Bosch pcm 7 Original Instructions Manual

Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
OBJ_BUCH-880-005.book Page 1 Wednesday, July 23, 2014 1:42 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0VL (2014.07) PS / 247 EURO
PCM 7
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch pcm 7

  • Page 1 OBJ_BUCH-880-005.book Page 1 Wednesday, July 23, 2014 1:42 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen PCM 7 GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0VL (2014.07) PS / 247 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Of Contents

    Lietuviškai ........Puslapis 231 ......1 609 92A 0VL | (23.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-880-005.book Page 3 Thursday, July 24, 2014 2:29 PM PCM 7 Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 4 OBJ_BUCH-880-005.book Page 4 Thursday, July 24, 2014 2:29 PM 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-880-005.book Page 5 Thursday, July 24, 2014 2:29 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 6 OBJ_BUCH-880-005.book Page 6 Thursday, July 24, 2014 2:29 PM 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-880-005.book Page 7 Thursday, July 24, 2014 2:29 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 8 OBJ_BUCH-880-005.book Page 8 Thursday, July 24, 2014 2:29 PM 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 10 Klemmen ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten Sie die Schutzhaube niemals im geöffneten Zustand fest. Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales  Tragen Sie eine Schutzbrille. Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 12 Technische Daten ren. Dabei sind horizontale Gehrungswinkel von –46° bis +46° sowie vertikale Gehrungswinkel von 0° bis 45° möglich. Kapp- und Gehrungssäge PCM 7 Die Leistung des Elektrowerkzeugs ist ausgelegt zum Sägen Sachnummer 3 603 M01 2.. von Hart- und Weichholz.
  • Page 13 – Öffnen Sie das Batteriefach 29. – Setzen Sie die mitgelieferten Batterien entsprechend der vorgegebenen Polung ein. – Schließen Sie das Batteriefach. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Staub-/Späneabsaugung 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.07.2014 Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschäd-...
  • Page 14 – Setzen Sie den Spannflansch 31 und die Schraube 30 auf. ist. Drücken Sie die Spindelarretierung 28 bis diese einrastet Der Sägetisch wird dadurch frei beweglich. und ziehen Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn fest. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 15 – Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein. – Drücken Sie auf den Hebel 3 und führen Sie den Werkzeug- arm mit dem Handgriff 1 langsam nach unten. – Sägen Sie das Werkstück mit gleichmäßigem Vorschub durch. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 16 37589 Kalefeld – Willershausen Legen Sie unbenutzte Sägeblätter zum Transport, wenn Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- möglich, in einen geschlossenen Behälter. len oder Reparaturen anmelden. – Greifen Sie zum Anheben oder Transportieren in die Griff- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Page 17: English

    There is an increased risk of electric shock if your body is adjustments, changing accessories, or storing power earthed or grounded. tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 18 Bosch power tools. Replace damaged exten-  Never make warning signs on the machine unrecognis- sion cables. This will ensure that the safety of the power able.
  • Page 19 The capacity of the power tool is designed for sawing hard- wood and softwood.  Danger area! Keep hands, fingers or arms away from this area. The power tool is not suitable for cutting aluminium or other non-ferrous metals or alloys. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 20 EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 60825-1. Typically the A-weighted noise levels of the product are: Technical file (2006/42/EC) at: Sound pressure level 93 dB(A); Sound power level Robert Bosch GmbH, ETM9, 106 dB(A). Uncertainty K =3 dB. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Wear hearing protection! 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 21 Certain dusts, such as oak or beech dust, are considered as Robert Bosch GmbH, Power Tools Division carcinogenic, especially in connection with wood-treatment 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY additives (chromate, wood preservative). Materials contain- Leinfelden, 24.07.2014...
  • Page 22 On/Off switch 19. – To release the material clamp, turn the threaded rod 34 in Switching Off anticlockwise direction. – To switch off the machine, release the On/Off switch 19. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Maintenance And Service

    – Switch off the machine and wait until the saw blade has blowing out with compressed air or with a brush. come to a complete stop. Clean the roller 16 regularly. – Guide the tool arm slowly upward. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 24: Français

    Denham Uxbridge Disposal UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange The machine, accessories and packaging should be sorted for the collection of a product in need of servicing or repair. environmental-friendly recycling. Tel. Service: (0844) 7360109 Do not dispose of power tools into household waste! E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 25 à des situations dangereuses. sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro- tections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 26 Service Après-Vente au- cer le capot de protection s’il est ouvert. torisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rempla-  Ne jamais enlever des résidus, des copeaux de bois ou cer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indispen-...
  • Page 27 4 Capot de protection respondre très exactement à celui de la 5 Capot de protection à mouvement pendulaire broche porte-outil (pas de jeu). N’utilisez ni 6 Butée raccords réducteurs ni adaptateurs. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 28 OBJ_DOKU-41582-001.fm Page 28 Thursday, July 24, 2014 2:44 PM 28 | Français 7 Plaque Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 8 Vis pour plaque Leinfelden, 24.07.2014 9 Etrier pour tourner la table de sciage Caractéristiques techniques 10 Graduation pour angle d’onglet (horizontal) 11 Table de sciage Scie à...
  • Page 29 28 jusqu’à ce que ce der- respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trou- nier s’encliquette. vant à proximité. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 30 – Maintenez le bras d’outil dans cette position et resserrez le sitif de protection pour transport 24 se laisse pousser bouton de serrage 23. complètement vers l’intérieur. Le bras d’outil se trouve alors correctement bloqué pour le transport. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Position de l’utilisateur (voir figure K) bois.  Ne vous placez jamais devant la lame de l’outil électro- portatif, mais placez-vous toujours latéralement par rapport à la lame. Ceci protège votre corps d’un rebond éventuel. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 32 Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 33: Español

    Con móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- ro dentro del margen de potencia indicado. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 34 Ello puede dar lugar a graves lesiones en caso de volcarse la herramienta eléctrica, o al tocar accidentalmente la hoja mente aleado (acero HSS). Las hojas de sierra de este ti- de sierra. po pueden romperse fácilmente. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 35  Examine con regularidad el cable y solamente deje re- ruido intenso puede provocar sordera. parar un cable dañado en un servicio técnico autoriza- do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya un cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Page 36 Datos técnicos tales entre –46° y +46°, y verticales, entre 0° y 45°. La potencia de la herramienta eléctrica es apta para serrar Ingletadora PCM 7 maderas duras y blandas. Nº de artículo 3 603 M01 2.. La herramienta eléctrica no es apropiada para serrar aluminio Potencia absorbida ni otros metales no férricos.
  • Page 37 Montaje de las pilas (ver figura B) – Abra el alojamiento de las pilas 29. – Monte las pilas adjuntas respetando la polaridad indicada. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Cierre el alojamiento de las pilas. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.07.2014...
  • Page 38 – Presione la palanca 3, gire hacia atrás hasta el tope la ca- – Para aflojar el tornillo de apriete gire en sentido contrario a peruza protectora pendular 5, y manténgala en esa posi- las agujas del reloj la barra roscada 34. ción. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 39 – Para la puesta en marcha del aparato, accione el interrup- 45° 0° 50 x 76 mm tor de conexión/desconexión 19, y manténgalo presiona- 0° 45° 37 x 110 mm 45° 45° 37 x 76 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 40 Transporte España Antes de transportar la herramienta eléctrica deberá realizar Robert Bosch Espana S.L.U. los pasos siguientes: Departamento de ventas Herramientas Eléctricas – Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trans- C/Hermanos García Noblejas, 19 porte.
  • Page 41: Português

    Tel.: (0212) 2074511 Indicações gerais de advertência para ferramen- México tas eléctricas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Como protecção contra choque eléctri- Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 co e risco de lesões e incêndio, durante Zona Industrial, Toluca - Estado de México a utilização de ferramentas eléctricas, é...
  • Page 42 Esta medida de se- nando correctamente e que possa ser movimentada li- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- vremente. Jamais prender a capa de protecção, de modo trica. que permaneça aberta. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Bosch.  Só conduzir a lâmina de serra em direcção da peça a ser Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma trabalhada quando estiver ligada.
  • Page 44 25 Alavanca de aperto para qualquer ângulo de meia-esquadria (horizontal) 26 Parafusos de sextavado interior (6 mm) do carril limitador 27 Orifícios para sargentos 28 Bloqueio do fuso 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Classe de protecção Admissíveis dimensões da peça a ser trabalhada (máximo/mínimo), ve- ja página 48. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es- Leinfelden, 24.07.2014...
  • Page 46 (sentido da seta sobre a lâmina de cor- parada. te) coincida com o sentido da seta sobre a capa de pro- – Verificar a causa do bloqueio e eliminá-la. tecção! 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 47  Sempre fechar a alavanca de aperto 25 antes de serrar. desligar 19, premir a alavanca 3. Caso contrário a lâmina de serra poderá emperrar na peça a ser trabalhada. Desligar – Para desligar, deverá soltar o interruptor de ligar-desligar Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 48 – Premir a alavanca 3 e conduzir o braço da ferramenta, com manter a área em volta da capa de protecção pendular sem- o punho 1, lentamente para baixo. pre limpa. – Serrar a peça com avanço uniforme. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Italiano

     Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- di liquidi, gas o polveri infiammabili.
  • Page 50  Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-  Mai rendere illeggibili le targhette di pericolo applicate tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso all’elettroutensile. e deve essere aggiustato. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Assisten- gnere l’elettroutensile. za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti-  Avvicinare la lama alla superficie in lavorazione soltan- tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà...
  • Page 52 24 tirato completamente verso l’esterno: 14 Morsetto Sblocco dell’elettroutensile (posizione operativa) 15 Scala graduata per angolo obliquo (verticale) 16 Rullo di scorrimento 17 Lama di taglio 18 Sacchetto per la polvere 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Classe di sicurezza Dimensioni ammissibili del pezzo in lavorazione (massimo/minimo) vedi pagina 56. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.07.2014 sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati pos- sono variare.
  • Page 54 – Tenere premuto il blocco del mandrino 28 e svitare la vite insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, 30 in senso orario (filettatura sinistrorsa!). 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 55 36 arriverà a visualizzare l’angolo obliquo che si desidera. – Tenere in questa posizione il braccio dell’utensile e stringe- re di nuovo forte la leva di blocco 23. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 56 – A tal fine, accendere il raggio laser con l’interruttore 20. – Allineare la marcatura apposta sul pezzo in lavorazione con il bordo destro della linea laser. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 57 – Mettere l’elettroutensile nella posizione prevista per il tra- www.bosch-pt.com sporto. Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- – Rimuovere tutti gli accessori che non possono essere mon- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro tati in modo fisso all’elettroutensile.
  • Page 58: Nederlands

    Beschadigde of in de war werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap schok. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 59 (HSS-staal). Dergelijke zaagbladen kunnen ge- land op. makkelijk breken. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 60  Controleer de kabel regelmatig en laat een beschadig-  Draag een gehoorbescherming. De de kabel alleen door een erkende servicewerkplaats blootstelling aan lawaai kan gehoorver- voor Bosch elektrische gereedschappen repareren. lies tot gevolg hebben. Vervang een beschadigde verlengkabel. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het elektrische gereedschap in stand blijft.
  • Page 61 Technische gegevens te zaaglijn in hout. Daarbij zijn horizontale verstekhoeken van –46° tot +46° en verticale verstekhoeken van 0° tot 45° mo- Verstekzaag PCM 7 gelijk. Productnummer 3 603 M01 2.. Het vermogen van het elektrische gereedschap maakt het ge- schikt voor het zagen van hard en zacht hout.
  • Page 62 – Open het batterijvak 29. – Plaats de meegeleverde batterijen volgens de aangeven poolaansluitingen. – Sluit het batterijvak. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Afzuiging van stof en spanen Leinfelden, 24.07.2014 Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele hout-...
  • Page 63 De zaagtafel kan daardoor vrij worden bewogen. – Draai de zaagtafel 11 aan de beugel 9 naar links of rechts tot de hoekaanduiding 35 de gewenste verstekhoek aan- geeft. – Sluit de spanhendel 25 weer. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 64 Bescherm het zaagblad tegen schokken en stoten. Oefen – Breng de nieuwe inlegplaat aan en draai alle schroeven 8 geen zijwaartse druk op het zaagblad uit. weer in. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Dansk

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com – Plat op de zaagtafel liggend Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 Probeer de ingestelde verstekhoek altijd eerst uit op een stuk E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com...
  • Page 66 Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- te øger risikoen for personskader. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Bosch el-værktøj. Erstat beskadige-  Sørg for, at advarselsskilte aldrig gøres ukendelige på de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø- el-værktøjet.
  • Page 68 26 Unbracoskruer (6 mm) til anslagsskinne skrifter. 27 Boringer til skruetvinge 28 Spindellås 29 Batterirum 30 Unbracoskrue (6 mm) til savklingefastgørelse 31 Spændeflange 32 Indvendig spændeflange 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Engineering PT/ETM9 < 1 Laserklasse Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Beskyttelsesklasse 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Tilladte emnemål (max./min.) se side 71. Leinfelden, 24.07.2014 Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi- Montering velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø-...
  • Page 70 1 nedad, til transportsikringen 24 kan trykkes  Brug beskyttelseshandsker, når savklingen monteres. helt indad. Berøring med savklingen er forbundet med kvæstelsesfa- Værktøjsarmen er nu fastlåst sikkert til transport. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 71 37 x 110 mm  Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding 45° 45° 37 x 76 mm skal stemme overens med angivelserne på el-værktø- jets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 72 Eksplosions- tegninger og informationer om reservedele findes også un- der: www.bosch-pt.com – fladt liggende på savbordet Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 Prøv altid først den indstillede geringsvinkel på...
  • Page 73: Svenska

