Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Reinigung der Filter
  • Description de L'appareil
  • Utilisation Conforme Aux Prescriptions Et À L'emploi Prévu
  • Consignes de Sécurité
  • Indication Pour la Mise Au Rebut
  • Avant la Première Utilisation
  • Nettoyage des Filtres
  • Entretien
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Utilizzo Conforme
  • Norme DI Sicurezza
  • Avvertenze Per lo Smaltimento
  • Prima DI Utilizzare L'apparecchio Per la Prima Volta
  • Manutenzione
  • Pulizia del Filtro
  • Smaltimento Delle Batterie
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Instructies Voor Recycling
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Anvisninger Om Bortskaffelse
  • Før Apparatet Tages I Brug Første Gang

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
Gedruckt auf Recyclingpapier
Printed on recycled paper
Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich.
Imprimé sur papier recyclé
Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung gekennzeichnet.
Stampato su carta riciclata
The design of this product is environment-friendly.
All plastic parts are identified for recycling purposes
Gedrukt op recyclingpapier
Trykt på genbrugspapir
Le design de ce produit est écologique.
Trykket på resirkulert papir
Toutes les pièces en matière plastique peuvent être recyclées.
Questo prodotto è stato ideato per essere in armonia con l'ambiente.
Tryckt på återvunnet papper
Painettu uusiopaperille
Tutte le parti in plastica sono contrassegnate per il loro riciclaggio.
Impreso sobre papel reciclable
Het design van dit product is milieuvriendelijk.
Alle kunststof delen zijn gemarkeerd voor hernieuwd gebruik.
Imprimido em papel reciclado
Dette produkts design er miljøvenlig.
Εκτυπωµ νο σε ανακυκλ σιµο χαρτ
Alle dele af plast er markeret til genanvendelse.
Geri kazanılmıș ka ˘ g ıda basılmıștır.
Wydrukowano na papierze z recyklingu
Dette produktet har en miljøvennlig utforming.
Újrahasznosított papírra nyomtatva
Alle plastdelene er merket for resirkulering.
Denna produkt är miljövänlig.
ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ˆËÍÎË‡Ì‡ ı‡ÚËfl.
Alla delar av plast är märkta för återvinning
ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ·Ûχ„Â, ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÓÈ
Tämä tuote on ympäristöystävällinen.
ËÁ χÍÛ·ÚÛ˚.
Kaikki muoviosat on merkitty uudelleenkäyttöä varten.
Tip ˘ a rit pe hîrtie din materiale reciclabile.
El diseño de este producto es ecológico.
燉ÛÍÓ‚‡ÌÓ Ì‡ Ô‡ÔÂ¥ Á ‚ÚÓËÌÌÓª ÒËÓ‚ËÌË.
Todas las piezas de plástico se han marcado para el posterior reciclaje.
O design deste produto é sem efeito nocivo sobre o ambiente.
Todas as peças de material plástico foram caracterizadas para a reciclagem
Το ντισ ιν αυτο του προϊ ντος ε ναι φιλικ προς το περιβ λλον.
λα τα µ ρη που αποτελο νται απ συνθετικ
ανακ κλωσης.
Bu ürün, çevre korumasına dikkat edilerek dizayn edilmiștir.
Tüm plastik parçalar geri kazanma ișlemi için ișaretlenmiștir.
Konstrukcja tego produktu jest przyjazna dla środowiska.
Wszystkie elementy z tworzyw sztucznych przeznaczone są do recyklingu.
A termék formatervezése környezetbarát.
A műanyag részek meg vannak jelölve az újraértékesítéshez.
ÑËÁ‡ÈÌ˙Ú Ì‡ ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Â ÂÍÓÎӄ˘ÂÌ.
ÇÒ˘ÍË Ô·ÒÚχÒÓ‚Ë ˜‡ÒÚË Ò‡ Ó·ÓÁ̇˜ÂÌË Á‡ ˆËÍÎË‡ÌÂ.
чÌÌ˚È ÔÓ‰ÛÍÚ ËÏÂÂÚ ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍË ‡ÁÛÏÌ˚È ‰ËÁ‡ÈÌ.
ÇÒ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‰ÂÚ‡ÎË ËÏÂ˛Ú Ï‡ÍËÓ‚ÍÛ, Û͇Á˚‚‡˛˘Û˛ ̇
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË.
Designul acestui produs este simpatich mediului ambiant
ñÂÈ ‚Ë¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï ¥Á Á‡ıËÒÚÛ Ì‡‚ÍÓÎË¯Ì¸Ó„Ó ÒÂ‰ӂˢ‡.
ìÒ¥ Ô·ÒÚχÒÓ‚¥ ‰ÂڇΥ ÏÓÊÛÚ¸ ·ÛÚË ‚ËÍÓËÒڇ̥, flÍ ‚ÚÓËÌ̇ ÒËÓ‚Ë̇.
A
λη φ ρουν διακριτικ
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for use
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
Let's
12/11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch BBHMOVE4

  • Page 1 Gedruckt auf Recyclingpapier Printed on recycled paper Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich. Imprimé sur papier recyclé Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung gekennzeichnet. Stampato su carta riciclata The design of this product is environment-friendly. All plastic parts are identified for recycling purposes Gedrukt op recyclingpapier Trykt på...
  • Page 2 Gebrauchsanweisung .........1 Instructions for use .
  • Page 3 Gerätebeschreibung 11 Handgriff Handstaubsauger 1 Bodendüse mit Elektrobürste 12 Ein-/Ausschalter Handstaubsauger 2 Funktionsanzeige Bodendüse 13 Entriegelungsknopf Handgriff 3 Entriegelungsknopf Bodendüse 14 Entriegelungsknopf Akkusauger 4 Schmutzbehälter 15 Handgriff Akkusauger 5 Schmutzfilter 16 Tastschalter Akkusauger 6 Textilfilter 17 Anzeige Ladebetrieb 7 Minibürste 18 Ladestation 8 Saugeinheit 19 Bodenhalterung Ladestation...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung Gebrauchsanweisung mitgeben. durchgeführt werden. Laden Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0°C oder über 40°C. Bestimmungsgemäße Verwendung Defektes Ladegerät nicht anschließen oder öffnen, sondern gegen neues tauschen.
  • Page 5: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Die Funktionsanzeige der Bodendüse leuchtet und zeigt den Sockel aufstecken. damit an, dass sich die Bürstenwalze dreht. Bild Für Modell BBHMOVE4, BBHMOVE5, BBHMOVE6 Ladekabel seitlich in den Anschluss des Kontaktarms stecken. Der Ein-/Ausschalter kann in folgende zwei Positionen geschaltet werden:...
  • Page 6: Reinigung Der Filter

    Reinigung der Bodendüse Verwendung des Akkusaugers Bild Bild Durch Betätigen des Entriegelungsknopfs Akkusauger Die Bodendüse sollte in regelmäßigen Abständen entriegeln und aus dem Handstaubsauger gereinigt werden. entnehmen. Dazu die Bodendüse vom Handstaubsauger lösen. (siehe Bild 5) Fugendüse Aufgewickelte Fäden und Haare mit einer Schere durchschneiden.
  • Page 7: Your Vacuum Cleaner

    Your vacuum cleaner 11 Handstick vacuum cleaner handle 1 Floor tool with electric brush 12 Handstick vacuum cleaner ON / OFF button 2 Floor tool function indicator 13 Handle unlocking knob 3 Floor tool unlocking knob 14 Handheld vacuum cleaner unlocking knob 4 Dirt container 15 Handheld vacuum cleaner handle 5 Dirt filter...
  • Page 8: Disposal Information

    Please keep this instruction manual in a safe place. Do not charge the appliance in temperatures below When passing the vacuum cleaner on to a third party, 0 °C or above 40 °C. please also pass on this instruction manual. Do not connect or open a defective charger;...
  • Page 9 To release the floor tool, press the unlocking knob and pull the handstick vacuum cleaner out of the For models BBHMOVE4, BBHMOVE5 and BBHMOVE6 tool. The on/off switch can be moved to the following two...
  • Page 10: Cleaning The Filters

    Care Figure To charge the handheld vacuum cleaner, insert it into Before cleaning, the handheld vacuum cleaner or hand- the handstick vacuum cleaner and lock into place. held appliance must be switched off and disconnected Make sure it is correctly seated. from the charger.
  • Page 11: Description De L'appareil

    Description de l'appareil 11 Poignée de l'aspirateur balai 1 Brosse pour sols avec électrobrosse 12 Interrupteur marche/arrêt de l'aspirateur balai 2 Témoin de fonctionnement de la brosse pour sols 13 Bouton de déverrouillage de la poignée 3 Bouton de déverrouillage de la brosse pour sols 14 Bouton de déverrouillage de l'aspirateur à...
  • Page 12: Utilisation Conforme Aux Prescriptions Et À L'emploi Prévu

    Le nettoyage et la maintenance ne Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à un tiers, doivent pas tre effectués par des veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. enfants sans surveillance. Ne pas recharger l'appareil lors de températures inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C. Utilisation conforme aux prescriptions et Ne pas raccorder ou ouvrir le chargeur s'il est à...
  • Page 13: Avant La Première Utilisation

    Fig. Pour modèle BBHMOVE4, BBHMOVE5, BBHMOVE6 Lever la poignée et l'enclencher L'interrupteur marche/arrêt peut être commuté dans Pour relever la poignée, appuyer sur le bouton de les deux positions suivantes : déverrouillage et débloquer le crantage de la poignée.
  • Page 14: Nettoyage Des Filtres

    Attention ! Fig. Les brosses pour sols sont soumises à une certaine a)Mettre en place le filtre de saletés et le filtre textile usure en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex. dans le collecteur de poussières. carrelages rustiques, rugueux). C'est pourquoi, vous b) Poser le collecteur de poussières sur l'unité...
  • Page 15: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio 11 Impugnatura della scopa elettrica 1 Spazzola per pavimenti con spazzola elettrica 12 Interruttore ON/OFF della scopa elettrica 2 Indicatore funzione della spazzola per pavimenti 13 Pulsante di sblocco dell'impugnatura 3 Pulsante di sblocco della spazzola per pavimenti 14 Pulsante di sblocco dell'aspirapolvere a batteria 4 Contenitore dello sporco 15 Impugnatura dell'aspirapolvere a batteria...
  • Page 16: Utilizzo Conforme

    Le operazioni di pulizia e di Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi si manutenzione non devono essere raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l'uso. effettuate dai bambini senza la supervisione di un adulto. Utilizzo conforme Non caricare l'apparecchio se la temperatura ambiente è...
  • Page 17: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    è in rotazione. Figura Raddrizzare l'impugnatura e farla innestare in Per i modelli BBHMOVE4, BBHMOVE5, BBHMOVE6 posizione L'interruttore ON/OFF può essere impostato nelle Per ripiegare l'impugnatura, premere il pulsante di due seguenti posizioni: sblocco.
  • Page 18: Manutenzione

    Attenzione! Figura Le spazzole per pavimenti sono soggette a diversi livelli a)Introdurre il filtro dello sporco e il filtro tessile nel di usura, a seconda delle caratteristiche del pavimento contenitore raccoglisporco. (ad es. piastrelle ruvide, rustiche). Perciò è necessario b) Montare il contenitore sull'apparecchio e farlo controllare regolarmente la soletta della spazzola.
  • Page 19: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat 11 Handgreep handstofzuiger 1 Vloermondstuk met elektroborstel 12 Aan-/uitknop handstofzuiger 2 Functie-indicatie vloermondstuk 13 Ontgrendelingsknop handgreep 3 Ontgrendelingsknop vloermondstuk 14 Ontgrendelingsknop accuzuiger 4 Vuilcontainer 15 Handgreep accuzuiger 5 Vuilfilter 16 Tastschakelaar accuzuiger 6 Textielfilter 17 Indicatie laadfunctie 7 Miniborstel 18 Laadstation 8 Zuigeenheid...
  • Page 20: Instructies Voor Recycling

    Reiniging en onderhoud mogen niet De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden worden uit-gevoerd door kinderen als zij de gebruiksaanwijzing erbij voegen. niet onder toezicht Laad het apparaat niet bij temperaturen onder de 0°C of boven de 40°C. Gebruik volgens de voorschriften Defect laadapparaat niet aansluiten of openen, maar door een nieuw vervangen.
  • Page 21: Voor Het Eerste Gebruik

    De functie-indicatie van het vloermondstuk licht op en contactarm steken. geeft hiermee aan dat de rolborstel draait. Afbeelding Voor model BBHMOVE4, BBHMOVE5, BBHMOVE6 Handgreep optillen en vergrendelen De In-/Uitschakelaar kan in de volgende twee posities Om de handgreep om te klappen de...
  • Page 22 Let op! Afbeelding Mondstukken zijn, afhankelijk van het type harde vloer a)Vuilfilter en textielfilter in het stofreservoir (bijv. ruwe vloeren of rustieke plavuizen) onderhevig inbrengen. aan enige slijtage. Daarom dient u de onderkant van b) Stofreservoir op de zuigeenheid plaatsen en het mondstuk regelmatig te controleren.
  • Page 23 Beskrivelse 11 Håndgreb, håndstøvsuger 1 Gulvmundstykke med elektrobørste 12 Tænd-/sluk-knap, håndstøvsuger 2 Funktionsindikator, gulvmundstykke 13 Frigøringstast, håndgreb 3 Frigøringstast, gulvmundstykke 14 Frigøringstast, akku-støvsuger 4 Støvbeholder 15 Håndgreb, akkustøvsuger 5 Støvfilter 16 Frigøringstast, akku-støvsuger 6 Tekstilfilter 17 Indikator for opladning 7 Minibørste 18 Ladestation 8 Støvsugerenhed 19 Gulvholder, ladestation...
  • Page 24: Formålsbestemt Anvendelse

    Opbevar brugsanvisningen. Apparatet må ikke oplades ved temperaturer under Sørg for, at brugsanvisningen medfølger, 0°C eller over 40°C. hvis De giver støvsugeren videre til andre. En defekt ladestation må ikke tilsluttes eller åbnes, men skal udskiftes med en ny. Hvis akku-støvsugeren er blevet beskadiget, må den Formålsbestemt anvendelse ikke anvendes.
  • Page 25: Før Apparatet Tages I Brug Første Gang

    Placer ladestationen på soklen. Funktionsindikatoren på gulvmundstykket lyser og viser dermed, at børstevalsen roterer. Figur Stik ladekablet ind i tilslutningsåbningen i siden af For modellerne BBHMOVE4, BBHMOVE5, BBHMOVE6 kontaktarmen. Tænd/sluk-knappen har følgende to positioner: Figur Position 1 = mellem effektposition Ret håndgrebet op, og lad det gå...
  • Page 26 Rengøring af gulvmundstykket Anvendelse af akku-støvsugeren Figur Figur Frigør akku-støvsugeren ved hjælp af Gulvmundstykket skal rengøres med regelmæssige frigøringstasten, og tag den ud af håndstøvsugeren. mellemrum. Hertil skal gulvmundstykket frigøres fra Fugemundstykke håndstøvsugeren. (se figur 5) Hår og tråde, som har viklet sig om børsterne, kan Figur klippes over med en saks.
  • Page 30 ´ zenie dowodu zakupu. koopen/of leverdatum vereist. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL ’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Page 31 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За...
  • Page 33 "Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica- apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. "Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektro- nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment –...
  • Page 34 "Ezt a készüléket a gyártó az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv (waste electrical and electronic equipment – WEEE) szerinti jelöléssel látta el. Az irányelv előírja a berendezések hulladékainak visszavételére és hasznosítására vonatkozó, egész Európára érvényes kereteket. "Този уред е маркиран в съответствие с директива 2002/96/ЕО...

Table of Contents