Hide thumbs Also See for BBM212:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung

    • Warnhinweise

      • Garantie- und Haftungsbeschränkung
    • Übersicht

      • Elterneinheit - Vorderansicht
      • Elterneinheit - Rückansicht
      • Elterneinheit - LCD-Anzeige
      • Babyeinheit - Vorderansicht
      • Babyeinheit - Rückansicht
      • Babyeinheit - LCD-Anzeige
    • Erste Schritte

      • Stromversorgung
      • Tischaufsteller - Baby- und Elterneinheit
      • Gürtelclip / Trageriemen - nur bei Elterneinheit
      • Gerät Ein- / Ausschalten
      • Inbetriebnahme
      • Status des Verbindungssignals
      • Alarm bei Verbindungsabbruch
      • Lautstärke Ändern
      • Geräuschpegel-Indikator
    • Temperatur & Luftfeuchtigkeit

    • Komfortzonenindikator

    • Temperatur-Alarm

    • Uhrzeit / Empfindlichkeitsstufe für Sprachaktivierung Einstellen

    • Einschlafgeräusche / Sleep Timer

    • Sprechfunktion

    • Hintergrundbeleuchtung

    • Reset

    • Vorsichtsmassnahmen

    • Technische Daten

    • Über Oregon Scientific

    • EU-Konformitätserklärung

  • Español

    • Avisos

      • Limitación de Garantía y Responsabilidad
    • Introducción

    • Resumen

      • Terminal de Los Padres - Vista Frontal
      • Terminal de Los Padres - Vista Posterior
      • Terminal de Los Padres - Pantalla LCD
      • Terminal del Bebé - Vista Frontal
      • Terminal del Bebé- Vista Posterior
      • Terminal del Bebé - Pantalla LCD
    • Para Empezar

      • Alimentación
      • Soporte de Mesa - Terminales de Los Padres y del Bebé
      • Clip de Cinturón / Cinta para el Cuello - sólo Terminal de Los Padres
      • Encender (On) Apagar (Off)
      • Configuración
      • Estado de la Señal de Conexión
      • Alarma de Conexión Perdida
      • Modificar Volumen
      • Indicadores de Sonido y Luz
    • Temperatura y Humedad

    • Alarma de Temperatura Alta / Baja

    • Indicador de Confort

    • Ajuste de Los Sonidos Relajantes / el Temporizador de Desconexión

    • Ajuste del Reloj / Nivel de Sensibilidad de Activación por Voz

    • Función Hablar

    • Retroiluminación

    • Reinicio

    • Precaución

    • Sobre Oregon Scientific

    • Ficha Técnica

    • EU - Declaración de Conformidad

  • Français

    • Présentation

    • Attention

      • Limite de Garantie Et de Responsabilité
    • Table des Matieres

    • Description

      • Appareil Parents - Vue Avant
      • Appareil Parents - Vue Arrière
      • Appareil Parents - LCD
      • Appareil Bébé - Vue Avant
      • Appareil Bébé - Vue Arriére
      • Appareil Bébé - LCD
    • Pour Commencer

      • Alimentation
      • Support de Table - Appareils Bébé Et Parents
      • Clip de Ceinture / Courroie - Appareil Parents Seulement
      • Allumer Et Éteindre
      • Réglage
      • État du Signal de Connexion
      • Alerte de Liaison Perdue
      • Réglage de Volume
      • Indicateurs de Son Lumineux
    • Température & Humidité

    • Indicateur de Confort

    • Alerte de Température Haute / Basse

    • Sons Apaisants / Mise en Veille

    • Réglage de L'heure / Niveau de Sensibilité de L'activation Vocale

    • Fonction Vocale

    • Précautions

    • Réinitialisation

    • Rétro Éclairage

    • À Propos D'oregon Scientific

    • Déclaration de Conformité

    • Caractéristiques Techniques

  • Italiano

    • Introduzione

    • Avvisi

      • Limitazioni DI Garanzia E Responsabilità
    • Vista Generale

      • Unità Genitore - Vista Frontale
      • Unità Genitore - Vista Posteriore
      • Unità Genitore - LCD
      • Unità Bambino - Vista Frontale
      • Unità Bambino - Vista Posteriore
      • Unità Bambino - LCD
    • Avvio

      • Alimentazione
      • Appoggio Per Superficie - Unità Bambino E Genitore
      • Clip Per Cintura / Corda Per Collo - solo Unità Genitore
      • Accensione / Spegnimento
      • Impostazione
      • Stato del Segnale DI Connessione
      • Allarme DI Perdita DI Connessione
      • Regolazione del Volume
      • Livelli DI Ricezione del Suono
    • Indicatore Livello DI Comfort

    • Allarme Alta / Bassa Temperatura

    • Temperatura E Umidità

    • Impostare L'orologio / Livello DI Sensibilitâ Attivazione Vocale

    • Melodie Preimpostate/Sleep Timer

    • Funzione Vocale

    • Retroilluminazione

    • Reset

    • Precauzioni

    • Specificazioni

    • Dichiarazione DI Conformitá UE

    • Informazioni Su Oregon Scientific

  • Dutch

    • Introductie

    • Waarschuwingen

      • Beperkingen Van Garantie en Verantwoordelijkheid
    • Overzicht

      • Ouderapparaat - Voorkant
      • Ouderapparaat - Achterkant
      • Ouderapparaat - LCD
      • Babyapparaat - Voorkant
      • Babyapparaat - Achterkant
      • Babyapparaat - LCD
    • Starten

