Bosch GST Professional 14,4 V-LI Original Instructions Manual
Bosch GST Professional 14,4 V-LI Original Instructions Manual

Bosch GST Professional 14,4 V-LI Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GST Professional 14,4 V-LI:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

OBJ_DOKU-22353-001.fm Page 1 Thursday, July 15, 2010 8:50 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 W85 (2010.07) O / 318 UNI
GST Professional
14,4 V-LI | 18 V-LI
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GST Professional 14,4 V-LI

  • Page 1 OBJ_DOKU-22353-001.fm Page 1 Thursday, July 15, 2010 8:50 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GST Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4 V-LI | 18 V-LI 1 609 929 W85 (2010.07) O / 318 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........vÝ—U 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1257-001.book Page 3 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM GST 18 V-LI Professional 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-1257-001.book Page 4 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1257-001.book Page 5 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 8 Kontakt mit Elek- des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. troleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gaslei- tung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschä- digung. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 9 6 Kunststoffgleitplatte fe können die Atemwege reizen. 7 Fußplatte Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung 8 Einstellhebel Pendelung mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung 9 Führungsrolle geschützt. 10 Führung für den Parallelanschlag Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus 11 Sägeblatt*...
  • Page 10 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzel- ner Elektrowerkzeuge können variieren. Bitte beachten Sie, dass sich bei der Verwendung von Bosch-Akkus „Compact“ mit verringerter Kapazität die Leis- tung Ihres Elektrowerkzeugs reduziert. Geräusch-/Vibrationsinformation...
  • Page 11 Certification dauer erreicht. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. Akku entnehmen Der Akku 3 verfügt über zwei Verriegelungsstu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division fen, die verhindern sollen, dass der Akku beim D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010 unbeabsichtigten Drücken der Akku-Entriege- lungstaste 4 herausfällt. Solange der Akku im...
  • Page 12 Drücken Sie den Hebel 12 (siehe Bilder D–E) nicht von Hand nach hinten, Sie könnten sonst Setzen Sie den Absaugstutzen 18 in die Ausspa- das Elektrowerkzeug beschädigen. rung der Fußplatte 7. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 13 – Schieben Sie danach die Fußplatte 7 bis zum und Aufbewahrung aus dem Elektrowerk- Anschlag in Richtung Sägeblatt 11. zeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des – Ziehen Sie die Schraube 22 wieder fest. Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 14 Sie das Sägeblatt aus und lassen Sie das Elektrowerkzeug zur Abkühlung ca. 3 min mit Akku einsetzen maximaler Hubzahl laufen. Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen- Temperaturabhängiger Überlastschutz Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung. Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch kann das Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Elektrowerkzeug nicht überlastet werden.
  • Page 15 Kontrollieren Sie die Führungsrolle 9 regelmä- Schnittbreite als Skalenwert an der Innenkante ßig. Ist sie abgenutzt, muss sie von einer autori- der Fußplatte ein. Drehen Sie die Feststell- sierten Bosch-Kundendienststelle ersetzt wer- schraube 24 fest. den. Kreisschnitte (siehe Bild K): Setzen Sie die Fest-...
  • Page 16 Ersatzteilen finden Sie auch unter: nicht in der Verpackung bewegt. www.bosch-pt.com Beim Versand von Li-Ionen-Akkus kann eine Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Kennzeichnungspflicht entstehen, bitte beach- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- ten Sie dazu die nationalen Vorschriften.
  • Page 17: English | 17

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 18 Pay attention that the base plate 7 rests se- operations different from those intended curely on the material while sawing. A jammed could result in a hazardous situation. saw blade can break or lead to kickback. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Functional Description

    13 Contact protector Use the battery only in conjunction with 14 Handle (insulated gripping surface) your Bosch power tool. This measure alone 15 Button for charge-control indicator* protects the battery against dangerous over- 16 Battery charge-control indicator* load.
  • Page 20: Technical Data

    Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. Please observe that when using “Compact” Bosch batteries with reduced capacity, the performance of your power tool is also reduced.
  • Page 21: Declaration Of Conformity

    Removing the Battery The battery 3 is equipped with two locking lev- els that should prevent the battery from falling Robert Bosch GmbH, Power Tools Division out when pushing the battery unlocking button D-70745 Leinfelden-Echterdingen 4 unintentionally. As long as the battery is in- 18.06.2010...
  • Page 22 To enable optimum dust extraction, use the splinter guard 20 if possible. Check the tight seating of the saw blade. A loose saw blade can fall out and lead to inju- ries. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 23 25 as well as the justing lever 8, even during operation. splinter guard 20 may not be used. No orbital action Small orbital action Medium orbital action Large orbital action Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 24 In case of excessive Inserting the Battery load or when not within the permitted battery Use only original Bosch lithium ion batter- temperature range of 0–70 °C, the speed is re- ies with the voltage listed on the nameplate duced or the machine switches off.
  • Page 25: Maintenance And Service

    Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Lubricate the guide roller 9 occasionally with a drop of oil. Check the guide roller 9 regularly. If worn, it must be replaced through an authorised Bosch after-sales service agent. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 26 OBJ_BUCH-1257-001.book Page 26 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM 26 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Transport Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Dispatch batteries only when the housing is un- Power Tools damaged. Tape or mask off open contacts and...
  • Page 27: Français | 27

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 28 N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’uti- lisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Veiller à ce que la plaque de base 7 repose tions des voies respiratoires. bien sur le matériau lors du sciage. Une la- me de scie coincée peut casser ou entraîner un contrecoup. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 30 La numérotation des éléments de l’appareil se protégé contre une surcharge dangereuse. réfère à la représentation de l’outil électroporta- N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui tif sur la page graphique. ont la tension indiquée sur la plaque signa- létique de l’outil électroportatif. Lors de 1 Déverrouillage de mise en fonctionnement...
  • Page 31 Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. Veuillez tenir compte du fait que la puissance de votre outil électroportatif se réduit si vous utilisez des accus Bosch « Compact » à capacité réduite.
  • Page 32 0 °C et 45 °C. La durée de vie de l’accu s’en trouve ain- si augmentée. Respectez les indications concernant l’élimina- tion. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Retirer l’accu 18.06.2010 L’accu 3 dispose de 2 positions de verrouillage qui doivent éviter que l’accu puisse sortir si l’on...
  • Page 33 Evitez toute accumulation de poussières à 12 se met automatiquement vers l’arrière et la la- l’emplacement de travail. Les poussières me de scie est ainsi verrouillée. Ne poussez pas peuvent facilement s’enflammer. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 34 7, appuyez-le à l’arrière pour le pousser vers le pes de bois dans le sens des fibres, il est pos- haut et laissez-le s’encliqueter. sible de travailler en appliquant le mouve- ment pendulaire avec une amplitude maximale. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Retirez la lame de scie et N’utilisez que des accus à ions lithium d’ori- faites tourner l’outil électroportatif à sa vitesse gine Bosch dont la tension correspond à maximale pendant une durée de 3 minutes envi- celle indiquée sur la plaque signalétique de ron afin de laisser le moteur se ventiler et refroi- l’outil électroportatif.
  • Page 36 ! N’utilisez pour les coupes en plongée que des la- mes de scie courtes. Les coupes en plongée ne sont possibles qu’avec un angle de coupe de 0°. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 37 : stocker, retirez l’accu de l’appareil électro- www.bosch-pt.com portatif. Il y a risque de blessure lorsqu’on Les conseillers techniques Bosch sont à votre appuie par mégarde sur l’interrupteur Mar- disposition pour répondre à vos questions con- che/Arrêt. cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos Veillez à...
  • Page 38 être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Accus/piles : Ion lithium : Respectez les indications don- nées dans le chapitre « Transport », page 38. Sous réserve de modifications. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Español | 39

    Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 40 Con la herramien- bajos diferentes de aquellos para los que ta adecuada podrá trabajar mejor y más han sido concebidas puede resultar peli- seguro dentro del margen de potencia in- groso. dicado. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Antes de depositarla, esperar a que se haya eléctrica le provoquen una descarga eléctri- detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder el con- trol sobre la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 42 9 Rodillo guía 10 Guía para el tope paralelo Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la tensión indicada en la placa de 11 Hoja de sierra* características de su herramienta eléctrica. 12 Palanca SDS para desenclavamiento de la...
  • Page 43 Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. Rogamos que tenga en cuenta que al utilizar acumuladores Bosch “Compact” de una menor capacidad se reduce también la potencia de su herramienta eléctrica.
  • Page 44 0 °C y 45 °C. De esta manera se alcanza un lar- ga vida útil del acumulador. Observe las indicaciones referentes a la elimina- ción. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Desmontaje del acumulador 18.06.2010 La extracción del acumulador 3 se realiza en dos etapas para evitar que éste se salga en el caso...
  • Page 45 SDS 12 retrocede automáticamente y la hoja de den inflamar fácilmente. sierra queda retenida. No fuerce hacia atrás la palanca 12 con la mano, ya que podría dañar la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 46 – Desmonte la boquilla de aspiración 18. – Afloje el tornillo 22 con la llave macho hexa- gonal 5 y desplace hasta el tope la placa base 7 en dirección al acumulador 3. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Expulse la hoja de sierra y Solamente utilice acumuladores de iones deje trabajar la herramienta eléctrica durante de litio originales Bosch de la tensión indi- aprox. 3 min a las revoluciones máximas, para cada en la placa de características de su he- que se refrigere.
  • Page 48: Mantenimiento Y Servicio

    En el momento en que la placa base 7 asiente de la herramienta eléctrica y golpee ligeramente completamente sobre la pieza de trabajo, conti- ésta contra una superficie plana. núe serrando a lo largo de la línea de corte. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Controle periódicamente el rodillo guía 9. Si es- Robert Bosch S.A. de C.V. tuviese excesivamente desgastado es necesario Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 hacerlo sustituir por un servicio técnico Bosch Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 autorizado. E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com La placa de deslizamiento de plástico 6 deberá...
  • Page 50 Directivas Europeas 2002/96/CE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden en- tregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Acumuladores/pilas:...
  • Page 51: Português | 51

    ção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 52 é perigosa e deve apropriado para um certo tipo de acumu- ser reparada. ladores for utilizado para carregar acumu- ladores de outros tipos. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Proteger o acumulador contra calor, p. ex. também contra uma permanen- te radiação solar, fogo, água e humi- dade. Há risco de explosão. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 54 1 Bloqueio de ligação para o interruptor de Só utilizar o acumulador junto com a sua ligar-desligar ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que 2 Interruptor de ligar-desligar o seu acumulador é protegido contra perigo- 3 Acumulador* sa sobrecarga.
  • Page 55 Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. Se forem utilizados acumuladores Bosch “Compact” com capacidade reduzida, deverá observar que a potência da sua ferramenta eléctrica também seráreduzida.
  • Page 56 O acumulador está equipado com uma monitori- zação de temperatura NTC, que só permite uma carga na faixa de temperatura entre 0 °C e Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 45 °C. Desta forma é alcançada uma alta vida D-70745 Leinfelden-Echterdingen útil do acumulador.
  • Page 57 17. A alavanca SDS 12 pula automatica- mente para trás, e a lâmina de serra é travada. Não premir a alavanca 12 manualmente para trás, caso contrário poderá danificar a ferramen- ta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 58 Para colocar o patim deslizante de aço 21, deve- máximo movimento pendular. rá pendurá-lo no lado da frente da placa de base 7, e premir o lado de trás para cima até engatar. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Colocar o acumulador Só utilizar acumuladores de iões de lítio Protecção contra sobrecarga em dependência Bosch com a tensão indicada no logotipo da da temperatura sua ferramenta eléctrica. A utilização de ou- A ferramenta eléctrica não pode ser sobrecarre- tros acumuladores pode levar a lesões e pe-...
  • Page 60 Portanto deverá continuar a serrar ao longo da linha de não deverá serrar materiais que produzam mui- corte desejada. to pó, por debaixo nem serrá-los por cima da ca- beça. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Acumuladores/pilhas: A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da Iões de lítio: compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- Observar as indicações sórios.
  • Page 62: Italiano

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 64 Pe- ginali. In tale maniera potrà essere salva- netrando una tubazione dell’acqua si provo- guardata la sicurezza dell’elettroutensile. cano seri danni materiali. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 65 5 Chiave per vite a esagono cavo viene protetta da sovraccarico pericoloso. 6 Piastra di scorrimento di plastica Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- bili originali Bosch dotate della tensione in- 7 Piedino dicata sulla targhetta di identificazione 8 Levetta di regolazione dell’oscillazione dell’elettroutensile.
  • Page 66 Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Vi preghiamo di tenere presente che in caso di impiego di batterie ricaricabili Bosch «Compact» con autonomia ri- dotta, si riduce la potenza dell’elettroutensile.
  • Page 67 NTC per il controllo della temperatura che per- mette operazioni di ricarica solo entro un campo di temperatura tra 0 °C e 45 °C. In questo mo- do si permette di raggiungere una lunga durata Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen della batteria. 18.06.2010 Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento.
  • Page 68 T. La lama non dovrebbe essere più lunga del taglio previsto. Per il taglio di curve strette utilizzare una lama stretta. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 69 7. di oscillazione regolato event. fino a disatti- varlo completamente. – In caso di lavorazione di materiali sottili co- me (p.es. lamiere) disattivare l’oscillazione. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 70 Applicazione della batteria ricaricabile zione di taglio di legname nella direzione del- Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni le fibre è possibile lavorare al massimo livello di litio originali Bosch dotate della tensione di oscillazione. riportata sulla targhetta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’impiego Impostazione dell’angolo obliquo...
  • Page 71 Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 72 In caso d’azionamento acciden- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- tale dell’interruttore di avvio/di arresto sussi- sizione per rispondere alle domande relative sterà il pericolo di incidenti.
  • Page 73 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Batterie ricaricabili/Batterie: Li-Ion: Si prega di tener presente le indicazioni riportare nel para- grafo «Trasporto», pagina 72. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 74: Nederlands

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 76 Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt ma- teriële schade. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 77 De dampen kunnen de luchtwegen 5 Inbussleutel irriteren. 6 Kunststof glijplaat Gebruik de accu alleen in combinatie met 7 Voetplaat uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen 8 Instelhendel pendelbeweging zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- lasting beschermd. 9 Steunwiel Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met...
  • Page 78 Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. Houd er rekening mee dat bij gebruik van Bosch-accu’s „Compact” met verminderde capaciteit het vermogen van uw elektrische gereedschap afneemt. Informatie over geluid en trillingen...
  • Page 79 0 °C en 45 °C toelaat. Daar- door wordt een lange levensduur van de accu bereikt. Neem de voorschriften ten aanzien van de afval- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division verwijdering in acht. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010 Accu verwijderen...
  • Page 80 De SDS-spanhendel 12 springt automatisch naar achteren en het zaag- blad wordt vergrendeld. Duw de hendel 12 niet met de hand naar achteren. Anders kunt u het elektrische gereedschap beschadigen. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 81 – Verwijder de zuigaansluiting 18. – Draai de schroef 22 los met de inbussleutel 5 en duw de voetplaat 7 tot aan de aanslag in de richting van de accu 3. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 82 Accu plaatsen reedschap zeer heet worden. Werp het zaagblad Gebruik alleen originele Bosch-lithiumion- uit en laat het elektrische gereedschap ca. 3 min accu’s met de op het typeplaatje van het met het maximale aantal zaagbewegingen lopen elektrische gereedschap aangegeven span- om het te laten afkoelen.
  • Page 83 Draai de vastzetschroef 24 vast. de Bosch-klantenservice worden vervangen. De kunststof glijplaat 6 mag pas worden vervan- gen als deze versleten is. Bosch Power Tools...
  • Page 84 Bosch elektrische gereedschappen. Gooi elektrische gereedschappen, accu’s en Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- batterijen niet bij het huisvuil.
  • Page 85: Dansk | 85

    øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 86 Søg læge, hvis væsken kommer i ikke har gennemlæst disse instrukser, øjnene. Akku-væske kan give hudirritation benytte maskinen. El-værktøj er farligt, eller forbrændinger. hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be- Hold hænderne væk fra saveområdet. Stik skyttes akkuen mod farlig overbelastning. ikke fingrene ind under emnet. Du kan blive kvæstet, hvis du kommer i kontakt med sav-...
  • Page 88 ° Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Vær opmærksom på, at el-værktøjets ydelse reduceres, hvis der anvendes Bosch akkuer „Compact“ med reduceret kapacitet. 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 89 Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til be- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010 skyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og ind-...
  • Page 90 9. sten 4 og trække akkuen nedad ud af el-værktø- Kontrollér at savklingen sidder rigtigt fast. jet. Undgå brug af vold. En løs savklinge kan falde ud og kvæste dig. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 91 20. stor pendulregulering Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsuges. Anvend en specialstøvsuger til opsugning af særligt sundhedsfarligt, kræftfremkaldende el- ler tørt støv. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 92 Følgende anbefalinger gælder: Isæt akku – Vælg pendultrinnet så lille så muligt eller sluk Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, helt for pendulreguleringen desto finere og der skal have den spænding, der er angivet renere snitkanten skal være.
  • Page 93 Så snart fodpladen 7 ligger helt flad på emnet, Kontrollér føringsrullen 9 regelmæssigt. Er den saves videre langs med den ønskede snitlinje. slidt, skal den udskiftes på et autoriseret Bosch- kundeværksted. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 94 Reservedelstegninger og informati- iht. gældende miljøforskrifter. oner om reservedele findes også under: Akkuer/batterier: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Li-Ion: med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- Læs og overhold henvisnin- se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Page 95: Svenska | 95

    Ett verktyg eller en nyckel i om din kropp är jordad. en roterande komponent kan medföra c) Skydda elverktyget mot regn och väta. kroppsskada. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- ken för elstöt. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 96 Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 97 åkommor. Ångorna kan leda till irritation Se till att hålla händerna utanför sågområ- i andningsvägarna. det. För inte in handen under arbetsstycket. Använd batteriet endast med Bosch elverk- Kontakt med sågbladet medför risk för per- tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig sonskada.
  • Page 98 Snittvinkel (vänster/höger) max. ° Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. Beakta att elverktygets effekt minskas när en Bosch-batteri ”Compact” med reducerad kapacitet används. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 99 även de tider beaktas när elvektyget är frånkopplat eller är igång men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010 operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att...
  • Page 100 12 för hand bakåt, då risk finns för att elverktyget skadas. Kontroller när sågbladet läggs i att sågbladets rygg ligger i spåret på styrrullen 9. Kontrollera att sågbladet sitter fast. Ett löst sågblad kan falla ut och orsaka personskada. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 101 – Såga i hårt material (t.ex. stål) med låg pend- cerframkallande eller torrt damm en special- ling. dammsugare. – I mjukt material och vid sågning i trävirkets fi- berriktning kan maximal pendling användas. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 102 Ett ändamålsenligt använt elverktyg kan inte Insättning av batteri överbelastas. Vid för hög belastning eller när Använd endast original Bosch litiumjonbat- batteriets temperaturområde på 0–70 °C över- terier med den spänning som anges på eller underskrids reduceras varvtalet och elverk- elverktygets typskylt.
  • Page 103 även på adressen: rallellanslag och i det borrade hålet. Ställ in öns- www.bosch-pt.com kad radie som skalvärde vid innerkanten av Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när fotplattan. Skruva fast låsskruven 24. det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör.
  • Page 104 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier separat omhändertas och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Sekundär-/primärbatterier: Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnit- tet ”Transport”, sida 104. Ändringar förbehålles. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 105: Norsk | 105

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 106 La disse ska- dede delene repareres før elektroverk- tøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektro- verktøy er årsaken til mange uhell. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Elektroverktøyet må kun føres inn mot ar- riet mot farlig overbelastning. beidsstykket i innkoblet tilstand. Det er el- Bruk kun originale Bosch batterier med en lers fare for tilbakeslag, hvis innsatsverktøyet spenning som er angitt på typeskiltet til henger seg opp i arbeidsstykket.
  • Page 108 Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektro- verktøyene kan variere. Pass på at ytelsen til elektroverktøyet reduseres ved bruk av Bosch-batteriet «Compact» med redusert kapasitet. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastnin- gen skal det også tas hensyn til de tidene maski- nen er slått av eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere svingningsbelastnin- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gen over hele arbeidstidsrommet. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010...
  • Page 110 Kontroller om sagbladet sitter godt fast. Et Til fjerning av batteriet 3 trykker du opplåsings- løst sagblad kan falle ut og skade deg. tasten 4 og trekker batteriet nedover ut av elek- troverktøyet. Ikke bruk makt. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Ved avsuging av spesielt helsefarlig, kreftfrem- kallende eller tørt støv må du bruke en spesial- – Slå pendelbevegelsen helt av ved bearbeidel- støvsuger. se av tynne materialer (f.eks. metallplater). Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 112 Innsetting av batteriet turtall når den godkjente batteritemperaturen er Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier nådd eller ved redusert belastning. Ved automa- med en spenning som er angitt på typeskil- tisk utkopling kopler du ut elektroverktøyet, lar tet til elektroverktøyet ditt.
  • Page 113 Skru svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert låseskruen 24 fast. serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Sirkelskjæringer (se bilde K): Sett låseskruen Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger 24 på motsatt side av parallellanlegget. Skyv må...
  • Page 114 Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Page 115: Suomi | 115

    Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 116 Älä anna sel- laisten henkilöiden käyttää sähkötyöka- lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. Vie ainoastaan käynnissä oleva sähkötyöka- Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-säh- lu työkappaletta vasten. Muussa tapaukses- kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akku- sa on olemassa takaiskun vaara, vaihtotyöka- si vaaralliselta ylikuormitukselta.
  • Page 118 Sahauskulma (vasen/oikea) maks. ° Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdel- Ota huomioon, että käyttäessäsi pienemmän kapasiteetin Bosch ”Compact”-akkuja sähkötyökalusi toimii alennetulla teholla. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Tä- mä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suo- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010 jaksi värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkik- si: Sähkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto,...
  • Page 120 Tarkista sahanterää asennettaessa, että sahan- terän selkä asettuu ohjainrullan 9 uraan. Tarkista, että sahanterä on tiukasti paikal- laan. Löysä sahanterä voi irrota ja vahingoit- taa sinua. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Asenna mahdollisuuksien mukaan repimissuoja 20 optimaalisen poistoimun takia. Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materi- aalille. Käytä erikoisimuria terveydelle erityisen vaaral- listen, karsinogeenisten tai kuivien pölyjen imu- rointiin. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 122 Käyttöönotto löydät käytännön kokein. Seuraavaa suositel- laan: Akun asennus – Mitä pienemmän heiluriasennon valitset tai Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniak- kytkemällä heiluriliike pois, sitä hienomman kuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi ja puhtaamman sahausjäljen saat. tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun – Kytke pois heiluriliike työstäessäsi ohutta muun akun käyttö...
  • Page 123 Voitele ohjainrullaa 9 silloin tällöin öljypisaralla. ko pinnallaan, jatkat sahaamista haluttua sa- Tarkista ohjainrullaa 9 säännöllisesti. Jos ohjain- hausviivaa pitkin. rulla on loppuun kulunut, tulee antaa valtuute- tun Bosch-huoltopisteen vaihtaa tilalle uusi. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 124 Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja ta- kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon lousjätteisiin! tehtäväksi. Vain EU-maita varten: Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- Eurooppalaisen direktiivin teen mallikilvestä.
  • Page 125: Ελληνικά

    με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 126 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 127 οδηγήσει σε πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά- Τυχόν βλάβη ενός αγωγού αερίου (γκαζιού) λειας του μηχανήματος. μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. Το τρύπημα ενός υδροσωλήνα προκαλεί υλικές ζημιές. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 128 7 Πέλμα υπερφόρτιση. 8 Διακόπτης ρύθμισης ταλάντωσης Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες 9 Ράουλο οδήγησης της Bosch με την τάση που αναφέρεται στην 10 Οδήγηση για τον οδηγό παραλλήλων πινακίδα κατασκευαστή. Σε περίπτωση που 11 Πριονόλαμα* χρησιμοποιήσετε άλλες μπαταρίες, π. χ.
  • Page 129 Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας, ότι αν χρησιμοποιήσετε μπαταρίες «Compact» της Bosch με μικρότερη χωρητικότητα, τότε μειώνεται η απόδοση του ηλεκτρικού σας εργαλείου.
  • Page 130 αύξηση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης. Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 131 στικών οδών του χρήστη ή τυχόν παρευρισκο- Στο τέλος αυτών των οδηγιών χειρισμού θα βρείτε μένων ατόμων. μια επισκόπηση των προτεινόμενων πριονολαμών. Χρησιμοποιείτε μόνο πριονόλαμες με στέλεχος εκκέντρων (στέλεχος μορφής T). Να χρησιμο- Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 132 Η ταλάντωση ρυθμίζεται σε συνολικά τέσσερις ποιείτε ειδικούς απορροφητήρες σκόνης. βαθμίδες επιτρέποντας έτσι την άριστη ρύθμιση της ταχύτητας και της απόδοσης κοπής καθώς και της εμφάνισης της τομής ανάλογα με το υπό κατεργασία υλικό. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 133 κατεργάζεσθε λεπτά τεμάχια (π.χ. λαμαρίνες). Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες – Όταν κατεργάζεσθε σκληρά υλικά (π.χ. ιόντων από της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν χάλυβα) να εργάζεσθε με μικρή ταλάντωση. που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατα- – Όταν κατεργάζεσθε μαλακά υλικά ή κόβετε...
  • Page 134 επιφάνεια επάνω στο υπό κατεργασία τεμάχιο εργαλείο εκτός λειτουργίας, αφήστε την συνεχίστε την κοπή κατά μήκος της επιθυμητής μπαταρία να κρυώσει και ακολούθως θέστε το γραμμής κοπής. ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 135 από το εσωτερικό άνοιγμα του οδηγού πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο παραλλήλων. Ρυθμίστε την ακτίνα σαν τιμή συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. κλίμακας στην εσωτερική ακμή του πέλματος. Σφίξτε τη βίδα σταθεροποίησης 24. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
  • Page 136 υποχρεωτικό να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: Li-Ion: Παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά», σελίδα 136. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Türkçe | 137

    Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 138 Eğer s v gözlerinize gele- elektrikli el aletleri tehlikelidir. cek olursa hemen bir hekime başvurun. D şar s zan akü s v s cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Aksi takdirde dişler iş parças na Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde tak labilir ve geri tepme kuvveti oluşabilir. belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullan n. Başka akülerin, örneğin Kesme yaparken taban levhas n n 7 yerine taklitlerin, onar m görmüş akülerin veya sağlam biçimde oturmas na dikkat edin.
  • Page 140 Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. Lütfen kapasitesi düşük Bosch “Compact” aküler kulland ğ n z takdirde elektrikli el aletinizin de performans n n düşeceğini unutmay n. 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 141 Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapal olduğu veya çal şt ğ halde kullan lmad ğ süreler de dikkate al nmal d r. Bu, toplam çal şma süresi içindeki titreşim yükünü Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen önemli ölçüde azaltabilir. 18.06.2010 Titreşimin kullan c ya bindirdiği yük için...
  • Page 142 çekerek ç kar n. Bunu yaparken zor Testere b çağ n n yerine s k ca oturup otur- kullanmay n. mad ğ n kontrol edin. Gevşek testere b çağ d şar f rlayabilir ve sizi yaralayabilir. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 143 Pandül hareket yok Optimum emme performans n sağlayabilmek Küçük pandül hareket Orta pandül hareket için talaş emniyetini 20 tak n. Büyük pandül hareket Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 144 çağ n ç kar n ve elektrikli ve talaş emniyeti 20 kullan lamaz. el aletini soğutmak üzere maksimum strok say s ile yaklaş k 3 dakika çal şt r n. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 145 K lavuz makaraya 9 arada bir yağ damlat n. Taban levhas 7 iş parças üzerine tam olarak K lavuz makaray 9 düzenli aral klarla kontrol oturduktan sonra istediğiniz kesme hatt edin. Aş nan k lavuz makara yetkili bir Bosch boyunca kesme yap n. servisinde değiştirilmelidir. Bosch Power Tools...
  • Page 146 şu adreste de bulabilirsiniz: dönüşüm merkezine yollanmak zorundad r. www.bosch-pt.com Aküler/Bataryalar: Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Li-Ion: işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- Lütfen bölüm “Nakliye”,...
  • Page 147: Polski | 147

    Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 148 Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 149 To gwarantuje, że bezpieczeństwo może doprowadzić do powstania pożaru urządzenia zostanie zachowane. i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie prze- wodu gazowego może doprowadzić do wy- buchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 150 8 Dźwignia regulacji ruchu oscylacyjnego Akumulator należy używać tylko w połącze- 9 Rolka prowadząca niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla 10 Prowadzenie prowadnicy równoległej którego został on przewidziany. Tylko w ten 11 Brzeszczot* sposób można ochronić akumulator przed 12 Dźwignia-SDS unieruchomienia brzeszczotu...
  • Page 151 Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. Proszę wziąć pod uwagę, że używanie akumulatorów „Compact“ firmy Bosch o zmniejszonej pojemności powoduje zmniejszenie wydajności elektronarzędzia. Informacja na temat hałasu i wibracji...
  • Page 152 NTC, który dopuszcza ładowanie wyłącznie w zakresie temperatur pomiędzy 0 °C a 45 °C. Dzięki temu osiąga się wyższą żywotność akumulatora. Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen odpadów. 18.06.2010 Wyjmowanie akumulatora Akumulator 3 posiada dwa stopnie blokady, Montaż...
  • Page 153 Nie odchylać Należy unikać gromadzenia się pyłu na dźwigni 12 ręcznie do tyłu, aby nie uszkodzić w stanowisku pracy. Pyły mogą się z łatwością ten sposób elektronarzędzia. zapalić. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 154 45° na prawo lub lewo. – Zdjąć króciec odsysania 18. – Zwolnić śrubę 22 za pomocą klucza imbusowego 5 i przesunąć podstawę 7 do oporu w kierunku akumulatora 3. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 155 3 min. z maksymalną pręd- Włożenie akumulatora kością skokową. Stosować należy wyłącznie oryginalne aku- mulatory litowo-jonowe firmy Bosch o na- Zabezpieczenie przed przegrzaniem pięciu podanym na tabliczce znamionowej Stosowanego zgodnie z przeznaczeniem elektronarzędzia. Zastosowanie akumulato- elektronarzędzia nie da się...
  • Page 156 10, znajdujące się firmy Bosch. w podstawie. Ustawić na wewnętrznej krawędzi podstawy pożądaną szerokość cięcia jako war- Zużytą płytę ślizgową z tworzywa sztucznego 6 tość działki elementarnej. Dokręcić ponownie należy wymienić. śrubę 24. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. zasadami ochrony środowiska. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie niach części zamiennych konieczne jest podanie wolno wyrzucać...
  • Page 158: Česky

    Je-li Vaše tělo vést k úrazům. uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Pokud kapalina vnikne do Elektronářadí je nebezpečné, je-li očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající používáno nezkušenými osobami. akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 160 Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesa- hejte pod obrobek. Při kontaktu s pilovým Používejte akumulátor pouze ve spojení s listem existuje nebezpečí poranění. Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným Elektronářadí veďte proti obrobku pouze přetížením.
  • Page 161 Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit. Dbejte prosím na to, že při použití akumulátorů Bosch „Compact“ se sníženou kapacitou, se výkon Vašeho elektronářadí sníží. Bosch Power Tools...
  • Page 162 Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lišit. To může zatíženi vibracemi po celou D-70745 Leinfelden-Echterdingen pracovní dobu zřetelně zvýšit.
  • Page 163 škodlivé. Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce trvalé světlo 1 x zelené <1/3 a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy blikající světlo 1 x zelené rezerva nebo v blízkosti se nacházejících osob. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 164 – V měkkých materiálech a při řezání dřeva ve Ochranu proti vytrhávání třísek 20 zatlačte směru vláken můžete pracovat s maximálním zespodu do základové desky 7. předkmitem. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Nasazení akumulátoru přípustného rozsahu teploty akumulátoru Používejte pouze originální akumulátory 0–70 °C se zredukuje počet otáček nebo se Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na elektronářadí vypne. Při zredukovaném počtu typovém štítku Vašeho elektronářadí. otáček běží elektronářadí teprve po dosažení...
  • Page 166 Vodící kladku 9 pravidelně kontrolujte. Je-li k obrobku, řezejte dál podél požadované řezné opotřebovaná, musí být v autorizovaném čáry. servisním středisku Bosch vyměněna. Plastová kluzná patka 6 by se měla nahradit, Podélný doraz s kružítkem (příslušenství) když je opotřebená. Podélné řezy (viz obr. J): Uvolněte zajišťovací...
  • Page 167 „Přeprava“, dílům. Technické výkresy a informace k strana 167. náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení Změny vyhrazeny. výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o.
  • Page 168: Slovensky

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 169 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 170 Nebrzdite po vypnutí pílový list bočným lina z akumulátora môže mať za následok tlakom. Pílový list by sa mohol poškodiť, podráždenie pokožky alebo popáleniny. zlomiť, alebo by mohol vyvolať spätný ráz. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 171 10 Vedenie paralelného dorazu Používajte len originálne akumulátory 11 Pílový list* Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku 12 Páčka SDS na uvoľnenie pílového listu Vášho ručného elektrického náradia. Pri použití iných akumulátorov, napríklad 13 Chránič proti dotyku rôznych napodobnenín, upravovaných...
  • Page 172 Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. Pamätajte láskavo na okolmosť, že pri použití akumulátorov Bosch typu „Compact“, ktoré majú zníženú kapacitu, sa výkon Vášho ručného elektrického náradia zmenší.
  • Page 173 ňovacieho tlačidla akumulátora 4 akumulátor vypadol. Kým sa akumulátor nachádza v ručnom elektrickom náradí, je pridržiavaný v správnej Robert Bosch GmbH, Power Tools Division polohe pomocou pružiny. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010 Bosch Power Tools...
  • Page 174 Viaceré druhy prachu sa môžu Zasuňte pílový list 11 až po zaskočenie do ľahko vznieť. zdvíhadla 17. Páčka SDS 12 skočí automaticky smerom dozadu a pílový list sa zaaretuje. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 175 – Demontujte odsávací nátrubok 18. zaskočiť. – Uvoľnite skrutku 22 pomocou kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 5 a posuňte vodiace sane 7 až na doraz smerom k akumulátoru 3. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 176 Demontujte z ručného elektrického Používajte len originálne lítiovo-iónové aku- náradia pílový list a nechajte elektrické náradie mulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené bežať s maximálnou frekvenciou kmitov cca na štítku Vášho ručného elektrického nára- 3 minúty, aby vychladlo.
  • Page 177 Nastavte požadovanú šírku rezu ako hodnotu vanej servisnej opravovni. stupnice na vnútornej strane vodiacich saní. Keď je klzná doska z plastu 6 opotrebovaná, Aretačnú skrutku 24 utiahnite. treba ju vymeniť za novú. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 178 životného prostredia. www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Akumulátory/batérie: Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa Li-Ion: kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
  • Page 179: Magyar | 179

    Védőföldeléssel vezethet. ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 180 és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 181 A fűrészlapot a kikapcsolás után sohase orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék fékezze le oldalirányú nyomással. A fűrész- irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket lap megrongálódhat, eltörhet, vagy egy vis- okozhat. szarúgáshoz vezethet. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 182 3 Akkumulátor* sen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a 4 Akkumulátor reteszelés feloldó gomb légutakat. 5 Imbuszkulcs Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektromos kéziszerszámával 6 Műanyag csúszólemez használja. Az akkumulátort csak így lehet 7 Talplemez megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 183 EPTA-eljárás) szerint Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. Kérjük vegye tekintetbe, hogy ha csökkent kapacitású „Compact” Bosch-akkumulátorokat használ, ez lecsökkenti az elektromos kéziszerszámteljesítményét. Zaj és vibráció értékek GST 14,4 V-LI GST 18 V-LI A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak...
  • Page 184 0 °C és 45 °C közötti Engineering Certification hőmérséklet esetén teszi lehetővé. Ez igen magas akkumulátor-élettartamot biztosít. Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítás- sal kapcsolatos előírásokat. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 185 – Gondoskodjon a munkahely jó legyen hosszabb, mint amire az előirányzott szellőztetéséről. vágáshoz szükség van. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 Kis sugarú görbék vágásához használjon szűrőosztályú porvédő álarcot használni. keskeny fűrészlapot. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 186 A 21 acél csúszósaru felhelyezéséhez akassza tolja el ütközésig a 7 talplemezt a 3 azt elől be a 7 talplemezbe, majd nyomja hátul akkumulátor felé. fel, amíg be nem pattan a rögzített helyzetbe. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 187 1 bekapcsoló reteszelést. Ezu- esetén kapcsolja ki az elektromos tán nyomja be és tartsa benyomva a 2 be-/kikap- kéziszerszámot, hagyja lehűlni az akkumulátort, csolót. és csak ezután kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszámot. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 188 Időnként kenje meg a 9 vezetőgörgőt egy csepp huzamos ütköző vezetésén keresztül a talple- olajjal. mezbe. Állítsa be a talplemez belső élénél a ská- lát a kívánt vágási szélességre. Húzza meg szo- rosra a 24 párhuzamos ütköző rögzítőcsavarját. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 189 ábrák és Akkumulátorok/elemek: egyéb információ a következő címen találhatók: Li-ion: www.bosch-pt.com Kérjük vegye figyelembe az A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, „Szállítás” fejezetben, a 189 ha a termékek és tartozékok vásárlásával, oldalon leírtakat. alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak.
  • Page 190: Русский

    момент невнимательности при работе с переходные штекеры для электроин- электроинструментом может привести к струментов с защитным заземлением. серьезным травмам. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 191 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 192 привести к пожару и поражению му персоналу и только с применением электротоком. Повреждение газопровода оригинальных запасных частей. Этим может привести к взрыву. Повреждение обеспечивается безопасность водопровода ведет к нанесению мате- электроинструмента. риального ущерба. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 193 вызвать раздражение дыхательных путей. 4 Кнопка разблокировки аккумулятора Используйте аккумулятор только со- 5 Шестигранный штифтовый ключ вместно с Вашим электроинструментом фирмы Bosch. Только так аккумулятор 6 Пластмассовая плита скольжения защищен от опасной перегрузки. 7 Опорная плита Используйте только оригинальные 8 Рычаг установки маятникового движения...
  • Page 194 кг Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего электроинструмента. Торговые названия отдельных электроинструментов могут различаться. Пожалуйста, обратите внимание на то, что при использовании аккумуляторных батарей Bosch «Compact» со сниженной емкостью уменьшится мощность Вашего электроинструмента. Данные по шуму и вибрации...
  • Page 195 достигается продолжительный срок службы D-70745 Leinfelden-Echterdingen аккумулятора. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Учитывайте указания по утилизации. Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 196 те защитные перчатки. Прикосновение к Прикосновение к пыли и попадание пыли в пильному полотну чревато травмами. дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 197 маятникового колебания нужно выбирать, использовании защиты от вырывания или вообще отключите маятниковые материала опорную плиту 7 нельзя смещать колебания. назад для распиливания по краю. Вдавите противоскольный вкладыш 20 снизу в опорную плиту 7. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 198 – Обрабатывайте твердые материалы (напри- Применяйте только оригинальные мер, сталь) со слабым маятниковым литиево-ионные аккумуляторы фирмы колебанием. Bosch с напряжением, указанным на – Для мягких материалов и при пилении дре- заводской табличке Вашего весины в направлении волокна Вы можете электроинструмента. Применение других...
  • Page 199 прикосновения 13 предотвращает непредна- фиксирующий винт 24. меренное прикосновение к пильному полотну во время работы и его нельзя удалять. Смазывающе-охлаждающее средство При распиливании металла нанесите для охлаждения материала вдоль линии распила смазывающее-охлаждающее средство. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 200 OBJ_BUCH-1257-001.book Page 200 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM 200 | Русский Техобслуживание и сервис Коллектив консультантов Bosch охотно помо- жет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей. Техобслуживание и очистка Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан До начала работ по техобслуживанию, смене...
  • Page 201 стр. 201. Казахстан Тел.: +7 (727) 232 37 07 Возможны изменения. Факс: +7 (727) 251 13 36 E-Mail: pt-service@kz.bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.kz ME77 Транспортировка Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не...
  • Page 202: Українська

    ності від виду робіт – захисної маски, б) Уникайте контакту частин тіла із зазем- спецвзуття, що не ковзається, каски та леними поверхнями, як напр., трубами, навушників, зменшує ризик травм. батареями опалення, плитами та холо- 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 203 З придатним приладом Ви з меншим тання електроприладів для робіт, для ризиком отримаєте кращі результати яких вони не передбачені, може роботи, якщо будете працювати в зазна- призвести до небезпечних ситуацій. ченому діапазоні потужності. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 204 робочий інструмент може зачепитися за водки, що знаходиться під напругою, може що-небудь, що призведе до втрати заряджувати також і металеві частини контролю над електроприладом. електроінструмента та призводити до ураження електричним струмом. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 205 разі скарг – зверніться до лікаря. Пар батареї може подразнювати дихальні шляхи. 5 Ключ-шестигранник Використовуйте акумулятор лише з 6 Пластмасова плита ковзання Вашим електроприладом Bosch. Лише за 7 Опорна плита таких умов акумулятор буде захищений від 8 Важіль для встановлення маятникових небезпечного перевантаження. коливань...
  • Page 206 Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися. Будь ласка, зверніть увагу на те, що при використанні акумуляторних батарей Bosch «Compact» з меншою ємністю зменшиться потужність Вашого електроінструменту. Інформація щодо шуму і вібрації...
  • Page 207 NTC, який дозволяє заряджання лише в межах від 0 °C і 45 °C. Це забезпечує довгий термін служби акумулятора. Зважайте на вказівки щодо видалення. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010 Виймання акумулятора В акумуляторі 3 передбачені два ступені бло- кування, покликані...
  • Page 208 хвостовик не можна надійно закріпити. Уникайте накопичення пилу на робочому Встроміть пилкове полотно 11 у підйомну місці. Пил може легко займатися. штангу 17, щоб воно зайшло в зачеплення. Важіль SDS 12 автоматично відскакує назад, 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 209 притисніть його ззаду угору, щоб він зайшов у зачеплення. Встановлення кута нахилу (див. мал. H) Для встановлення кутів нахилу до 45° опорну плиту 7 можна нахиляти праворуч або ліворуч. – Зніміть витяжний патрубок 18. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 210 ладу попрацювати для охолодження прибл. 3 хвил. з максимальною частотою ходів. Встромляння акумуляторної батареї Термозапобіжник Використовуйте лише оригінальні літієво- іонні акумулятори Bosch з напругою, що При експлуатації електроінструменту відповідає зазначеній на заводській таб- відповідно до його призначення його личці Вашого електроприладу. Викорис- перевантаження...
  • Page 211 Тільки-но опорна плита 7 ляже всією поверх- кового полотна. Для цього витягніть пилкове нею на оброблюваний матеріал, продовжуйте полотно з електроприладу і злегка постукайте розпилювати уздовж бажаної лінії. електроприладом об рівну поверхню. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 212 Лише для країн ЄС: тин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Відповідно до європейської Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам директиви 2002/96/EС електро- і при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- електронні прилади, що вийшли з ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Page 213: Română

    încălţăminte electrocutare. de siguranţă antiderapantă, casca de pro- tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi- nuează riscul rănirilor. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 214 încărca- că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, rea altor tipuri de acumulator decât cele este periculoasă şi trebuie reparată. prevăzute pentru el, există pericol de incendiu. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 215 şi umezeală. Există aceasta conduceţi-o asupra piesei pericol de explozie. prelucrate. În caz contrar există pericol de recul în situaţia în care dispozitivul de lucru se agaţă în piesa prelucrată. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 216 Numai astfel acumulatorul va fi protejat 3 Acumulator* împotriva unei suprasolicitări periculoase. 4 Tastă deblocare acumulator Folosiţi numi acumulatori originali Bosch 5 Cheie imbus având tensiunea specificată pe plăcuţa 6 Placă de alunecare din material plastic indicatoare a tipului sculei dumneavoastră...
  • Page 217 Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia. Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că puterea sculei dumneavoastră electrice scade în cazul utilizării acumulatorului „Compact“ Bosch de capacitate redusă. Informaţie privind zgomotul/vibraţiile GST 14,4 V-LI GST 18 V-LI Valorile măsurate pentru zgomot au fost determinate...
  • Page 218 încărcarea în domeniul de temperaturi cuprinse între 0 °C şi 45 °C. Astfel se obţine o durată de viaţă mai îndelungată a acumulatorilor. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea. 18.06.2010 Extragerea acumulatorului Acumulatorul 3 este prevăzut cu două...
  • Page 219 îm combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 220 împingând-o de jos în talpa de fixare 7. – La prelucrarea materialelor moi şi la tăierea lemnului în direcţia fibrei puteţi lucra cu mişcare pendulară de amploare maximă. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 221 3 min la numărul maxim de curse. Montarea acumulatorului Protecţie la suprasarcină dependentă de Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie temperatură litiu-ion originali Bosch având aceeaşi În cazul utilizării conform destinaţiei nu există tensiune cu cea specificată pe plăcuţa posibilitatea suprasolicitării sculei electrice. indicatoare a sculei dumneavoastră...
  • Page 222 Gresaţi rola de ghidare 9 ocazional cu o picătură de ulei. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 223 şi la: Directivei Europene 2006/66/CE, www.bosch-pt.com acumulatorii/bateriile defecte sau Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde consumate trebuie colectate cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- separat şi direcţionate către o staţie de reciclare lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Page 224: Български

    пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 225 д) Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали под- вижните звена функционират безукор- но, дали не заклинват, дали има счупе- ни или повредени детайли, които нару- шават или изменят функциите на елек- Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 226 детайл стабилно по цялата си повърхност. Последствията от късото съединение Ако режещият лист се заклини, това може могат да бъдат изгаряния или пожар. да предизвика откат или счупване на реже- щия лист. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 227 до 45°. При това трябва да бъдат спазвани и напр. вследствие на продължително указанията за ползване на режещия лист. излагане на директна слънчева светлина или огън, както и от вода и овлажняване. Съществува опасност от експлозия. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 228 Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни. Моля, имайте предвид, че при използването на акумулаторните батерии на Бош от серията «Compact» с ограничен капацитет производителността на Вашия електроинструмент намалява. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 229 периодите, в които електроинструментът е Engineering Certification изключен или работи, но не се ползва. Това би могло значително да намали сумарното нато- варване от вибрации. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 230 Акумулаторната батерия е съоръжена с NTC-температурен датчик, който допуска зареждането само в температурния интервал между 0 °C и 45 °C. По този начин се увеличава дълготрайността на акумулаторната батерия. Спазвайте указанията за бракуване. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 231 освобождава и се изхвърля навън. различни прахосмукачки ще намерите в края на това ръководство за експлоатация. За постигане на оптимална степен на прахо- улавяне по възможност поставяйте предпаз- ната пластина срещу откъртване 20. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 232 опасност от нараняване при задействане основната плоча 7, като отчитате по скалата на пусковия прекъсвач по невнимание. 23 до желаната позиция. Наклони под други ъгли могат да бъдат настроени с помощта на ъгломер. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 233 За изключване на електроинструмента отпус- изчакайте акумулаторната батерия да се нете пусковия прекъсвач 2. Активирайте бло- охлади и след това отново включете кировката 1, на пусковия прекъсвач, като електроинструмента. натиснете блокиращия бутон до символа . Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 234 рането му. Затова не разрязвайте отдолу или в нието за успоредно водене през направля- таванна позиция материали, които отделят ващите отвори 10 в основната плоча. Като от- голямо количество стружки. читате стойността по вътрешния ръб на основ- 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 235 Тел.: +359 (02) 962 5302 в раздел «Транспортиране», Тел.: +359 (02) 962 5427 страница 235. Тел.: +359 (02) 962 5295 Факс: +359 (02) 62 46 49 www.bosch.bg Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 236: Srpski

    Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 237 Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 238 Para može nadražiti disajne puteve. Vodite električni alat samo uključen na Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa radni komad. Inače postoji opasnost od Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako povratnog udarca, ako upotrebljeni alat se akumulator zaštićuje od opasnost zapne u radnom komadu.
  • Page 239 Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. Molimo obratite pažnju na to, da se pri upotrebi Bosch-akkus „Compact“ sa smanjenim kapacitetom redukuje i snaga Vašeg električnog alata.
  • Page 240 Ovo može značajno redukovati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite 18.06.2010 radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati,...
  • Page 241 Prokontrolišite list testere da li čvrsto Za vadjenje akumulatora 3 pritisnite taster za naleže. Otpušteni list testere može ispasti i deblokadu 4 i izvucite akumulator na dole iz Vas povrediti. električnog alata. Ne primenjujte pritom silu. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 242 Usisivač mora biti pogodan za materijal koji malo oscilovanja treba obradjivati. srednje oscilovanje veliko oscilovanje Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina specijalan usisivač. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 243 Pritom važe sledeće preporuke: Ubacivanje baterije – Izaberite stepen oscilacije utoliko manji, od- Koristite samo originalne Bosch Li-jonske nosno isključite sasvim oscilovanje, ukoliko akumulatore sa naponom koji je naznačen treba da ivica preseka bude finija i čistija.
  • Page 244 Povremeno podmazujte valjak vodjice 9 sa Čim ploča podnožja 7 bude nalegala po celoj jednom kapi ulja. površini na radnom komadu, testerite dalje duž željene linije sečenja. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 245 Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka akumulatore/baterije u kućno djubre! izrade i kontrole nekada otkazao, popravku Samo za EU-zemlje: mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- električne alate. Prema evropskoj smernici 2002/96/EG ne moraju više Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i neupotrebljivi električni uredjaji a...
  • Page 246: Slovensko

    Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 247 Električna tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča aku- orodja so nevarna, če jih uporabljajo mulatorska tekočina lahko povzroči neizkušene osebe. draženje kože ali opekline. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 248 V nasprotnem pri- meru obstaja nevarnost, da se bo vsadno Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v orodje zataknilo v obdelovanec in povzročilo povezavi z električnim orodjem Bosch. Le povratni udarec. tako je akumulatorska baterija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 249 Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so lahko drugačne. Prosimo upoštevajte, da se pri uporabi akumulatorske baterije Bosch „Compact“ z zmanjšano kapaciteto moč vašega električnega orodja zmanjša. Bosch Power Tools...
  • Page 250 Če pa se električno orodje uporablja še v druge namene, z odstopa- jočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To D-70745 Leinfelden-Echterdingen lahko obremenjenosti z vibracijami med dolo- 18.06.2010...
  • Page 251 Tri zelene lučke LED na prikazu polnilnega stanja akumulatorske baterije 16 prikazujejo stanje na- polnitve akumulatorske baterije 3. Iz varnostnih razlogov je priklic stanja napolnitve možen le v stanju mirovanja električnega orodja. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 252 Odsesovalnik za prah mora ustrezati obdelo- majhno nihanje vancu, ki ga boste brusili. srednje nihanje veliko nihanje Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, kancerogenih ali suhih vrst prahu uporabljajte specialni sesalnik za prah. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 253 Namestitev akumulatorske baterije čila: Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske – Kadar želite zelo precizen in čist rez, izberite akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki čim manjšo stopnjo nihanja oziroma nihanje je navedena na tipski ploščici Vašega izključite. električnega orodja. V primeru uporabe –...
  • Page 254 Materialov, ki pri žaganju orodje trdno pritisnite na obdelovanec in povzročajo močno prašenje, zato ne žagajte od pustite, da se žagin list počasi potopi vanj. spodaj ali nad glavo. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 255 Pridržujemo si pravico do sprememb. www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
  • Page 256: Hrvatski

    što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 257 Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja kože ili opeklina. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 258 Kod dodira lista pile postoji opasnost od ozljeda. Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch električnim alatom. Samo tako Električni alat približavajte izratku samo u uključenom stanju. Inače postoji opasnost će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja.
  • Page 259 Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. Molimo obratite pozornost da se kod primjene Bosch aku-baterije „Compact“ sa smanjenim kapacitetom smanjuje snaga vašeg električnog alata. Bosch Power Tools...
  • Page 260 Na taj se način može osjetno smanjiti opterećenje od vibracija tijekom čitavog vre- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen menskog perioda rada. 18.06.2010 Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održa-...
  • Page 261 žlijeb vodećeg valjčića 9. deblokiranje 4 i izvadite aku-bateriju prema dolje Provjerite list pile na čvrsto dosjedanje. iz električnog alata. Kod toga ne koristite silu. Labavi list pile može ispasti i ozlijediti vas. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 262 Za optimalno usisavanje ugradite po mogućnosti nema njihanja zaštitu od lomljenja strugotine 20. malo njihanje Usisavač mora biti prikladan za obrađivani srednje njihanje veliko njihanje materijal. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 263 Kod toga vrijede slijedeći savjeti: Stavljanje aku-baterije – Odaberite stupanj njihanja toliko manji, od- Koristite samo originalne Bosch Li-ionske nosno potpuni isključite njihanje, što se više aku-baterije, sa naponom navedenim na trebaju dobiti finiji i čišći rubovi rezanja.
  • Page 264 Povremeno podmazujte vodeći valjčić 9 s jed- Čim ploča podnožja 7 po čitavoj površini nom kapi ulja. nalegne na izradak, počnite rezati dalje uzduž željene linije rezanja. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 265 OBJ_BUCH-1257-001.book Page 265 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM Hrvatski | 265 Redovito kontrolirajte vodeći valjčić 9. Ako je on Zbrinjavanje istrošen, treba se zamijeniti u ovlaštenom Bosch Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti servisu. na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.
  • Page 266: Eesti

    ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 267 Kui kes seadet ei tunne või pole siintoodud vedelik satub silma, pöörduge lisaks juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. põhjustada nahaärritusi või põletusi. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 268 45°. gastamisel plahvatusoht. Veetorustiku vigas- Järgige soovitusi saelehtede osas. tamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht. Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitussead- mete või kruustangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoides. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 269 Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev. Pöörake tähelepanu sellele, et vähendatud mahtuvusega Boschi aku „Compact“ kasutamisel väheneb elektrilise tööriista võimsus. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 270 See võib vibratsiooni tööperioodi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen jooksul tunduvalt suurendada. 18.06.2010 Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll...
  • Page 271 Tolmuga kokkupuude ja tolmu sisse- Pidev tuli 1 x roheline <1/3 hingamine võib põhjustada seadme kasutajal Vilkuv tuli 1 x roheline Reserv või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 272 üksnes 0° lõikenurga puhul. Alustalda 7 ei tohi – Pehmete materjalide töötlemisel ja puidu materjali rebimisvastase kaitse kasutamisel saagimisel piki kiudu võite kasutada suurimat nihutada servalähedaseks saagimiseks pendelliikumist. tahapoole. Suruge materjali rebimisvastane kaitse 20 altpoolt alustalda 7 sisse. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 273 Automaatse väljalülitumise puhul lülitage seade välja, laske akul jahtuda ja lülitage seade uuesti sisse. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 274 Lükake paralleeljuhiku skaala läbi alustallas oleva juhtsiini 10. Puurige toorikust väljasaetava osa keskkohta auk. Torgake tsentreerimisotsak 26 läbi paralleeljuhiku siseava puuritud auku. Reguleerige raadius alustalla siseserval oleval skaalal välja. Keerake lukustuskruvi 24 kinni. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 275 Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 276: Latviešu

    ķēdi. Neizmainītas kon- apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta strukcijas kontaktdakša, kas piemērota tipam un veicamā darba raksturam ļauj kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā izvairīties no savainojumiem. trieciena saņemšanas risku. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 277 Elektroinstruments dar- paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var bojas labāk un drošāk pie nominālās slo- novest pie neparedzamām sekām. dzes. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 278 Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus vadus, spriegums nonāk arī uz instrumenta metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam triecienam. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 279 ārsta. Izgaroju- 6 Plastmasas slīdplāksne mi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. 7 Balstplāksne Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch 8 Svira svārsta iedarbes regulēšanai elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām pārslodzēm. 9 Vadotnes rullītis 10 Paralēlās vadotnes turētājs...
  • Page 280 Maks. zāģēšanas leņķis (pa labi/pa kreisi) Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. Lūdzam ņemt vērā, ka, izmantojot Bosch akumulatorus „Compact“ ar samazinātu ietilpību, elektroinstruments darbosies arsamazinātu jaudu. Informācija par troksni un vibrāciju GST 14,4 V-LI GST 18 V-LI Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši...
  • Page 281 Certification Šādi tiek nodrošināts liels akumulatora kalpošanas laiks. Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiem izstrādājumiem. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Akumulatora izņemšana D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010 Akumulatoram 3 ir divu pakāpju fiksators, kas ļauj novērst tā izkrišanu, nejauši nospiežot aku- mulatora fiksējošo taustiņu 4.
  • Page 282 Iebīdiet zāģa asmeni 11 piedziņas stienī 17, līdz Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vie- tas tur fiksējas. Pie tam SDS svira zāģa asmens tā. Putekļi var viegli aizdegties. stiprināšanai 12 automātiski atlec atpakaļ, fiksējot asmeni piedziņas stieņa stiprinājumā. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 283 – Noņemiet uzsūkšanas īscauruli 18. priekšpuses ieāķējiet to balstplāksnē 7, tad – Atskrūvējiet skrūvi 22 ar sešstūra piespiediet slīdkurpes aizmugurējo daļu, ļaujot tai fiksēties. stieņatslēgu 5 un līdz galam pabīdiet balstplāksni 7 akumulatora 3 virzienā. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 284 Ilgstoši strādājot ar nelielu darba gājienu biežumu, elektroinstruments var stipri sakarst. Akumulatora ievietošana Šādā gadījumā izņemiet zāģa asmeni un atdze- Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu sējiet elektroinstrumentu, aptuveni 3 minūtes akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz darbinot to ar maksimālo darba gājienu elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes...
  • Page 285 Kad balstplāksne 7 pilnīgi saskaras ar zāģējamā Regulāri tīriet zāģa asmens stiprinājumu. Šim priekšmeta virsmu, turpiniet zāģēšanu pa nolūkam izņemiet zāģa asmeni un viegli uzsitiet vēlamo zāģējuma trasi. ar elektroinstrumentu pa cietu, līdzenu virsmu. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 286 Akumulatori un baterijas atrast arī interneta vietnē: Litija-jonu akumulatori www.bosch-pt.com Lūdzam ievērot sadaļā Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums „Transportēšana“ palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- (lappuse 286) sniegtos miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, norādījumus.
  • Page 287: Lietuviškai | 287

    įrankį prie elektros tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis zika. yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 288 – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. d) Nenaudojamą elektrinį įrankį Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar sandėliuokite vaikams ir nemokantiems nudeginti odą. juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 289 į gydytoją. Šie garai gali sudirginti Elektrinį prietaisą visuomet pirmiausia kvėpavimo takus. įjunkite ir tik po to priglauskite prie Akumuliatorių naudokite tik su Jūsų Bosch apdorojamo ruošinio. Jei įrankis įstringa elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite ruošinyje, atsiranda atatrankos pavojus.
  • Page 290 Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali skirtis. Prašome atkreipti dėmesį į tai, kad, naudojant mažesnės įkrovos Bosch „Compact“ akumuliatorius, sumažėja jūsų elektrinio įrankio galia. 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 291 įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibra- cijos lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos povei- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen kis per visą darbo laikotarpį gali žymiai padidėti. 18.06.2010 Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį, reikia...
  • Page 292 Traukdami nenaudokite jėgos. Įtvirtindami pjūklelį atkreipkite dėmesį į tai, kad pjūklelio nugarėlė turi atsidurti kreipiamojo ritinėlio 9 griovelyje. Patikrinkite, ar pjūklelis įtvirtintas patiki- mai. Netvirtai įstatytas pjūklelis gali iškristi ir jus sužeisti. 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 293 Keturiomis pakopomis nustatomas švytuoklinis įvairių dulkių siurblių. judesys leidžia optimaliai pritaikyti pjovimo Norėdami užtikrinti optimalų nusiurbimą, jei greitį, pjovimo našumą ir pjūvio pobūdį pjauna- galite, įstatykite apsaugą nuo paviršiaus mai medžiagai. išdraskymo 20. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 294 – Dirbdami su kietais ruošiniais (pvz., su plie- Akumuliatoriaus įdėjimas nu), pasirinkite nedidelės amplitudės švyta- vimą. Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų – Dirbdami su minkštais ruošiniais ir atlikdami akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų pjūvius pluošto kryptimi nustatykite didžiau- elektrinio prietaiso firminėje lentelėje nuro- dytą...
  • Page 295 Priveržkite fiksavimo varžtą 24. Darbo patarimai Tepimo ir aušinimo skystis Mažesniems ir plonesniems ruošiniams Kad metalas pjaunamas neįkaistų, išilgai pjūvio apdoroti visada naudokite stabilų pagrindą. linijos užpilkite tepimo ir aušinimo skysčio. Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
  • Page 296 Reguliariai tikrinkite kreipiamąjį ritinėlį 9. Jei jis perdirbti. susidėvėjo – jį reikia pakeisti įgaliotos Bosch Elektrinių įrankių, akumuliatorių bei baterijų elektrinių įrankių remonto tarnybos dirbtuvėse. nemeskite į buitinių atliekų konteinerius! Nusidėvėjusią plastmasinę slydimo plokštelę 6 Tik ES šalims:...
  • Page 297 ‫ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﲨﻊ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ/ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺴﺘﻬﻠﻜﺔ‬ .‫ﻋﻠﯽ ﺍﻧﻔﺮﺍﺩ ﻟﻴﺘﻢ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‬ :‫ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ/ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ :‫ﺇﻳﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻠﻴﺜﻴﻮﻡ‬ “‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﰲ ﻓﻘﺮﺓ ”ﺍﻟﻨﻘﻞ‬ .297 ‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10) OBJ_DOKU-23238-001_AR.indd 297 15.07.2010 10:53:59...
  • Page 298 ‫(: ﺣﻞ ﻟﻮﻟﺐ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ 42 ﻭﺍﺩﻓﻊ ﻣﻘﻴﺎﺱ‬J ‫ﺍﻟﻘﻄﻮﻉ ﺍﳌﺘﻮﺍﺯﻳﺔ )ﺗﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻱ ﻋﱪ ﺍﳌﻮﺟﻪ 01 ﰲ ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ. ﺍﺿﺒﻂ ﻗﻴﻤﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻘﻄﻊ‬ ‫ﺍﳌﺮﻏﻮﺏ ﻋﻠﯽ ﺍﳌﻘﻴﺎﺱ ﺑﺎﳊﺎﻓﺔ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﺑﺼﻔﻴﺤﺔ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ. ﺃﺣﻜﻢ ﺭﺑﻂ ﻟﻮﻟﺐ‬ .24 ‫ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23238-001_AR.indd 298 15.07.2010 10:53:59...
  • Page 299 .‫– ﺃﺣﻜﻢ ﺭﺑﻂ ﺍﻟﻠﻮﻟﺐ 22 ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺎﻟﻨﴩ ﻣﻊ ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ 7 ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﹼ ﺇﺯﺍﺣﺘﻬﺎ، ﻻ ﳚﻮﺯ ﺃﻥ‬ .20 ‫ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻱ ﻣﻊ ﻗﺎﻃﻊ ﺍﻟﺪﻭﺍﺋﺮ 52 ﻭﻻ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﲤﺰﻕ ﺍﻟﻨﺸﺎﺭﺓ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10) OBJ_DOKU-23238-001_AR.indd 299...
  • Page 300 .18 ‫ﺍﻏﺮﺯ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺸﻔﻂ 91 )ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ( ﻋﻠﯽ ﻭﺻﻠﺔ ﺍﻟﺸﻔﻂ ﺍﳌﻬﺎﻳﺌﺔ‬ ‫ﺍﺭﺑﻂ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺸﻔﻂ 91 ﻣﻊ ﺷﺎﻓﻄﺔ ﻏﺒﺎﺭ ﺧﻮﺍﺋﻴﺔ )ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ(. ﺳﺘﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ‬ .‫ﺟﺪﻭﻝ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﺻﻞ ﺑﺸﺎﻓﻄﺎﺕ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺍﳋﻮﺍﺋﻴﺔ ﺍﳌﺨﺘﻠﻔﺔ ﰲ ﳖﺎﻳﺔ ﺍﻟﻜﺮﺍﺳﺔ ﻫﺬﻩ‬ 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23238-001_AR.indd 300 15.07.2010 10:54:00...
  • Page 301 ‫ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ ﺍﳌﺮﻛﻢ 3. ﻳﻤﻜﻦ ﻣﺮﺍﺟﻌﺔ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ‬ .‫ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻄﻔﺄﺓ ﻷﺳﺒﺎﺏ ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ 51 ﻟﻌﺮﺽ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺸﺤﻦ. ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺫﻟﻚ ﺃﻳﻀﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫ﺍﳌﺮﻛﻢ 3 ﻣﻔﻜﻮﻙ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.06.2010...
  • Page 302 ‫ﺷﻐﻞ ﳐﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺑﺼﻴﺎﻧﺔ ﻏﲑ ﻛﺎﻓﻴﺔ، ﻓﻘﺪ ﳜﺘﻠﻒ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ. ﻭﻗﺪ ﻳﺰﻳﺪ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺒﻌﻀﻬﺎ ﺍﻟﺒﻌﺾ. ﻛﲈ ﺃﻧﻪ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﺘﻘﺪﻳﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ‬ .‫ﺫﻟﻚ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﻃﻮﺍﻝ ﻓﱰﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻭﺍﺿﺢ‬ .‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺪﺋﻲ‬ 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23238-001_AR.indd 302 15.07.2010 10:54:01...
  • Page 303 * ‫52 ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻱ ﻣﻊ ﻗﺎﻃﻊ ﺍﻟﺪﻭﺍﺋﺮ‬ .‫ﺑﺼﺪﺩ ﻧﺼﺎﻝ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ‬ * ‫62 ﺭﺃﺱ ﺗﺮﻛﻴﺰ ﻗﺎﻃﻊ ﺍﻟﺪﻭﺍﺋﺮ‬ ‫* ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﻻﻋﺘﻴﺎﺩﻱ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬ .‫ﰲ ﺑﺮﻧﺎﳎﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮﺍﺑﻊ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10) OBJ_DOKU-23238-001_AR.indd 303 15.07.2010 10:54:01...
  • Page 304 ‫ﺍﺳﺘﻌﻦ ﺑﴩﻛﺔ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺍﳌﺤﻠﻴﺔ. ﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﳋﻄﻮﻁ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺇﻟﯽ‬ ‫ﺍﻧﺪﻻﻉ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﻭﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺇﺗﻼﻑ ﺧﻂ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ‬ .‫ﺣﺪﻭﺙ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ. ﺍﺧﱰﺍﻕ ﺧﻂ ﺍﳌﺎﺀ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻷﴐﺍﺭ ﺍﳌﺎﺩﻳﺔ‬ 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23238-001_AR.indd 304 15.07.2010 10:54:01...
  • Page 305 ‫ﻟﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻭﺍﻟﺰﻳﺖ ﻭﺍﳊﻮﺍﻑ ﺍﳊﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﻋﻦ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﳌﺘﺤﺮﻛﺔ. ﺗﺰﻳﺪ‬ .‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺘﺸﺎﺑﻜﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10) OBJ_DOKU-23238-001_AR.indd 305 15.07.2010 10:54:01...
  • Page 306 ‫ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺧﺮﯾﺪ، ﻃﺮﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﭘﺎﺳﺦ‬ .‫ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻳﺪﻛﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ‬ .‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23239-001_FA.indd 306 15.07.2010 10:43:04...
  • Page 307 ‫ﺍﺯ ﺁﳒﺎ ﮐﻪ ﻓﻠﺰ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺮﺵ ﺩﺍﻍ ﻣﯿﺸﻮﺩ، ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺭ ﻣﺴﯿﺮ ﺧﻂ ﺑﺮﺵ ﺍﺯ ﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺎﺗﺮی ﺧﺎﻟﯽ ﺷﻮﺩ، ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﮐﻠﻴﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺑﻄﻮﺭ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ‬ .‫ﺧﻨﮏ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﺭﻭﻏﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯿﺸﻮﺩ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﯾﮕﺮ ﺣﺮﮐﺖ ﳕﯿﮑﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10) OBJ_DOKU-23239-001_FA.indd 307 15.07.2010 10:43:04...
  • Page 308 ‫ﺑﺎﺗﺮی ﺷﺎﺭژ ﺷﺪﻩ 3 ﺍﺯ ﻋﻘﺐ ﺩﺭ ﭘﺎﯾﻪ ی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺟﺎﺑﺰﻧﯿﺪ. ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻼ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﯾﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﻧﻮﺍﺭ ﻗﺮﻣﺰ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﯾﺪﻥ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺎﺗﺮی ﺑﺎ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ‬ .‫ﻗﻔﻞ ﺷﻮﺩ‬ 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23239-001_FA.indd 308 15.07.2010 10:43:05...
  • Page 309 .‫ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺑﺎﻻ ﻭ ﻋﻘﺐ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺟﺎ ﺑﯿﻔﺘﺪ‬ P2 ‫– ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯿﺸﻮﺩ ﺍﺯ ﻣﺎﺳﮏ ﺗﻨﻔﺴﯽ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﻓﯿﻠﺘﺮ‬ .‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬ – Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10) OBJ_DOKU-23239-001_FA.indd 309 15.07.2010 10:43:05...
  • Page 310 ‫ﺟﻬﺖ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﺎﺗﺮی 3 ﺩﻛﻤﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺎﺗﺮی 4 ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ‬ .‫ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ. ﺑﺪﯾﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺯ ﺯﻭﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‬ 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23239-001_FA.indd 310 15.07.2010 10:43:05...
  • Page 311 ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻣﻀﺎﻋﻒ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﻫﺎ ﻭ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﺄﺛﯿﺮﮔﺬﺍﺭی ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﺮﺩی ﮐﻪ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﺎﺭ ﻣﯿﮑﻨﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ، ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﻣﺜﺎﻝ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺁﻥ، ﮔﺮﻡ ﻧﮕﻬﺪﺍﺷﱳ ﺩﺳﺘﻬﺎ ﻭ‬...
  • Page 312 .‫« ﺑﻮﺵ )ﺑﺎﺗﺮی ﮐﹸ ﻤ ﭙ ﹶ ﮑﺖ( ﺑﺎ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﮐﻢ، ﺗﻮﺍﻥ ﻭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻧﯿﺰ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ ﯾﺎﺑﺪ‬Compact» ‫ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی‬ 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23239-001_FA.indd 312...
  • Page 313 .‫ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﺮﺩ. ﺑﻪ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎﺩﺍﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﯿﻐﻪ ﻫﺎی ﺍﺭﻩ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﻭ ﯾﺎ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮔﯿﺮﻩ ﻣﺤﮑﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ، ﻗﻄﻌﻪ‬ ‫ﮐﺎﺭ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻣﯿﺸﻮﺩ، ﺗﺎ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺩﺳﺖ‬ .‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10) OBJ_DOKU-23239-001_FA.indd 313 15.07.2010 10:43:06...
  • Page 314 ‫ﻭ ﯾﺎ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ. ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬ ،‫ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﮐﻨﯿﺪ. ﻋﻠﺖ ﺑﺴﯿﺎﺭی ﺍﺯ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﮐﺎﺭی‬ .‫ﻋﺪﻡ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬ 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-23239-001_FA.indd 314 15.07.2010 10:43:06...
  • Page 315 ،‫ﺁﭼﺎﺭﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺭﻭی ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﭼﺮﺧﻨﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫( ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﻧﻔﻮﺫ ﺁﺏ ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬c .‫ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺧﻄﺮ ﺷﻮک ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10) OBJ_DOKU-23239-001_FA.indd 315 15.07.2010 10:43:06...
  • Page 316 2 607 225 426 (UK) 2 605 510 301 2 608 040 289 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 2 601 098 123 2 608 438 027 2 601 016 096 1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 317 T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)

This manual is also suitable for:

Gst professional 18 v-li

Table of Contents