    är avsett för kan farliga situationer uppstå. är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 74  Kontrollera regelbundet sladden och låt en skadad sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.  Klistra medföljande dekal i ditt eget språk över var- ...
  • Page 75 återvinning. 27 Hål för skruvtving 28 Spindellåsning 29 Batterifack 30 Insexkantskruv (6 mm) för sågklingans infästning 31 Spännfläns 32 Inre spännfläns 33 Vingskruv Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 76 3 603 M01 2.. Engineering PT/ETM9 Upptagen märkeffekt 1100 Tomgångsvarvtal 4800 Lasertyp < 1 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Laserklass 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Vikt enligt Leinfelden, 24.07.2014 EPTA-Procedure 01/2003 Montage Skyddsklass De mått (största/minsta) som är tillåtna för 78 finns angivna på...
  • Page 77 Använd endast de sågklingor som elverktygets tillverkare – Tryck arbetsstycket stadigt mot anslagsskenan 6. rekommenderar och sådana som är lämpliga för de material – Stick in medföljande skruvtving 14 i ett härför avsett hål som ska bearbetas. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 78 Inkoppling (se bild I) 14): – Tryck för Start ned strömställaren 19 och håll den ned- 100 x 40 mm (längd x bredd) tryckt. max. sågdjup (0°/0°): 50 mm 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Profilhyvlade lister kan bearbetas på två olika sätt: information om reservdelar hittar du på: – inställda mot anslagsskenan www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center – plant liggande på sågbordet...
  • Page 80: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 81  Sjekk ledningen med jevne mellomrom og la en skadet ledning kun repareres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled- ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet opprettholdes.  Hvis teksten på advarselsskiltet ikke er på ditt språk, ...
  • Page 82 15 Skala for gjæringsvinkel (vertikal) Avsikring av elektroverktøyet (arbeids- stilling) 16 Gliderulle 17 Sagblad 18 Støvpose 19 På-/av-bryter 20 Bryter for laser (skjærelinjemarkering) 21 Sponutkast 22 Umbrakonøkkel (6 mm) 23 Spenngrep for valgfri gjæringsvinkel (vertikal) 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 83 1100 Engineering PT/ETM9 Tomgangsturtall 4800 Lasertype < 1 Laserklasse Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vekt tilsvarende 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 24.07.2014 Beskyttelsesklasse Montering Godkjente arbeidsstykkemål (maksimal/minimal) se side 85. Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvi- ...
  • Page 84 1 så langt ned at transportsikringen 24 kan tryk- Verktøyskifte (se bilde D1 — kes helt inn.  Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- Verktøyarmen er nå sikkert låst til transporten. selet trekkes ut av stikkontakten. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 85 100 x 40 mm (lengde x bredde) troverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket max. skjæredybde (0°/0°): 50 mm med 230 V kan også brukes med 220 V. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 86: Suomi

    Du kan bearbeide profillister på to forskjellige måter: skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: – stilt opp mot anleggsskinnen www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Norsk Robert Bosch AS –...
  • Page 87  Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkö-  Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden työkalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähkö- korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al- verkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 88  Älä koskaan peitä tai poista sähkötyökalussa olevia va-  Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- roituskilpiä. mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau-  Älä koskaan seiso sähkötyökalun päällä. Voit loukkaan- rioitunut verkkojohto uuteen.
  • Page 89 – Kuljetusvarmennin 24 on vedetty koko- 15 Asteikko jiirikulmaa varten (pystysuora) naan ulos: 16 Liukurulla Sähkötyökalun vapautus (työasento) 17 Sahanterä 18 Pölypussi 19 Käynnistyskytkin 20 Laserin kytkin (sahauslinjan merkintä) 21 Lastun poistoaukko 22 Kuusiokoloavain (6 mm) Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 90 Ottoteho 1100 Engineering PT/ETM9 Tyhjäkäyntikierrosluku 4800 Lasertyyppi < 1 Laserluokka Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Paino vastaa Leinfelden, 24.07.2014 EPTA-Procedure 01/2003 Asennus Suojausluokka Työkappaleen sallitut mitat (maksimi/minimi) katso sivu 93.  Vältä sähkötyökalun tahatonta käynnistämistä. Asen- Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä...
  • Page 91 Voit myös liittää lastun poistoaukkoon 21 pölynimurin letkun – Siirrä konevarsi hitaasti ylös. (Ø 36 mm). Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille. Käytä erikoisimuria terveydelle erityisen vaarallisten, karsino- geenisten tai kuivien pölyjen imurointiin. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 92 Nopeaa ja tarkkaa vakiokulmien 0° ja 45° asetusta varten on kotelossa pääterajoittimia. – Avaa lukkokahva 23. – Käännä konevarsi kahvasta 1 oikealle vasteeseen asti (0°) tai vasemmalle vasteeseen asti (45°). – Kiristä kiinnityskahva 23 uudelleen. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 93 – tasaisesti sahapöydällä makaa- Robert Bosch Oy vana Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Kokeile aina säädetty jiirikulma ensin puun jäännöspalaan. Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Kuljetus Ennen sähkötyökalun kuljetusta tulee sinun suorittaa seuraa- Hävitys...
  • Page 94: Ελληνικά

    λαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να μένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.  Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 95  Να συσφίγγετε καλά το υπό κατεργασία τεμάχιο. Μην κατεργαστείτε τεμάχια που είναι πολύ μικρά και δεν μπορούν να συσφιχτούν. Διαφορετικά η απόσταση του χε- ριού σας από τον περιστρεφόμενο πριονόδισκο είναι πολύ μικρή. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 96 αστεί, να το δώσετε για επισκευή σε ένα εξουσιοδοτημέ- νο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της  Φοράτε ωτασπίδες. Η επίδραση του θο- Bosch. Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση ρύβου μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια της...
  • Page 97 Η ισχύς του ηλεκτρικού εργαλείου είναι επαρκής για το πριόνι- τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. σμα σκληρών και μαλακών ξύλων. Το ηλεκτρικό εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για την κοπή αλου- μινίου ή άλλων μη σιδηρούχων μετάλλων. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 98 Engineering PT/ETM9 τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν. Διαστάσεις για κατάλληλους πριονόδισκους Διάμετρος πριονόδισκου Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Πάχος στελέχους 1,4–2,5 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.07.2014 Διάμετρος τρύπας Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις...
  • Page 99 – Πατήστε το μοχλό 3, και οδηγήστε τον παλινδρομικό προφυ- τος. λακτήρα 5 τέρμα πίσω και κρατήστε τον σ’ αυτήν τη θέση. – Περάστε τον πριονόδισκο επάνω στην εσωτερική φλάντζα σύσφιξης 32. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 100 Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν πρό- Λύσιμο του υπό κατεργασία τεμαχίου κειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια. – Για να λύσετε τα νταβίδια γυρίστε τη ράβδο με σπείρωμα 34 με φορά αντίθετη της ωρολογιακής. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 101 μακριά από τον περιστρεφόμενο πριονόδισκο. – Μη σταυρώνετε τα μπράτσα σας μπροστά στο βραχίονα ερ- – επίπεδη τοποθ. στο τραπέζι σέγας γαλείου. Να ελέγχετε πρώτα τη ρυθμισμένη γωνία φαλτσοτομής κόβο- ντας ένα άχρηστο ξύλο. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 102: Türkçe

    çalışma- www.bosch-pt.com yın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar. στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- ...
  • Page 103 Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz.  Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve ta- kı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 104  Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar gören  Elektrikli el aleti üzerindeki uyarı etiketlerini hiçbir za- kabloları sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili man okunamaz hale getirmeyin. bir serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu ye- ...
  • Page 105 27 Vidalı işkence delikleri 28 Mil kilitleme 29 Batarya gözü 30 İç altıgen vida (6 mm), testere bıçağı tespiti için 31 Bağlama flanşı 32 İç bağlama flanşı 33 Kelebek vida Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 106 Engineering PT/ETM9 Boştaki devir sayısı dev/dak 4800 Lazer tipi < 1 Lazer sınıfı Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ağırlığı 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY EPTA-Procedure 01/2003’e göre Leinfelden, 24.07.2014 Koruma sınıfı Montaj Müsaade edilen iş parçası ölçüleri (maksimum/minimum) için bakınız sayfa 109.
  • Page 107 – Tutamaktaki 1 alet kolunu biraz aşağı bastırın, bu sayede nakliye emniyeti 24 üzerindeki yük kalkar. – Taşıma emniyetini 24 sonuna kadar dışarı çekin. – Alet kolunu yavaşça aşağı indirin. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 108 – Alet kolunu bu pozisyonda tutun ve germe tutumağını 23 – Ellerinizi, parmaklarınızı ve kollarınızı dönmekte olan teste- tekrar sıkın. re bıçağından uzak tutun. – Alet kolunun önünde kollarınızı çapraz hale getirmeyin. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- vidalayın. zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. Profil çıtalarının işlenmesi Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Profil çıtaları iki şekilde işleyebilirsiniz: parçaları 7 yıl hazır tutar. – Dayama rayına göre ayarlı...
  • Page 110: Polski

     Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do- Sezmen Bobinaj brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie- Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną İzmir wypadków. Tel.: 0232 4571465 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 111 O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na- zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra- rzędzia łatwiej się też prowadzi. żeń ciała. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 112  Przed przyłożeniem elektronarzędzia do przedmiotu nym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzo- obrabianego należy je uruchomić. W przeciwnym wy- ne przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten padku tarcza pilarska może zakleszczyć się w przedmiocie sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpie-...
  • Page 113 Promieniowanie laserowe 1 Uchwyt Nie wpatrywać się w wiązkę 2 Tabliczka ostrzegawcza lasera Urządzenie laserowe klasy 2 3 Dźwignia do odblokowania głowicy narzędzia 4 Osłona Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 114 19 Włącznik/wyłącznik 20 Przełącznik dla lasera (znakowanie linii cięcia) Dane techniczne 21 Wyrzut wiórów Ukośnica PCM 7 22 Klucz imbusowy (6 mm) Numer katalogowy 3 603 M01 2.. 23 Uchwyt mocujący dla dowolnych kątów uciosu (pion) Moc znamionowa...
  • Page 115 – Włożyć załączone w dostawie baterie, zachowując przy tym prawidłową biegunowość. – Zamknąć wnękę na baterie. Odsysanie pyłów/wiórów Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z Leinfelden, 24.07.2014 zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą...
  • Page 116 – Przytrzymując za pałąk 9, obrócić stół pilarski 11, w lewo lub w prawo na tyle, by wskaźnik 9 wskazywał pożądany Zabezpieczenie transportowe 24 ułatwia obchodzenie się z kąt cięcia. elektronarzędziem podczas jego transportu. – Ponownie zamknąć dźwignię 25. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Usunąć ewentualnie zamocowane pomocnicze waniu elektronarzędzia. ograniczniki lub odpowiednio je dopasować. Należy wymienić uszkodzone podkładki. Tarcze tnące należy chronić przed upadkiem i udarami. Nie należy poddawać tarcz działaniu sił bocznych. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 118 Przed transportem elektronarzędzia należy wykonać nastę- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na pujące kroki: wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. – Ustawić elektronarzędzie w pozycji transportowej. – Należy zdjąć wszystkie elementy osprzętu, których nie Polska można stabilnie przymocować...
  • Page 119: Česky

     Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 120  Nikdy na elektronářadí nestoupejte. Může dojít k váž- elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací kabely ným poraněním, pokud se elektronářadí převrhne nebo vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektronářa- pokud se nedopatřením dostanete do kontaktu s pilovým dí...
  • Page 121 18 Prachový sáček poloha) 19 Spínač – Přepravní zajištění 24 zcela vytažené ven: Odjištění elektronářadí (pracovní poloha) 20 Spínač laseru (vyznačení čáry řezu) 21 Výfuk třísek 22 Klíč na vnitřní šestihrany (6 mm) Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 122 Engineering PT/ETM9 Objednací číslo 3 603 M01 2.. Jmenovitý příkon 1100 Otáčky naprázdno 4800 Typ laseru Robert Bosch GmbH, Power Tools Division < 1 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Třída laseru Leinfelden, 24.07.2014 Hmotnost podle Montáž EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany  Zabraňte neúmyslnému nastartování elektronářadí.
  • Page 123 Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál. odlehčilo přepravní zajištění 24. – Vytáhněte přepravní zajištění 24 zcela ven. Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo – Nástrojové rameno uveďte pomalu nahoru. suchého prachu použijte speciální vysavač. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 124 50 x 76 mm doprava (0°) nebo až na doraz doleva (45°). 0° 45° 37 x 110 mm – Upínací páčku 23 opět pevně utáhněte. 45° 45° 37 x 76 mm 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 125 šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com – ležící plochou na stole pily Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o.
  • Page 126: Slovensky

     Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh- šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy- elektrického náradia. šuje riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia nie takých materiálov, pre ktoré je náradie určené a zostane zachovaná. ktoré sú uvedené v Návode na používanie. Inak by sa mohlo ručné elektrické náradie preťažiť. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 128 šnúru opraviť v autori- hluku môže mať za následok stratu slu- zovanom servisnom stredisku ručného elektrického chu. náradia Bosch. Poškodené predlžovacie šnúry vymeň- te za nové. Tým bude zaručené, že bezpečnosť ručného elektrického náradia zostane zachovaná.  Počas chodu ručného elektrického ná- ...
  • Page 129 Technické údaje do +46° ako aj vertikálne uhly zošikmenia od 0° do 45°. Výkon tohto ručného elektrického náradia je dimenzovaný na Kapovacia a pokosová píla PCM 7 rezanie tvrdého a mäkkého dreva. Vecné číslo 3 603 M01 2.. Toto ručné elektrické náradie nie je vhodné na rezanie hliníka Menovitý...
  • Page 130 Head of Product Certification – Vložte nové batérie, ktoré sú súčasťou balenia, podľa ozna- Engineering PT/ETM9 čeného pólovania. – Priehradku na batérie uzavrite. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.07.2014 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 131 EN 847-1 a sú aj primerane rukoväť 1 smerom dole do takej miery, aby sa dala preprav- označené. ná poistka 24 zatlačiť celkom dovnútra. Rameno nástroja je teraz bezpečne zaaretované na prevoz. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 132 – Otočte na tento účel rameno nástroja za rukoväť 1 až na do- – Neprekrižujte svoje predlaktia pred ramenom nástroja. raz doprava (0°) alebo až na doraz doľava (45°). – Upínaciu rukoväť 23 opäť utiahnite. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 133 žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Nastavený uhol zošikmenia si v každom prípade vyskúšajte otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. najprv na kúsku odpadového dreva.
  • Page 134: Magyar