      • Stroom
      • Tafelstandaard - Baby- en Ouderapparaat
      • Riemklem / Nekband - Alleen Ouderapparaat
      • Aan / Uitzetten
      • Gereed Maken
      • Verbindingsstatus
      • Verbinding Verbroken Alarm
      • Volume Aanpassen
      • Geluidsindicatorlampjes
    • Temperatuur & Vochtigheid

    • Comfortindicator

    • Kalmerend Geluid / Slaaptimer

    • Klok / Gevoeligheidsniveau Van Stemactivatie Instellen

    • Hoog / Laag Temperatuuralarm

    • Backlight

    • Reset

    • Waarschuwingen

    • Praatfunctie

    • Over Oregon Scientific

    • Specificaties

    • EU Conformiteits Verklaring

  • Português

    • Avisos

      • Limite de Garantia E Responsabilidade
    • Introdução

    • Visão Geral Do Produto

      • Unidade Dos Pais - Vista Frontal
      • Unidade Dos Pais - Vista Traseira
      • Unidade Dos Pais - LCD
      • Unidade Do Bebê - Vista Frontal
      • Unidade Do Bebê - Vista Traseira
      • Unidade Do Bebê - LCD
    • Para Começar

      • Alimentação
      • Apoio para Mesa - Unidades Dos Pais Edo Bebê
      • Clipe para Cinto / Tira para O Pescoço - Apenas Na Unidade Dos Pais
      • Ligar / Desligar
      • Configuraçao
      • Estado Do Sinal de Conexão
      • Alarme para Ligação Interrompida
      • Volume
      • Indicadores Luminosos de Som
    • Indicador de Conforto

    • Alarme de Temperatura Alta / Baixa

    • Temperatura E Umidade

    • Ajuste Do Relógio / Nível de Sensibilidade Ativada por Voz

    • Som Tranquilizante / Timer Sleep

    • Precauções

    • Função de Intercomunicador

    • Reset

    • Luz de Fundo

    • Especificações

    • Sobre a Oregon Scientific

    • CE - Declaração de Conformidade

  • Svenska

    • Varningsmeddelanden

      • Begränsningar Av Garanti Och Ansvar
    • Interkom Babymonitor Med Vaggsång

    • Introduktion

    • Innehållsförteckning

    • Produktöversikt

      • Föräldraenhet - VY Framsida
      • Föräldraenhet - VY Baksida
      • Föräldraenhet - LCD
      • Babyenhet - VY Framsida
      • Babyenhet - VY Baksida
      • Babyenhet - LCD
    • Att Komma Igång

      • Strömförsörjning
      • Bordsstativ - Baby Och Föräldraenhet
      • Bälteshållare / Halsrem - Endast Föräldraenhet
      • Slå På / Av
      • Inställning
      • Status På Förbindelsen
      • Räckviddsalarm
      • Ändra Volym
      • Audiovisuella Indikatorer
    • Temperatur & Luftfuktighet

    • Hög / Låg Temperaturalarm

    • Komfortindikator

    • Sleep-Timer / Lugnande Ljud

    • Ställ Klocka / Känslighetsnivå För Ljudaktivering

    • Talfunktion

    • Bakgrundsbelysning

    • Reset (Återställning)

    • Försiktighetsåtgärder

    • Specifikationer

    • Om Oregon Scientific

    • EU-Försäkran Om Överensstämmelse

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Intercom Baby Monitor
with Lullaby
Model: BBM212/BBR212
USER MANUAL
TABLE OF CONTENTS
Introduction ........................................................... 2
Warnings ................................................................ 2
Limitation of Warranty and Liability .................... 2
Overview ................................................................ 3
Parent Unit - Front View ...................................... 3
Parent Unit - Back View ...................................... 3
Parent Unit - LCD ................................................ 4
Baby Unit - Front View ...................................
Baby Unit - Back View ...................................
Baby Unit - LCD .............................................
Getting Started ...................................................... 5
Power ................................................................. 5
Table Stand - Baby and Parent Units .................. 6
Belt Clip / Neck Strap - Parent Unit Only ............. 6
Turn On / Off ....................................................... 6
Set Up ................................................................ 7
Connection Signal Status .................................... 7
Lost-Link Alarm .................................................. 7
Change Volume .................................................. 8
Sound Light Indicators ........................................ 8
Temperature & Humidity ...................................... 8
Comfort Indicator .................................................. 8
High / Low Temperature Alarm ............................. 8
Set Clock / Voice Activation Sensitivity ............... 9
Soothing Sound / Sleep Timer .............................. 9
Talk Function ....................................................... 10
Backlight .............................................................. 10
Reset .................................................................... 10
Precautions ......................................................... 10
Specifications ...................................................... 11
About Oregon Scientific ...................................... 11
EU-Declaration of Conformity ............................ 12
FCC Statement .................................................... 12
4
Declaration of Conformity ................................ 13
4
5
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oregon Scientific BBM212

  • Page 1 Precautions ............10 Overview ..............3 Specifications ............11 Parent Unit - Front View ........3 About Oregon Scientific ........11 Parent Unit - Back View ........3 EU-Declaration of Conformity ......12 Parent Unit - LCD ..........4 FCC Statement ............ 12 Baby Unit - Front View ........
  • Page 2: Limitation Of Warranty And Liability

    Thank you for selecting the Oregon Scientific at least 1 meter away. Intercom Baby Monitor with Lullaby (BBM212 – parent • Never place the baby unit inside the baby crib or unit / BBR212 – baby unit).
  • Page 3 PARENT UNIT - BACK VIEW OVERVIEW PARENT UNIT - FRONT VIEW 1. Belt clip : Turns unit ON / OFF; activates backlight 1. Neck-string hole 3. + / - : Increases / decreases volume; changes 2. Sound light indicators: Show sound level received setting value from the baby unit : Sets the clock / voice activation sensitivity...
  • Page 4: Baby Unit - Front View

    1. LED indicator: Flashes during data transmission PARENT UNIT - LCD 2. Speaker 1. Baby comfort display : Turns soothing sounds ON / OFF 2. Low battery icon for : Activates sleep function baby unit 3. High / low temperature alarm icon BABY UNIT - BACK VIEW 4.
  • Page 5: Baby Unit - Lcd

    BABY UNIT - LCD...
  • Page 6 WARNINGS To recharge the batteries connect the adapter. • The mains plug shall remain readily operable. • Non-rechargeable and rechargeable batteries must be disposed of properly. For this purpose, special containers are provided for non-rechargeable and rechargeable battery disposal at communal collection centres. TABLE STAND - BABY AND PARENT UNITS The battery icon will animate to show it is charging.
  • Page 7: Set Up

    SET UP CONNECTION SIGNAL STATUS 1. Insert batteries / adapters (as shown in the Power The connection icon will show you the status of the section). signal between the units. 2. Turn the baby unit on first and then the parent unit. 3.
  • Page 8: Change Volume

    COMFORT INDICATOR CHANGE VOLUME To change the volume (0-5), press + / - . 0 = mute and The unit calculates the comfort level from the 5 = high volume. temperature and humidity levels. The baby-face comfort indicator lets you know if your baby feels NOTE All alarm sounds are independent of the comfortable, hot or cold in the room.
  • Page 9 LEVEL SENSITIVITY 2. Press to enable or disable alarm. 3. Press and hold to change the setting. The Maximum default setting is 26˚C (78.8˚F) for high and 19˚C (66.2˚F) for low. High 4. Use + / - to change the setting. Medium 5.
  • Page 10 agents, as these may cause damage. NOTE Sleep timer can only be activated if soothing • Do not subject the product to excessive force, sound is turned on. shock, dust, temperature changes, humidity and To turn the soothing sound OFF: direct sunlight for extended periods.
  • Page 11 ABOUT OREGON SCIENTIFIC SPECIFICATIONS Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn TYPE DESCRIPTION more about Oregon Scientific products. Clock time 12 or 24-hour format If you’re in the US and would like to contact our Customer High / low temp. 2 minutes...
  • Page 12 Hereby, Oregon Scientific, declares that this Intercom Baby Monitor with Lullaby BBM212/BBR212 is in NOTE This equipment has been tested and found to compliance with the essential requirements and other comply with the limits for a Class B digital device, relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
  • Page 13 DECLARATION OF CONFORMITY The following information is not to be used as contact for support or sales. Please visit our website at www2.oregonscientific.com/service for all enquiries. Name: Oregon Scientific, Inc. Address: 19861 SW 95th Ave., Tualatin, Oregon 97062 USA Telephone No.: 1-800-853-8883 declare that the product Product No.:...
  • Page 14: Table Of Contents

    Baby-Monitor mit Wechselsprech- Temperatur & Luftfeuchtigkeit ......8 Funktion und Einschlafgeräuschen Komfortzonenindikator ........8 Temperatur-Alarm ..........8 Modell: BBM212 / BBR212 Uhrzeit / Empfindlichkeitsstufe für BEDIENUNGSANLEITUNG Sprachaktivierung einstellen ....... 9 INHALTSVERZEICHNIS Einschlafgeräusche / Sleep Timer ....... 9 Einleitung ............... 2 Sprechfunktion ............
  • Page 15: Einleitung

    HINWEIS Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, GARANTIE- UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG wenn Sie Ihr neues Produkt in Betrieb nehmen. Sie Oregon Scientific gewährt eine Garantie für Produkte enthält praktische Schritt-für-Schritt-Anleitungen mit Herstellungsfehlern. Es wird keine Garantie/ sowie technische Daten und wichtige Hinweise für Haftung für Produkte übernommen: die vom Benutzer...
  • Page 16: Übersicht

    ELTERNEINHEIT – RÜCKANSICHT ÜBERSICHT ELTERNEINHEIT – VORDERANSICHT 1. Gürtelclip : Gerät ein- / ausschalten (ON / OFF); 1. Trageriemenöse Hintergrundbeleuchtung aktivieren 2. Geräuschpegel-Indikator : Zeigt den von der 3. + / - : L a u t s t ä r k e e r h ö h e n / v e r r i n g e r n ; Babyeinheit empfangenen Geräuschpegel an Einstellungswert ändern 3.
  • Page 17: Elterneinheit - Lcd-Anzeige

    1. LED-Indikator : Blinkt bei Datenübertragung ELTERNEINHEIT – LCD-ANZEIGE 2. Lautsprecher 1. Baby-Komfortzonenindikator : Einschlafgeräusche ein- / ausschalten (ON / 2. Anzeige für schwache OFF) Batterie - Babyeinheit : Sleep-Funktion aktivieren 3. Alarmsymbol für hohe / niedrige Temperatur BABYEINHEIT – RÜCKANSICHT 4.
  • Page 18: Babyeinheit - Lcd-Anzeige

    1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit einem kleinen BABYEINHEIT – LCD-ANZEIGE Kreuzschraubenzieher. 1. Sleep Timer 2. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien (3x AAA/ 2. Symbol für Einschlaf- UM-4 1.5V) auf die richtige Polarität. geräusche 3. Symbol für Verbindungssignalstatus 4. Empfindlichkeitsstufe für Sprachaktivierung 5.
  • Page 19: Tischaufsteller - Baby- Und Elterneinheit

    Schließen Sie den Netzadapter an, um den Akku WARNUNG • aufzuladen. Der Netzstecker sollte jederzeit funktionstüchtig bleiben. • Nicht-aufladbare und wiederaufladbare Batterien muessen sauber entsorgt werden. Sie gehoeren auf keinen Fall in den Hausmuell! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurueckzugeben.
  • Page 20: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME STATUS DES VERBINDUNGSSIGNALS 1. Legen Sie die Batterien ein und stecken Sie den Das Verbindungssymbol weist Sie auf den Netzadapter an (wie im Abschnitt Stromversorgung Verbindungsstatus zwischen beiden Geräten hin. dargestellt). ist das Symbol für eine 2-Weg-Verbindung 2. Schalten Sie zuerst die Babyeinheit und zwischen Baby- und Elterneinheit.
  • Page 21: Lautstärke Ändern

    KOMFORTZONENINDIKATOR LAUTSTÄRKE ÄNDERN Um die Lautstärke zu ändern (0-5), drücken Sie auf Dieses Gerät berechnet einen Komfortzonenindikator aus den Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerten. + / - auf der Elterneinheit. 0 = stumm und 5 = höchste Das Babygesicht des Komfortzonenindikators zeigt Lautstärke.
  • Page 22: Uhrzeit / Empfindlichkeitsstufe Für Sprachaktivierung Einstellen

    2. Drücken Sie auf , um den Alarm zu aktivieren STUFE EMPFINDLICHKEIT oder zu deaktivieren. Maximal 3. Halten Sie gedrückt, um die Einstellung zu ° ° ändern. Die Standardeinstellung ist 26 C (78.8 Hoch ° ° für hohe und 19 C (66,2 F) für niedrige Temperatur.
  • Page 23: Sprechfunktion

    • Drücken Sie auf , dadurch wird automatisch VORSICHTSMASSNAHMEN die zuletzt verwendete Einstellung aktiviert. Dieses Gerät wurde entwickelt, Ihnen bei sorgfältiger HINWEIS Der Sleep Timer kann nur aktiviert werden, Handhabung viele Jahre zuverlässige Dienste zu leisten. wenn ein Einschlafgeräusch eingeschaltet wurde. Hierbei sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu beachten: •...
  • Page 24: Technische Daten

    HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt TECHNISCHE DATEN und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne BESCHREIBUNG Benachrichtigung geändert werden. Uhrzeit 12- oder 24-Stundenformat HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Alarm bei hoher / 2 Min. Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten niedriger Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort.
  • Page 25: Über Oregon Scientific

    EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass Baby-Monitor Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de mit Wechselsprech-Funktion und Einschlafgeräuschen und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- BBM212 / BBR212 mit den grundlegenden Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt.
  • Page 26 Indicadores De Sonido y Luz ......8 con Nanas Temperatura y Humedad ........8 Indicador de Confort ..........8 Model: BBM212 / BBR212 Alarma De Temperatura Alta / Baja ..... 8 MANUAL DE USUARIO Ajuste del Reloj / Nivel de Sensibilidad de ÍNDICE...
  • Page 27: Introducción

    Gracias por seleccionar el Intercom para Bebés con de su hijo, y a una distancia de al menos 1 metro. Nanas de Oregon Scientific™ (BBM212 – terminal • No ponga nunca la unidad en la cuna ni cerca del agua para los padres / BBR212 –...
  • Page 28: Resumen

    TERMINAL DE LOS PADRES - VISTA POSTERIOR RESUMEN TERMINAL DE LOS PADRES - VISTA FRONTAL 1. Clip para el cinturón : Encender / Apagar la unidad, activación de la 1. Orificio para la cinta iluminación 2. Indicadores de sonido y luz : Muestran el nivel 3.
  • Page 29: Terminal De Los Padres - Pantalla Lcd

    1. Indicador LED : Parpadea durante la transmisión TERMINAL DE LOS PADRES - PANTALLA LCD de datos 1. Pantalla de confort 2. Altavoz del bebé : Encender y apagar sonidos calmantes 2. Icono de pila gastada : Activa la función de repetición de alarma para el terminal del bebé...
  • Page 30: Terminal Del Bebé - Pantalla Lcd

    TERMINAL DEL BEBÉ - PANTALLA LCD 1. Use un destornillador de cruz pequeño para 1. Temporizador de retirar la cubierta del compartimento para pila. desconexión 2. Insete batarías (3 X AAA / UM-4 1,5V) haciendo 2. Icono de sonidos calmantes coincidir la polaridad (+ y -).
  • Page 31: Soporte De Mesa - Terminales De Los Padres Y Del Bebé

    Para recargar las pilas, enchufe el adaptador. AVISO • El interruptor general deberá seguir siendo operativo. • Las pilas no recargables y las pilas recargables se deben desechar de modo correcto. Con esta finalidad, existen contenedores especiales para la recogida de pilas no recargables y recargables en centros de gestión de residuos locales.
  • Page 32: Configuración

    CONFIGURACIÓN ESTADO DE LA SEÑAL DE CONEXIÓN 1. Introduzca pilas / adaptadores (tal y como se El icono de conexión le mostrará el estado de la señal muestra en la sección Alimentación). entre las unidades. 2. Encienda primero el terminal del bebé y después el es el icono de conexión bidireccional entre los de los padres.
  • Page 33: Modificar Volumen

    MODIFICAR VOLUMEN INDICADOR DE CONFORT Para cambiar el volumen (0-5), pulse + / - en el terminal Este dispositivo calcula el nivel de confort partiendo de los padres. 0 = silencio y 5 = volumen alto. de los niveles de temperatura y humedad. La cara de bebé...
  • Page 34: Ajuste Del Reloj / Nivel De Sensibilidad De Activación Por Voz

