Clarion DBZ45 Owner's Manual page 20

Table of Contents

Advertisement

• Fixed Mount
(TOYOTA, NISSAN and other ISO/DIN equipped vehicles)
This unit is designed for fixed installation in the dashboard.
If the vehicle is equipped with a factory-installed radio, install the
source unit with the parts and screws marked
(*)
(Figure 7).
If the vehicle is not equipped with a factory-installed radio, obtain an
installation kit to install the source unit in the following procedure.
Bend the stopper following the procedures below when this source
unit is installed to the TOYOTA, NISSAN and other ISO/DIN equipped
vehicles.
1. Bend the stopper from the source unit. (Figure 5, 6)
• Montage fixe
(TOYOTA, NISSAN
et
autres vehicules equipes ISO/DIN)
Cet appareil est con9u pour une installation fixe dans Ie tableau de
bard. Si Ie vehicule est equipe d'un auto-radio installe
a
l'usine,
installer I'appareil pilote avec les pieces et les ecrous marquees de
(*)
(Figure 7).
Si Ie vehicule n'est pas equipe d'un auto-radio installe
a
I'usine se
procurer un kit d'installation pur installer rappareil pilote avec la
procedure suivante.
Coubez la butee apres les operations ci-dessous lorsque l'appareil
pilote est installe sur un vehicule TOYOTA, NISSAN et autres
vehicules equipes ISO/DIN.
1. Coubez la butee de I'appareil source. (Figure 5, 6)
• Montaje fijo
(Automoviles TOYOTA, NISSAN,
Y
otros provistos de normas ISO/DIN)
Esta unidad ha sido disenada para instalarse de forma fija en el
tablero de instrumentos. Si el autom6vil dispone de una radio instal-
ada en fabrica, instale la unidad fuente con las piezas y los tornillos
marcados con (*) en la Figura
7.
Si el autom6vil no dispone de una radio instalada en fabrica, adquiera un juego
de instalaci6n para instalar la unidad fuente de acuerdo con el procedimiento
siguiente.
Doble de instalar esta unidad en vehfculos TOYOTA, NISSAN,
Y
otoros equipados con ISO/DIN, extraiga el reten siguiendo los pro-
cedimientos indicados a continuaci6n.
1. Doble el reten procedente de la unidad fuente. (Figura 5, 6)
BEFORE BEND/AVANT LA COURBURE/ANTES DE DOBLAR
AFTER BEND/APRES LA COURBURE/DESPUES DE DOBLAR
STOPPERITOURNEVIS/DESTORNILLAODR
~
SOURCE UNIT/APPAREIL PILOTE/UNIDAD FUENTE
~
~-------------~
Figure 5/Figure 5/Figura 5
Figure 6/Figure 6/Figura 6
2.
Secure the mounting brackets to the chassis as shown in Figure
7.
Holes are pre-tapped for TOYOTA and NISSAN vehicles; mod-
ification, such as drilling new holes, of the mounting brackets may
be required for other models.
3.
Wire as shown in Section
8.
4.
Secure the unit in the dashboard, and then reassemble the dash-
board and the center panel.
2.
Fixer Ie support de 11lontage sur Ie chassis comme montre sur la
Figure
7.
Les trous sont pre-decoupes pour les vehicules TOYOTA
et NISSAN; des modification du support de montage, comnle Ie
per9age de nouveaux trous, peuvent etre necessaire pour les
autres modeles.
3.
Cabler comme montre dans la Section
8.
4.
Fixer l'appareil dans Ie tableau de bord puis remonter Ie tableau
de bord et Ie panneau central.
2.
Asegure los soportes de montaje al chasis como se muestra en
la Figura
7.
Los orificios ya han sido taladrados en los
autom6viles TOYOTA y NISSAN, pero para otros modelos puede
resultar necesario realizar modificaciones, como taladrado de
nuevos orificios en los soportes de montaje.
3.
Conecte los cables como se muestra en la Secci6n
8.
4.
Asegure la unidad al tablero de instrumentos, y despues vuelva a
montar el tablero de instrumentos y el panel central.
*:
The parts and screws with this mark are used to install radio or
included in the installation kit.
*:
The screws with this mark are originally attached to the vehicle.
Note
1:
In some cases, the center panel may require some modifi-
cation (trimming, filling, etc.).
Note
2:
If
a
hook on the installation bracket interferes with the unit,
bend and flatten it with
a
nipper or
a
similar tool.
*:
Las piezas y tornillos con esta marca se utilizan para instalar la
radio
0
se suministran con el juego de instalaci6n.
*:
Los tornillos con esta marca estan originalmente fijados a los
autom6viles.
Nota
1:
En algunos casas, el panel central puede requerir ciertas
modificaciones (recorte, limado, etc.).
Nota
2:
Si algun gancho del soporte de montaje interfiere con la unidad,
d6blelo
y
aplanelo conunos alicates u otra herramienta similar.
*
Figure 7 / Figure 7 / Figura 7
*:
Les pieces et les vis portant cette rnarque sont utilisees pour I'au-
toradio installe au fournies dans Ie kit d'installation.
*:
Les vis portant cette marque sont fournies d'origine avec Ie
vehicule.
Remarque
1:
Dans certains cas, Ie panneau central peut necessite
certaines modifications (ebarbage, ren7plissage, etc.).
Retnarque
2:
Sf un crochet du support d'instal/ation interfere avec Fappareil,
/e tordre et I'ap/alir avec une pince ou un outil simi/aire,
Mounting bracket
*
(1 pair for the left and right sides)
Support de montage :;:
(1
palre. pour les faces gauche et droite)
Soporte de montaje
*
(1 par para los lados izquierdo
y
derecho)
*fiJo~
~
fiJo,~ '~//
'~
**~~~1); I~~~
@r
~
Source Unit
~~
~
L
Vide poche
Bolsillo
Center Panel (Note 1)
Panneau central (Remarqure 1)
Panel central (Nota 1)
I
DESMONTAJE DE LA UNIDAD FUENTE
G~Shf!.
-4.
REMOVAL OF THE SOURCE UNIT
I
1.
When removing the source unit, disassemble it in the reverse of
the order in Section "3. INSTALLING THE SOURCE UNIT".
2. Press the outer escutcheon upward and remove it (Figure 8).
3. Insert and lock the hook plates (Figure 9).
4. Pull the hook plates to remove the source unit.
1. Lars de la
de I'appareil pilote, demonter dans I'ordre inverse
de la Section
INSTALLATION DE LAPPAREIL PILOTE'.
2. Presser l'ecusson exterieur vers Ie haut et Ie retirer (Figure 8).
3. Inserer et verrouiller les plaques
a
crochet (Figure 9).
4. Tirer sur les plaques
a
crochet pour retirer I'appareil pilote.
1.
Para desmontar la unidad fuente,
~ealice
el procedimiento inver-
so al de la Secci6n "3. INSTALACION DE LA UNIDAD FUENTE".
2. Presione la pieza ornamental exterior hacia afuera y extraigala
(Figura 8).
3. Inserte y bloquee las placas de enganche (Figura 9).
4. Tire de las placas de enganche para extraer la unidad fuente.
Outer escutcheon
Ecusson exterieur
Pieza ornamental exterior
2-Hook plates ------,.
2-Plaques
a
crochet
2-Placas de enganche
Figure 8 / Figure 8 / Figura 8
Figure 9 / Figure 9 / Figura 9

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents