RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
RULES FOR SAFE OPERATION • To reduce the risk of electrical shock, this unit has a polarized plug (one blade is wider than the other). This unit will fit with a polarized plug in one way only. If the plug does not fit fully into the unit, reverse the plug. If it still does not fit, use a cord with the correct connection.
Page 5
RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING •...
RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT As a trimmer: • Cutting grass and light weeds • Decorative trimming around trees, fences, etc. Shaft Housing Motor Housing Housing Grip Shoulder Harness D-Handle EZ-Link™ Cutting Attachment Shield Cutting Attachment Recessed Cord Hook...
2 (Fig 5). Do not tighten. 4. Repeat steps 2 and 3 until all three screws have been started, then tighten securely. Never operate the WARNING: trimmer without the cutting attachment shield in place to prevent serious personal injury. Cutting Attachment Shield...
Snow Thrower ......ST720r Straight Shaft Trimmer ....SS725r Tree Pruner .
Page 9
The Bump Head™ cutting attachment allows you to release trimming line without stopping the motor. To release more line, lightly tap the cutting attachment on the ground (Fig. 12) while operating the trimmer at high speed. NOTE: Always keep the trimming line fully extended. Always wear eye,...
Page 10
Clippings are thrown away from the operator. • Slowly move the trimmer into and out of the cutting area at the desired height. Move either in a forward- backward or side-to-side motion. Cutting shorter lengths produces the best results.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS SERVICING DOUBLE INSULATED UNITS This unit is double-insulated. In a double-insulated unit, two systems of insulation are provided instead of grounding. There is no grounding provided and no means of grounding should be added to this unit. Extreme care and knowledge of the system is required when servicing a double-insulated unit.
Page 12
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Line Locking Hole Fig. 16 6. Pull the line from the outer spool until the line is tight against the inner reel (Fig. 17). Fig. 17 7. Repeat procedures 4-6 with the second piece of line. 8.
Page 13
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Releasing the Inner Reel ® If the SpeedSpool does not release line correctly, pull the ends of the line firmly from the spool (Fig. 19). If this does not the release line, follow the Cleaning the ®...
MOTOR WILL NOT START C A U S E Unit is unplugged CUTTING ATTACHMENT WILL NOT ADVANCE LINE C A U S E Cutting attachment bound with grass Cutting attachment out of line Inner reel bound up Cutting head dirty Line welded Line twisted when refilled Not enough line is exposed...
Page 18
This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any MTD product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.
Page 19
Manuel de l'utilisateur Désherbeuse Electrique Model YM137 P/N 769-02490A (12/06) MANUEL IMPORTANT À NE PAS JETER...
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.
Page 22
• Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est pourvu d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cet appareil ne peut être inséré dans une prise polarisée que d’une seule manière. S’il n’est pas possible d’insérer entièrement la fiche dans la prise, essayez de brancher la fiche dans l’autre sens.
Page 23
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION •...
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL USAGE Comme désherbeuse : • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères • Taille autour des arbres, des clôtures, etc. Poignée en D Corps de l'arbre Accessoire de coupe CONSIGNES DE SÉCURITÉ Carter Poignée du boîtier Raccord de soutien EZ-Link Protecteur d'accessoire...
INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D 1. Enfoncez la poignée en D sur le corps de l'arbre afin de l’incliner vers la prise de l'arbre (Fig. 1). Le trou de boulon carré de la poignée se trouve à droite. Poignée en D Fig.
Page 26
INSTRUCTIONS DE MONTAGE FONCTIONNEMENT DU EZ-Link Le système EZ-Link permet d'utiliser ces accessoires optionnels : Souffleuse/aspirateur ..... BV720r Cultivateur ......GC720r Coupe-bordure .
CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION 1. Utilisez le crochet de cordon lorsque vous connectez la rallonge au fil d’alimentation pour éviter toute déconnexion (Fig. 9). Utilisez uniquement des rallonges homologuées pour l'usage à l'extérieur tel que spécifié dans la section Consignes de sécurité. 2.
Page 28
Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du protecteur d'accessoire de coupe est conçue pour couper le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil. Pour de meilleurs résultats, tapez la tête de butée sur un sol dégagé...
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN D’APPAREILS À DOUBLE ISOLEMENT Cet appareil possède un double isolement. Au lieu d’une mise à la terre, les appareils à double isolement comportent deux systèmes d’isolement. Comme il se doit, aucun moyen de mise à la terre n’est fourni sur ce type d’appareil.
Page 30
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Trou de blocage du fil Fig. 16 6. Tirez le fil de la bobine extérieure jusqu'à ce qu'il soit bien serré contre le moulinet intérieur (Fig. 17). Fig. 17 7. Répétez les procédures 4-6 pour le second morceau de fil. 8.
Page 31
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Déroulement du moulinet intérieur Si le SpeedSpool ne déroule pas le fil correctement, tirez fermement les extrémités du fil loin de la bobine (Fig. 19). Si cela ne suffit pas, suivez les instructions de Nettoyage du SpeedSpool ci-dessous.
Page 32
LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER C A U S E Moteur s’arrête ou le cordon électrique LA TÊTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL C A U S E Accessoire de coupe engorgé d'herbes Accessoire de coupe mal aligné Moulinet intérieur bloqué...
MOTEUR Type de moteur... électrique, 120 volts c.a. Vitesse nominale (tours minute)... 7,800 tours / mn Commutateur de démarrage ... Déclencheur Intensité... 5,5 amps ARBRE D'ENTRAÎNEMENT et ACCESSOIRE DE COUPE Logement de l'arbre d'entraînement ... Tube en acier (EZ-Link Poids de l’appareil (avec accessoire de coupe, protecteur et poignée en D)... 4 kg (9 lb) Mécanisme de coupe ...
États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires. MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à...
Page 37
Manual del Operador Recortador Eléctrico Modélo YM137 P/N 769-02490A (12/06) ESTE MANUAL ES IMPORTANTE NO LO DESECHE...
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Page 40
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA TAMAÑO MINIMO DE ALAMBRE PARA LOS CABLES DE EXTENSION PARA APARATOS DE 120 VOLTIOS QUE UTILIZAN 0-6 AMPERIOS* Long. de cable (pies) Cal. del alambre (AWG)* *El calibre del cable (AWG) para la capacidad nominal en amperios de 12 a 16 amperios es de 14 AWG para 25 pies, 12 AWG para 50 pies y no se recomienda para 100 o 150 pies.
Page 41
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD Como recortador: • Corte de césped y hierbas delgadas • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Manija en D Bastidor del eje Accesorio de corte Bastidor del motor Mango del bastidor Adaptador de apoyo EZ-Link™...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D 1. Empuje la manija en D hacia abajo sobre el bastidor del eje de modo que la manija se incline hacia adelante del mango del eje (Fig. 1). El orificio del perno cuadrado de la manija queda hacia la derecha.
INSTRUCCIONES DE OPERACION OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios optativos. Soplador/Aspirador ..... . . BV720r Cultivador .
Page 45
INSTRUCCIONES DE OPERACION CONEXION DEL CORDON DE ENERGIA 1. Use el gancho del cable sólo cuando conecte el cable de extensión al cordón de energía para evitar la desconexión (Fig. 9). Use sólo un cable de extensión aprobado para su uso en exteriores según se indica en la sección de Normas para una operación segura.
Page 46
INSTRUCCIONES DE OPERACION Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor de 25,4 mm (1 pulgada) de línea de corte. La cuchilla en la protección del accesorio de corte detendrá la línea en la longitud correcta si se suelta demasiada línea. Para obtener mejores resultados, golpee la Bump Head™...
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION SERVICIO DE LAS UNIDADES CON AISLAMIENTO DOBLE Esta unidad cuenta con un aislamiento doble. En una unidad con aislamiento doble, existen dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en una unidad de aislamiento doble, ni deben agregarse medios de conexión a tierra a esta unidad.
Page 48
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Orificio de cierre de línea Fig. 16 6. Saque la línea de la bobina exterior hasta que esté tirante contra el carrete interior (Fig. 17). Fig. 17 7. Repita los pasos 4 a 6 con la segunda pieza de línea. 8.
Page 49
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Desconexión del carrete interior Si el SpeedSpool ® no suelta línea en forma correcta, tire firmemente de los extremos de la línea de la bobina (Fig. 19). Si al hacer esto la línea no se suelta, siga las instrucciones de limpieza del SpeedSpool LIMPIEZA DEL SPEEDSPOOL ®...
Page 50
RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A El motor se detiene, o la unidad está desenchufada LA CABEZA DE CORTE NO HACE AVANZAR LINEA C A U S A El accesorio de corte está atascado de hierba El accesorio de corte no tiene línea El carrete interior está...
MOTOR Tipo de motor ...Eléctrico CA 120 voltios RPM de operación... 7,800 rpm Interruptor de encendido...Interruptor de gatillo transitorio Amperaje... 5,5 Amperios EJE IMPULSOR Y ACCESORIO DE CORTE Bastidor del eje impulsor ... Tubo de acero (EZ-Link™) Peso de la unidad (con el accesorio de corte, el protector y la manija en D) ... 9 lbs. (4.1 kg) Mecanismo de corte...SpeedSpool Bobina de la línea ...Liberador de línea percusivo Correa para el hombro ...
MOTOR HOUSING PARTS - MODEL YM137 120 VOLT ELECTRIC TRIMMER Item Part No. Description 791-180300 Screw, Housing Set (Qty. 11) 791-145569 Anti-Rotation Screw 753-04608 Motor Housing Assembly 791-180302 Two-Speed Switch Assembly 791-180559 Lead Wires 791-180150 Switch 791-182318 Trigger 791-180305 Terminal Block 791-180154 Motor Assembly (includes 11 &...
Page 55
791-181468B Bump Knob Assembly (includes 27 & 28) Optional Accessories 791-181472 .080” Replacement Line (Eight - 10 foot lengths) 791-181460 Reel and Line Assembly 791-682075 Shoulder Strap Harness not shown PARTS LIST BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL YM137 120 VOLT ELECTRIC TRIMMER...
Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado por MTD para que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante.