Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sb 710

  • Sbe 701 Sp

  • Sbe 710

  • Sbe 730

  • Sbe 751

  • SBE 900 Impuls

  • Sbe 1000

  • SBE 1100 Plus

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 1 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14
Made in Germany
SB 710
170 27 0630 - 1110
Originalbetriebsanleitung.................
Notice originale................................
Istruzioni originali.............................
Manual original ................................
Manual original ................................
Bruksanvisning i original..................
Alkuperäiset ohjeet ..........................
Original bruksanvisning ...................
Original brugsanvisning ...................
Instrukcją oryginalną .......................
Оригинальное руководство по эксплуатации .
5
11
17
23
29
35
41
47
52
58
64
70
77
84
90

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo SB 710

  • Page 1: Table Of Contents

    17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 1 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 Made in Germany SB 710 SBE 701 SP SBE 710 SBE 730 SBE 751 SBE 900 Impuls SBE 1000 SBE 1100 Plus Originalbetriebsanleitung....Original instructions......Notice originale........ Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing... Istruzioni originali......
  • Page 2 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 2 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 1000 1100 1000 0-1000 0-800 0-900 /min 3100 0-3100 0-2700 0-2800 1000 /min 1800 3100 2700 2800 ø max. (3/4“) (in) /min. s max. 59000 51000 53000 40 (1 9/16“) ø...
  • Page 3: Sbe 701 Sp

    17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 3 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 SBE 900 Impuls SB 710 SBE 1100 Plus SBE 701 SP SBE 1000 SBE 710 SBE 730 SBE 751 SBE 701 SP SBE 710 SBE 730 SBE 751...
  • Page 4 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 4 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 l = 1,2 m 50 x 20 mm: 6.31110 60 x 30 mm: 6.31111 6.23598 6.31078 6.27608 60 x 40 mm: 6.31112 6.30554 6.30552 6.30553 6.30550 6.30551 a=80 mm a=100 a=86 b=80 mm b=100...
  • Page 5: Konformitätserklärung

    DEUTSCH Originalbetriebsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen Metabo Elektrowerkzeugs entgegengebracht haben. Jedes Metabo Elektrowerkzeug wird sorgfältig getestet und unterliegt den strengen Qualitätskontrollen der Metabo Qualitätssicherung. Die Lebensdauer eines Elektrowerkzeugs hängt aber in starkem Maße von Ihnen ab. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente.
  • Page 6: Überblick

    Kräfte die Maschine immer mit beiden Händen an den vorgesehenen Handgriffen festhalten, einen sicheren Stand einnehmen und konzentriert 6 Besondere arbeiten. Produkteigenschaften Die Metabo S-automatic Sicherheitskupplung darf nicht als Drehmomentbegrenzung verwendet Metabo S-automatic Sicherheitskupplung: werden. Klemmt oder hakt das Einsatzwerkzeug, wird der Achtung beim harten Schraubfall (Einschrauben Kraftfluss zum Motor begrenzt.
  • Page 7: Inbetriebnahme

    Bohrtiefenanschlag (3) einschieben. Zusatzhandgriff so weit nach vorne schieben, dass Drehzahl vorwählen er sich verdrehen lässt. Im gewünschten Winkel (nicht SB 710) wieder zurückziehen und kräftig festziehen. Am Stellrad (8) die maximale Drehzahl vorwählen. Empfohlene Drehzahlen zum Bohren siehe Seite 4.
  • Page 8 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 8 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 DEUTSCH Impulsfunktion einschalten Bei sehr fest geschlossenem Bohrfutter: Netzstecker ziehen. Das Bohrfutter mit einem (SBE 900 Impuls) Gabelschlüssel am Bohrfutterkopf festhalten und Am Stellrad (9) einstellen. Hülse kräftig in Pfeilrichtung -1- drehen. = Impuls-Funktion ständig eingeschaltet Einsatzwerkzeug spannen: = Impuls-Funktion aus (zum Bohren)
  • Page 9: Tipps Und Tricks

    überprüfen, ob der Reparaturbedürftige Metabo Elektrowerkzeuge Drehrichtungsumschalter (11) vollständig auf können an eine Metabo-Service-Stelle eingesandt Position R oder L steht (nicht SB 710). werden. Adressen siehe www.metabo.com. SBE 900 Impuls: Wird bei eingeschalteter Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Maschine das Stellrad (9) von Impulsfunktion auf Reparatur den festgestellten Fehler.
  • Page 10: Technische Daten

    17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 10 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 DEUTSCH werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt- = Schallleistungspegel gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. = Unsicherheit (Schallpegel) Gehörschutz tragen! 15 Technische Daten Messwerte ermittelt gemäß EN 60745. Maschine der Schutzklasse II Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 2.
  • Page 11: Eng Original Instructions

    Original instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
  • Page 12 Auto-stop carbon brushes: The Metabo S-automatic safety clutch must not be If the carbon brushes are completely worn, the used for torque control. machine switches off automatically. SBE 1100...
  • Page 13 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 13 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 ENGLISH Preselect speed 8 Use (except SB 710) Use the setting wheel (8) to preselect the Adjusting depth stop maximum speed. See page 4 for recommended Release additional handle (2). Set depth stop (3) to drilling speeds.
  • Page 14: Tips And Tricks

    For thread tapping (except SB 710), apply some oil - Caution! The tool is not yet fully clamped! to the tap. Select a low speed and the first gear.
  • Page 15: Technical Specifications

    However, if the tool Metabo electrical tools which require repair may is used for other applications, with different acces- be sent to a Metabo service centre. For addresses sories or is poorly maintained, the vibration level see www.metabo.com.
  • Page 16 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 16 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 ENGLISH A-effective perceived sound levels: = Sound pressure level = Acoustic power level = Uncertainty (sound level) Wear ear protectors! Measured values determined in conformity with EN 60745. Machine in protection class II * Energy-rich, high-frequency interference can cause fluctuations in speed.
  • Page 17: Notice Originale

    électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
  • Page 18 Débrayage de sécurité Metabo S-automatic : équilibre et à travailler de manière concentrée. Si un outil de travail est coincé ou accroché, la Le débrayage de sécurité Metabo S-automatic ne transmission d'effort au moteur est limitée. doit pas servir à limiter le couple.
  • Page 19 Réglage de la butée de profondeur Présélection de la vitesse Desserrer la poignée supplémentaire (2). Régler la (pas SB 710) butée de profondeur (3) à la profondeur de perçage voulue et resserrer la poignée supplé- Avec la molette de réglage (8), présélectionner la mentaire (2).
  • Page 20 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 20 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 FRANÇAIS Activation du fonctionnement par fonctionnement) disparaîtra si l'on tourne la douille dans le sens contraire. impulsion (SBE 900 Impuls) Au cas où le mandrin est complètement bloqué : Débrancher le cordon d'alimentation. Maintenir le Faire le réglage sur la molette (9).
  • Page 21 (11) être envoyés au service après-ventre Metabo. Voir est complètement en position R ou L (pas SB 710). les adresses sur www.metabo.com. SBE 900 Impuls : Lorsque l'outil est en marche, si Prière de joindre à...
  • Page 22 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 22 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 FRANÇAIS Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier Définir les mesures de sécurité supplémentaires blanchi sans chlore. relatives à la protection de l'utilisateur contre les effets de vibration, Pour les pays européens uniquement : Ne telles que : maintenance de l'outil électrique et des pas jeter les appareils électriques dans les outils de travail, maintien des mains au chaud,...
  • Page 23: Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

    Metabo. Elektrisch gereedschap van Metabo wordt zorgvuldig getest en moet beantwoorden aan de strenge kwaliteitsnormen en controles van Metabo. De levensduur van elektrisch gereedschap hangt echter in hoge mate van u af. Wij verzoeken u aandacht te schenken aan de informatie in deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde documenten.
  • Page 24 12 Vergrendelknop voor continu-inschakeling vast! Verwijder spanen en dergelijke uitsluitend bij een uitgeschakelde en stilstaande machine. 13 Drukschakelaar Metabo S-automatic veiligheidskoppeling. Als de veiligheidskoppeling in werking treedt, de machine * afhankelijk van de uitvoering onmiddellijk uitschakelen! Wanneer het gereed- schap blijft klemmen of haken, wordt de kracht- stroom naar de motor begrensd.
  • Page 25 In de gewenste hoek weer terugtrekken en stevig vast- draaien. Toerental kiezen (niet voor SB 710) 8 Gebruik Stel met het stelwiel (8) het maximale toerental in. Aanbevolen toerentallen voor het boren, zie pag.
  • Page 26 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 26 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 NEDERLANDS In-/uitschakelen, toerental veranderen - Borgring vasthouden en met de andere hand de huls in de richting van pijl -3- draaien totdat er geen merkbare mechanische weerstand meer is. Inschakelen, toerental: drukschakelaar (13) - Let op! Het gereedschap is nu nog niet indrukken.
  • Page 27 Als de drukschakelaar (13) niet kan worden inge- uitgevoerd! drukt, controleer dan of de draairichtingschakelaar (11) helemaal in stand R of L staat (niet bij SB 710). Elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepa- reerd dient te worden, kan naar de Metabo- SBE 900 Impuls: Wanneer bij ingeschakelde servicedienst worden gestuurd.
  • Page 28 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 28 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 NEDERLANDS nominaal opgenomen vermogen De vermelde technische gegevens zijn tolerantie- waarden (overeenkomstig de toepasselijke norm). afgegeven vermogen nullasttoerental belast toerental ø max = maximale boordiameter s max maximale slagfrequentie spanwijdte boorhouder boorspildraad boorspil met binnenzeskant gewicht...
  • Page 29: Istruzioni Originali