    2. Pulse para activar o desactivar la alarma. NIVEL SENSIBILIDAD 3. Pulse y manténgalo pulsado para modificar ° la configuración. El ajuste predeterminado es 26 Máximo ° ° ° (78.8 F) como temperatura alta y 19 C (66.2 como baja. Alto 4.
  • Page 35: Función Hablar

    O bien algunos consejos: • No sumerja el dispositivo en agua. • Pulse para activar automáticamente el último • No obstruya los orificios de ventilación. Asegúrese ajuste que utilizara. de que los objetos cercanos, como diarios, NOTA El temporizador de silencio sólo se puede manteles, cortinas, mantas, sábans, etc.
  • Page 36: Ficha Técnica

    Formato de 12 o 24 horas Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para Alarma de 2 minutos conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. temperatura alta / Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con baja nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor...
  • Page 37: Eu - Declaración De Conformidad

    EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Intercom para Bebés con Nanas BBM212 / BBR212 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al...
  • Page 38 Appareil Parents - Vue arrière ......3 Caractéristiques Techniques ......11 Appareil Parents - LCD ........4 À Propos D’Oregon Scientific ......11 Appareil Bébé - Vue Avant ......... 4 Déclaration de Conformité ......Appareil Bébé - Vue Arriére ........ 4 - LCD ........
  • Page 39: Présentation

    Merci d’avoir choisi le Baby Phone avec Berceuse de exclue. Oregon Scientific™ (BBM212 – appareil parents / • Veuillez vous assurer que ce produit et le câble BBR212 – appareil bébé). d’adaptateur sont tenus hors de portée des enfants et au moins à...
  • Page 40: Description

    APPAREIL PARENTS – VUE ARRIÉRE DESCRIPTION APPAREIL PARENTS – VUE AVANT 1. Attache de ceinture : Allume et éteint l’appareil ; active le rétroéclairage 1. Trous de fixation de courroie 3. + / - : Augmente / diminue le volume ; change les 2.
  • Page 41: Appareil Parents - Lcd

    1. Indicateur LED : Clignote pendant la transmission APPAREIL PARENTS – LCD 2. Haut-Parleur 1. Affichage de confort de : Allume et éteint les sons apaisants bébé : Active la mise en veille 2. Alerte de piles faibles pour l’appareil bébé 3.
  • Page 42: Appareil Bébé - Lcd

    APPAREIL BÉBÉ – LCD 1. Utilisez un petit tournevis pour retirer le couvercle du compartiment des piles. 1. Temps de veille 2. Insérer les 3 piles AAA/ 1,5V en respectant bien les 2. Icône de sons apaisants polarités (+ et -). 3.
  • Page 43: Support De Table - Appareils Bébé Et Parents

    Connecter l’adaptateur pour recharger les piles. ATTENTION • La prise principale doit demeurer parfaitement utilisable. • Les piles rechargeables et non rechargeables doivent être détruites correctement. Utiliser les points de collecte qui sont mis à votre disposition. SUPPORT DE TABLE – APPAREILS BéBé ET PARENTS L’icône de piles clignote pour montrer que l’appareil est en charge...
  • Page 44: Réglage

    RÉGLAGE ÉTAT DU SIGNAL DE CONNEXION 1. Installer les piles / adaptateurs (comme il est montré L’icône de connexion montre le statut du signal de dans la section Alimentation). connexion entre les appareils. 2. Allumer l’appareil bébé d’abord puis l’appareil parents.
  • Page 45: Réglage De Volume

    INDICATEUR DE CONFORT RÉGLAGE DE VOLUME Pour changer le volume (0-5), appuyer sur + / - sur L’appareil mesure le niveau de confort des niveaux l’appareil parents. 0 = muet et 5 = fort de température et d’humidité. L’indicateur visage de bébé...
  • Page 46: Réglage De L'heure / Niveau De Sensibilité De L'activation Vocale

    2. Appuyer sur pour activer ou désactiver l’alerte. NIVEAU SENSIBILITE 3. Appuyer et tenir pour changer le réglage. Le ° ° Maximum réglage par défaut est 26 C (78,8 F) pour haut et ° ° C (66,2 F) pour bas. Haut 4.
  • Page 47: Fonction Vocale

    • Appuyer sur , ceci active automatiquement le nappes, des rideaux, des couvertures, de la literie, dernier réglage utilisé. etc. ne peuvent pas couvrir les orifices de ventilation accidentellement. REMARQUE La mise en veille ne peut être activée • Utiliser un chiffon doux légèrement humide pour que si les sons apaisants sont activés.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Appareil parents - 94g (3,3 onces) Caractéristiques techniques:Entrée:230V ~ 50Hz, Sortie:DC 5,5V 200mA. À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: www.oregonscientific.fr. TYPE DESCRIPTION Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter...
  • Page 49 Unità Genitore – Vista Posteriore ......3 Specificazioni ............11 Unità Genitore – LCD .......... 4 Informazioni Su Oregon Scientific ....11 Unità Bambino – Vista Frontale ......4 Dichiarazione di Conformitá UE ......11 Unità Bambino – Vista Posteriore ......4 Unità...
  • Page 50: Introduzione

    Grazie per aver scelto il Intercom Baby Monitor con • Non posizionare mai l’unità del bambino nella culla Ninna Nanne (BBM212 – Unità Genitore / BBR212 – o vicino all’acqua (es. vasca da bagno, base Unità Bambino).
  • Page 51: Vista Generale

    UNITÀ GENITORE – VISTA POSTERIORE VISTA GENERALE UNITÀ GENITORE – VISTA FRONTALE 1. Clip per cintura 1. Foro per corda da collo : Accende/spegne l’unità; attiva la retroilluminazione 2. Indicatori livello di ricezione del segnale: Mostra 3. + / - : Alza/abbassa il volume; cambia i valori il livello di ricezione dei segnali ricevuti dalla unità...
  • Page 52: Unità Genitore - Lcd

