Nad electronics international owner's manual stereo integrated amplifier c370 (57 pages)
Summary of Contents for NAD C270
Page 1
C270 Stereo Power Amplifier Owner’s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Proprietário Bruksanvisning...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION ATTENTION: RISK OF ELECTRIC RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
(1.5mm) thickness or more. If the unit is not going to be used for some time, disconnect the plug from the AC socket. Should water get into your NAD C270, shut off the power to the unit and remove the plug from the AC socket. Have the unit inspected by a qualified service technician before attempting to use it again.
The stereo NAD C270 power amplifier can be configured to be mono (Bridge Mode), more than doubling its output power: 2 x 120 vs. 1 x 300 Watt. This way, the NAD C270 can be used as part of a high power stereo or home-theatre system, by connecting adding additional power amplifiers.
The C270 can also be remotely switched from On to Stand-by and vice-versa using the 12V trigger input on the back panel. For the 12V trigger input to work, the C270 must first be turned on by means of the Power switch, and the switch must be left in this position.
Problem NO SOUND NO SOUND ONE CHANNEL WEAK BASS / DIFFUSE OR NO STEREO IMAGE POWER/PROTECTION LED STAYS RED UPON TURNING POWER ON POWER/PROTECTION INDICATOR TURNS RED DURING OPERATION TROUBLESHOOTING Cause • Power AC lead unplugged or power not switched on •...
Vérifier que l’appareil est mis hors tension avant de réaliser des connexions quelconques. Pour vous faciliter la tâche, les bornes RCA de votre NAD C270 sont codées couleur. Rouge pour l’audio droite, blanc pour l’audio gauche. N’utiliser que des câbles et des connecteurs de très bonne qualité...
Page 9
8 ohms si vous connectez deux paires de haut-parleurs. En Mode Ponté, l’impédance du haut-parleur unique doit aussi être d’au moins 8 ohms. Vous devez toujours mettre le C270 et les autres modules de la chaîne hors tension avant de brancher ou de débrancher les haut-parleurs.
Page 10
AV, etc ..., dans la mesure où cet appareil est doté d’une sortie d’asservissement 12 V. Pour permettre la mise en Veille ou en Marche du C270 à partir d’un module externe, connectez l’entrée d’asservissement 12 V du C270 au jack de sortie CC du module externe.
“Ecrêtage Doux”, pour de plus amples informations. 4. INDICATEUR DE MODE PONTE [BRIDGE MODE] L’indicateur de MODE PONTE s’allume (orange) lorsque le C270 est en Mode Ponté. Voir aussi le chapitre “Branchements sur le panneau arrière”, section 6 “Ecrêtage Doux” pour plus d’informations.
Anschlußkabel mit den Buchsen FIXED IN. HINWEISE: Schalten Sie vor dem Anschließen oder Trennen von Geräten an den Buchsen FIXED IN oder VARIABLE IN den C270 und andere Komponenten immer aus. Wenn Sie die Buchsen FIXED IN verwenden, stellen Sie sicher, daß sich der Eingangswahlschalter INPUT SELECT (Nr.
Page 13
Anschlußkabel mit den Buchsen VARIABLE IN. HINWEISE: Schalten Sie vor dem Anschließen oder Trennen von Geräten an den Buchsen FIXED IN oder VARIABLE IN den C270 und andere Komponenten immer aus. Wenn Sie die Buchsen VARIABLE IN verwenden, stellen Sie sicher, daß...
Page 14
Sie im Abschnitt 12-V-TRIGGER IN weiter unten. 9. EINGANG 12V TRIGGER IN Mit diesem Eingang kann der C270 über ein anderes Gerät wie z. B. einem Vorverstärker, AV-Prozessor oder Geräte, die ihrerseits mit einem 12-V-Triggerausgang ausgestattet sind, in den Bereitschaftmodus oder ein- und ausgeschaltet werden.
Problem KEIN TON EIN KANAL OHNE TON SCHWACHE BÄSSE/ UNDEUTLICHES ODER KEIN STEREOKLANGBILD “POWER/PROTECTION” LED BLEIBT NACH DEM EINSCHALTEN ROT POWER/PROTECTION- ANZEIGE LEUCHET WÄHREND DES BETRIEBES ROT PROBLEMLÖSUNG Ursache • Netzkabel ausgesteckt oder Netzschalter nicht “ON” • Eingangswahlschalter nicht auf aktiven Eingang eingestellt •...
1. Conecte los altavoces a los terminales Speaker A y el preamplificador a las entradas “FIXED IN”. 2. Enchufe el cordón de alimentación de CA. 3. Pulse el pulsador POWER para poner en “on” el NAD C270. 4. Pulse el selector de entrada que se requiera. NOTAS SOBRE LA INSTALACION.
Page 17
(Bridge Mode), más que doblando su potencia de salida: 2 x 120 en comparación con 1 x 300 Vatios. De esta manera, el NAD C270 puede usarse como parte de un sistema estéreo o sistema de teatro doméstico, conectando amplificadores de potencia adicionales.
