Bifinett KH 1171 Operating Instructions Manual

Bifinett KH 1171 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for KH 1171:
Table of Contents
  • Polski

    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Akcesoria
    • PrzegląD Urządzenia
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • WłaściwośCI
    • Panel Obsługi
    • Programy
    • Funkcja Programatora Czasu
    • Pieczenie Chleba
    • Przed Rozpoczęciem Pieczenia
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Komunikaty BłęDów
    • Dane Techniczne
    • Utylizacja
    • Gwarancja I Serwis
    • Importer
    • Przebieg Programu
    • Usuwanie Usterek W Urządzeniu Do Pieczenia Chleba
  • Magyar

    • Biztonsági Utasítások
    • A Készülék Részei
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Tartozékok
    • Az Első Használat Előtt
    • Jellemzők
    • Vezérlőpult
    • Programok
    • IDőzítő Funkció
    • A Sütés Megkezdése Előtt
    • Kenyérsütés
    • Hibajelentések
    • Tisztítás És Ápolás
    • Műszaki Adatok
    • Ártalmatlanítás
    • Garancia És Szerviz
    • Gyártja
    • Programmenet
    • A Kenyérsütő Automata Hibáinak Elhárítása
  • Slovenščina

    • Varnostni Napotki
    • Predvidena Uporaba
    • Pregled Naprave
    • Pribor
    • Lastnosti
    • Pred Prvo Uporabo
    • Upravljalno Polje
    • Programi
    • Funkcija Časovnika
    • Peka Kruha
    • Pred Začetkom Peke
    • Sporočila Napak
    • ČIščenje in Nega
    • Odstranitev
    • Tehnični Podatki
    • Garancija in Servis
    • Proizvajalec
    • Potek Programa
    • Odpravljanje Napak Avtomata Za Peko Kruha
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Příslušenství
    • Schéma Přístroje
    • Účel Použití
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Vlastnosti
    • Ovládací Panel
    • Programy
    • Funkce Časovače
    • Pečení Chleba
    • Před PečeníM
    • Chybová Hlášení
    • ČIštění a Údržba
    • Likvidace
    • Technická Data
    • Dovozce
    • Záruka a Servis
    • Průběh Programu
    • Odstranění Závad Automatické DomáCí Pekárny
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Používanie Primerané Účelu
    • Príslušenstvo
    • Zariadenie Sa Skladá Z
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Vlastnosti
    • Ovládací Panel
    • Programy
    • Funkcia Časovania
    • Pečenie Chleba
    • Pred PečeníM
    • Chybové Hlásenia
    • Čistenie a Údržba
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
    • Dovozca
    • Záruka a Servis
    • Priebeh Programu
    • Odstraňovanie Chýb Pekárničky
  • Hrvatski

    • Sigurnosne Napomene
    • Oprema
    • Pregled Uređaja
    • Uporaba U Skladu Sa Namjenom
    • Osobine
    • Prije Prve Uporabe
    • Komandno Polje
    • Programi
    • Funkcija Timera
    • Pečenje Kruha
    • Prije Pečenja
    • Dojave Pogrešaka
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Tehnički Podaci
    • Zbrinjavanje
    • Jamstvo I Servis
    • Uvoznik
    • Tijek Programa
    • Otklanjanje Grešaka Automatskog Uređaja Za Pečenje Kruha
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Geräteübersicht
    • Zubehör
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Eigenschaften
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Bedienfeld
    • Programme
    • Timer-Funktion
    • Brot Backen
    • Vor dem Backen
    • Fehlermeldungen
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgung
    • Technische Daten
    • Garantie und Service
    • Importeur
    • Programmablauf
    • Fehlerbehebung Brotbackautomat

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
BREADMAKER
KH 1171
BREADMAKER
Operating Instructions
AUTOMAT DO PIECZENIA CHLEBA
Instrukcja obsługi
KENYÉRSÜTŐ AUTOMATA
Használati útmutató
APARAT ZA PEKO KRUHA
Navodila za uporabo
DOMÁCÍ PEKÁRNA
Návod k obsluze
AUTOMAT NA PEČENIE CHLEBA
Návod na používanie
APARAT ZA IZRADU KRUHA
Upute za uporabu
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
BROTBACKAUTOMAT
ID-Nr.: KH1171-10/08-V1
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bifinett KH 1171

  • Page 1 BREADMAKER KH 1171 BREADMAKER Operating Instructions AUTOMAT DO PIECZENIA CHLEBA Instrukcja obsługi KENYÉRSÜTŐ AUTOMATA Használati útmutató APARAT ZA PEKO KRUHA Navodila za uporabo DOMÁCÍ PEKÁRNA Návod k obsluze AUTOMAT NA PEČENIE CHLEBA Návod na používanie APARAT ZA IZRADU KRUHA Upute za uporabu KOMPERNASS GMBH ·...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDEX PAGE Safety Notices Appliance Overview Accessories Intended Use Before the first usage Properties Control panel Programme Timer-Function Before baking Baking bread Error Messages Cleaning and Care Technical data Disposal Warranty and Service Importer Programme sequence Troubleshooting the Bread Baking Machine Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this manual for later reference.
  • Page 4: Safety Notices

    Safety Notices • If you use an extension cable, ensure that the maximum permitted power rating for the cable • Please read the operating instructions through corresponds to that of the bread baking completely before using the appliance for the machine.
  • Page 5: Appliance Overview

    • Never place the bread machine in water or other liquids. Risk of fatal electrical shocks! Use your Bifinett Bread Baking Machine for baking • Do not clean the appliance with abrasive spon- bread and making jams or marmaldes in domestic ge cleaning pads.
  • Page 6: Before The First Usage

    Before the first usage Risk of fire! Do not allow the Bread Baking Machine to warm up for more than 5 minutes Disposal of the packaging material with an empty baking mould . There is a Unpack your appliance and dispose of the packa- real danger of overheating.
  • Page 7: Control Panel

    Control panel To interrupt the operation, briefly press the Start/Stop button until a signal tone sounds and the time in the display flashes. By once again pressing the Start/Stop button within 10 minutes, the opera- tion can be continued. Should you forget to re-start the programme, after 10 minutes it will be automa- tically continued.
  • Page 8: Programme

    Bread weight Programme 1: Regular Select the bread weight (750 g / 1000 g / 1250 g). For white and mixed breads mainly consisting of Press the button repeatedly until the arrow appears wheat flour or rye flour. The bread has a compact under the desired weight.
  • Page 9: Timer-Function

    Timer-Function Programme 9: Gluten Free For breads made of gluten-free flours and baking mixtures. Gluten-free flours require longer for the The timer function allows you to do time-delayed absorption of liquids and have differing rising baking. properties. With the arrow buttons enter in the desired completion time for the baking process.
  • Page 10: Before Baking