    Suo nuovo utensile elettrico Metabo. Ogni utensile elettrico Metabo viene accuratamente collaudato e sottoposto ai severi controlli qualitativi del programma di assicurazione della qualità Metabo. Si deve, comunque, tenere presente che la durata dell'utensile elettrico dipende in larga misura dal comportamento dell'utilizzatore.
  • Page 30 9 Rotella di regolazione per limitazione della solo con l'utensile elettrico spento. coppia e funzionamento ad impulsi* Frizione di sicurezza Metabo S-automatic. In caso 10 Indicatore di segnalazione elettronico * di attivazione della frizione di sicurezza, spegnere 11 Commutatore del senso di rotazione * immediatamente l'utensile elettrico.
  • Page 31 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 31 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 ITALIANO Funzionamento ad impulsi Metabo: d'avviamento) (SBE 900 Impuls) (tranne SB 710) Per avvitare e svitare con la massima facilità viti fisse, anche in caso di viti con teste danneggiate.
  • Page 32 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 32 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 ITALIANO Impostazione della limitazione della Apertura del mandrino: tenere fermo l'anello di tenuta e con l'altra mano ruotare la bussola in dire- coppia zione della freccia -1-. (SBE 900 Impuls) Fissaggio dell'accessorio: inserire l'accessorio - Regolare tramite la rotella di regolazione (9) (posi- 2- alla massima profondità...
  • Page 33 (cod. d'ordi- Utilizzare esclusivamente accessori originali nazione 6.31281). Metabo. Per le esecuzioni di filettature (tranne SB 710), In caso di necessità, per l'acquisto di accessori oliare leggermente in maschio per filettare. Selezi- rivolgersi al proprio rivenditore.
  • Page 34: Dati Tecnici

    Lo stesso è idoneo anche per una valuta- zioni potranno essere inviati ad un Centro Assi- zione temporanea della sollecitazione da vibra- stenza Metabo. Per gli indirizzi, consultare il sito zioni. www.metabo.com. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli Qualora venga inviato un utensile in riparazione, impieghi principali dell'utensile elettrico.
  • Page 35: Manual Original

    Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en este manual de instrucciones y en los documentos adjuntos.
  • Page 36 9 Ruedecilla para limitar el par de giro y la Acoplamiento de seguridad S-automatic de función de impulso * Metabo. Si se activa el acoplamiento de segu- ridad, desconecte inmediatamente la máquina.Si 10 Indicación señal electrónica * se atasca o se engancha la herramienta de inser- 11 Conmutador de inversión *...
  • Page 37: Puesta En Marcha

    17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 37 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 ESPAÑOL Función de impulso Metabo: Ajustar dirección de giro, seguro de (SBE 900 Impuls) transporte (bloqueo de arranque) Para colocar o retirar fácilmente tornillos fijos, (no SB 710) incluso con cabeza de tornillo averiada. Para trepanado limpio sin granetear, sea en baldosas, Pulsar el conmutador de giro (11) sólo...
  • Page 38 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 38 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 ESPAÑOL Ajustar límite de par de giro Sujetar anillo de sujeción y girar el husillo con la otra mano en dirección de flecha -3- hasta el tope. (SBE 900 Impuls) Ajustarlo en la (9) ruedilla (posición 1 - 6).
  • Page 39: Consejos Y Trucos

    (n.º de pedido 6.31281), la punta de destornillador para. Use únicamente accesorios Metabo originales. Para tallar roscas (no SB 710), lubrique el macho Si necesita accesorios, consulte a su proveedor. de roscar con un poco con aceite. Seleccione el Para que el proveedor pueda seleccionar el acce- número de revoluciones bajo y la 1a.
  • Page 40 También puede enviar herramientas eléctricas = Inseguridad (vibración) h,ID Metabo a una estación de servicio de Metabo en El nivel de vibración que se especifica en las caso de que necesiten ser reparadas. En la página instrucciones se ha medido conforme al protocolo www.metabo.com encontrará...
  • Page 41: Manual Original

    Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto, a vida útil de uma ferramenta eléctrica depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão.
  • Page 42 9 Roda de ajuste para limitação de binário e função Impulso Embraiagem automática de segurança Metabo S- automatic. Desligar imediatamente a ferramenta a 10 Indicador de sinal electrónico* uma reacção da embraiagem automática de segu- 11 Comutador do sentido de rotação *...
  • Page 43 2ª velocidade (rotação alta) p.ex. perfurar, fixar bem. perfurar com percussão 8 Utilização Pré-seleccionar a rotação (excepto SB 710) Ajuste do limitador da profundidade de perfuração Pré-seleccionar a rotação máxima na roda de ajuste (8). Rotações recomendadas, consultar a Soltar o punho adicional (2). Ajustar o limitador da página 4.
  • Page 44 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 44 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 PORTUGUÊS + = Nível de perfuração ajustado - nenhuma O barulho de catraca que eventualmente escutar limitação de binário (para binário máximo) ao abrir a bucha (conforme função), é desligado pela contra-rotação do casquilho.
  • Page 45 (n.º de encom. 6.31281). sório adequado, tem de saber o modelo exacto da sua ferramenta. Para cortar roscas (excepto SB 710), lubrificar ligeiramente a broca de roscas. Seleccionar Consultar página 4. rotações baixas e a primeira velocidade. Cortar na A Metabox rotação direita, parar, girar para fora na rotação...
  • Page 46 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 46 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 PORTUGUÊS Só para países da UE: Não deitar as ferra- manter quente as mãos, organização de sequên- mentas eléctricas no lixo doméstico! De cias de operação. acordo com a directriz europeia 2002/96/ Valores típicos e ponderados pela escala A para o CE sobre equipamentos eléctricos e electrónicos ruído:...
  • Page 47: Originalbruksanvisning

    SVENSKA Originalbruksanvisning Tack för att du visat oss förtroende och köpt dig ett nytt Metabo-elverktyg! Alla Metabos elverktyg testas noggrant och genomgår de stränga kvalitetskontroller som ingår i Metabos kvalitetssäkringssystem. Elverktygets livslängd beror till stor del på dig själv. Följ anvisningarna i bruksanvisningen och den medföljande dokumentationen.
  • Page 48 Avstängningskolborstar: Du får inte använda Metabo S-automatic-säker- maskinen slår av automatiskt när kolborstarna är hetskopplingen som momentsbegränsning. uttjänta. På SBE 1100 Plus: en lysdiod varnar Se upp vid tuff skruvdragning (iskruvning av skruv innan kolborstarna är helt nedslitna.
  • Page 49 6 = motorn slår av när maskinen når ett stort moment Ställa in rotationsriktning, transportsä- + = borrläge inställt - ingen momentbegränsning kring (startspärr) (ger maxmoment) (gäller inte SB 710) Använd bara rotationsriktningsväljaren (11) Impulsfunktion på när motorn är av. (SBE 900 Impuls) Se sid. 3 (veckla ut): R = högergång inställd...
  • Page 50 -3- tills du får mekaniskt Olja gängskäret lite vid gängning (gäller inte motstånd. SB 710). Välj lågt varvtal och första växeln. Skruva - Varning! Verktyget är inte fastspänt ännu! i med högergång, stoppa, skruva ur med vänster- Fortsätt att vrida kraftigt (det ska "klicka") tills...
  • Page 51 Elverktyg får bara repareras av behörig elektriker! Vill du ha en noggrann uppskattning av vibrations- belastningen, bör du även ta med tiden maskinen Metabo-elverktyg som behöver repareras skickar är av eller igång utan belastning i beräkningen. Det du till någon av Metabos servicecenter. Adresser, kan sänka vibrationsbelastningen avsevärt under...
  • Page 52 Arvoisa asiakas, kiitos luottamuksesta, jota olet osoittanut ostamalla uuden Metabo-sähkötyökalun. Jokainen Metabo- sähkötyökalu on testattu huolellisesti ja se on käynyt läpi Metabo-laadunvarmistuksen tiukat tarkastukset. Sähkötyökalun käyttöikä riippuu kuitenkin suuressa määrin käyttäjästä. Ole hyvä ja huomioi tämän käyttöoppaan sekä siihen liitettyjen asiakirjojen ohjeet. Mitä huolellisemmin käsittelet Metabo- sähkötyökalua, sitä...
  • Page 53 Tällöin syntyvien suurien tele keskittyneesti. voimien takia pidä koneesta kiinni aina sen kummastakin kahvasta, seiso tukevassa asen- Metabo S-automatic -turvakytkintä ei saa käyttää nossa ja työskentele keskittyneesti. vääntömomentin rajoitukseen. Itselaukeavat hiiliharjat: Ole tarkkana kovien ruuvausliitosten yhteydessä...
  • Page 54 Työnnä lisäkahva koneen karankaulalle. Työnnä poraussyvyyden rajoitin (3) Kierrosluvun esivalinta sisään. Työnnä lisäkahva niin pitkälle eteen, että (ei SB 710) sitä voi kääntää. Vedä sitä halutussa kulmassa takaisinpäin ja kiristä kunnolla. Valitse säätöpyörällä (8) suurin kierrosluku. Suosi- teltavat kierrosluvut poraukseen ks. sivu 4.
  • Page 55 - Pidä pidätinrenkaasta kiinni ja käännä toisella Voitele kierteitysterää vähän kierteityksessä (ei kädellä holkkia nuolen -3- suuntaan, kunnes SB 710). Valitse pieni kierrosluku ja ensimmäinen havaittava mekaaninen vastus on voitettu. vaihde. Leikkaa sisään oikealle pyöriessä, pysäytä, - Huomio! Terä ei ole vielä kiristetty paikalleen! vedä...
  • Page 56 SUOMI Elektroniikan signaalinäyttö (10) 14 Ympäristönsuojelu Nopea vilkkuminen - uudelleenkäynnistysesto (SBE 1000, SBE 1100 Plus) Metabo-pakkaukset ovat 100%:sti kierrätyskel- Kun kone saa taas virtaa sähkökatkoksen jälkeen, poisia. vielä päällekytketty kone ei turvallisuussyistä käyn- nisty itsestään. Sammuta kone ja käynnistä uudel- Käytöstä...
  • Page 57 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 57 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 SUOMI todellista työkäyttöä. Tämä voi vähentää tärinära- situsta huomattavasti koko työskentelyajan puitt- eissa. Määritä vaadittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaamiseksi tärinän haittavaikutuksilta, esimer- kiksi: sähkötyökalun ja terien huolto, käsien pitä- minen lämpiminä, työtoimenpiteiden organisointi. Tyypillinen A-painotettu äänitaso: = äänenpainetaso = äänentehotaso...
  • Page 58 Original bruksanvisning Kjære kunde. Tusen takk for tilliten du viser oss ved anskaffelsen av det nye elektroverktøyet fra Metabo. Hvert elektroverktøy fra Metabo blir omhyggelig testet og underkastet den strenge kvalitetskontrollen som er en del av Metabos kvalitetssikring. Levetiden for et elektroverktøy er allikevel i stor grad avhengig av deg.
  • Page 59 13 Bryter idsbordet). Ikke ta på roterende verktøy! Spon o.l. må kun * avhengig av utstyret fjernes når maskinen er stoppet. Metabo S-automatic sikkerhetskobling. Slå av 6 Spesielle maskinen øyeblikkelig når sikkerhetskoblingen slår inn! Hvis innsatsverktøyet klemmes eller henger produktegenskaper seg opp, begrenses kraften til motoren.
  • Page 60 Fest det i ønsket vinkel og trekk godt til. 2. gir (høyt turtall) f.eks. til boring, slagboring 8 Bruk Forhåndsinnstilling av turtall (ikke SB 710) Innstilling av anslag for boredybde Velg maksimalt turtall med innstillingshjulet (8). Løsne støttehåndtaket (2). Juster anslaget (3) til Anbefalt turtall for boring er angitt på...
  • Page 61 -3- med den andre hånden til du ikke Påfør litt olje på gjengetappen ved gjengeskjæring lenger kan kjenne en mekanisk motstand. (ikke SB 710). Bruk lavt turtall og velg 1. gir. Kutt - Advarsel! Verktøyet er ennå ikke fastspent. med høyregange og kjør ut med venstregange.
  • Page 62 14 Miljøvern impulsfunksjon til dreiemomentbegrensning når maskinen er startet, kobles maskinen automatisk ut. Stopp maskinen og start den på nytt. Metabo-emballasje er 100 % egnet til gjenvinning. Elektronikksignalindikator (10) Utslitte elektroverktøy og tilbehør inneholder store mengder råstoffer og bearbeidede stoffer som Hurtig blinking –...
  • Page 63 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 63 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 NORSK med. Dette kan redusere vibrasjonsbelastningen betraktelig i løpet av totalt arbeidstidsrom. Innfør ekstra sikkerhetstiltak som skal beskytte brukeren mot virkninger av vibrasjon, som for eksempel: vedlikehold av elektroverktøy og innsat- sverktøy, tiltak som sikrer at brukeren er varm på...
  • Page 64: Original Brugsanvisning