    1. Indicatore LED : Lampeggia durante la trasmissione UNITÀ GENITORE - LCD dati 1. Livello di comfort del 2. Altoparlante Bambino : Accende/spegne le melodie preimpostate 2. Livello di carica delle : Attiva la funzione “sleep timer” batterie nell’unità bambino 3.
  • Page 53: Unità Bambino - Lcd

    UNITÀ BAMBINO - LCD 1. Con un piccolo cacciavite, togliere la copertura del 1. Sleep timer vano batterie. 2. Melodia preimpostata selezionata 2. Inserite le pile (3 ministilo formato AAA/UM-4 da 1,5V) 3. Icona di stato del segnale facendo attenzione alla polarità indicata (+ e -). di connessione 4.
  • Page 54: Appoggio Per Superficie - Unità Bambino E Genitore

    Per ricaricare le batterie, connettere NOTA BENE Premere RESET dopo ogni carica delle l’adattatore. batterie ATTENZIONE • La presa di corrente deve essere facilmente accessibile. • Le batterie devono essere gettate negli appositi contenitori localizzati nelle isole ecologiche sul territorio comunale. APPOGGIO PER SUPERFICIE –...
  • Page 55: Accensione / Spegnimento

    STATO DEL SEGNALE DI CONNESSIONE ACCENSIONE / SPEGNIMENTO L’icona di connessione mostrerà lo stato del segnale Per spegnere o accendere l’unità, tenere premuto tra le unità. IMPOSTAZIONE è l’icona della connessione a doppio senso tra l ’ u n i t à b a m b i n o l ’...
  • Page 56: Regolazione Del Volume

    REGOLAZIONE DEL VOLUME INDICATORE LIVELLO DI COMFORT Per regolare il volume (0-5), premere + / - sull’unità L’unità visualizza il livello di confort in base ai livelli di genitore. 0 = silenzio e 5 = volume alto. temperatura e umidità. L’indicatore di confort (il viso di un bimbo) informa sullo stato di confort del bambino, NOTA BENE Tu t t i g l i a l l a r m i s o n o indipendenti a seconda del caldo o del freddo nella sua stanza.
  • Page 57: Impostare L'orologio / Livello Di Sensibilitâ Attivazione Vocale

    2. Premere per attivare o disattivare l’allarme. LIVELLO SENSIBILITÀ 3. Tenere premuto per cambiare l’impostazione. L’impostazione di fabbrica è 26˚C (78.8˚F) per l’alta Massima temperatura e 19˚C (66.2˚F) per la bassa. Alta 4. Usare + / - per cambiare l’impostazione. 5.
  • Page 58: Funzione Vocale

    • Per pulire l’unità, usare un panno morbido • Premere . In questo modo si attiverà leggermente umido. Non usare prodotti abrasivi o automaticamente l’ultima impostazione usata. corrosivi, che potrebbero danneggiarla. NOTA BENE Lo sleep timer può essere attivato • L’unità non deve essere sottoposto a colpi o spinte, solo se il la melodia è...
  • Page 59: Specificazioni

    SPECIFICAZIONI INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti TIPO DESCRIZIONE Oregon Scientific visita il nostro sito internet Orologio Formato orario 12 / 24 www.oregonscientific. it, dove potrai trovare tutte le Allarme 2 minuti informazioni di cui hai bisogno, oppure collegati a Alta/Bassa Temp.
  • Page 60 Verantwoordelijkheid .......... 2 Waarschuwingen ..........10 Overzicht ..............3 Specificaties ............11 Ouderapparaat - Voorkant ........3 Over Oregon Scientific ........11 Ouderapparaat - Achterkant ....... 3 EU Conformiteits Verklaring ......Ouderapparaat - LCD ......... 4 Babyapparaat - Voorkant .......
  • Page 61: Introductie

    , Dank u dat u gekozen hebt voor de Oregon Scientific voorzorgsmaatregelen en instructies bij dit product Intercom Baby Monitor met Slaapliedje (BBM212 –...
  • Page 62: Overzicht

    OUDERAPPARAAT - ACHTERKANT OVERZICHT OUDERAPPARAAT - VOORKANT 1. Riemklem 1. Gat voor nekband : Zet apparaat AAN / UIT; activeert backlight 2. Geluidsindicatorlampjes: Tonen het geluidsniveau 3. + / - : Verhoogt / verlaagt volume; verandert waarde dat wordt ontvangen van het babyapparaat van instelling 3.
  • Page 63: Ouderapparaat - Lcd

    1. Indicator LED : Knippert tijdens gegevensverzending OUDERAPPARAAT - LCD 2. Luidspreker 1. Baby comfort weergave : Zet kalmerende geluiden AAN / UIT 2. Batterij-indicator voor : Activeert Slaapfunctie babyapparaat 3. Hoog / laag temperatuuralarmicoon BABYAPPARAAT - ACHTERKANT 4. Verbindingsstatusicoon 5.
  • Page 64: Babyapparaat - Lcd

    BABYAPPARAAT - LCD 1. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om het klepje 1. Slaaptimer van het batterijvak te verwijderen. 2. Kalmerende geluidenicoon 2. Plaats de batterijen (3x AAA / UM-4 1,5V) en let op de 3. Verbindingsstatusicoon + en – polariteit. 4. Gevoeligheidsniveau van stemactivering 5.
  • Page 65: Tafelstandaard - Baby- En Ouderapparaat

