Table of Contents
  • Français

    • Symboles Et Étiquettes
    • Règles de Sécurité
      • Avertissements de Sécurité Généraux Relatifs Aux Outils Électriques
      • Sécurité de la Zone de Travail
      • Sécurité Électrique
      • Sécurité Personnelle
      • Utilisation Et Entretien des Outils Électriques
      • Utilisation Et Entretien de la Batterie
      • Réparation
      • Avertissements de Sécurité Relatifs Au Taille-Haie
      • Entreposage, Transport Et Élimination
      • Sécurité du Chargeur
    • Identification du Produit
    • Caractéristiques Et Composants
    • Noms Et Termes Relatifs Au Taille-Haie
    • Fonctionnement du Taille-Haie
      • Déballage
      • Batterie Et Chargeur
      • Utilisation Générale
      • Coupe des Haies
    • Entretien Et Nettoyage
      • Taille-Haie
      • Batterie
      • Chargeur
    • Dépannage
    • Garantie Et Entretien
    • Déclaration de Conformité « Ce
  • Deutsch

    • Symbole und Beschriftungen
    • Sicherheitsregeln
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit IM Arbeitsbereich
      • Persönliche Sicherheitsvorkehrungen
      • Gebrauch und Pflege von Akku-Werkzeugen
      • Gebrauch und Pflege von Elektrogeräten
      • Sicherheitshinweise zur Heckenschere
      • Wartung
      • Lagerung, Transport und Entsorgung
      • Sicherheit des Ladegeräts
      • Produktbeschreibung
      • Technische Daten und Komponenten
      • Bezeichnungen und Begriffe der Heckenschere
      • Betrieb der Heckenschere
        • Auspacken
        • Akkupack und Ladegerät
        • Allgemeiner Betrieb
        • Hecken Schneiden
      • Wartung und Reinigung
        • Heckenschere
        • Akkupack
        • Ladegerät
      • Fehlerbehebung
      • Garantie und Service
      • Eg-Konformitätserklärung
  • Svenska

    • Symboler Och Märkningar
    • Säkerhetsregler
      • Allmänna Säkerhetsvarningar - Elverktyg
      • Säkerhet På Arbetsområdet
      • Elsäkerhet
      • Personlig Säkerhet
      • Användning Och Skötsel Av Elverktyg
      • Användning Och Skötsel Av Batteridrivet Verktyg
      • Service
      • Häcksax Säkerhetsvarningar
      • Förvaring, Transport Och Avfallshantering
      • Laddarens Säkerhet
    • Produktidentifikation
    • Specifikationer Och Komponenter
    • Häcksax - Namn Och Terminologi
    • Använda Häcksaxen
      • Uppackning
      • Batteripaket Och Laddare
      • Allmän Användning
      • Klippa Häckar
    • Underhåll Och Rengöring
      • Häcksax
      • Batteripaket
      • Laddare
    • Felsökning
    • Garanti Och Service
    • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Русский

    • Условные Обозначения
    • Правила Техники Безопасности
      • Общие Предостережения По Технике Безопасности При Работе Сэлектроинструментом
      • Техника Безопасности На Месте Работ
      • Правила Электробезопасности
      • Средства Личной Защиты
      • Использование Электроинструмента Иуход За Ним
      • Использование Инструмента С Питанием От Аккумуляторной Батареи И Уход За Ней
      • Обслуживание
      • Предупреждения По Технике Безопасности Для Садовых Ножниц
      • Хранение, Транспортировка Иутилизация
      • Безопасное Обращение Сзарядным Устройством
    • Обзор
    • Компоненты И Технические Характеристики
    • Названия И Термины По Садовым Ножницам
    • Работа С Садовыми Ножницами
      • Распаковка
      • Аккумуляторная Батареяи Зарядное Устройство
      • Общие Указания
      • Обрезка Живых Изгородей
    • Техническое Обслуживание И Очистка
      • Садовые Ножницы
      • Аккумуляторная Батарея
      • Зарядное Устройство
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Гарантийное Обслуживание
    • Декларация Соответствия Нормам Ес
  • Čeština

    • Symboly a Označení
    • Bezpečnostní Pravidla
      • Obecná Bezpečnostní Upozornění Pro Elektrické Nářadí
      • Bezpečnost Pracovního Prostoru
      • Bezpečnost Elektrických Zařízení
      • Osobní Bezpečnost
      • PoužíVání a Údržba Elektrického Nářadí
      • PoužíVání Akumulátorového Nářadía Péče O Ně
      • Servis
      • Bezpečnostní Upozornění Pro Plotové Nůžky
      • Skladování, Přeprava Alikvidace
      • Bezpečnost Nabíječky
    • Popis Výrobku
    • Specifikace a Součásti
    • Názvy a Terminologie TýkajíCí Se Plotových Nůžek
    • Obsluha Nůžek
      • Vybalení Výrobku
      • Akumulátor a Nabíječka
      • Obsluha - Obecně
      • Stříhání ŽIVého Plotu
    • Údržba a ČIštění
      • Plotové Nůžky
      • Akumulátor
      • Nabíječka
    • Řešení Potíží
    • Záruka a Servis
    • Es - Prohlášení O Shodě
  • Dansk

    • Symboler Og Mærkater
    • Sikkerhedsregler
      • Generelle Sikkerhedsadvarsler for Elværktøj
      • Sikkerhed Iarbejdsområdet
      • Elektrisk Sikkerhed
      • Personlig Sikkerhed
      • Brug Og Pleje Af Batteriværktøj
      • Service
      • Sikkerhedsadvarsler for Hækkeklipperen
      • Opbevaring, Transport Og Bortskaffelse
      • Opladersikkerhed
    • Produktidentifikation
    • Specifikationer Og Komponenter
    • Hækkeklipper, Navne Og Betegnelser
    • Betjening Af Hækkeklipperen
      • Udpakning
      • Batteripakke Og Oplader
      • Generel Betjening
      • Hækkeklipning
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
      • Hækkeklipper
      • Batteripakke
      • Oplader
    • Fejlfinding
    • Garanti Og Service
    • Ec - Konformitetserklæring
  • Ελληνικά

    • Συμβολα Και Ετικετεσ
    • Κανονεσ Ασφαλειασ
      • Ηλεκτρικων Εργαλειων
      • Ασφαλεια Περιοχησ Εργασιασ
      • Ηλεκτρικη Ασφαλεια
      • Προσωπικη Ασφαλεια
      • Χρηση Και Συντηρηση Ηλεκτρικων Εργαλειων
      • Χρηση Και Φροντιδα Εργαλειων Μπαταριασ
      • Επισκευη
      • Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ Για Ψαλιδι
      • Μπορντουρασ Θαμνων
      • Αποθηκευση, Μεταφορα Και Απορριψη
      • Ασφαλεια Φορτιστη
    • Αναγνωριση Προϊοντοσ
    • Προδιαγραφεσ Και Εξαρτηματα
    • Ονοματα Και Οροι Ψαλιδιου Μπορντουρασ Θαμνων
    • Λειτουργια Του Ψαλιδιου Μπορντουρασ Θαμνων
      • Αποσυσκευασια
      • Μπαταρια Και Φορτιστησ
      • Γενικη Λειτουργια
      • Κοπη Θαμνων
    • Συντηρηση Και Καθαρισμοσ
      • Ψαλιδι Μπορντουρασ Θαμνων
      • Μπαταρια
      • Φορτιστησ
    • Επιλυση Προβληματων
    • Εγγυηση Και Επισκευη
    • Δηλωση Πιστοτητασ «Ek
  • Español

    • Símbolos y Etiquetas
    • Normas de Seguridad
      • Advertencias de Seguridad Generales de la Herramienta Eléctrica
      • Seguridad en el Área de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad Personal
      • Uso y Cuidado de la Herramienta Eléctrica
      • Uso y Cuidado de la Batería
      • Servicio
      • Advertencias de Seguridad del Cortasetos
      • Almacenamiento, Transporte y Eliminación
      • Seguridad del Cargador
    • Identificación del Producto
    • Especificaciones y Componentes
    • Nombres y Términos del Cortasetos
    • Funcionamiento del Cortasetos
      • Desembalaje
      • Batería y Cargador
      • Operación General
      • Corte de Setos
    • Mantenimiento y Limpieza
      • Cortasetos
      • Batería
      • Cargador
    • Resolución de Problemas
    • Garantía y Servicio
    • Declaración de Conformidad con la Ce
  • Suomi

    • Symbolit Ja Etiketit
    • Turvallisuussäännöt
      • Sähkötyökalujen Yleisiä Turvallisuusvaroituksia
      • Työalueen Turvallisuus
      • Sähköturvallisuus
      • Käyttäjän Turvallisuus
      • Sähkötyökalun Käyttö Ja Huolto
      • Pensasleikkurin Turvallisuusvaroitukset
      • Säilytys, Kuljetus Ja Hävittäminen
      • Laturin Turvallisuus
    • Tuotteen Tunnistustiedot
    • Tekniset Tiedot Ja Komponentit
    • Pensasleikkurin Osat Ja Termit
    • Pensasleikkurin Käyttö
      • Paketin Purkaminen
      • Laturi Ja Akku
      • Yleistoiminnot
      • Pensasaidan Leikkaaminen
    • Huolto Ja Puhdistus
      • Pensasleikkuri
      • Akku
      • Laturi
    • Vianmääritys
    • Takuu Ja Huolto
    • Ey-Määräysten Noudattaminen
  • Italiano

    • Simboli Ed Etichette
    • Norme DI Sicurezza
      • Avvertenze DI Sicurezza Generali Per Gli Utensili a Motore
      • Sicurezza Nell'area DI Lavoro
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Personale
      • Uso E Cura Degli Utensilia Motore
      • Uso E Cura Della Batteria
      • Assistenza
      • Avvertenze DI Sicurezza Per Il Tagliasiepi
      • Conservazione, Trasportoe Smaltimento
      • Sicurezza del Caricatore
    • Identificazione del Prodotto
    • Specifiche E Componenti
    • Nomi E Termini del Tagliasiepi
    • Utilizzo del Tagliasiepi
      • Disimballaggio
      • Gruppo Batterie Ecaricatore
      • Funzionamento Generale
      • Taglio Delle Siepi
    • Manutenzione E Pulizia
      • Tagliasiepi
      • Gruppo Batterie
      • Caricatore
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Garanzia E Assistenza
    • Ce - Dichiarazione DI Conformità

