Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHER
SZÍNES TELEVÍZIÓKÉSZÜLÉK
USER'S MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Orion Color CRT TV

  • Page 1 COLOUR TELEVISION FARBFERNSEHER SZÍNES TELEVÍZIÓKÉSZÜLÉK USER’S MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 3 Thank you for purchasing this colour television. To ensure your complete understanding, please read this manual thoroughly before operation. Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Farbfernseher entschieden haben. Bitte machen Sie sich mit Ihrem neuen Gerät vertraut, indem Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme des Fernsehers gründlich durchlesen.
  • Page 4 NAMES AND FUNCTIONS OF CONTROLS- Front / Back BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER BEDIENUNGSELEMENTE- Vorderseite / Rückseite KEZELŐSZERVEK NEVEI ÉS FUNKCIÓI Elöl / Hátul Main Switch Ein-Aus-Schalter Főkapcsoló Remote Sensor Fernbedienungssensor Távirányító Érzékelő Led Indicator Led-Anzeige Led Jelzőfény Channel Up(Ch+) Fernsehkanal Vor (Ch+) Csatornaváltás Fel (Ch+) Channel (Ch-) Down Fernsehkanal Zurück (Ch-)
  • Page 5 BATTERY INSTALLATION AND REPLACEMENT FOR REMOTE CONTROL UNIT EINSETZEN UND WECHSELN DER FERNBEDIENUNGS-BATTERIEN A TÁVIRÁNYÍTÓ ELEMEINEK BETÉTELE ÉS CSERÉJE The remote control uses two 1.5V batteries. For battery installation and replacement follow the procedure: Turn the remote control unit upside down. Press down the grip of battery compartment and slide the cover in the direction of the arrow. Install two new batteries.
  • Page 6 SCART 1 SCART 2 RGB in , CVBS in, YC in CVBS in Audio in / Audio out, Monitor Out No output These figures are just for reference - Das Bild dient nur als Beispiel – A kép illusztráció – CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (Waste Electrical &...
  • Page 7: Table Of Contents

    CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS ............................ 1 CONTROL YOUR TV..............................2 MENU OPERATION ..............................4 TELETEXT OPERATION............................7 TROUBLE SHOOTING.............................. 8 GUARANTEE CERTIFICATE ............................ 9 IMPORTANT SAFEGUARDS Warning: to prevent fire or shock hazard, do not expose this TV set to rain or moisture. LOCATION Place the TV set on a flat level surface and in a dry area, free from dust and moisture.
  • Page 8: Control Your Tv

    CONTROL YOUR TV To use the TV, follow the instructions below. Fit the batteries into the remote control. Plug the TV into a power socket. - The plug for connection to the grid power socket will power your TV. - The TV can only be connected to 220-240V~ 50-60Hz alternate current. - If the plug comes loose from the power cord, do not connect it to a power socket: you might be electrocuted.
  • Page 9 2-8 SOUND MENU Press this button on the remote control unit and enter to SOUND MENU Press again this button to remove it 2-9 PROGRAM UP/DOWN Press [P+] key, to change Program Up. Press [P-] key, to change Program Down. 2-10 VOLUME CONTROL Press [V+] key, for Volume Up.
  • Page 10: Menu Operation

    MENU OPERATION Press [INDEX] key to display MENU pages. Scroll the MENU by using [V+]/[V-] key, as follows: TV MODE SOUND PICTURE DIRECTORY SETTING TUNING SCT1, RGB , SCT2 , Y/C, AV MODE SOUND PICTURE SETTING MENU display disappears about 15 sec. after last selection. You can also directly select PICTURE MENU by press the [PICTURE MENU] key on remote control unit, select SOUND MENU by press the [SOUND] key.
  • Page 11 3-3 DIRECTORY This TV set is equipped with functions ACI (Automatic Channel Installation) and ATS (Automatic Sorting) A. If the broadcasted program has the ID code, the function ACI automatically assigns the name to the found channels. B. The system ATS memorizes and sorts the channels. During the automatic search, these functions require about 30 sec.
  • Page 12 TELETEXT LANGUAGE: Using the [P+] / [P-] key, select the “TELETEXT LANGUAGE”. Using the [V+] / [V-] key, TELETEXT language will change as follows: PAN-EUROPEAN CYRILLIC GREEK TELETEXT East/West: Press [V+] / [V-] key, TXT east and west will change as follows: East West BLUE BACK : When there is no signal to the TV set or no broadcast then blueback appears on screen.
  • Page 13: Teletext Operation

    PROGRAM NAME This setting is necessary if you would assign the name to a program (max 7 char.) Select the Program Name by pressing the [P+] / [P-] key on remote or on TV set. Press [V+] / [V-] key on remote or on TV set to write the channel name Select the characters/numbers by pressing the [P+] / [P-]-keys on remote or on TV set (you can shift by pressing [V+] / [V-] key.
  • Page 14: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Before arranging for service, firstly know the status and then check simply as follows: Problems Check No picture or sound. Check if the power supply is plugged in. Check if the power switch is in “ON’” position. Picture is OK, no sound. Check if the volume control is set to the minimum or mute position.
  • Page 15: Guarantee Certificate

    GUARANTEE CERTIFICATE Color CRT TV This appliance has undergone severe testing by the manufacturer according to international standards. We are therefore certain of its quality. Nevertheless, should a bad performance occur please apply to an authorized Assistance Center that will intervene using original spare parts.
  • Page 16 INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE........................1 BEDIENELEMENTE AN IHREM TV-GERÄT......................2 MENÜFUNKTIONEN..............................4 VIDEOTEXTFUNKTIONEN ............................7 FEHLERBEHEBUNG ..............................8 GARANTIESCHEIN ..............................9 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Warnung: Das Gerät darf nicht in feuchten Räumen oder im Regen betrieben werden. Es besteht Stromschlag- bzw. Brandgefahr. AUFSTELLUNG Stellen Sie das TV-Gerät auf einer stabilen Fläche und nur in trockenen und staubfreien Räumen auf.
  • Page 17: Bedienelemente An Ihrem Tv-Gerät

    2. BEDIENELEMENTE AN IHREM TV-GERÄT Beachten Sie für die Inbetriebnahme des TV-Geräts die folgenden Hinweise. Batterien in die Fernbedienung einlegen. TV-Gerät an das Netz anschließen. Beiliegendes Netzkabel für den Anschluss des TV-Geräts an das Netz verwenden. - Das Gerät darf nur an einen Anschluss für 220-240V 50/60Hz-(Wechselstrom) angeschlossen werden. - Defekte Netzkabel dürfen nicht an die Netzversorgung angeschlossen werden: Es besteht Stromschlaggefahr.
  • Page 18 2-8 MENÜ TONEINSTELLUNGEN AUFRUFEN (SOUND) Drücken Sie diese Taste auf der Fernbedienung, um das Menü für die Toneinstellungen aufzurufen. Drücken Sie Taste erneut, um das Menü auszublenden. 2-9 SENDERSUCHE AUFWÄRTS/ABWÄRTS (P+/P-) Drücken Sie die Taste [P+] für die Sendersuche aufwärts. Drücken Sie die Taste [P-] für die Sendersuche abwärts.
  • Page 19: Menüfunktionen

    3. MENÜFUNKTIONEN Rufen Sie mit der Taste [INDEX] das MENÜ auf. Mit den Tasten [V+]/[V-] blättern Sie wie folgt im MENÜ: TV-MODUS TON (SOUND) BILD (PICTURE) SENDERORGANISATION (DIRECTORY) OSD-EINSTELLUNGEN (SETTING) SENDEREINSTELLUNG (TUNING) SCT1, RGB , SCT2 , Y/C, AV MODUS TON (SOUND) BILD (PICTURE) OSD-EINSTELLUNGEN (SETTING)
  • Page 20 3-3 SENDERORGANISATION (DIRECTORY) Dieses TV-Gerät verfügt über die Funktionen ACI (Automatic Channel Installation) und ATS (Automatic Sorting). A. Wenn der Sender einen ID-Code hat, dann weist die ACI-Funktion dem gefundenen Sender automatisch einen Namen zu. B. Die ATS-Funktion speichert und sortiert die gefunden Senderplätze: France, Germany, Italy, Greece, Spain, Portugal. Während des Sendersuchlaufs benötigt die ATS-Funktion pro Sender ca.
  • Page 21 Schalten Zu (On Program): Wählen Sie mit den Tasten [P+] / [P-] die Funktion ON PROGRAM. Geben Sie mit den Tasten 0 bis 9 die Nummer des Senders ein, mit dem sich das Gerät zur programmierten Zeit einschalten soll. TELETEXT LANG. (Teletext Language): Wählen Sie mit den Tasten [P+] / [P-] die Funktion TELEXT LANGUAGE. Mit den Tasten [V+] / [V-] wählen Sie wie folgt den gewünschten Zeichensatz: EUROPISCH (Pan-european) KYRILLISCH (cyrillic)
  • Page 22: Videotextfunktionen

    Übersprungene Sender können mit den Tasten [P+] / [P-] (Fernbedienung oder TV-Gerät) nicht angewählt werden. Drücken Sie die entsprechende Sendernummer auf der Zahlentastatur auf der Fernbedienung, um einen übersprungenen Sender einzuschalten. Wählen Sie mit den Tasten [P+] / [P-] (Fernbedienung oder TV-Gerät) die Funktion Skip im Menü für die Sendereinstellung. Wählen Sie mit den Tasten [P+] / [P-] (Fernbedienung oder TV-Gerät) den Sender, der übersprungen werden soll.
  • Page 23: Fehlerbehebung

    5. FEHLERBEHEBUNG Führen Sie nachstehend beschriebene Schritte aus, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. Fehler Mögliche Ursachen Kein Bild, kein Ton Das Gerät ist nicht korrekt an die Netzversorgung angeschlossen. Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Bildwiedergabe korrekt, kein Ton Die Lautstärke ist auf ein Minimum reduziert oder die Tonunterdrückung (Mute) ist eingeschaltet.
  • Page 24: Garantieschein

    GARANTIESCHEIN TV color CRT Dieses Gerät wurde vom Hersteller strengen Prüfungen nach internationalem Standard unterzogen. Wir sind uns demnach seiner Qualität sicher. Sollte dennoch eine Funktionsstörung auftreten, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle, die den technischen Eingriff unter Einsatz von Original-Ersatzeilen vornimmt. Achtung: Im Fall einer Reparatur ist dem autorisierten Techniker unbedingt der vorliegende Garantieschein, das Verkaufsdokument (Kassenbeleg oder Rechnung) als Nachweis für das Kaufdatum sowie die Seriennummer des Fernsehers vorzulegen, die sich auf...
  • Page 25 TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK ........................... 1 A TV VEZÉRLÉSE..............................2 MENÜKEZELÉS ................................ 4 A TELETEXT KEZELÉSE ............................7 HIBAELHÁRÍTÁS ..............................8 GARANCIAJEGY ..............................9 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Figyelem: a tűz kialakulásának és az áramütés elkerülése érdekében a TV-készüléket ne tegye ki esőnek vagy nedvességnek. ELHELYEZÉS A TV-készüléket sík felületen helyezze el, száraz helyen, portól és nedveségtől mentes helyiségben.
  • Page 26 A TV VEZÉRLÉSE A TV használatához kövesse az alábbi utasításokat. Tegye be az elemeket a távirányítóba. Dugja be a TV-t a konnektorba. - A készülék hálózati áramforráshoz történő csatlakoztatása bekapcsolja a TV-t. - A TV-készüléket csak 220-240V ~ 50-60Hz váltakozó áramhoz csatlakoztathatja. Ha a dugó...
  • Page 27 2-8 SOUND (HANGMENÜ) Nyomja meg a gombot a távirányítón és lépjen be a HANGMENÜ-be. Nyomja meg ismét a gombot a menü eltávolításához. 2-9 CSATORNA FEL/LE Nyomja meg a [P+] gombot a csatorna felfelé történő váltásához. Nyomja meg a [P-] gombot a csatorna lefelé történő váltásához. 2-10 HANGERŐSZABÁLYZÁS Nyomja meg a [V+] gombot a hangerő...
  • Page 28 MENÜKEZELÉS Nyomja meg az [INDEX] gombot a MENÜ oldalainak megjelenítéséhez. Lapozza át a MENÜ-t a [V+]/[V-] gombokkal, a következőképpen: TV MÓD SOUND (HANG) PICTURE (KÉP) DIRECTORY (KÖNYVTÁR) SETTING (BEÁLLÍTSÁ) TUNING (HANGOLÁS) SCT1, RGB , SCT2 , Y/C, AV MÓD SOUND (HANG) PICTURE (KÉP) SETTING (BEÁLLÍTÁS) A MENÜ...
  • Page 29 3-3 DIRECTORY (KÖNYVTÁR) A TV-készülék ACI (Automatic Channel Installation – Automatikus csatorna telepítő) és ATS (Automatic Sorting – Opcionális ) Automatikus válogatás) funkcióval rendelkezik. Ha a közvetített program rendelkezik azonosító kóddal, az ACI funkció automatikus hozzárendeli a nevet a talált csatornához Az ATS rendszer memorizálja és elrendezi a csatornákat.
  • Page 30 MEGJEGYZÉS: A Remind Timer (Emlékeztető) funkció kikapcsol, ha a készüléket kihúzza a konnektorból. OFF TIMER (KIKAPCSOLÁS IDŐZÍTŐ): [P+] / [P-] gombbal válassza ki a OFF TIMER (KIKAPCSOLÁS IDŐZÍTŐT). A távirányítón található 0-9 gombokkal állítsa be a OFF TIMER (KIKAPCSOLÁS IDŐZÍTŐT) a kívánt időre. ON TIMER (BEKAPCSOLÁS IDŐZÍTŐ): [P+] / [P-] gombbal válassza ki a ON TIMER (BEKAPCSOLÁS IDŐZÍTŐT).
  • Page 31 Az átugrott csatorna nem kerül kiválasztásra a távirányító vagy a TV-készülék [P+] / [P-] gombjaival, de az átugrott csatorna az átugrott csatorna számának a távirányító számbillentyűivel történő beadásával megjeleníthető. 1. Válassza ki az átugrani kívánt csatorna számát a TV-készüléken vagy a távirányítón lévő [P+] / [P-] gombok segítségével. 2.
  • Page 32 HIBAELHÁRÍTÁS Mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze a következőket: Probléma Ellenőrizendő Nincs kép vagy hang Ellenőrizze, hogy a tápkábel be van-e dugva. Ellenőrizze, hogy a bekapcsoló gomb "BE" (ON) állásban van-e. A kép megfelelő, de nincs hang. Ellenőrizze, hogy a hangerőszabályzót nem állította-e minimumra, vagy néma pozícióba.
  • Page 33 GARANCIAJEGY Színes CRT TV A készüléken a gyártó számos tesztet végzett el a nemzetközi szabványok figyelembe vételével. Ezért meg vagyunk győződve annak minőségéről. Ennek ellenére ha gyenge teljesítményt észlelne, kérjük, keressen fel egy hivatalos Assistance Centert, ahol eredeti alkatrészeket használnak fel a javításokhoz és cserékhez. Figyelem: beavatkozás esetén a garancia érvényesítéséhez be kell mutatnia ezt a tanúsítványt, valamint a vásárláskor kapott dokumentumokat (számla, bizonylat), mivel ezekkel bizonyítja a készülék vásárlásának időpontját.
  • Page 34 FST TUNER EWT-5F3T43- E27W HEADPHONE K9650M K3953M TDA7297/7266 AN17821A Audio out Discrete RGB Amplifier BLACK CVBS/YC/RGB IN G III O6E R/L IN QFP128 PACKAGE V-drive TDA9302A TDA12072H/N Guard DC Vertical Amplifier BeamCurr +14V -14V H-drive CVBS OUT TT2140 Flyback R/L OUT Horizontal Deflection &...
  • Page 36 GIII rev. 00...

Table of Contents