    Om de batterijen op te laden sluit u de NB Druk elke keer als u de batterijen vervangen heeft wisselstroomadapter aan. op RESET. WAARSCHUWING • De hoofdschakelaar dient altijd bedienbaar te blijven. • Niet-herlaadbare en herlaadbare batterijen moeten op een correcte manier worden weggeworpen.
  • Page 66: Aan / Uitzetten

    AAN / UITZETTEN Om het apparaat AAN of UIT te zetten, houd ingedrukt. GEREED MAKEN VERBINDINGSSTATUS Het verbindingsicoon toont u de status van de 1. Plaats de batterijen / adapters (zoals aangegeven verbinding tussen de twee apparaten. in de Stroom sectie). is het icoon voor een 2-richtingsverbinding tussen 2.
  • Page 67: Verbinding Verbroken Alarm

    van het ouderapparaat als dat van het babyapparaat. VERBINDING VERBROKEN ALARM Het ouderapparaat zal om de 5 seconden automatisch Wanneer het ouderapparaat geen gegevens van het schakelen tussen temperatuur- en vochtigheidsweergave babyapparaat ontvangt (door interferentie of buiten en het babyapparaat geeft ze permanent weer. Om van temperatuureenheid te veranderen, schuift u bereik zijn), zal een alarm afgaan en zal knipperen.
  • Page 68: Hoog / Laag Temperatuuralarm

    minuten en gevoeligheidsniveau van stemactivering HOOG / LAAG TEMPERATUURALARM (0-3). Deze functie waarschuwt u wanneer de temperatuur NB De klok is nu voor beide ouderapparaten ingesteld te hoog of te laag wordt voor uw kind. en de gevoeligheid van de stemactivering is voor alle Om het hoog / laag alarm in te stellen: apparaten ingesteld.
  • Page 69: Praatfunctie

    stellen zichzelf uit te schakelen na 15 - > 30 - > 60 - > WAARSCHUWINGEN of 0 minuten. Wanneer de slaaptimer 0 minuten Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te bereikt, schakelt het apparaat zich na enkele geven, mits goed behandeld.
  • Page 70: Specificaties

    BESCHRIJVING EU CONFORMITEITS VERKLARING Kloktijd 12 of 24-uurs formaat Hoog / laag 2 minuten Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze temperatuuralarm Intercom Baby Monitor met Slaapliedje BBM212/ RF frequentie 2,4GHz BBR212 voldoet aan de essentiële eisen en aan de...
  • Page 71 Unidade dos Pais - Vista Traseira ...... 3 Especificações ............ 11 Unidade dos Pais - LCD ........4 Sobre a Oregon Scientific ........11 Unidade do Bebê - Vista Frontal ......4 CE – Declaração de Conformidade ....12 Unidade do Bebê - Vista Traseira ...... 4 - LCD ........
  • Page 72: Introdução

    Agradecemos por selecionar o Monitor Infantil produto, está excluída. Intercomunicador com Canção de Ninar (BBM212 – • Certifique-se de que este produto e o cabo do unidade dos pais / BBR212 – unidade do bebê) da adaptador estão sempre fora do alcance de...
  • Page 73: Visão Geral Do Produto

    UNIDADE DOS PAIS – VISTA TRASEIRA VISÃO GERAL DO PRODUTO UNIDADE DOS PAIS – VISTA FRONTAL 1. Clipe para cinto 1. Orifícios da tira para o pescoço : Liga / desliga a unidade; liga a luz de fundo 2. Indicadores luminosos de som: Mostra o nível 3.
  • Page 74: Unidade Dos Pais - Lcd

    1. Indicador LED : Pisca durante a transmissão de UNIDADE DOS PAIS – LCD dados 1. Tela bebê conforto 2. Alto-falante 2. Ícone de pilha fraca na : Liga / desliga o som tranquilizante unidade do bebê : Ativa o timer sleep 3.
  • Page 75: Unidade Do Bebê - Lcd

    UNIDADE DO BEBÊ – LCD 1. Use uma chave de fenda pequena para remover a 1. Timer sleep tampa do compartimento da bateria. 2. Ícone do som 2. Coloque as pilhas (3 x AAA/ UM-4 1.5V) conforme as tranquilizante polaridades (+ e -). 3.
  • Page 76: Apoio Para Mesa - Unidades Dos Pais Edo Bebê

    Para recarregar as pilhas, conecte o adaptador. AVISO • O plugue da fonte de alimentação deve permanecer acessível para operação imediata. • Baterias recarregáveis e pilhas devem sempre ser descartadas adequadamente. Para essa finalidade, estão disponíveis recipientes especiais para jogar baterias ou pilhas em centros de coleta de uso comum.
  • Page 77: Configuraçao

    CONFIGURAÇÃO ESTADO DO SINAL DE CONEXÃO 1. Insira as pilhas / adaptadores (como indicado na seção O ícone de conexão indicará o estado do sinal entre Alimentação). as unidades. 2. Ligue primeiramente a unidade do bebê e, a seguir, a O ícone indica a conexão (2 modos) entre a dos pais.
  • Page 78: Volume

    INDICADOR DE CONFORTO VOLUME Para alterar o volume (0-5), pressione + / - na unidade A unidade calcula o nível de conforto a partir da dos pais. 0 = mudo e 5 = volume alto. temperatura e nível de umidade. O indicador de conforto (rosto do bebê) permite que você...
  • Page 79: Ajuste Do Relógio / Nível De Sensibilidade Ativada Por Voz

    2. Pressione para ativar / desativar o alarme. NÍVEL SENSIBILIDADE 3. Pressione e mantenha pressionado para alterar o ajuste. O ajuste padrão é 26ºC (78,8ºF) Máxima para temperatura alta e 19ºC (66,2ºF) para Alta temperatura baixa. 4. Use + / - para alterar o ajuste. 5.
  • Page 80: Função De Intercomunicador