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
HEDGE TRIMMER MODEL HT255
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ORIGINAL
TAILLE-HAIE MODÈLE HT255
ORIGINAL-
BEDIENUNGSANLEITUNG
HECKENSCHERE MODELL HT255
BRUKSANVISNING
HÄCKSAX MODELL HT255
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ САДОВЫХ
НОЖНИЦ HT255
NÁVOD K POUŽITÍ
ELEKTRICKÉ PLOTOVÉ NŮŽKY
MODEL HT255
ORIGINAL BRUGSANVISNING
HÆKKEKLIPPER MODEL HT255
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ
ΜΟΝΤΕΛΟ HT255
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ORIGINAL
CORTASETOS MODELO HT255
ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOPAS
PENSASLEIKKURI, MALLI HT255
MANUALE DI ISTRUZIONI
ORIGINALE
TAGLIASIEPI MODELLO HT255
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
ELEKTRISCHE HEGGENSCHAAR
MODEL HT255
ORIGINAL INSTRUKSJONSMANUAL
HEKKSAKS MODELL HT255
INSTRUKCJA ORYGINALNA
PRZYCINARKA DO ŻYWOPŁOTÓW,
MODEL HT255
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ORIGINAL
DO PODADOR/BORDEADOR
MODELO HT255
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ORIGINAL
FOARFECE DE GRĂDINĂ
MODEL HT255
ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽITIE
KROVINOREZU MODELU HT255
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ШПАЛЕРНІ НОЖИЦІ МОДЕЛЬ HT255
AD 0213 - F/N 558936

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oregon Scientific HT255

  • Page 1 ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL MANUALE DI ISTRUZIONI HEDGE TRIMMER MODEL HT255 ORIGINALE TAGLIASIEPI MODELLO HT255 MANUEL D’INSTRUCTIONS ORIGINAL ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING TAILLE-HAIE MODÈLE HT255 ELEKTRISCHE HEGGENSCHAAR MODEL HT255 ORIGINAL- BEDIENUNGSANLEITUNG ORIGINAL INSTRUKSJONSMANUAL HECKENSCHERE MODELL HT255 HEKKSAKS MODELL HT255 BRUKSANVISNING INSTRUKCJA ORYGINALNA HÄCKSAX MODELL HT255 PRZYCINARKA DO ŻYWOPŁOTÓW,...
  • Page 2 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM HEDGE TRIMMER MODEL HT255 ENGLISH WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS MAY RESULT IN ELECTRIC SHOCK, FIRE AND/OR SERIOUS INJURY. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 3 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM HEDGE TRIMMER MODEL HT255 SUOMI VAROITUS: LUE JA YMMÄRRÄ KAIKKI TURVALLISUUSVAROITUKSET JA OHJEET. VAROITUSTEN JA OHJEIDEN LAIMINLYÖNNISTÄ VOI SEURATA SÄHKÖISKU, TULIPALO JA/TAI VAKAVA LOUKKAANTUMINEN. SÄÄSTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. ITALIANO AVVERTENZA: LEGGERE LE NORME DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME DI SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI D’USO POTREBBE COMPORTARE SCOSSE ELETTRICHE, INCENDI E/O GRAVI LESIONI.
  • Page 4: Table Of Contents

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM TABLE OF CONTENTS HEDGE TRIMMER MODEL HT255 TABLE OF CONTENTS SYMBOLS AND LABELS SAFETY RULES GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY POWER TOOL USE AND CARE BATTERY TOOL USE AND CARE...
  • Page 5: Symbols And Labels

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SYMBOLS AND LABELS HEDGE TRIMMER MODEL HT255 SYMBOLS AND LABELS SYMBOL NAME EXPLANATION CLASS II DESIGNATED DOUBLE INSULATED CONSTRUCTION CONSTRUCTION TOOLS SAFETY ALERT INDICATES THAT THE TEXT THAT FOLLOWS EXPLAINS A SYMBOL DANGER, WARNING, OR CAUTION.
  • Page 6: Safety Rules

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SAFETY RULES HEDGE TRIMMER MODEL HT255 INTRODUCTION This hedge trimmer is designed for regular maintenance and trimming. It is not designed to cut branches greater than 19 mm (¾ inch) in diameter. Other uses may cause injury and are not allowed.
  • Page 7: Personal Safety

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SAFETY RULES HEDGE TRIMMER MODEL HT255 • If operating a power tool in a damp • Do not overreach. Keep proper footing location is unavoidable, use a residual and balance at all times (Fig. 2). This enables better control of the power tool in current device (RCD) protected supply unexpected situations.
  • Page 8: Power Tool Use And Care

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SAFETY RULES HEDGE TRIMMER MODEL HT255 POWER TOOL USE AND CARE BATTERY TOOL USE AND CARE • Do not force the power tool. Use the • Recharge only with the charger correct power tool for your application.
  • Page 9: Storage, Transporting, And Disposal

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SAFETY RULES HEDGE TRIMMER MODEL HT255 • Hold the power tool by insulated WARNING: ONLY USE WITH gripping surfaces only, because the HANDLE AND HAND GUARD cutter blade may contact hidden PROPERLY ASSEMBLED TO HEDGE wiring or its own cord. Cutter blades TRIMMER.
  • Page 10: Battery Safety

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SAFETY RULES HEDGE TRIMMER MODEL HT255 • Store at a temperature between -20°C BATTERY PACK DISPOSAL and 30°C (-4°F to 86°F) Do not dispose of battery pack in normal household waste Do not incinerate battery pack Local waste management...
  • Page 11: Charger Safety

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SAFETY RULES HEDGE TRIMMER MODEL HT255 • Do not use, charge, or store near heat WARNING: RISK OF ELECTRIC higher than 80°C (176°F) This can SHOCK. WHEN USED OUTDOORS, cause overheating and internal short- INSTALL ONLY TO A COVERED CLASS...
  • Page 12: Product Identification

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PRODUCT IDENTIFICATION HEDGE TRIMMER MODEL HT255 PRODUCT IDENTIFICATION KNOW THE HEDGE TRIMMER BLADE COVER THROTTLE LOCK-OUT THROTTLE TRIGGER FRONT HANDLE REAR HANDLE FRONT HANDLE SWITCH HAND GUARD CUTTING BLADES PRODUCT NAME PLATE BATTERY PORT BATTERY PACK BATTERY RELEASE NOTE: See “Unpacking”...
  • Page 13: Specifications And Components

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SPECIFICATIONS AND COMPONENTS HEDGE TRIMMER MODEL HT255 SPECIFICATIONS AND COMPONENTS REPLACEMENT COMPONENTS PART NUMBER BATTERY PACK, MODEL B400E 548206 EU - 554933 CHARGER WITH CORD, MODEL C600 UK - 554872 AU/NZ - 560663 EU - 558697...
  • Page 14: Hedge Trimmer Names And Terms

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM HEDGE TRIMMER NAMES AND TERMS HEDGE TRIMMER MODEL HT255 HEDGE TRIMMER NAMES AND TERMS Blade bind: A condition where the Front handle: The support handle located cutting blades will not move because at or toward the front of the hedge...
  • Page 15: Operating The Hedge Trimmer

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM OPERATING THE HEDGE TRIMMER HEDGE TRIMMER MODEL HT255 OPERATING THE HEDGE TRIMMER UNPACKING BATTERY PACK AND CHARGER WHAT’S IN THE BOX? WARNING: DO NOT CHARGE THE BATTERY PACK IN THE RAIN. The hedge trimmer comes completely...
  • Page 16 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM OPERATING THE HEDGE TRIMMER HEDGE TRIMMER MODEL HT255 Only use the cord set that was supplied CHARGING THE BATTERY PACK with the charger At first use, verify that WARNING: FAILURE TO FOLLOW the plug type matches the receptacle...
  • Page 17: General Operation

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM OPERATING THE HEDGE TRIMMER HEDGE TRIMMER MODEL HT255 GENERAL OPERATION INSERTING AND RELEASING THE BATTERY PACK Only use the OREGON® brand battery packs specified in these operating instructions Align the groove in the battery with the...
  • Page 18 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM OPERATING THE HEDGE TRIMMER HEDGE TRIMMER MODEL HT255 STANCE STOPPING THE HEDGE TRIMMER Stand with both feet on solid ground, Release the throttle trigger to stop the with weight evenly spread between them hedge trimmer Do not overreach and do not stand on a...
  • Page 19: Cutting Hedges

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM OPERATING THE HEDGE TRIMMER HEDGE TRIMMER MODEL HT255 CUTTING HEDGES IMPORTANT: THE CUTTING BLADES OCCASIONALLY BIND AND STOP MOVING WHEN MATERIAL BECOMES WHEN TO CUT LODGED IN THE CUTTING BLADES The ideal time to trim hedges varies by...
  • Page 20 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM OPERATING THE HEDGE TRIMMER HEDGE TRIMMER MODEL HT255 CUTTING HORIZONTALLY CORRECTING BLADE BIND CAUTION: ALWAYS REMOVE When cutting the top of the hedge, start with the nearest edge Hold the hedge THE BATTERY BEFORE CLEARING trimmer with the cutting blades angled...
  • Page 21: Maintenance And Cleaning

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM MAINTENANCE AND CLEANING HEDGE TRIMMER MODEL HT255 MAINTENANCE AND CLEANING HEDGE TRIMMER BLADE CARE When cutting hedges with heavy sap or WARNING: INSPECT THE HEDGE in dusty environments, buildup of sap TRIMMER. REGULAR INSPECTION and dirt can occasionally cause blades...
  • Page 22: Battery Pack

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM MAINTENANCE AND CLEANING HEDGE TRIMMER MODEL HT255 INSPECT THE HANDLES Make sure that both the front and rear handles are clean, dry, and are free of cracks or other damage Serious personal injury can result if a damaged handle...
  • Page 23: Troubleshooting

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM TROUBLESHOOTING HEDGE TRIMMER MODEL HT255 TROUBLESHOOTING Use this table to see possible solutions for possible problems with the hedge trimmer. If these suggestions do not solve the problem, see “Service and support information” . SYMPTOM POSSIBLE CAUSE...
  • Page 24 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM TROUBLESHOOTING HEDGE TRIMMER MODEL HT255 SYMPTOM POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED ACTIONS Cutting blades are dull Have the cutting blades professionally sharpened. Have the cutting blades replaced at an approved Worn cutting blades service location. Have the cutting blades replaced at an approved Bent cutting blades service location.
  • Page 25: Warranty And Service

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM WARRANTY AND SERVICE HEDGE TRIMMER MODEL HT255 WARRANTY AND SERVICE WARRANTY SERVICE AND SUPPORT INFORMATION Blount, Inc warrants all registered OREGON® Cordless Tools, Battery Packs, Visit us on the web at and Chargers for a period of two (2) OregonCordless.com for service center...
  • Page 26: Ec - Declaration Of Conformity

    EC - DECLARATION OF CONFORMITY Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA DECLARES THAT THE FOLLOWING PRODUCT(S): Battery Powered Hedge Trimmer Model(s): HT255 C600 Battery Charger ARE COMPLIANT TO THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVES AND STANDARDS: EC DIRECTIVES:...
  • Page 27 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM TABLE DES MATIÈRES TAILLE-HAIE MODÈLE HT255 TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES ET ÉTIQUETTES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE SÉCURITÉ PERSONNELLE UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE RÉPARATION...
  • Page 28: Symboles Et Étiquettes

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SYMBOLES ET ÉTIQUETTES TAILLE-HAIE MODÈLE HT255 SYMBOLES ET ÉTIQUETTES SYMBOLE DÉSIGNATION EXPLICATION CONSTRUCTION OUTILS DE CONSTRUCTION DÉSIGNÉS COMME DE CLASSE II DOUBLEMENT ISOLÉS SYMBOLE SIGNIFIE QUE LE TEXTE QUI SUIT EXPLIQUE UN D’ALERTE DE DANGER, UN AVERTISSEMENT OU UNE MISE EN GARDE.
  • Page 29: Règles De Sécurité

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM RÈGLES DE SÉCURITÉ TAILLE-HAIE MODÈLE HT255 INTRODUCTION Ce taille-haie est conçu pour l’entretien et la taille régulière des haies. Il n’est pas conçu pour couper des branches dépassant 19 mm (¾ po) de diamètre. D’autres utilisations peuvent provoquer des blessures et ne sont pas autorisées.
  • Page 30: Sécurité Personnelle

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM RÈGLES DE SÉCURITÉ TAILLE-HAIE MODÈLE HT255 • Si vous ne pouvez pas éviter de • Ne vous penchez pas trop en avant. faire fonctionner l’outil électrique Maintenez constamment votre dans un endroit humide, utilisez équilibre et votre prise au sol (Fig. 2).
  • Page 31: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM RÈGLES DE SÉCURITÉ TAILLE-HAIE MODÈLE HT255 UTILISATION ET ENTRETIEN UTILISATION ET ENTRETIEN DE DES OUTILS ÉLECTRIQUES LA BATTERIE • Ne forcez pas sur l’outil électrique. • Rechargez la batterie uniquement avec Utilisez le taille-haie adapté à votre le chargeur indiqué...
  • Page 32: Entreposage, Transport Et Élimination

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM RÈGLES DE SÉCURITÉ TAILLE-HAIE MODÈLE HT255 • Tenez l’outil électrique par les surfaces AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ de prise isolées uniquement, car la LE TAILLE-HAIE QU’AVEC LA POIGNÉE ET LE PROTÈGE-MAIN lame de coupe peut entrer en contact CORRECTEMENT MONTÉS SUR...
  • Page 33 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM RÈGLES DE SÉCURITÉ TAILLE-HAIE MODÈLE HT255 • Entreposez-la à une température comprise ÉLIMINATION DE LA BATTERIE entre -20 °C et 30 °C (entre -4 °F et 86 °F) Ne jetez pas la batterie dans une poubelle réservée aux ordures ménagères...
  • Page 34: Sécurité Du Chargeur

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM RÈGLES DE SÉCURITÉ TAILLE-HAIE MODÈLE HT255 • N’utilisez pas, ne chargez pas et AVERTISSEMENT : RISQUE DE n’entreposez pas la batterie près d’une DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. LORS source de chaleur dépassant les 80 °C D’UNE UTILISATION À L’EXTÉRIEUR, (176 °F) Il peut en résulter une chaleur...
  • Page 35: Identification Du Produit

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM IDENTIFICATION DU PRODUIT TAILLE-HAIE MODÈLE HT255 IDENTIFICATION DU PRODUIT CONNAITRE LE TAILLE-HAIE COUVRE-LAME ACCÉLÉRATEUR BOUTON DE VERROUILLAGE ACCÉLÉRATEUR GÂCHETTE POIGNÉE POIGNÉE AVANT ARRIÈRE INTERRUPTEUR DE LA POIGNÉE AVANT PROTÈGE-MAIN LAMES DE COUPE PLAQUE SIGNALÉTIQUE DU PRODUIT...
  • Page 36: Caractéristiques Et Composants

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS TAILLE-HAIE MODÈLE HT255 CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS RÉFÉRENCE DE LA COMPOSANTS DE RECHANGE PIÈCE BATTERIE, MODÈLE B400E 548206 EU - 554933 CHARGEUR AVEC CÂBLE, MODÈLE C600 R-U - 554872 AU/NZ - 560663 EU - 558697 CHARGEUR AVEC CÂBLE, MODÈLE C750...
  • Page 37: Noms Et Termes Relatifs Au Taille-Haie

    NOMS ET TERMES RELATIFS OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM TAILLE-HAIE MODÈLE HT255 AU TAILLE-HAIE NOMS ET TERMES RELATIFS AU TAILLE-HAIE Bouton de verrouillage de la gâchette : Poignée avant : poignée d’appui logée à dispositif d’arrêt mobile qui empêche l’avant ou vers l’avant du taille-haie l’activation involontaire du taille-...
  • Page 38: Fonctionnement Du Taille-Haie

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM FONCTIONNEMENT DU TAILLE-HAIE TAILLE-HAIE MODÈLE HT255 FONCTIONNEMENT DU TAILLE-HAIE DÉBALLAGE BATTERIE ET CHARGEUR CONTENU DE LA BOÎTE AVERTISSEMENT : NE CHARGEZ PAS LA BATTERIE SOUS LA PLUIE. Le taille-haie est livré entièrement monté, avec les éléments suivants :...
  • Page 39 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM FONCTIONNEMENT DU TAILLE-HAIE TAILLE-HAIE MODÈLE HT255 N’utilisez que le jeu de câbles fourni avec CHARGEMENT DE LA BATTERIE le chargeur La première fois, vérifiez que AVERTISSEMENT : LE NON- le type de fiche correspond à la prise RESPECT DES PROCÉDURES DE...
  • Page 40: Utilisation Générale

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM FONCTIONNEMENT DU TAILLE-HAIE TAILLE-HAIE MODÈLE HT255 UTILISATION GÉNÉRALE INSERTION ET DÉBLOCAGE DE LA BATTERIE Utilisez uniquement les batteries de la marque OREGON® indiquées dans ces instructions d’utilisation Alignez la rainure de la batterie sur les rails du port de batterie Insérez...
  • Page 41 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM FONCTIONNEMENT DU TAILLE-HAIE TAILLE-HAIE MODÈLE HT255 POSITION ARRÊT DU TAILLE-HAIE Tenez-vous debout, les pieds posés sur un Pour arrêter le taille-haie, relâchez la sol ferme, tout en répartissant votre poids gâchette d’accélérateur de façon égale sur chaque pied DÉMARRAGE DU TAILLE-HAIE...
  • Page 42: Coupe Des Haies

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM FONCTIONNEMENT DU TAILLE-HAIE TAILLE-HAIE MODÈLE HT255 COUPE DES HAIES IMPORTANT : PARFOIS, LES LAMES DE COUPE SE GRIPPENT ET ARRÊTENT DE BOUGER QUAND DES QUAND COUPER MATÉRIAUX SE LOGENT DANS LES la période idéale pour tailler les haies...
  • Page 43 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM FONCTIONNEMENT DU TAILLE-HAIE TAILLE-HAIE MODÈLE HT255 COUPE HORIZONTALE CORRECTION DU GRIPPAGE DES LAMES MISE EN GARDE : RETIREZ Lorsque vous coupez le haut de la haie, commencez par l’extrémité la plus TOUJOURS LA BATTERIE AVANT DE...
  • Page 44: Entretien Et Nettoyage

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ENTRETIEN ET NETTOYAGE TAILLE-HAIE MODÈLE HT255 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN DES LAMES TAILLE-HAIE Lorsque vous coupez des haies dans des AVERTISSEMENT : CONTRÔLEZ zones présentant beaucoup de sève ou LE TAILLE-HAIE. UNE INSPECTION de poussière, l’accumulation des deux RÉGULIÈRE EST LA PREMIÈRE ÉTAPE...
  • Page 45: Batterie

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ENTRETIEN ET NETTOYAGE TAILLE-HAIE MODÈLE HT255 CONTRÔLE DES POIGNÉES Assurez-vous que les poignées avant et arrière sont propres, sèches et ne comportent aucune craquelure ni autre défaut Si une poignée endommagée se casse durant l’utilisation, cela peut entraîner de graves blessures corporelles...
  • Page 46: Dépannage

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM DÉPANNAGE TAILLE-HAIE MODÈLE HT255 DÉPANNAGE Utilisez le tableau suivant pour obtenir des solutions éventuelles en cas de problème avec le taille-haie. Si ces propositions ne résolvent pas le problème, consultez la section « Informations sur l’entretien et l’assistance ».
  • Page 47 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM DÉPANNAGE TAILLE-HAIE MODÈLE HT255 CONSTAT CAUSE ÉVENTUELLE MESURES RECOMMANDÉES Les lames de coupe Faites affûter les lames de coupe par un sont émoussées professionnel. Faites remplacer les lames de coupe chez un Lames de coupe usées réparateur agréé.
  • Page 48: Garantie Et Entretien