    Original brugsanvisning Kære kunde Mange tak for den tillid De har vist ved at købe dette nye Metabo el-værktøj. Hvert Metabo el-værktøj afprøves omhyggeligt og er underlagt de strenge kvalitetskontroller i Metabos kvalitetsstyringssystem. Et el-værktøjs levetid er dog i høj grad afhængig af brugeren. Vær opmærksom på informationerne i denne brugsanvisning og i de medfølgende dokumenter.
  • Page 65 Metabo S-automatic sikkerhedskoblingen må ikke stabil stilling og arbejdes koncentreret. bruges som momentbegrænsning. Selvafbrydende motorkul: Pas på ved hårde skrueopgaver (iskruning af Når motorkullene er fuldstændigt nedslidte, kobler...
  • Page 66 Skub det ekstra greb så langt frem, at det kan drejes. Træk det tilbage i den ønskede vinkel, og spænd det godt fast. Indstilling af hastighed (ikke SB 710) 8 Anvendelse Vælg den maksimale hastighed med stillehjulet (8). Anbefalede hastigheder ved boring, se side 4.
  • Page 67 Fastspænding af værktøj: (bestill.nr. 6.31281), fastholdes skruebitten. - Sæt værktøjet -2- så langt ind som muligt. Ved gevindskæring (ikke SB 710) skal gevindboret - Hold holderingen fast, og drej muffen i pilens smøres en anelse med olie. Vælg et lavt omdre- retning -3- med den anden hånd, indtil den...
  • Page 68 Reparationer på el-værktøjer må kun udføres af en leres det, om drejeretningsknappen (11) står fuld- elektriker! stændigt i position R eller L (ikke SB 710). Metabo el-værktøj, der skal repareres, kan SBE 900 Impuls: Drejes stillehjulet (9) fra impuls- indsendes til et Metabo-serviceværksted.
  • Page 69 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 69 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 DANSK måleproces i EN 60745 og kan bruges til at sammenligne el-værktøj med hinanden. Vibrati- onsniveauet er også egnet til at foretage en foreløbig vurdering af vibrationsbelastningen. Det angivne vibrationsniveau er baseret på de væsentligste anvendelser af el-værktøjet.
  • Page 70 Oryginalna instrukcja obsługi Szanowni Państwo, serdecznie dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli nas Państwo kupując nowy produkt firmy Metabo. Każde elektronarzędzie Metabo jest starannie testowane i podlega ścisłej kontroli jakości dokonywanej przez dział kontroli jakości Metabo. Żywotność elektronarzędzia zależy jednak w dużej mierze od Państwa.
  • Page 71: Pol

    13 Przycisk pracy. Sprzęgła zabezpieczającego S-automatic firmy * w zależności od wyposażenia Metabo nie wolno używać do ograniczenia momentu obrotowego. 6 Szczególne cechy produktu Należy zachować szczególną ostrożność, gdy śruba wkręca się z oporem (wkręcanie do stali Sprzęgło zabezpieczające S-automatic firmy...
  • Page 72 (SBE 900 Impuls) zabezpieczenia transportowego Do łatwego wkręcania i wykręcania mocno (blokady włączenia) przykręconych śrub, nawet w przypadku (oprócz SB 710) uszkodzonego łba śruby. Do czystego nawiercania bez punktowania w glazurze, aluminium i innych Przełącznik kierunku obrotów (11) można materiałach.
  • Page 73 Z tego względu urządzenie należy zawsze trzymać obiema Wybór prędkości obrotowej rękami za przewidziane do tego uchwyty, przyjąć bezpieczną pozycję i pracować w (oprócz SB 710) skupieniu. Pokrętłem nastawczym (8) wybrać maksymalną prędkość obrotową. Zalecane prędkości obrotowe Wymiana narzędzia w do wiercenia, patrz strona 4.
  • Page 74 Końcówkę wkrętaka włożyć bezpośrednio do gniazda sześciokątnego wrzeciona. W 12 Akcesoria zamocowanej tulei zaciskającej do końcówek (nr zamów. 6.31281) mocowana jest końcówka wkrętaka. Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria Metabo. W celu gwintowania (oprócz SB 710) lekko naoliwić wiertło gwintujące. Wybrać małą...
  • Page 75: Dane Techniczne

    Podany poziom drgań dotyczy głównych 14 Ochrona środowiska zastosowań elektronarzędzia. Jeśli elektromarzędzie zostanie użyte do innych prac, z Opakowania narzędzi Metabo nadają się w 100% innymi narzędziami roboczymi lub nie będzie do recyklingu. odpowiednio konserwowane, wówczas poziom drgań może odbiegać od podanego. Może to Zużyte elektronarzędzia i osprzęt zawierają...
  • Page 76 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 76 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 POLSKI Nosić ochraniacze słuchu! Wartości pomiarów zostały ustalone w oparciu o normę EN 60745. Urządzenie w klasie ochrony II * Zakłócenia o wysokiej energii i częstotliwości mogą powodować zmiany prędkości obrotowej. Jednakże zmiany te zanikają...
  • Page 77: Πρωτ Τυπο Οδηγιών Χρήσης

    εσάς τους ίδιους. Προσέξτε παρακαλώ τις πληροφορίες σ’ αυτές τις οδηγίες χρήσης καθώς και τα συνημμένα έγγραφα. Με σο μεγαλύτερη φροντίδα χειριστείτε το ηλεκτρικ σας εργαλείο της Metabo, τ σο μεγαλύτερο θα είναι και το διάστημα που θα σας προσφέρει αξι πιστα τις υπηρεσίες του.
  • Page 78 λειτουργία σταθερά και να εργάζεστε συγκεντρωμένοι. 13 Πληκτροδιακ πτης Ο συμπλέκτης ασφαλείας S-automatic της Metabo δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται ως * ανάλογα τον εξοπλισμ περιορισμ ς ροπής στρέψης. Προσοχή στο σκληρ βίδωμα (βίδωμα βιδών με 6 Ιδιαίτερες ιδι τητες του...
  • Page 79 της ασφάλειας μεταφοράς (κλείδωμα (SBE 900 Impuls) της λειτουργίας) Για το εύκολο βίδωμα και ξεβίδωμα των (εκτ ς SB 710) μαγκωμένων βιδών, ακ μα και με κατεστραμμένες κεφαλές βιδών. Ένα πολύ Ο χειρισμ ς του διακ πτη αλλαγής της καθαρ τρύπημα χωρίς ποντάρισμα, είτε...
  • Page 80 το εργαλείο εξακολουθεί να λειτουργεί, ταν σας ξεφύγει απ το χέρι. Προεπιλογή αριθμού στροφών Γι’ αυτ να κρατάτε το εργαλείο πάντοτε (εκτ ς SB 710) καλά με τα δύο χέρια απ τις προβλεπ μενες χειρολαβές, να στέκεστε Στον τροχίσκο ρύθμισης (8) προεπιλέξτε το...
  • Page 81 παραγγελίας 6.31281) συγκρατείται η ενδεχομένως να σφιχτεί ξανά μετά απ ένα κατσαβιδ λαμα. σύντομο χρ νος τρυπήματος. Για τη σπειροτ μηση (εκτ ς SB 710) λαδώστε 8.11 Αλλαγή εξαρτήματος με γραναζωτ λίγο το σπειροτ μο. Επιλέξτε χαμηλ αριθμ τσοκ (4) στροφών...
  • Page 82 επιτρέπεται να διενεργούνται μ νο απ Τιμή εκπομπής κραδασμών ηλεκτροτεχνίτες! h, D (τρύπημα σε μέταλλο) Τα ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν = Ανασφάλεια (ταλάντωση) h,ID ανάγκη επισκευής μπορούν να σταλθούν σε Η στάθμη ταλαντώσεων που αναφέρεται σε ένα συνεργείο σέρβις της Metabo.
  • Page 83 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 83 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ταλαντώσεων για λο το χρονικ διάστημα της εργασίας. Για μια ακριβή εκτίμηση του φ ρτου των ταλαντώσεων θα πρέπει να ληφθούν υπ ψη επίσης και οι χρ νοι, στους οποίους το εργαλείο...
  • Page 84: Eredeti Használati Utasítás