    Baking bread Note: The timer function cannot be activated with the Programme "Jam". Preparation Note Pay heed to the safety instructions in this manual. With time delayed baking please do not use Place the Bread Baking Machine on a level and perish-able ingredients such as milk, eggs, fruit, firm surface.
  • Page 11 The function "Rapid" is only available with At the end of the programme the appliance auto- Programmes 1-4. matically changes to a keep-warm mode for up to A bread weight level cannot be selected with the 60 minutes. Programmes 6, 7, 11 and 12. Note 10.
  • Page 12: Error Messages

    Warning • Briefly press the Start/Stop button to interrupt the programme at the very start of the baking Do not attempt to take the appliance into use befo- phase or, remove the power plug from the wall re it has cooled itself down. This functions only with socket.
  • Page 13: Technical Data

    To reassemble the appliance lid , guide the hinge cams through the opening of the hinge guides. Model: Bread Baking Machine KH 1171 Baking moulds and kneading paddles Nominal voltage: 220-240V ~ 50Hz The surfaces of the baking moulds and knea-...
  • Page 14: Importer

    The warranty is void in the case of abusive and im- proper handling, use of force and internal tampe- ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate...
  • Page 15: Programme Sequence

    Programme sequence Programme 1. Regular 2. French Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 2:58 3:05...
  • Page 16 Programme 3. Whole Wheat 4. Sweet Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 3:18 3:25...
  • Page 17 Programme 5. Super Rapid 7. Pasta 8. Butter Milk 9. Gluten Free Dough Light Light Light Level of browning Medium Medium Medium Dark Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:15 1:18...
  • Page 18 Programme 10. Cake 11. Jam 12. Bake Light Light Level of browning Medium Medium Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preheat (Min) Kneading 1 (min) Rise 1 (Min) Heat + kneading Kneading 2 (min) Rise 2 (Min) Rise 3 (Min)
  • Page 19: Troubleshooting The Bread Baking Machine

    Troubleshooting the Bread Baking Machine What do I do if the kneading paddle gets stuck in the Fill the baking mould with hot water and twist the knea- baking mould after baking? ding paddle to loosen the encrustation underneath. What happens if the finished bread is left inside the Through the "Keep-warm function"...
  • Page 20 - 18 -...
  • Page 21 SPIS TREŚCI STRONA Wskazówki bezpieczeństwa Przegląd urządzenia Akcesoria Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przed pierwszym użyciem Właściwości Panel obsługi Programy Funkcja programatora czasu Przed rozpoczęciem pieczenia Pieczenie chleba Komunikaty błędów Czyszczenie i konserwacja Dane techniczne Utylizacja Gwarancja i serwis Importer Przebieg programu Usuwanie usterek w urządzeniu do pieczenia chleba Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać...
  • Page 22: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Nie zakrywaj nigdy urządzenia ręcznikiem Wskazówki bezpieczeństwa ani innymi przedmiotami. Gorące powietrze i para wodna muszą się ulatniać. Zakrycie urządzenia łatwopalnymi materiałami lub • Przed przystąpieniem do użytkowania urzą- dzenia dokładnie zapoznaj się z zawartością zetknięcie się urządzenia z nimi, np. z zasłonami, instrukcji obsługi! grozi spowodowaniem pożaru.
  • Page 23: Przegląd Urządzenia

    • To urządzenie nie jest przystosowane do użyt- • Nie czyścić urządzenia gąbkami czyszczącymi, kowania go przez osoby (w tym dzieci) które pozostawiają zadrapania. Jeśli oderwane kawałki gąbki będą dotykały o ograniczonej sprawności umysłowej, czuciowej elementów elektrycznych, występuje zagroże- lub umysłowej, bądź w przypadku niedosta- tecznego doświadczenia i / lub wiedzy, chyba nie porażenia prądem elektrycznym.
  • Page 24: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zamknij pokrywę . Wybierz program 12, patrz Automat do pieczenia chleba Bifinett używaj opis w rozdziale „PROGRAMY”, a następnie naciśnij wyłącznie do pieczenia chleba i smażenia dżemu/ przycisk „Start/Stop” , w celu rozpoczęcia konfitur domowej roboty.
  • Page 25: Panel Obsługi

    Aby przerwać pracę, naciśnij krótko przycisk Panel obsługi Start/Stop , aż rozlegnie się sygnał i zacznie migać wskazanie czasu na wyświetlaczu . Popr- zez ponowne naciśnięcie przycisku Start/Stop możesz wznowić pracę urządzenia w przeciągu 10 minut. W razie zapomnienia wznowienia przebiegu programu, po upływie 10 minut uruchomi się...
  • Page 26: Programy

    Waga chleba Program 1: Normalne Wybór ciężaru chleba ( 750 g / 1000 g / 1250 g). Do białego i pszenno-razowego chleba, które Naciskaj przycisk tyle razy, aż pod wskazaniem powstaje głównie z mąki pszennej lub żytniej. żądanej wagi pojawi się strzałka. Wskazania Chleb posiada kompaktową...
  • Page 27: Funkcja Programatora Czasu

    Funkcja programatora czasu Program 9: Bezglutenowe Do chlebów z mąki bezglutenowej i mieszanej do pieczenia. Mąki bezglutenowe wymagają więcej Funkcja licznika czasu umożliwia pieczenie czasu do wchłonięcia cieczy i posiadają inne wła- z opóźnieniem czasowym. ściwości porotwórcze. Za pomocą przycisku ze strzałką nastawić...
  • Page 28: Przed Rozpoczęciem Pieczenia

    Pieczenie chleba Przykład: Jest godzina 8.00 i chcesz mieć świeży chleb za 7 godzin i 30 minut, a więc o godzinie 15:30. Przygotowanie Wybierz najpierw program 1 i naciskaj przyciski Przestrzegaj wskazówek bezpieczeństwa znajdują- strzałek tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi cych się...
  • Page 29 W programach 6, 7, 11 i 12 nie można ustawiać wagi chleba. Wskazówka Nie dotyczy to programów 6, 7 i 11. 10. Teraz możesz za pośrednictwem funkcji licznika czasu ustawić punkt zakończenia programu. Przy czym w automacie krąży ciepłe powietrze. Możesz zadać...
  • Page 30: Komunikaty Błędów

    • Naciśnij krótko przycisk Start/Stop , aby • Jeśli na wyświetlaczu widać „EE0”, „EE1” lub przerwać program na samym początku fazy „LLL” przy uruchomionym programie, wyłącz pieczenia lub wyciągnij wtyczkę z gniazdka. i ponownie włącz urządzenie, wyciągając W ciągu kolejnych 10 minut musisz podłączyć wtyczkę...
  • Page 31: Dane Techniczne

    Wyciągnij pokrywę z prowadnic zawiasów. Model: Automat do pieczenia • Aby zamontować ponownie pokrywę ciasta KH 1171 wprowadź krzywki zawiasów w otwory pro- Napięcie znamionowe: 220-240V ~ 50Hz wadnic zawiasów. Pobór mocy: 850 W Formy do pieczenia ciasta i łopatki do...
  • Page 32: Gwarancja I Serwis

    Gwarancja i serwis Importer Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc KOMPERNASS GMBH od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie BURGSTRASSE 21 wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli D-44867 BOCHUM przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń www.kompernass.com gwarancyjnych należy skontaktować...
  • Page 33: Przebieg Programu

    Przebieg programu Program 1. Normalne 2. Kruche jasny jasny Stopień spieczenia: średni Szybki średni Szybki ciemny ciemny Wielkość: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Czas (godziny) 2:58 3:05...
  • Page 34 Program 3. Razowe 4. Słodkie jasny jasny Stopień spieczenia: średni Szybki średni Szybki ciemny ciemny Wielkość: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Czas (godziny) 3:18 3:25...
  • Page 35 6. Ciasto Program 5. Express Zagniata- 7. Makaron 8. Maślanka 9. Bezglutenowe jasny jasny jasny Stopień spieczenia: średni średni średni ciemny ciemny ciemny Wielkość: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Czas (godziny) 1:15 1:18...
  • Page 36 Program 10. Ciasto 11. Konfitura 12. Pieczenie jasny jasny Stopień spieczenia: średni średni ciemny ciemny Wielkość: 750 g 1000 g 1250 g Czas (godziny) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Nagrzewanie (min) Mieszanie 1 (min): Rośnięcie 1 (min): nagrzewanie + zagniatanie Mieszanie 2 (min): Rośnięcie 2 (min) Rośnięcie 3 (min):...
  • Page 37: Usuwanie Usterek W Urządzeniu Do Pieczenia Chleba

    Usuwanie usterek w urządzeniu do pieczenia chleba Co uczynić, kiedy łopatka po pieczeniu zostanie Nalej do formy gorącą wodę i obracaj łopatkę aby usunąć zaschnięte pozostałości. w formie Co się stanie, jeżeli gotowy chleb zostanie w automacie Funkcja "Utrzymywanie ciepła" zabezpiecza, że chleb do pieczenia? jest utrzymywany ciepły przez okres około 1 godziny i chroniony przed wilgotnością.
  • Page 38 - 36 -...
  • Page 39 TARTALOMJEGYZÉK OLDAL Biztonsági utasítások A készülék részei Tartozékok Rendeltetésszerű használat Az első használat előtt Jellemzők Vezérlőpult Programok Időzítő funkció A sütés megkezdése előtt Kenyérsütés Hibajelentések Tisztítás és ápolás Műszaki adatok Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Gyártja Programmenet A kenyérsütő automata hibáinak elhárítása Az első...
  • Page 40: Biztonsági Utasítások

    • Soha ne takarja le a készüléket törölközővel Biztonsági utasítások vagy egyéb anyaggal. A melegnek és gőznek szabadon kell távoznia. Tűz keletkezhet, ha • Kérjük, először teljesen olvassa el a használati a készüléket gyúlékony anyaggal takarja le, útmutatót, mielőtt használná a készüléket! vagy azzal, pl.
  • Page 41: A Készülék Részei

    Rendeltetésszerű használat vagy más folyadékba. Áramütés veszélye áll fenn! • Ne tisztítsa a készüléket karcoló tisztítószi- A Bifinett kenyérsütő automatát csak kenyérsütésre vaccsal. és lekvár készítésére használja a háztartásban. A szivacs részecskéi leválva érintkezésbe Ne használja a készüléket élelmiszerek vagy tár- kerülhetnek az elektromos alkatrészekkel,...
  • Page 42: Az Első Használat Előtt

    Az első használat előtt Tűzveszély! Ne hagyja a kenyérsütő automatát 5 percnél hosszabb ideig üres sütőformával felmelegedni. Ellenkező esetben A csomagolóanyagok ártalmatlanítása Csomagolja ki a készüléket és a csomagolóanyagot a túlmelegedés veszélye áll fenn. lakóhelye előírásai szerint ártalmatlanítsa. Jellemzők Első tisztítás Üzembehelyezés előtt tiszta, nedves kendővel törölje meg a sütőformát , a dagasztókart...
  • Page 43: Vezérlőpult

    Az üzemelés megállításához nyomja meg röviden Vezérlőpult az Indítás/stop gombot , amíg hangjelzés nem hallatszik és a kijelzőn villog az idő. Az Indítás/ stop gomb ismételt megnyomásával az üzeme- lést 10 percen belül folytatni lehet. Ha elfelejtené folytatni a programot, az 10 perc elteltével magától folytatódik.
  • Page 44: Programok

    A kenyér súlya 1-es program: Normál A kenyér súlyának kiválasztása ( 750 g / 1000 g / Fehér és vegyes kenyérre, melyek főleg búza- és 1250 g). Nyomja meg ezt a gombot többször, rozslisztből állnak. A kenyérnek sűrű állaga van. amíg a nyíl a kívánt súly alá...
  • Page 45: Időzítő Funkció

    Időzítő funkció 9-es program: Sikérmentes Sikérmentes lisztből és kenyérporból készült kenyerekhez. A sikérmentes lisztfajtáknak hosszabb A sütési kezdési idejének beállítása késleltetett időre van szükségük a folyadék felvételéhez és sütést tesz lehetővé. máshogy is kelnek meg. és nyílgombokkal állíthatja be a sütés kívánt befejezési időpontját.
  • Page 46: A Sütés Megkezdése Előtt

    Kenyérsütés Tudnivaló: A „Lekvár“ programnál nem áll rendelkezésre időzítő funkció. Előkészítés Tartsa be a leírás biztonsági tudnivalóit. Tudnivaló: Ne használja az időzítő funkciót, ha gyorsan rom- Állítsa a kenyérsütő automatát egyenes és szilárd landó élelmiszert, pl. tojást, tejet, tejszínt vagy sajtot talajra.
  • Page 47 A „Gyors“ funkció csak az 1-4-es programoknál Tudnivaló: lehetséges. Ez nem vonatkozik a 6-os, 7-es és 11-es programra. A 6-os, 7-es, 11-es és 12-es programoknál nem lehet kiválasztani a kenyér súlyát. Ekkor meleg levegő kering a készülékben. A melegentartó funkciót idő előtt befejezheti, ha 10.
  • Page 48: Hibajelentések