    • Não mergulhe o aparelho na água. • Não cubra os orifícios de ventilação. Certifique-se • Pressione , a fim de ativar automaticamente de que objetos que estão próximos, tais como a última configuração usada. jornais, toalhas de mesa, cortinas, cobertas, lençóis, NOTA O timer sleep somente pode ser ativado se o etc, não cobrem acidentalmente os orifícios de ventilação.
  • Page 81: Especificações

    Formato 12 ou 24 horas Alarme Temp. 2 minutos Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para Alta / Baixa saber mais sobre os produtos Oregon Scientific. Frequência RF 2,4GHz Caso você necessite de mais informações ou tenha Alcance de 300 metros (984 pés) área aberta dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de...
  • Page 82: Ce - Declaração De Conformidade

    CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Oregon Scientific declara que este(a) Monitor Infantil Intercomunicador com Canção de Ninar BBM212 / BBR212 está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está...
  • Page 83 Interkom Babymonitor Audiovisuella Indikatorer ........8 med Vaggsång Temperatur & Luftfuktighet ......... 8 Komfortindikator ..........8 Modell: BBM212 / BBR212 Hög / Låg Temperaturalarm ......... 8 BRUKSANVISNING Ställ Klocka / Känslighetsnivå för INNEHÅLLSFÖRTECKNING Ljudaktivering ............9 Introduktion ............2 Sleep-Timer / Lugnande Ljud ......9 Varningsmeddelanden .........
  • Page 84: Interkom Babymonitor Med Vaggsång

    INTRODUKTION instruktioner. Tack för att du valt en Oregon Scientific™ • Säkerställ att denna produkt och adapterkabel alltid Interkom Babymonitor med Vaggsång (BBM212 – är utom räckhåll för ditt barn och på ett avstånd av föräldraenhet / BBR212 –...
  • Page 85: Produktöversikt

    FÖRÄLDRAENHET - VY BAKSIDA PRODUKTÖVERSIKT FÖRÄLDRAENHET - VY FRAMSIDA 1. Bälteshållare : TILL / FRÅN knapp samt aktiverar 1. Hål för rem bakgrundsbelysningen 2. Audiovisuella indikatorer : Visar den mottagna 3. +/- : Ökar / minskar volymen; ändrar ljudnivån från babyenheten inställningsvärde 3.
  • Page 86: Föräldraenhet - Lcd

    1. LED indikator : Blinkar vid dataöverföring FÖRÄLDRAENHET - LCD 2. Högtalare 1. Baby komfortdisplay : Slå PÅ / AV lugnande ljud 2. Ikon för låg batterinivå : Aktiverar sleep-funktion i babyenheten 3. Symbol för hög/låg BABYENHET - VY BAKSIDA temperaturalarm 4.
  • Page 87: Babyenhet - Lcd

    BABYENHET - LCD 1. Använd en liten skruvmejsel för att öppna batteriluckan. 1. Sleep timer 2. Sätt i batterierna (3 x AAA / UM-4 1,5V) så att de 2. Symbol för lugn behaglig matchar polariteten (+ och -). ljudfunktion 3. Symbol för signalstatus 4.
  • Page 88: Bordsstativ - Baby Och Föräldraenhet

    • Laddningsbara och ej laddningsbara batterier måste Anslut adaptern för att ladda batterierna. återvinnas korrekt. Släng dina batterier på en återvinningsstation i en behållare som är avsedd för detta ändamål. BORDSSTATIV – BABY OCH FÖRÄLDRAENHET Den animerande batterisymbolen visar att den laddar. visas utan animering när batteriet är fulladdat.
  • Page 89: Status På Förbindelsen

    2. S l å f ö r s t P Å b a b y e n h e t e n o c h d ä r e f t e r STATUS PÅ FÖRBINDELSEN föräldraenheten. Förbindelsesymbolen visar signalstatusen mellan 3.
  • Page 90: Ändra Volym

    KOMFORTINDIKATOR ÄNDRA VOLYM För att ändra volym (0-5), tryck + / - på föräldraenheten. Enheten kalkylerar komfortnivån utifrån värden på 0 = tyst och 5 = hög volym. temperatur och luftfuktighet. Symbolen med babyansiktet visar om det är komfortabelt, varmt eller NOTERING Alla alarmljud är oberoende av kallt i rummet.
  • Page 91: Ställ Klocka / Känslighetsnivå För Ljudaktivering

    2. Tryck för att aktivera eller inaktivera alarmet. NIVÅ KÄNSLIGHET 3. Tryck och håll inne för att ändra inställningen. ° ° Maximum Fabriksinställningen är 26 C (78.8 F) för hög och ° ° C (66.2 F) för låg. Hög 4. Använd + / - för att ändra inställning. 5.
  • Page 92: Talfunktion

    NOTERING Sleeptimern kan endast aktiveras om • Lägg aldrig ner produkten i vatten. • Täck inte ventilationshålen. Se till att apparat som lugnande ljud är aktiverat. är nära tidning, bordsduk, gardiner, filtar, sängkläder Att stänga av det lugnande ljudet: mm inte kan täcka ventilationshålen av misstag. •...
  • Page 93: Specifikationer

    15, 30, 60 minuter ladda ner information.Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www. oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att fi nna telefonnummer...
  • Page 94: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Oregon Scientific att denna Interkom Babymonitor med Vaggsång BBM212 / BBR212 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av d i r e k t i v 1 9 9 9 / 5 / E G . E n s i g n e r a d k o p i a a v “DECLARATION OF CONFORMITY”...

This manual is also suitable for:

Bbr212

Table of Contents