    Tisztelt Vevő! Nagyon köszönjük az Ön új Metabo elektromos kéziszerszámának megvásárlásával belénk vetett bizalmát. Minden egyes Metabo elektromos kéziszerszám gondos tesztelésen esik át és a Metabo minőségbiztosítás szigorú minőségi ellenőrzésének van alávetve. Az elektromos kéziszerszámának élettartama azonban nagy mértékben függ Öntől. Kérjük tehát, hogy figyelmesen olvassa el és tartsa be a jelen használati útmutatóban és a mellékelt műszaki leírásokban foglaltakat.
  • Page 85 állást elfoglalva és a munkára koncentráltan kell dolgozni. Metabo S-automatic biztonsági tengelykapcsoló: A Metabo S-automatic biztonsági tengelykapcsoló Ha a betétszerszám beszorul vagy megakad, a a forgatónyomaték korlátozására nem kuplung korlátozza a motorhoz irányuló erőátvitelt. használható.
  • Page 86 (3). Tolja előre annyira a kiegészítő fogantyút, hogy az elfordítható legyen. A fordulatszám előválasztása A kívánt szöget elérve húzza vissza és szorítsa (nem SB 710 esetén) meg erősen. Az állítókeréken (8) válassza a maximális fordulatszámot. A fúráshoz ajánlott 8 Használat fordulatszámokat lásd a 4.
  • Page 87 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 87 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 MAGYAR Be- és kikapcsolás, fordulatszám A szerszám befogása: változtatása - Helyezze be a betétszerszámot -2- olyan mélyre, amilyen mélyre tudja. Bekapcsolás, fordulatszám: Nyomja meg a - Tartsa meg a szorítógyűrűt, a másik kezével kapcsolóbillentyűt (13).
  • Page 88 A megfelelő tartozék kiválasztásához adja meg a felhelyezett bit-szorítóhüvely (rendelési száma: kereskedőnek az elektromos kéziszerszám pontos 6.31281) megtartja a csavarhúzó-bitet. típusát. Menetvágáshoz (nem SB 710 esetén) olajozza be Lásd a 4. oldalt. kissé a menetfúrót. Válassza az első sebességet és dolgozzon alacsony fordulatszámon. Jobbra A Metabox forgással vágja a menetet, állítsa le, majd balra...
  • Page 89 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 89 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 MAGYAR II. védelmi osztályú gép 15 Műszaki adatok * Nagy energiájú és nagyfrekvenciájú zavarok esetén fordulatszám-ingadozás léphet fel. Ez azonban megszűnik, mihelyt a zavar is Az adatok értelmezését lásd a 2. oldalon. lecsillapodott.
  • Page 90 Вместе с тем срок службы инструмента в значительной степени зависит от вашего обращения с ним. Обратите внимание на информацию, приведенную в этом руководстве и в прилагаемых документах. Чем бережнее вы обращаетесь с электроинструментом Metabo, тем дольше он будет надежно служить вам.
  • Page 91 устойчивое положение и будьте внимательны 11 Переключатель направления вращения * при выполнении работы. 12 Кнопка-фиксатор для непрерывного Не используйте предохранительную муфту режима работы Metabo S-automatic для ограничения крутящего момента. 13 Нажимной переключатель Соблюдайте осторожность при жестком * в зависимости от комплектации заворачивании шурупов (заворачивание...
  • Page 92 Импульсный режим Metabo: блокировка для транспортировки (SBE 900 Impuls) (блокировка против включения) Для простого заворачивания и выворачивания (кроме SB 710) плотно сидящих шурупов, даже поврежденных. Для предотвращения увода сверла в момент Нажимайте переключатель направления начала сверления без кернения при сверлении...
  • Page 93 ударного сверления Режим непрерывной работы: при нажатом переключателе (13) нажмите кнопку- Предварительный выбор частоты фиксатор (12) и отпустите нажимной вращения (кроме SB 710) переключатель. Для выключения нажмите нажимной переключатель (13) еще раз, а На установочном колесике (8) выберите затем отпустите его.
  • Page 94 нажимается, проверьте, переведен ли Зафиксируйте сверлильный шпиндель с переключатель направления вращения (11) до помощью гаечного ключа. Ослабьте патрон, упора в положение R или L (кроме SB 710). легко ударив резиновым молотком по установленному шестигранному ключу, и SBE 900 Impuls: Если на включенном...
  • Page 95 только квалифицированные специалисты- значение вибрации (ударное h, ID электрики! сверление в бетоне) значение вибрации (сверление в Для ремонта электроинструмента h, D металле) производства Metabo отправьте его в = коэффициент погрешности сервисный центр Metabo. Адрес см. на сайте h,ID (вибрация) www.metabo.com.
  • Page 96 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 96 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 РУССКИЙ Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации установлен с помощью метода измерения по EN 60745 и может использоваться для сравнения с другими электроинструментами. Он также подходит для предварительного определения вибрационной нагрузки. Указанный...
  • Page 97 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 97 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14...
  • Page 98 17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 68 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...

Table of Contents