    • Röviden nyomja meg az Indítás/stop gombot • Ha a kijelző A „EE0“, „EE1“ vagy “LLL”-t mutat , ha a programot egészen a sütés elejéig meg a program elindítása után, először kapcsolja ki akarja szakítani vagy húzza ki a csatlakozót a a kenyérsütő...
  • Page 49: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Sütőforma és dagasztókar A sütőformák és a dagasztókarok felülete tapadásmentes bevonattal van ellátva. A tisztításhoz Modell: KH 1171 kenyérsütő ne használjon agresszív tisztítószert, súrolószert automata vagy tárgyat, melyek a felszín megkarcolásához Hálózati feszültség: 220-240 V ~ 50 Hz vezethetnek.
  • Page 50: Garancia És Szerviz

    Garancia és szerviz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő...
  • Page 51: Programmenet

    Programmenet Program 1. Normál 2. Laza Világos: Világos: Pirítási fok: Közepes: Gyors: Közepes: Gyors: Sötét: Sötét: Nagyság: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Idő...
  • Page 52 Program 3. Teljes kiőrlésű 4. Édes Világos: Világos: Pirítási fok: Közepes: Gyors: Közepes: Gyors: Sötét: Sötét: Nagyság: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Idő...
  • Page 53 6. Süte- 7. Kifőznivaló Program 5. Expressz mény- 8. Író 9. Sikérmentes tészta tészta Világos: Világos: Világos: Pirítási fok: Közepes: Közepes: Közepes: Sötét: Sötét: Sötét: Nagyság: 750 g 1000 g 1250 g N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Idő...
  • Page 54 Program 10. Sütemény 11. Lekvár 12. Sütés Világos: Világos: Pirítási fok: Közepes: Közepes: Sötét: Sötét: Nagyság: 750 g 1000 g 1250 g Idő (óra) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Előmelegítés (perc) 1. dagasztás (perc) 1. kelesztés (perc) hő + dagasztás 2.
  • Page 55: A Kenyérsütő Automata Hibáinak Elhárítása

    A kenyérsütő automata hibáinak elhárítása Mi a teendő, ha a dagasztókar sütés után a sütőfor- Töltsön forró vizet a sütőformába és forgassa a mában marad? dagasztókart , hogy feloldódjon alatta a lerakódás. Mi történik, ha a kész kenyér a sütőautomatában A „Melegen tartás“...
  • Page 56 - 54 -...
  • Page 57 KAZALO VSEBINE STRAN Varnostni napotki Pregled naprave Pribor Predvidena uporaba Pred prvo uporabo Lastnosti Upravljalno polje Programi Funkcija časovnika Pred začetkom peke Peka kruha Sporočila napak Čiščenje in nega Tehnični podatki Odstranitev Garancija in servis Proizvajalec Potek programa Odpravljanje napak avtomata za peko kruha Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo.
  • Page 58: Varnostni Napotki

    • Avtomata nikoli ne prekrivajte z brisačo ali Varnostni napotki drugimi materiali. Vročina in para morata nekje izstopati. Če avtomat prekrijete z gorljivim • Preden avtomat začnete uporabljati, najprej materialom ali pride v stik z njim, npr. z zave- v celoti preberite ta navodila za uporabo! sami, lahko pride do požara.
  • Page 59: Pregled Naprave

    Obstaja nevarnost električ- nega udara! • Avtomata ne čistite z ostrimi gobicami za Svoj avtomat za peko kruha Bifinett uporabljajte pomivanje. samo za peko kruha in izdelavo marmelad/džemov Če se delci gobice odlomijo in pridejo v stik v domačem gospodinjstvu.
  • Page 60: Pred Prvo Uporabo

    Pred prvo uporabo Nevarnost požara! Avtomata za peko kruha ne puščajte, da se segreva s praznim za dlje kot 5 minut pekačem . Obstaja Odstranitev embalažnega materiala Avtomat vzemite iz embalaže in odstranite emba- nevarnost pregretja. lažni material v skladu s predpisi v vašem kraju bivanja.
  • Page 61: Upravljalno Polje

    Za zaustavitev peke kratko pritisnite tipko Start/Stop Upravljalno polje , dokler ne zadoni signalni ton in čas na prika- zovalniku začne utripati. S ponovno pritisnitvijo tipke Start/Stop se obratovanje lahko nadaljuje v 10 minutah. Če program pozabite ponovno akti- virati, se bo samodejno nadaljeval čez 10 minut. Za dokončno zaustavitev peke ali za izbris nastavitev za 3 sekunde pritiskajte tipko Start/Stop , dokler...
  • Page 62: Programi

    Teža kruha Program 1: Normalno Izbira teže kruha (750 g / 1000 g / 1250 g). Več- Za bel in mešan kruh, pretežno iz pšenične ali ržene krat pritisnite to tipko, dokler se nad želeno težo moke. Kruh ima trdno in gosto konsistenco. Zape- ne pojavi puščica.
  • Page 63: Funkcija Časovnika

    Funkcija časovnika Program 9: Brez glutena Za kruh iz brezglutenskih vrst moke in mešanic za peko. Brezglutenske vrste moke potrebujejo več časa Funkcija časovnika vam omogoči časovno zakas- za vpijanje tekočine in imajo drugačne lastnosti njeno peko. vzhajanja. S puščičnima tipkama nastavite želeni čas konca postopka peke.
  • Page 64: Pred Začetkom Peke

    Peka kruha Napotek: Pri programu „Marmelada“ funk- cija časovnika ni na razpolago. Priprava Upoštevajte varnostne napotke v teh navodilih. Napotek Funkcije časovnika ne uporabljajte, če uporabljate Avtomat za peko kruha postavite na ravno in trdno hitro pokvarljiva živila, kot so jajca, mleko, smetana podlago.
  • Page 65 Funkcija „Hitro“ je možna samo za programe 1–4. Ob koncu programa se avtomat samodejno preklopi Za programe 6, 7, 11 in 12 nastavitev teže kruha na ohranjanje toplote, ki traja do 60 minut. ni možna. Napotek 10. Sedaj imate možnost, da s funkcijo časovnika To ne velja za programe 6, 7 in 11.
  • Page 66: Sporočila Napak

    • Kratko pritisnite tipko Start/Stop , da program Opozorilo čisto na začetku faze peke prekinete, ali vtič po- Avtomata ne poskušajte zagnati, preden se je ohladil. tegnite iz omrežne vtičnice. Omrežni vtič morate To deluje le pri programu 12. v roku 10 minut povezati z električnim omrežjem, da se postopek peke potem lahko nadaljuje.
  • Page 67: Tehnični Podatki

    šarnirjev prilegajo odprtinam v vodilih šarnirjev. Model: Avtomat za peko kruha • Pokrov naprave potegnite iz vodil šarnir- KH 1171 jev. Nazivna napetost: 220–240V ~ 50Hz • Za montažo pokrova naprave nastavke Moč: 850 W šarnirja speljite skozi odprtino v vodilih šarnirjev.
  • Page 68: Garancija In Servis

    Garancija in servis Proizvajalec Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datu- KOMPERNASS GMBH ma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in BURGSTRASSE 21 natančno preverjena pred dobavo. Prosimo, da D-44867 BOCHUM shranite blagajniški račun kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na www.kompernass.com svojo servisno službo.
  • Page 69: Potek Programa

    Potek programa Program 1. Normalno 2. Rahel Rahlo Rahlo Stopnja zapečenosti Srednje Hitro Srednje Hitro Temno Temno Velikost 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (ur) 2:58 3:05...
  • Page 70 Program 3. Polnozrnat 4. Sladek Rahlo Rahlo Stopnja zapečenosti Srednje Hitro Srednje Hitro Temno Temno Velikost 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (ur) 3:18 3:25...
  • Page 71 7. Testo za Program 5. Ekspresno 6. Testo 8. Pinjenec 9. Brez glutena rezance Rahlo Rahlo Rahlo Stopnja zapečenosti Srednje Srednje Srednje Temno Temno Temno Velikost 750 g 1000 g 1250 g N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (ur) 1:15 1:18...
  • Page 72 Program 10. Kolač 11. Marmelada 12. Peka Rahlo Rahlo Stopnja zapečenosti Srednje Srednje Temno Temno Velikost 750 g 1000 g 1250 g Čas (ur) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Predogrevanje (min) Gnetenje 1 (min) Vzhajanje 1 (min) Vročina + gnetenje Gnetenje 2 (min) Vzhajanje 2 (min) Vzhajanje 3 (min)
  • Page 73: Odpravljanje Napak Avtomata Za Peko Kruha

    Odpravljanje napak avtomata za peko kruha Kaj storiti, če nastavek za gnetenje po peki obtiči V pekač nalijte vročo vodo in nastavek za gnetenje v pekaču obračajte, da odstranite skorjo pod njim. Kaj se zgodi, če pečeni kruh ostane v avtomatu za peko S „funkcijo ohranjanja toplote“...
  • Page 74 - 72 -...
  • Page 75 OBSAH STRANA Bezpečnostní pokyny Schéma přístroje Příslušenství Účel použití Před prvním použitím Vlastnosti Ovládací panel Programy Funkce časovače Před pečením Pečení chleba Chybová hlášení Čištění a údržba Technická data Likvidace Záruka a servis Dovozce Průběh programu Odstranění závad automatické domácí pekárny Před prvním použitím si pozorně...
  • Page 76: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • Přístroj nikdy nezakrývejte ručníkem či jinými materiály. Musí být zajištěno odvádění horké- • Před použitím tohoto přístroje si nejprve důk- ho vzduchu a páry. Pokud přístroj zakrýváte ladně pročtěte tento návod k obsluze! hořlavým materiálem nebo pokud s takovým •...
  • Page 77: Schéma Přístroje

    Účel použití • Nenamáčejte pekárnu do vody ani jiných tekutin. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Automatickou domácí pekárnu Bifinett používejte • Nečistěte přístroj čisticími houbičkami, které výhradně k pečení chleba a k výrobě marmelád/ zanechávají škrábance. džemů v domácích podmínkách.
  • Page 78: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím Nebezpečí požáru! Automatickou domácí pekárnu nenechávejte zahřívat s prázdnou pečicí formou déle než 5 minut. Hrozí Likvidace obalového materiálu Vybalte přístroj a obalový materiál zneškodněte nebezpečí přehřátí. podle předpisů v místě vašeho bydliště. Vlastnosti První čištění Před uvedením do provozu otřete pečicí formu hnětací...
  • Page 79: Ovládací Panel

    Ovládací panel Chcete-li provoz zastavit, stiskněte krátce tlačítko Start/Stop . Ozve se signál a na displeji bliká čas. Opětovným stisknutím tlačítka Start/Stop můžete během 10 minut v provozu znovu pokračo- vat. Pokud zapomenete v provozu pokračovat, pro- gram pokračuje po uplynutí 10 minut automaticky. Pokud chcete provoz zcela ukončit nebo vymazat nastavení, stiskněte na 3 sekundy tlačítko Start/ Stop...
  • Page 80: Programy

    Hmotnost chleba Program 1: Normální Výběr hmotnosti chleba (750 g / 1000 g / 1250 g). Pro bílé a kombinované chleby převážně z pšeničné Toto tlačítko tiskněte opakovaně, až se šipka dosta- nebo žitné mouky. Chléb má kompaktní konzis-tenci. ne pod požadovanou hmotnost. Hmotnostní údaje Zhnědnutí...
  • Page 81: Funkce Časovače

    Funkce časovače Program 9: Bezlepkový Pro chleby z bezlepkové mouky a bezlepkových směsí na pečení. Bezlepkové mouky potřebují delší Funkce časového spínače umožňuje pečení s časovou dobu pro přijetí tekutin a mají jiné vlastnosti při prodlevou. vzcházení těsta. Tlačítky se šipkami nastavte požado- vané...
  • Page 82: Před Pečením

    Pečení chleba Upozornění: U programu „Marmeláda“ není funkce časovače k dispozici. Příprava Dodržujte prosím bezpečnostní pokyny v tomto Upozornění: Funkci časovače nepoužívejte, zpracováváte-li návodu. potraviny s krátkou dobou trvanlivosti, jako jsou Pekárnu postavte na rovnou a pevnou podložku. vejce, mléko, smetana nebo sýr. Vytáhněte pečicí...
  • Page 83 Funkce „Rychlý“ je možná pouze u programů 1-4. Upozornění: U programů 6, 7, 11 a 12 není možné nastavovat Toto neplatí pro programy 6, 7 a 11. hmotnost chleba. Při něm cirkuluje v přístroji teplý vzduch. Funkci 10. Nyní můžete pomocí funkce časového spínače udržování...
  • Page 84: Chybová Hlášení

    • Krátce stiskněte tlačítko Start/Stop Varování: přerušení programu hned na počátku fáze Nepokoušejte se přístroj spouštět dříve, než vych- pečení nebo vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. ladne. Toto funguje pouze u programu 12. Zástrčku musíte během 10 minut znovu zapojit do sítě, aby mohlo pečení...
  • Page 85: Technická Data

    Technická data • Otevřete víko přístroje tak, aby kuželovité výstupky závěsu prošly otvory ve vedení závěsu. • Vytáhněte víko přístroje z vedení závěsu. Model: Automatická domácí • Chcete-li víko přístroje namontovat, protáh- pekárna KH něte kuželovité výstupky závěsu otvory ve 1171 vedení...
  • Page 86: Záruka A Servis