Page 18
+, el fuste del jack de entrada es la conexión - o tierra del disparador de 12V. NOTAS: El 12V Trigger del C270 funciona de una gama de nivel de 6 a 15 V CC y toma típicamente menos de 10mA de corriente.
Page 19
Problema NO HAY SONIDO NO HAY SONIDO EN UN CANAL BAJOS DEBILES/ IMAGEN DE ESTEREO DIFUSA O NO EXISTENTE DIODO LED POWER/PROTECTION PERMANECE ROJO AL PONER POWER ON EL INDICADOR POWER/PROTECTION SE PONE EN ROJO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO INVESTIGACION DE AVERIAS Causa •...
4. Premere il selettore di input richiesto. NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE Il NAD C270 va collocato su una superficie piana e non cedevole. Evitare di collocare l’unità in posizioni assolate oppure vicino a fonti di calore o umidità. Assicurarsi che vi sia ventilazione sufficiente.
Page 21
L’amplificatore stereo NAD C270 può essere impostato su mono (Bridge Mode), raddoppiando cosí di gran lunga la sua potenza: 2 x 120 vs. 1 x 300 Watt. In questo modo, il NAD C270 può essere utilizzato quale parte di uno stereo ad alta potenza oppure sistema “teatro in caso”, collegando amplificatori supplementari.
Page 22
Trascorsi alcuni secondi, il LED di Protezione si spegne; ciò indica che l’amplificatore è pronto per l’uso. Il C270 può essere azionato a distanza da Acceso a Stand-by (e viceversa) impiegando l’input di attivazione 12 volt sul pannello posteriore. L’input di attivazione 12 volt funziona se il C270 è stato prima acceso agendo sull’interruttore generale che va poi lasciato...
Problema NON VI E’ SUONO NON SI HA SUONO DA UN CANALE BASSI TROPPO DEBOLI/IMMAGINE STEREO ASSENTE O SVANITA IL LED ALIMENTAZIONE/PROTEZIONE RIMANE A LUCE ROSSA QUANDO SI ACCENDE L’UNITA’ INDICATORE ALIMENTAZIONE / PROTEZIONE A LUCE ROSSA DURANTE IL FUNZIONAMENTO RICERCA GUASTI Causa •...
Page 24
16 (1,5 mm). Se a unidade não for utilizada durante algum tempo, desligue a ficha da tomada de alimentação de AC. No caso de cair água em cima do seu amplificador NAD C270, desligue a alimentação (Power) da unidade e retire a ficha da tomada de alimentação de AC.
(Bridge Mode), conseguindo- se assim mais do que duplicar a sua potência de saída: 2 x 120 versus 1 x 300 Watt. Desta forma, o NAD C270 pode ser utilizado como parte integrante de um sistema estéreo ou de cinema em casa (home-theatre) de elevada potência, através da ligação de...
Page 26
12 V, efectue a comutação da sua saída de disparo de 12 V para a posição de Ligado (On) e de Desligado (Off). Agora, a entrada de disparo de 12 V do C270 irá seguir a saída de disparo de 12 V do componente da fonte. Certifique-se de que o interruptor do Selector Automático de Disparo existente no painel...
(INDICADOR DE MODO DE LIGAÇÃO EM PONTE) O Indicador de modo de ligação em ponte acende-se (fica amarelo) quando o C270 é comutado para o modo de ligação em ponte (Bridge Mode). Queira, por favor, consultar também o capítulo “Ligações do painel Traseiro”, secção 6, “Bridge Mode”...
Page 28
4. Tryck på “PLAY” på önskad ingångskälla. ATT TÄNKA PÅ VID INSTALLATION NAD C 370 bör placeras på en jämn stabil yta. Undvik att placera apparaten så att den utsätts för direkt solljus, står nära värmekällor eller utsätts för fukt. Sörj för god ventilation runt apparaten.
Page 29
Stand-By indikatorn (Nr 2) och efter ett litet tag slocknar den för att visa att apparaten är klar att använda. NAD C270 kan även slås på och av via andra apparater med 12V Trigger ingången. För att det skall fungera måste apparaten vara påslagen och vara så...
Page 30
OBSERVERA: I Stand-by läge förbrukar C270 mycket lite effekt. Vi rekommenderar dock att man stänger av apparaten helt om den inte skall användas på ett par dagar. Stäng av den helt genom att trycka på POWER knappen på apparatens framsida (nr 1). Nu släcks alla lampor.
Page 31
Problem INGET LJUD INGET LJUD I ENA KANALEN SVAG BAS/DIFFUS STEREOBILD POWER/SKYDDSLÄGESLYSDIODEN LYSER RÖTT VID ANVÄNDANDE POWER / SKYDDSLÄGESLYSDIODEN LYSER KONTINUERLIGT RÖTT EFTER PÅSLAG FELSÖKNING Orsak • Nätsladden ej inkopplad eller apparaten ej påslagen • Ingångsväljaren ej i rätt läge •...