    134 | Magyar Slovakia Elektromos biztonsági előírások  A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu Vášho stroja online. a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen Tel.: (02) 48 703 800 módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el- Fax: (02) 48 703 801 látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat-...
  • Page 135  Tartsa mindig faforgács- és anyagmaradékmentes álla- szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott potban a padlót. Ellenkező esetben elcsúszhat vagy meg- készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak botolhat. megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel- Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 136  Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá-  Viseljen fülvédőt. Ennek elmulasztása lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi- esetén a zaj hatása a hallóképesség el- szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A vesztéséhez vezethet.
  • Page 137 A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va- Az elektromos kéziszerszám teljesítménye kemény- és puhafa lamennyi tartozék megtalálható. fűrészelésére van méretezve. Az elektromos kéziszerszám alumínium és más színesfémek fűrészelésére nem alkalmas. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 138 Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me- Leinfelden, 24.07.2014...
  • Page 139 A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerü- lő anyagból keletkező por elszívására. Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy szá- raz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell használni. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 140 Távolítsa el az előzőleg esetleg felszerelt kisegítő ütközőket, vagy állítsa be megfele- – Nyissa ki a 10 szorítókart, ha az zárva van. lően azokat. Ezáltal a fűrészasztalt most szabadon lehet mozgatni. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Rendszeresen tisztítsa meg a 16 csúszógörgőt. A piros 7 felszakadásgátló betétlap az elektromos kéziszer- szám hosszabb használata során elkophat. Ha egy betétlap megrongálódott, azt azonnal cserélje ki. – Hozza munkahelyzetbe az elektromos kéziszerszámot. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 142: Русский

    és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com Срок службы изделия A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго- товления...
  • Page 143 нию, например, для транспортировки или подвески менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- электроинструмента, или для вытягивания вилки из ваемую пылью. штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- ствия высоких температур, масла, острых кромок Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 144  Не применяйте тупые, треснувшие, погнутые или поврежденные пильные диски. Пильные диски с ту- пыми или неправильно разведенными зубьями ведут в результате очень узкого пропила к повышенному тре- нию, заклиниванию диска и к обратному удару. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 145  Регулярно проверяйте шнур питания и отдавайте поврежденный шнур в ремонт только в авторизиро- ванную сервисную мастерскую для электроинстру- ментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители.  Применяйте средства защиты орга- Это необходимо для обеспечения безопасности элек- нов слуха. Воздействие шума может...
  • Page 146 кальные углы распила от 0° до 45°. Технические данные Мощность электроинструмента рассчитана на распилива- ние твердой и мягкой древесины. Торцовочно-усовочная пила PCM 7 Электроинструмент не пригоден для распиливания алю- Товарный № 3 603 M01 2.. миния и других цветных металлов.
  • Page 147 занных ниже компонентов: – Торцовочно-усорезная пила с установленным пильным диском – Мешок для пыли 18 – Струбцина 14 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Штифтовый шестигранный ключ 22 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.07.2014 – Батарейки (2x, размер LR03, 1,5 В) Указание: Проверьте...
  • Page 148 перчатки. Прикосновение к пильному диску может – Осторожно поднимите кронштейн рабочего инстру- привести к травме. мента. Применяйте только пильные диски с максимальной допу- стимой скоростью выше скорости холостого хода Вашего электроинструмента. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 149 – Взявшись за ручку 1, поверните кронштейн рабочего – Включите лазерный луч с помощью выключателя 20. инструмента до нужного угла наклона на указателе угла – Выровняйте разметку на заготовке по правой кромке лазерной линии. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 150 8 и извлеките старый вкладыш. После каждой рабочей операции удаляйте пыль и стружку – Вложите новую плиту-вкладыш и завинтите все винты струей сжатого воздуха или кисточкой. Регулярно очищайте ролик скольжения 16. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 152: Українська

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 153 отвором (напр., ромбовидної або круглої форми). Вашої країни, заклейте його перед першою Пиляльні диски, що не підходять до монтажних деталей експлуатацією доданою наклейкою на мові Вашої пилки, обертаються нерівно і призводять до втрати країни. контролю. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 154 поранитися об пиляльний диск.  Регулярно перевіряйте шнур та віддайте його в ремонт в авторизовану сервісну майстерню  Вдягайте навушники. Шум може електроприладів Bosch. Міняйте пошкоджені пошкодити слух. подовжувачі. Лише за таких умов Ваш електроприлад і надалі буде залишатися безпечним.
  • Page 155 нашій програмі приладдя. За своєю потужністю електроприлад розрахований на розпилювання твердих і м’яких порід дерева. Технічні дані Електроприлад не придатний для розпилювання алюмінію Торцювально-вусорізна пилка PCM 7 та інших кольорових металів. Товарний номер 3 603 M01 2.. Зображені компоненти Ном. споживана потужність...
  • Page 156 PT/ETM9 передбачені отвори 12. Встромляння батарейок (див. мал. B) – Відкрийте секцію для батарейок 29. – Встроміть додані батарейки відповідно до Robert Bosch GmbH, Power Tools Division направленості полюсів. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Закрийте секцію для батарейок. Leinfelden, 24.07.2014 Відсмоктування пилу/тирси/стружки...
  • Page 157 – Зніміть затискний фланець 31. їх малі розміри. – Натисніть важіль 3 і відхиліть маятниковий захисний – З силою притисніть оброблювану заготовку до упорної кожух 5 до упору назад. планки 6. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 158 кронштейн робочого інструмента до упору праворуч (0°) або до упору ліворуч (45°). – Не підставляйте руки і пальці під пиляльний диск, що – Знову затягніть затискну рукоятку 23. обертається. – Не схрещуйте руки перед кронштейном. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Спочатку перевірте встановлений кут розпилювання на Команда співробітників Bosch з надання консультацій непотрібному куску деревини. щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 160: Қазақша

    Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде E-Mail: pt-service.ua@bosch.com көрсетілген. Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін. Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Өнімді пайдалану мерзімі Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен...
  • Page 161 аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті төмендетеді. электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану  Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар қажет болса, автоматты сақтандырғыш қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 162 болмаса ара дискісімен жарақаттану мүмкін.  Электр құралындағы ескертулер анық көрінетін  Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған болсын. кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті  Ешқашан электр құрал үстіне тұрмаңыз. Электр сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған құралы түсіп сіз аралау дискісіне тисеңіз қатты...
  • Page 163 Электр құрал қозғалмайтын тіректе бойлай және көлденеңінен, ағашты кесудің түзу бағытымен жұмыс істеуге арналған. Осында горизонталды еңіс бұрышы –46° мен + 46° дейін және вертикалды еңіс бұрышы 0° 45° дейін болуы мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 164 OBJ_DOKU-41582-001.fm Page 164 Thursday, July 24, 2014 2:44 PM 164 | Қaзақша Электр құралының қуаты қатты және жұмсақ ағашты Техникалық мәліметтер аралауға арналған. Торцтык және бұрышты ара PCM 7 Электр құрал алюминий немесе басқа түсті металдарды Өнім нөмірі 3 603 M01 2.. аралауға арналмаған. Кесімді қуатты пайдалану...
  • Page 165 PT/ETM9 – Жинақтағы батареяларды берілген полюстарға сай ретте салыңыз. – Батарея бөлімін жабыңыз. Шаңды және жоңқаларды сору Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар және Leinfelden, 24.07.2014 металлдар бар кейбір материалдардың шаңы...
  • Page 166 Электр құралын қорғауышынан босату (жұмыс күйі) – Қысқыш тұтқасны 23 босатыңыз. – Манипуляторды тұтқасында 1 аз төмен басып – Манипуляторды қол тұтқасында 1 бұрыш көрсеткіші 36 тасымалдау қорағауышын 24 босатыңыз. керекті қисайту бұрышын көрсеткінше қисайтыңыз. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Осылай дайндаманы аралау үшін тербелу қорғағыш қаптамасын ашпай нақты орналастыру мүмкін. – Ол үшін лазер сәулесін қосқышпен 20 қосыңыз. – Белгіңізді дайындамада лазер сызығының оң шетіне бағыттаңыз. – аралау үстелінде жатқызып Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 168 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 169: Română

    împiedică pornirea involuntară a sculei siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me- electrice. diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 170  Asiguraţi-vă că apărătoarea funcţionează corespunză- tenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch. tor şi se poate mişca liber. Nu blocaţi niciodată apărătoa- Înlocuiţi cablurile prelungitoare defecte. În acest fel va rea în stare deschisă.
  • Page 171 şi transversale drepte în lemn. Sunt posi- bile unghiuri de înclinare în plan orizontal de la –46° până la +46° cât şi unghiuri de înclinare în plan vertical de la 0° până la 45°. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 172 Puterea sculei electrice permite utilizarea acesteiea pentru Date tehnice tăierea lemnului de esenţă tare şi moale. Ferăstrău circular staţionar PCM 7 Scula electrică nu este adecvată pentru debitarea aluminiului Număr de identificare 3 603 M01 2.. sau altor metale neferoase.
  • Page 173 – Introduceţi bateriile conform polarităţii date. – Închideţi compartimentul de baterii. Aspirarea prafului/aşchiilor Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt vop- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY selele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale şi Leinfelden, 24.07.2014...
  • Page 174 11 are poziţii de fixare la următoarele un- Dispozitivul de siguranţă la transport 24 permite manevrarea ghiuri standard: mai uşoară a sculei electrice în timpul transportului către dife- rite puncte de lucru. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 175 – Introduceţi placa intermediară nouă şi înşurubaţi toate şu- să aibă întotdeauna o muchie dreaptă pentru aşezare pe şina ruburile 8. opritoare. Piesele lungi trebuie sprijinite sau proptite la capătul liber. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 176: Български

    Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- – aşezate plan pe masa de lucru vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com pentru ferăstrău Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. România Robert Bosch SRL După...
  • Page 177 струмента, изключвайте щепсела от захранващата при работа с електроинструмент може да има за по- мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия. следствие изключително тежки наранявания. Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 178 станат сериозни злополуки, ако електроинструментът рана бързорезна стомана (обозначена с HSS). Таки- се преобърне или ако по невнимание допрете цирку- ва циркулярни дискове са крехки и се чупят лесно. лярния диск. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 179 та (работна позиция) плоатация на Вашия електроинструмент. Моля, запомнете символите и значението им. Правилното интерпретиране на символите и тяхното значение ще Ви помогнат при по- доброто и по-сигурно ползване на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 180 15 Скала за наклона на среза (във вертикална равнина) нерираните вибрации може да се промени. Това би могло 16 Ролка да увеличи значително сумарното натоварване от вибра- 17 Циркулярен диск ции в процеса на работа. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Поставяне на батериите (вижте фиг. В) – Отворете капака на гнездото за батериите 29. – Поставете включените в окомплектовката батерии, ка- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division то се съобразявате с полярността им. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Затворете капака на гнездото за батерии.
  • Page 182 пустима скорост на въртене е по-висока от скоростта на та, като го захванете за ръкохватката 1, за да освободи- въртене на празен ход на Вашия електроинструмент. те приспособлението за застопоряване при транспор- тиране 24. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 183 има винаги прав ръб, с който да се опира в опорната шина. 0° Дълги детайли трябва да бъдат подпирани в свободния им 45° 30° 22,5° 15° 15° 22,5° 30° 45° край. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 184 Заменяйте повредени вложки. – Поставете електроинструмента в работна позиция. – С помощта на кръстата отвертка развийте винтовете 8 и извадете старата вложка. – Поставете нова вложка и отново навийте всички винто- ве 8. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 185: Македонски

    да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 186  Доколку текстот на налепницата за предупредување подобро и посигурно во зададениот домен на работа. не е на вашиот јазик, врз него залепете ја налепницата на вашиот јазик пред првата употреба. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 187 Инаку постои опасност од повратен удар, доколку оштетен смее да го поправи само овластената листот за пилата се заглави во делот што се обработува. сервисна служба за електрични апарати на Bosch.  Одржувајте ги дршките суви, чисти и не ги Доколку продолжниот кабел е оштетен, заменете...
  • Page 188 2 Натпис за предупредување на ласерот 3 Лост за олабавување на кракот на алатот 4 Заштитна хауба 5 Заштитна хауба со повратен механизам 6 Гранична водилка 7 Плоча за вметнување 8 Шрафови за плочата за вметнување 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 189 9 Држач за вртење на масата за пилата Технички податоци 10 Скала за аголот на закосување (хоризонтално) Пила за отсекување и сечење под агол PCM 7 11 Маса за пила Број на дел/артикл 3 603 M01 2.. 12 Отвори за монтажа...
  • Page 190 Ставање на батериите (види слика B) – Отворете ја преградата за батерии 29. – Ставете ги испорачаните батерии водејќи сметка за половите. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Затворете ја преградата за батерии. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.07.2014 Вшмукување на прав/струготини...
  • Page 191 прачката со навој 34 во правец спротивен на стрелките запците (правецот на стрелката на листот за пилата) на часовникот. да се совпаѓа со правецот на стрелката на заштитната хауба! – Полека вратете ја осцилаторната заштитна хауба надолу. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 192 електричниот уред. Електричните апарати означени со 230 волти исто така може да се користат и на 220 волти. За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот алат само доколку го користите. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 193 информации за резервни делови ќе најдете на: Секогаш проверете го поставениот агол на закосување www.bosch-pt.com најпрво на отпадно дрво. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Bosch Power Tools...
  • Page 194: Srpski

     Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit. nad aparatom. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 195  Ne upotrebljavajte alat nikada bez uložne ploče. isporučenom nalepnicom na jeziku Vaše zemlje. Promenite uložnu ploču u kvaru. Bez besprekorne uložne ploče možete se povrediti na list testere. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 196 196 | Srpski  Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl Simbol Značenje popravlja samo stručni servis za Bosch-električne  Ne idite sa svojim rukama u područja alate. Zamenite oštećene produžne kablove. Time se testere, dok električni alat radi. Pri obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost električnog...
  • Page 197 +46° kao i vertikalni uglovi sa iskošenjem od 0° do 45°. Tehnički podaci Snaga električnog alata je zamišljena za testerisanje tvrdog i Testera za presecanje i iskošenje PCM 7 mekog drveta. Broj predmeta 3 603 M01 2.. Električni alat nije pogodan za testerisanje aluminijuma ili drugih nemetala.
  • Page 198 Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka, posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY azbest smeju raditi samo stručnjaci.
  • Page 199 Krak alata je sada sigurno blokiran za transport. – Iskrenite za ovo krak alata na dršci 1 do graničnika u desno (0°) ili do graničnika u levo (45°). – Ponovo čvrsto stegnite zateznu dršku 23. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 200 Vaše telo zaštićeno od mogućeg povratnog Uvek isprobajte podešeni ugao iskošenja najpre na nekom udarca. odpadnom drvetu. – Držite podalje ruke, prste i šake od rotirajućeg lista testere. – Ne ukrštajte Vaše ruke ispred kraka alata. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 201: Slovensko

    Električna varnost www.bosch-pt.com  Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo- Srpski rabljajte vtikačev z adapterji.
  • Page 202 ženost zaradi prahu.  Nikoli ne stopajte na orodje. Lahko nastopijo resne po- škodbe, če se električno orodje prevrne ali če pomotoma pridete v stik z žaginim listom. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Nikoli ne vpenjajte zaščitnega pokro- bel popravi izključno pooblaščeni servis za električna va, ko je v odprtem stanju. orodja Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski po- daljšek. S tem je zagotovljena stalna varnost električnega  Nikoli ne odstranjujte ostankov rezanja, lesenih ostruž- orodja.
  • Page 204 34 Navojna ročica 35 Kotni kazalnik (vodoravno) 36 Kotni kazalnik (navpično) 37 Izhod laserskega žarka Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celo- ten pribor je del našega programa pribora. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Število vrtljajev v prostem teku 4800 Tip laserja < 1 Laserski razred Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Teža po 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 24.07.2014 Zaščitni razred Montaža Dovoljene mere obdelovanca (maksimalno/minimalno) glejte stran 207.
  • Page 206 Uporabljajte samo žagine liste, ki jih je priporočil proizvajalec Ne obdelujte obdelovancev, ki so premajhni za čvrsto vpenja- tega električnega orodja in ki so primerni za material, ki ga že- nje. lite obdelati. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 207 Minimalni obdelovanci krat, ko ga boste uporabljali. (= vsi obdelovanci, ki se lahko vpnejo z dobavljenimi primeži 14 levo ali desno od žaginega lista): 100 x 40 mm (dolžina x širina) Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 208 Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Z nastavljenim jeralnim kotom napravite vedno najprej preiz- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- kus rezanja na odpadnem lesu.
  • Page 209: Hrvatski

    Pri- primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim snost od električnog udara. alatima. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 210  Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel preko ovog natpisa upozorenja nalijepite isporučenu dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch naljepnicu na vašem materinjem jeziku. električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel.
  • Page 211 10 Skala za kut kosog rezanja (horizontalnog) 11 Stol za piljenje 12 Provrti za montažu 13 Udubljenja za držanje 14 Vijčana stega 15 Skala za kut kosog rezanja (vertikalnog) Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 212 3 603 M01 2.. Engineering PT/ETM9 Nazivna primljena snaga 1100 Broj okretaja pri praznom hodu 4800 Tip lasera Robert Bosch GmbH, Power Tools Division < 1 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Klasa lasera Leinfelden, 24.07.2014 Težina odgovara Montaža EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite ...
  • Page 213 Transportni osigurač 24 omogućava vam lakše rukovanje Vrećica za prašinu tijekom piljenja ne smije nikada doći u do- električnim alatom kod transporta do različitih mjesta primje- dir sa pomičnim dijelovima uređaja. Pravovremeno ispraznite vrećicu za prašinu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 214 čin možete izradak točno pozicionirati za piljenje, bez otvara- nja štitnika. – Za to uključite lasersku zraku sa prekidačem 20. – Poravnajte vašu oznaku na izratku na desni rub linije lasera. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 215 ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- – plošno položena na stol za govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. piljenje Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
  • Page 216: Eesti

     Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmba- 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 217  Seadme töötamise ajal ärge kunagi eemaldage lõike- tagate, et elektriline tööriist ei saa kasutusvälisel ajal viga piirkonnast materjalijääke, puidulaaste vmt. Viige ja ei ole ligipääsetav kõrvalistele isikutele. seadme haar kõigepealt puhkeasendisse ja lülitage seade välja. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 218 0° kuni 45°. Seadme võimsus sobib kõva je pehme puidu saagimiseks.  Ohtlik piirkond! Hoidke käed, sõrmed Elektriline tööriist ei sobi alumiiniumi ja teiste mitteraudme- ja käsivarred sellest piirkonnast ee- tallide saagimiseks. mal. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 219 2 Laseri hoiatussilt Engineering PT/ETM9 3 Hoob seadme haara vabastamiseks 4 Kettakaitse 5 Pendelkettakaitse 6 Juhtrööbas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 7 Vaheplaat 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 8 Vaheplaadi kruvid Leinfelden, 24.07.2014 9 Kaar saepingi keeramiseks Tehnilised andmed 10 Horisontaalse kaldenurga skaala Järkamissaag...
  • Page 220 – Viige pendelkettakaitse aeglaselt uuesti alla. läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või hin- gamisteede haigusi. Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekitava toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel kasuta- 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 221  Kaldenurga reguleerimisel ärge kunagi vajutage lülitile Väljalülitamine (sisse/välja) 19. Seejuures soovimatult käivituv seade võib teid vigastada. – Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja)  Enne saagimist sulgege kinnitushoob 25. Vastasel kor- ral võib saeketas toorikus kinni kiilduda. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 222 – Lülitage seade välja ja oodake, kuni saeketas on täielikult Iga kord pärast töö lõppu eemaldage tolm ja saepuru suruõhu seiskunud. või pintsli abil. – Viige seadme haar aeglaselt üles. Puhastage regulaarselt liugrulli 16. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 223: Latviešu

    Vispārējie drošības noteikumi darbam ar strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko elektroinstrumentiem triecienu. Lai izsargātos no elektriskā trieciena, sa- vainojumiem un aizdegšanās, elektro- instrumentu lietošanas laikā jāveic šādi svarīgi piesardzības pasākumi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 224  Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to pie- binstrumenta galvu augšējā (izejas) stāvoklī un izslēdziet mērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams elektroinstrumentu. bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstru- 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 225  Regulāri pārbaudiet, vai elektrokabelī nav radušies bo- aizsardzībai. Trokšņa iedarbība var radīt jājumi, un vajadzības gadījumā nogādājiet to remon- paliekošus dzirdes traucējumus. tam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas ļaus elektroinstrumentam saglabāt nepieciešamo darba drošī- bas līmeni.
  • Page 226 Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegā- nos un būt par cēloni elektriskajam triecie- des komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir nam vai nopietnam savainojumam. sniegts mūsu piederumu katalogā. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 227 Pieļaujamie apstrādājamā priekšmeta izmēri (maksimālais/minimālais) ir sniegti lappusē 230. Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas spriegu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modifi- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY cētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.
  • Page 228 – Novietojiet uz asmens piespiedējpaplāksni 31 un ieskrūvē- Savlaicīgi iztukšojiet putekļu maisiņu. jiet skrūvi 30. Nospiediet darbvārpstas fiksēšanas pogu 28, līdz darb- vārpsta fiksējas, un tad stingri pieskrūvējiet skrūvi, griežot to pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 229 3.  Pirms zāģēšanas vienmēr nospiediet fiksējošo sviru Izslēgšana 25. Pretējā gadījumā zāģa asmens var sašķiebties apstrā- – Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 19. dājamajā priekšmetā. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 230 – Nospiediet sviru 3 un lēni laidiet lejup darbinstrumenta gal- jāaizveras. Tāpēc īpaši sekojiet, lai instrumenta virsma kustī- vu, turot to aiz roktura 1. gā aizsargpārsega tuvumā vienmēr būtu tīra. – Pārzāģējiet apstrādājamo priekšmetu, vienmērīgi pārvie- tojot darbinstrumenta galvu. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 231: Lietuviškai

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis-  Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiū- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- rovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 232 įrankius, medžio drožles ir t.t. Maži medžio gabalė- vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja liai arba kiti daiktai, kurie prisiliečia prie besisukančio pjū- nepatyrę asmenys. klo disko, gali dideliu greičiu atšokti link dirbančiojo. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 233  Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon- to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remon- to dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip  Pavojinga zona! Rankas, pirštus ir bus užtikrinama, jog elektrinis įrankis išliks saugus.
  • Page 234 –46° iki +46°, o įstrižo pjūvio vertikalioje plokštumoje kampas – nuo 0° iki Techniniai duomenys 45°. Skersavimo ir suleidimo pjūklas PCM 7 Elektrinio įrankio galia yra tinkama kietajai ir minkštajai me- Gaminio numeris 3 603 M01 2.. dienai pjauti.
  • Page 235 Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių medienos, mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos sveikatai. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims nuo sąlyčio su 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės reakcijos, taip pat Leinfelden, 24.07.2014...
  • Page 236  Prieš pradėdami pjauti, visada įveržkite įveržiamąją – Paspauskite svirtelę 3, lenkite slankųjį apsauginį gaubtą 5 svirtelę 25. Priešingu atveju pjūklo diskas gali užstrigti iki atramos atgal ir laikykite jį šioje padėtyje. ruošinyje. 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 237 – Spauskite svirtelę 3 ir lėtai lenkite rankena 1 prietaiso svertą žemyn. – Pjaukite ruošinį tolygia pastūma. – Išjunkite elektrinį įrankį ir palaukite, kol pjūklo diskas visiš- kai sustos. – Lėtai kelkite prietaiso svertą aukštyn. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 238 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- tinkamo medienos gabaliuko. sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Transportavimas Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- Prieš transportuodami elektrinį prietaisą atlikite šiuos veiks- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. mus: Lietuva –...
  • Page 239 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 240 ‫عمق القطع األقصی )°0/°0(: 05 مم‬ ‫اقبض يلی المقارض المخددة 31 يلی جانب منضدة‬ − .‫النشب 11 من أجل البفع أو النقل‬ ‫استخدم تجهيزات النقل دائما عند نقل العدة‬ ◀ .‫الكهربائية وال تستخدم أبدا تجهيزات الوقاية‬ 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 241 ‫أدر قايدة المنشار 11 رواسطة الممسك القوسع 9 نحو‬ − ‫اليسار أو اليمين إلی أن يشيب مؤشب الزاوية 53 إلی زاوية‬ .‫الشطب المائل المبغورة‬ .‫أغلق ذراع الشد 52 مبة أخبى‬ − Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 242 .‫ارحث ين سبب االستعصاء وايمل يلی إزالته‬ − .30 ‫ركب شفة الشد 13 واللولب‬ − ‫اضغط يلی قفل محور الدوران 82 إلی أن يتعاشق‬ ‫واحكم تثبيت اللولب من خالل تدويبه رعكس اتجاه حبكة‬ .‫يقارب الساية‬ 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 243 1 > ‫ميليواط‬ ‫طباز الليزر‬ Engineering PT/ETM9 ‫درجة الليزر‬ ‫الوزن حسب‬ ‫كغ‬ EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division II / ‫فئة الوقاية‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden 24.07.2014 ‫رصدد مقاسات قطع الشغل المسموحة (القصوی/الدنيا)، تباجع‬ ‫التركيب‬ .240 ‫الصفحة‬ ‫[ رمقدار 032 فولط. قد‬U] ‫القيم سارية المفعول لجهد اسمع‬...
  • Page 244 :‫قفل النقل 42 مسحوب للخارج تماما‬ − ‫71 نصل المنشار‬ ‫فك تأمين العدة الكهبرائية‬ ‫81 كيس الغبار‬ )‫(وضع العمل‬ ‫91 مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ )‫02 مفتاح الليزر (تعليم خط القطع‬ ‫12 مقذف النشارة‬ 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 245 ‫دائما. ال تعالج قطع الشغل الصغيرة لدرجة ال تسمح‬ ‫تزيد الكارالت الكهبرائية التالفة من خطب اإلصارة رصدمة‬ ‫بقمطها. إذ أن رعد يدك ين نصل المنشار الدوار‬ .‫كهبرائية‬ .‫سيقل ين الحد المسموح‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0VL | (24.7.14)
  • Page 246 ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 0VL | (24.7.14) Bosch Power Tools...

Table of Contents