    Záruka a servis Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uscho- vejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o náku- pu. Budeteli uplatňovat záruku, spojte se prosím te- lefonicky se servisní...
  • Page 87: Průběh Programu

    Průběh programu Program 1. Normální 2. Kyprý Světlý Světlý Stupeň zhnědnutí Střední Rychlý Střední Rychlý Tmavý Tmavý Velikost: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (hodiny) 2:58 3:05...
  • Page 88 Program 3. Celozrnný 4. Sladký Světlý Světlý Stupeň zhnědnutí Střední Rychlý Střední Rychlý Tmavý Tmavý Velikost: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (hodiny) 3:18 3:25...
  • Page 89 Program 5. Express 6. Těsto 7. Nudlové těsto 8. Podmáslí 9. Bezlepkový Světlý Světlý Světlý nelze Stupeň zhnědnutí Střední nelze aplikovat Střední Střední aplikovat Tmavý Tmavý Tmavý nelze Velikost 750 g 1000 g 1250 g nelze aplikovat 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g aplikovat Čas (hodiny) 1:15...
  • Page 90 Program 10. Koláč 11. Marmeláda 12. Pečení Světlý Světlý Stupeň zhnědnutí Střední nelze aplikovat Střední Tmavý Tmavý Velikost: 750 g 1000 g 1250 g nelze aplikovat nelze aplikovat Čas (hodiny) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 nelze nelze nelze Předehřátí (min) apliko- apliko- apliko-...
  • Page 91: Odstranění Závad Automatické Domácí Pekárny

    Odstranění závad automatické domácí pekárny Co udělat, když hnětací hák zůstane po pečení Naplňte horkou vodu do pečicí formy a otáčejte vězet v pečicí formě hnětací hák , abyste uvolnili zaschlé zbytky pod ním. Co se stane, když hotový chléb zůstane v pekárně? Funkcí...
  • Page 92 - 90 -...
  • Page 93 OBSAH STRANA Bezpečnostné pokyny Zariadenie sa skladá z Príslušenstvo Používanie primerané účelu Pred prvým použitím Vlastnosti Ovládací panel Programy Funkcia časovania Pred pečením Pečenie chleba Chybové hlásenia Čistenie a údržba Technické údaje Likvidácia Záruka a servis Dovozca Priebeh programu Odstraňovanie chýb pekárničky Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte ho pre prípadné...
  • Page 94: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • Nikdy nezakrývajte prístroj utierkou alebo iným materiálom. Horúčava a para musia mať voľný • Pred používaním prístroja si najprv prečítajte priechod. Môže dôjsť k požiaru, ak prístroj celý návod na používanie! zakryjete horľavým materiálom alebo s takým •...
  • Page 95: Zariadenie Sa Skladá Z

    Používanie primerané účelu elektrickým prúdom! • Zariadenie nečistite špongiou, ktorá zanecháva škrabance. Pekárničku chleba Bifinett používajte iba na pečenie Keď sa uvoľnia časti špongie a prídu do styku chleba a výrobu marmelády alebo džemu pre s elektrickými časťami zariadenia, hrozí potreby domácnosti.
  • Page 96: Pred Prvým Použitím

    Pred prvým použitím Nebezpečenstvo požiaru! Nenechajte domácu pekárničku zohrievať dlhšie než 5 minút s prázdnou nádobou na pečenie Likvidácia obalového materiálu Vybaľte automat a zlikvidujte obalový materiál Hrozí nebezpečenstvo prehriatia. podľa predpisov platných vo Vašom bydlisku. Vlastnosti Prvé čistenie Pred zapnutím utrite nádobu na pečenie , hnetacie háky a vonkajšie plochy domácej pekárničky...
  • Page 97: Ovládací Panel

    Ovládací panel Za účelom zastavenia prevádzky krátko stlačte tlačidlo Štart/Stop , až sa ozve signál a čas na displeji bliká. Opätovným stlačením tlačidla Štart/Stop v priebehu 10 minút môžete v pre- vádzke znovu pokračovať. V prípade, že zabudnete v programe pokračovať, bude program po 10 minútach pokračovať...
  • Page 98: Programy

    Hmotnosť chleba Program 1: Normálny Voľba hmotnosti chleba (750 g / 1000 g / 1250 g). Na biele a pšenično-ražné chleby, ktoré pozostá- Opakovane stláčajte toto tlačidlo, až sa šípka vajú hlavne z pšeničnej alebo ražnej múky. Chlieb nachádza pod požadovanou hmotnosťou. Údaje má...
  • Page 99: Funkcia Časovania

    Funkcia časovania Program 9: Bezlepkový Pre chleby z bezlepkových múk a zmesí na pečenie. Bezlepkové múky potrebujú viac času na prijatie Funkcia časovania vám umožňuje odložiť pečenie tekutín a majú iné vlastnosti pri miesení. na neskôr. Pomocou tlačidiel so šípkami nastavte požadovaný...
  • Page 100: Pred Pečením

    Pečenie chleba Upozornenie Funkciu časovania nepoužívajte, keď spracovávate rýchlo sa kaziace potraviny ako vajcia, mlieko, Príprava smotanu alebo syr. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené v tomto návode. Postavte automat na pečenie chleba na rovný Pred pečením a pevný podklad. Vytiahnite nádobu na pečenie z prístroja Pre úspešné...
  • Page 101 Funkcia „rýchlo“ je k dispozícii iba v programoch 1-4. Po ukončení programu sa zariadenie automaticky V programoch 6, 7, 11 a 12 nie je nastavenie prepne do režimu udržania obsahu v teple, ktorý hmotnosti chleba k dispozícii. trvá až 60 minút. 10.
  • Page 102: Chybové Hlásenia

    • Krátko stlačte tlačidlo Štart/Stop , aby ste pre- • Keď sa po spustení programu na displeji A zo- rušili program úplne na začiatku pečenia alebo brazí „EE0“, „EE1“ alebo “LLL”, vypnite pekár- vytiahnite zástrčku zo zásuvky. V priebehu 10 ničku, a potom ju znova zapnite tak, že zástrčku minút musíte zástrčku zasunúť...
  • Page 103: Technické Údaje

    • Vytiahnite veko prístroja z vodiacich kova- Model: Domáca pekárnička ní. KH 1171 • Za účelom montáže veka prístroja zasuňte Menovité napätie: 220 - 240 V, 50 Hz palce kovania otvormi vo vodiacich kovani- Príkon: 850 W ach.
  • Page 104: Záruka A Servis

    Záruka a servis Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonik- ky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie to- varu.
  • Page 105: Priebeh Programu

    Priebeh programu Program 1. Normálny 2. Kyprý svetlý svetlý Stupeň zhnednutia stredný rýchly stredný rýchly tmavý tmavý Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (hodiny) 2:58 3:05...
  • Page 106 Program 3. Celozrnný 4. Sladký svetlý svetlý Stupeň zhnednutia stredný rýchly stredný rýchly tmavý tmavý Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (hodiny) 3:18 3:25...
  • Page 107 7. Cesto na Program 5. Expres 8. Maslové cesto 9. Bezlepkový Cesto rezance svetlý svetlý svetlý Stupeň zhnednutia stredný stredný stredný tmavý tmavý tmavý Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Čas (hodiny) 1:15 1:18...
  • Page 108 Program 10. Koláč 11. Lekvár 12. Pečenie svetlý svetlý Stupeň zhnednutia stredný stredný tmavý tmavý Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g Čas (hodiny) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Predhrievanie (min) Miesenie 1 (min) Kysnutie 1 (min) vysoká teplota + miesenie Miesenie 2 (min) Kysnutie 2 (min) Kysnutie 3 (min)
  • Page 109: Odstraňovanie Chýb Pekárničky

    Odstraňovanie chýb pekárničky Čo robiť, keď hnetací hák po pečení zostane v nádobe Naplňte horúcou vodou nádobu na pečenie a otáčajte na pečenie hnetacie háky , aby sa zatvrdnuté zvyšky pod nimi uvoľnili. Čo sa stane, ak hotový chlieb zostane v domácej Pomocou funkcie „Udržať...
  • Page 110 - 108 -...
  • Page 111 SADRŽAJ STRANA Sigurnosne napomene Pregled uređaja Oprema Uporaba u skladu sa namjenom Prije prve uporabe Osobine Komandno polje Programi Funkcija timera Prije pečenja Pečenje kruha Dojave pogrešaka Čišćenje i održavanje Tehnički podaci Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uvoznik Tijek programa Otklanjanje grešaka automatskog uređaja za pečenje kruha Upute za posluživanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje.
  • Page 112: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene • Ukoliko upotrebljavate produžni kabel, njegova maksimalno dopuštena jačina struje mora odgo- varati snazi automatskog uređaja za pečenje • Molimo Vas da prije korištenja uređaja prvo pročitate cjelokupne upute za njegovu uporabu! kruha. • Opasnost od gušenja! Djeca se mogu ugušiti •...
  • Page 113: Pregled Uređaja

    Automatski uređaj za pečenje kruha nikada ne uronite u vodu ili u druge tekućine. Postoji opasnost od strujnog udara. Vaš Bifinett automat koristite isključivo za pečenje • Uređaj ne čistite pomoću spužve, koja ima kruha i proizvodnju marmelade/konfitire u okviru jednu oštru površinu za ribanje.
  • Page 114: Prije Prve Uporabe

    Prije prve uporabe Opasnost od požara! Automatski uređaj za pečenje kruha ne zagrijavajte duže od 5 minuta sa praznom formom za pečenje Zbrinjavanje materijala za ambalažu Raspakirajte svoj uređaj i materijal ambalaže zbrinite Postoji opasnost od pregrijavanja. u skladu sa propisima na mjestu stanovanja. Osobine Prvo čišćenje Prebrišite formu za pečenje...
  • Page 115: Komandno Polje

    Komandno polje Za zaustavljanje pogona nakratko pritisnite tipku Start/Stop , dok ne začujete signalni zvuk i dok vrijeme u displayu počne treptati. Ponovnim pritiskanjem tipke Start/Stop pogon u roku od 10 minuta može biti nastavljen. Ukoliko zaboravite nastaviti program, isti se nakon deset minuta nastavlja automatski.
  • Page 116: Programi

    Težina kruha Program 1: Normal Odabir težine kruha (750 g / 1000 g / 1250 g). Za bijeli i miješani kruh, koji se uglavnom sastoji U više navrata pritisnite ovu tipku, sve dok se strelica od pšeničnog ili raženog brašna. Kruh ima kom- ne pojavi ispod oznake željene težine.
  • Page 117: Funkcija Timera

    Funkcija timera Program 9: Bez glutena Za vrste kruha od brašna bez sadržaja glutena i od mješavina za pečenje. Vrstama brašna bez Funkcija timera omogućava vremenski odloženo sadržaja glutena potrebno je duže vrijeme za pečenje. upijanje tekućine, i ova vrste brašna imaju drugačije Pomoću tipki sa strelicama možete osobine u pogledu dizanja tijesta.
  • Page 118: Prije Pečenja

    Pečenje kruha Napomena: Kod programa „Marmelada“ funkcija timera ne stoji na raspolaganju. Priprema Obratite pažnju na sigurnosne napomene u ovim Napomena Ne koristite funkciju timera, kada prerađujete uputama. pokvarljive namirnice poput jaja, mlijeka, tučenog Automat za pečenje kruha postavite na ravnu i vrhnja ili sira.
  • Page 119 Funkcija "Brzo" moguća je samo za programe 1-4. Napomena Za programe 6, 7, 11 i 12 podešavanje težine To ne vrijedi za programe 6, 7 i 11. kruha nije moguće. Pritom u uređaju cirkulira topli zrak. Funkciju za 10. Sada imate mogućnost, preko funkcije timera održavanje temperature možete prije njenog isteka podesiti krajnju vremensku točku Vašeg prekinuti tako, što ćete tipku Start/Stop...
  • Page 120: Dojave Pogrešaka

    • Nakratko pritisnite tipku Start/Stop , kako • Ako display prikazuje „EE0“, „EE1“ ili “LLL”, nakon biste program prekinuli na samom početku što je pokrenut program, automat za pečenje faze pečenja, ili izvucite utikač iz mrežne utičnice. kruha prvo isključite, a zatim ponovo uključite. Mrežni utikač...
  • Page 121: Tehnički Podaci

    šarnira ne mogu proći kroz otvore vodilice šarnira. Model: Automat za pečenje • Izvucite poklopac uređaja iz vodilica šarnira. kruha KH 1171 • Da biste poklopac uređaja montirali, pro- Nominalni napon: 220-240V ~ 50Hz vedite elemente šarnira kroz otvore vodilica...
  • Page 122: Jamstvo I Servis

    Jamstvo i servis Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi- ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve- den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom.
  • Page 123: Tijek Programa

    Tijek programa Program 1. Normal 2. Rahlo Svijetlo Svijetlo Stupanj rumenila Srednje BRZO Srednje BRZO Tamno Tamno Veličina 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Vrijeme (sati) 2:58 3:05...
  • Page 124 Program 3. Puno zrno 4. Slatko Svijetlo Svijetlo Stupanj rumenila Srednje BRZO Srednje BRZO Tamno Tamno Veličina 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Vrijeme (sati) 3:18 3:25...
  • Page 125 6. Tije- 7. Tijesto za Program 5. Ekspres 8. Mlaćenica 9. Bez glutena rezance Svijetlo Svijetlo Svijetlo Stupanj rumenila Srednje Srednje Srednje Tamno Tamno Tamno Veličina 750 g 1000 g 1250 g N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Vrijeme (sati) 1:15 1:18...
  • Page 126 Program 10. Kolač 11. Marmelada 12. Pečenje Svijetlo Svijetlo Stupanj rumenila Srednje Srednje Tamno Tamnol Veličina 750 g 1000 g 1250 g Vrijeme (sati) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Predgrijavanje (min) Gnječenje 1 (min) Dizanje Visoka temperatu- 1 (min) ra + gnječenje Gnječenje 2 (min) Dizanje 2 (min) Dizanje 3 (min)
  • Page 127: Otklanjanje Grešaka Automatskog Uređaja Za Pečenje Kruha

    Otklanjanje grešaka automatskog uređaja za pečenje kruha Što činiti, ako kuka za gnječenje nakon pečenja osta- Napunite vruću vodu u formu za pečenje i okrenite ne u formi za pečenje kuku za gnječenje , da biste otpustili naslage ispod njih. Što se događa, ako gotov kruh ostane u automatskom Pomoću „Funkcije održavanja temperature“...
  • Page 128 - 126 -...
  • Page 129 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Geräteübersicht Zubehör Bestimmungsgemäßer Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Bedienfeld Programme Timer-Funktion Vor dem Backen Brot backen Fehlermeldungen Reinigung und Pflege Technische Daten Entsorgung Garantie und Service Importeur Programmablauf Fehlerbehebung Brotbackautomat Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 130: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen Materialien ab. Hitze • Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst und Dampf müssen entweichen können. Ein vollständig durch, bevor Sie das Gerät Brand kann entstehen, wenn das Gerät mit benutzen! brennbarem Material abgedeckt wird oder in Kontakt kommt, wie z.
  • Page 131: Geräteübersicht

    • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder • Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Überprüfung, ein separates Fernwirksystem um das Gerät Reparatur und technische Wartung dürfen nur zu betreiben. von einem qualifizierten Fachhändler durchge- • Benutzen Sie das Gerät nie mit leerer oder führt werden.
  • Page 132: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gebrauch es bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich Benutzen Sie Ihren Bifinett Brotbackautomaten nur und hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für aus- zum Brotbacken und zur Herstellung von reichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster.
  • Page 133: Bedienfeld

    Bedienfeld Um den Betrieb anzuhalten, drücken Sie kurz die Start/Stop-Taste , bis ein Signalton ertönt und die Zeit im Display blinkt. Durch erneutes Drücken der Start/Stop-Taste kann der Betrieb innerhalb von 10 Minuten wieder fortgesetzt wer- den. Wenn Sie vergessen, das Programm fortzuset- zen, wird das Programm nach 10 Minuten automa- tisch fortgesetzt.
  • Page 134: Programme

    Brotgewicht Programm 1: Normal Wahl des Brotgewichtes (750 g / 1000 g / 1250 g). Für Weiß- und Mischbrote die hauptsächlich aus Drücken Sie diese Taste wiederholt, bis der Pfeil Weizen- oder Roggenmehl bestehen. Das Brot hat unter dem gewünschtem Gewicht erscheint. Die eine kompakte Konsistenz.
  • Page 135: Timer-Funktion

    Programm 8: Buttermilch Wenn Sie den Timer eingestellt haben, können Sie Für Brote die aus Buttermilch oder Joghurt herge- sämtliche Zutaten auch zu Programmbeginn in die stellt werden. Backform geben. Früchte und Nüsse sollten Sie in diesem Fall vor der Zugabe etwas zerkleinern. Programm 9: Glutenfrei Für Brote aus Gluten freien Mehlen und Timer-Funktion...
  • Page 136: Vor Dem Backen

    Beispiel: Hinweis Es ist 8.00 Uhr und Sie möchten in 7 Stunden und Verwenden Sie auf keinen Fall größere Mengen 30 Minuten, also um 15:30 Uhr, frisches Brot als angegeben. Zu viel Teig kann über die haben. Backform laufen und an den heißen Wählen Sie zunächst das Programm 1 und Heizschlangen einen Brand verursachen.
  • Page 137 Hinweis Wählen Sie den Bräunungsgrad Ihres Brotes. Im Display zeigt Ihnen der Pfeil, ob Öffnen Sie den Gerätedeckel nicht während Sie Hell, Mittel oder Dunkel eingestellt haben. der Geh- oder Backphase. Das Brot kann in sich Sie können hier auch die Einstellung „Schnell“ zusammenfallen.
  • Page 138: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Spülen Sie gleich nach der Brotentnahme die Backform mit warmem Wasser aus. Sie verhin- dern ein Festsetzen der Knethaken an der • Wenn das Display „HHH“ anzeigt, nachdem Antriebswelle. das Programm gestartet wurde, ist die Tempera- tur des Brotbackautomaten noch zu hoch. Stop- Tipp: Wenn Sie die Knethaken nach dem letz- pen Sie das Programm und ziehen Sie den...
  • Page 139: Technische Daten

    Gehäuse entfernt werden: • Öffnen Sie den Gerätedeckel , bis die keil- förmigen Kunststoffnasen durch die Öffnungen Modell: Brotbackautomat der Scharnierführungen passen. KH 1171 • Ziehen Sie den Gerätedeckel aus den Nennspannung: 220-240V ~ 50Hz Scharnierführungen heraus. Leistungsaufnahme: 850 Watt •...
  • Page 140: Garantie Und Service

    Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- D-44867 BOCHUM wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Page 141: Programmablauf

    Programmablauf Programm 1. Normal 2. Locker Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 2:58 3:05...
  • Page 142 Programm 3. Vollkorn 4. Süß Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35...
  • Page 143 Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilch 9. Glutenfrei Hell Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Mittel Dunkel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:15 1:18...
  • Page 144 Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Vorheizen (Min) Kneten 1 (Min) Gehen 1 (Min) Hitze + kneten Kneten 2 (Min) Gehen 2 (Min) Gehen 3 (Min) Hitze + kneten...
  • Page 145: Fehlerbehebung Brotbackautomat

    Fehlerbehebung Brotbackautomat Was tun, wenn der Knethaken nach dem Backen in Füllen Sie heißes Wasser in die Backform und drehen der Backform stecken bleibt? Sie den Knethaken , um die Verkrustungen darunter zu lösen. Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten Durch die „Warmhalte-Funktion“...
  • Page 146 - 144 -...

Table of Contents