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM GARANTIE ET ENTRETIEN TAILLE-HAIE MODÈLE HT255 GARANTIE ET ENTRETIEN GARANTIE INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN ET L’ASSISTANCE Blount, Inc garantit tous les outils à batterie, les batteries et les chargeurs Pour plus d’informations sur le service enregistrés chez OREGON® pour une après-vente, consultez notre site...
  • Page 49: Déclaration De Conformité « Ce

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM DÉCLARATION DE CONFORMITÉ « CE » TAILLE-HAIE MODÈLE HT255 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ « CE » Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 États-Unis DÉCLARE QUE LE(S) PRODUIT(S) SUIVANT(S) : Modèle(s) de taille-haie à batterie :...
  • Page 50 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM INHALTSVERZEICHNIS HECKENSCHERE MODELL HT255 INHALTSVERZEICHNIS SYMBOLE UND BESCHRIFTUNGEN SICHERHEITSREGELN ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH ELEKTRISCHE SICHERHEIT PERSÖNLICHE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN GEBRAUCH UND PFLEGE VON ELEKTROGERÄTEN GEBRAUCH UND PFLEGE VON AKKU-WERKZEUGEN WARTUNG SICHERHEITSHINWEISE ZUR HECKENSCHERE LAGERUNG, TRANSPORT UND ENTSORGUNG SICHERHEIT DES LADEGERÄTS...
  • Page 51: Symbole Und Beschriftungen

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SYMBOLE UND BESCHRIFTUNGEN HECKENSCHERE MODELL HT255 SYMBOLE UND BESCHRIFTUNGEN SYMBOL NAME BESCHREIBUNG GEKENNZEICHNETE DOPPELT ISOLIERTE BAUART KLASSE II BAUWERKZEUGE WEIST DARAUF HIN, DASS DER NACHSTEHENDE SICHERHEITSWARNSYMBOL TEXT EINE GEFAHR, WARNUNG ODER VORSICHTSMASSNAHME ERKLÄRT. DIE ORIGINALANLEITUNG ENTHÄLT WICHTIGE...
  • Page 52: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SICHERHEITSREGELN HECKENSCHERE MODELL HT255 EINFÜHRUNG Die Heckenschere ist bestimmt zum regelmäßigen Schneiden von Hecken und Büschen. Sie ist nicht geeignet zum Schneiden von Ästen mit einem Durchmesser von mehr als 19 mm. Andere Verwendungszwecke können zu Verletzungen führen und sind nicht gestattet.
  • Page 53: Persönliche Sicherheitsvorkehrungen

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SICHERHEITSREGELN HECKENSCHERE MODELL HT255 • Wenn sich der Betrieb des • Nicht oberhalb der Schulterhöhe Elektrowerkzeugs an einem feuchten schneiden. Bewahren Sie jederzeit einen Ort nicht vermeiden lässt, eine sicheren Stand und das Gleichgewicht (Abb. 2). Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle Stromversorgung mit einem FI- Schutzschalter verwenden.
  • Page 54: Gebrauch Und Pflege Von Elektrogeräten

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SICHERHEITSREGELN HECKENSCHERE MODELL HT255 GEBRAUCH UND PFLEGE VON GEBRAUCH UND PFLEGE VON ELEKTROGERÄTEN AKKU-WERKZEUGEN • Üben Sie keine Gewalt auf das • Nur mit dem vom Hersteller Elektrowerkzeug aus. Verwenden angegebenen Ladegerät laden. Ein Ladegerät, das für einen bestimmten Sie das für die jeweilige Anwendung...
  • Page 55: Lagerung, Transport Und Entsorgung

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SICHERHEITSREGELN HECKENSCHERE MODELL HT255 • Halten Sie das Elektrowerkzeug nur WARNHINWEIS: HECKENSCHERE NUR an den isolierten Griffflächen, da das MIT ORDNUNGSGEMÄSS MONTIERTEM Schneidmesser in Berührung mit GRIFF UND HANDSCHUTZ verborgenen Stromleitungen oder VERWENDEN. DIE VERWENDUNG DER...
  • Page 56 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SICHERHEITSREGELN HECKENSCHERE MODELL HT255 • Bei Temperaturen zwischen –20 °C und ENTSORGUNG DES AKKUPACKS 30 °C lagern Den Akkupack nicht im normalen Hausmüll entsorgen Den Akkupack nicht verbrennen Lokale Abfallsammelstellen und Recyclingunternehmen verfügen über Informationen zur ordnungsgemäßen...
  • Page 57: Sicherheit Des Ladegeräts

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SICHERHEITSREGELN HECKENSCHERE MODELL HT255 • Verbrennen Sie den Akkupack nicht ODER FEHLENDEN KENNTNISSEN und setzen Sie ihn keiner großen Hitze VORGESEHEN, ES SEI DENN, DIESE aus Dies kann zum Schmelzen der WERDEN DURCH EINE FÜR IHRE Isolierung oder zur Beeinträchtigung von...
  • Page 58: Produktbeschreibung

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PRODUKTBESCHREIBUNG HECKENSCHERE MODELL HT255 PRODUKTBESCHREIBUNG LERNEN SIE IHRE HECKENSCHERE KENNEN MESSERSCHUTZ EIN-/AUS- SPERRE EIN-/AUS- SCHALTER HINTERER VORDERER GRIFF GRIFF VORDERER GRIFFSCHALTER HANDSCHUTZ SCHNEIDMESSER TYPENSCHILD AKKUANSCHLUSS AKKUPACK AKKUFREIGABE HINWEIS: Eine Liste der beigefügten Gegenstände finden Sie im Abschnitt „Auspacken“...
  • Page 59: Technische Daten Und Komponenten

    TECHNISCHE DATEN UND OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM HECKENSCHERE MODELL HT255 KOMPONENTEN TECHNISCHE DATEN UND KOMPONENTEN ERSATZKOMPONENTEN TEILENUMMER AKKUPACK, MODELL B400E 548206 EU – 554933 LADEGERÄT MIT KABEL, MODELL C600 UK – 554872 AU/NZ – 560663 EU – 558697 LADEGERÄT MIT KABEL, MODELL C750 UK –...
  • Page 60: Bezeichnungen Und Begriffe Der Heckenschere

    BEZEICHNUNGEN UND BEGRIFFE OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BEZEICHNUNGEN UND BEGRIFFE DER HECKENSCHERE DER HECKENSCHERE HECKENSCHERE MODELL HT255 BEZEICHNUNGEN UND BEGRIFFE DER HECKENSCHERE Auslösesperre: Ein beweglicher Anschlag, Schneidgeschwindigkeit: Die der die unbeabsichtigte Aktivierung der Heckenschere bietet die Möglichkeit, die Heckenschere verhindert, bis diese manuell Schneidgeschwindigkeit zu variieren betätigt wird...
  • Page 61: Betrieb Der Heckenschere

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BETRIEB DER HECKENSCHERE HECKENSCHERE MODELL HT255 BETRIEB DER HECKENSCHERE AUSPACKEN AKKUPACK UND LADEGERÄT WAS BEFINDET SICH IN DER WARNHINWEIS: AKKUPACK NICHT VERPACKUNG? IM REGEN LADEN. Die Heckenschere ist bereits vollständig LED-LADESTANDSANZEIGE DES montiert Folgende Komponenten gehören...
  • Page 62 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BETRIEB DER HECKENSCHERE HECKENSCHERE MODELL HT255 Nur den mit dem Ladegerät mitgelieferten AUFLADEN DES AKKUPACKS Kabelsatz verwenden Beim ersten WARNHINWEIS: DIE Gebrauch ist sicherzustellen, dass der NICHTBEFOLGUNG DER Stecker zur Steckdose passt ORDNUNGSGEMÄSSEN LADEVORGÄNGE KANN ZU LED-LADESTANDSANZEIGE DES ÜBERHÖHTER SPANNUNG,...
  • Page 63: Allgemeiner Betrieb

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BETRIEB DER HECKENSCHERE HECKENSCHERE MODELL HT255 ALLGEMEINER BETRIEB EINSETZEN UND FREIGEBEN DES AKKUPACKS Verwenden Sie nur die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen OREGON®-Akkupacks Die Nut im Akku auf die Schienen im Akkuanschluss ausrichten Den Akkupack fest auf den Akkuanschluss der WARNHINWEIS: TRAGEN SIE IMMER Heckenschere schieben und vorwärts...
  • Page 64 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BETRIEB DER HECKENSCHERE HECKENSCHERE MODELL HT255 STANDPOSITION ANHALTEN DER HECKENSCHERE Beide Füße auf festem Boden positionieren Ein-/Ausschalter loslassen, um die und das Gewicht gleichmäßig auf beide Heckenschere zu stoppen Beine verteilen STARTEN DER HECKENSCHERE Nicht über Schulterhöhe schneiden und...
  • Page 65: Hecken Schneiden

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BETRIEB DER HECKENSCHERE HECKENSCHERE MODELL HT255 HECKEN SCHNEIDEN WICHTIG: DIE SCHNEIDMESSER BLOCKIEREN GELEGENTLICH, WENN SCHNITTGUT ZWISCHEN DEN ZEITPUNKT SCHNEIDMESSERN FESTKLEMMT Die ideale Zeit zum Zurückschneiden ODER DIE MESSER IN EINEN DRAHT von Hecken ist je nach Art der Pflanze...
  • Page 66 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BETRIEB DER HECKENSCHERE HECKENSCHERE MODELL HT255 HORIZONTAL SCHNEIDEN MESSERBLOCKADE BESEITIGEN Beim Schneiden der Oberseite der Hecke ACHTUNG: STETS DEN AKKU mit der Ihnen zugewandten Kante ABNEHMEN, BEVOR SIE SCHNITTGUT beginnen Halten Sie den Messerbalken der AUS DEM MESSER ENTFERNEN, Heckenschere in einem Winkel von 5 –...
  • Page 67: Wartung Und Reinigung

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM WARTUNG UND REINIGUNG HECKENSCHERE MODELL HT255 WARTUNG UND REINIGUNG MESSERPFLEGE HECKENSCHERE Werden Hecken mit viel Harz oder in WARNHINWEIS: ÜBERPRÜFEN DER staubigen Umgebungen geschnitten, HECKENSCHERE. REGELMÄSSIGE können Verharzung und Verschmutzung KONTROLLE IST DER ERSTE SCHRITT IN gelegentlich die Messer zusammenkleben DER ORDNUNGSGEMÄSSEN WARTUNG.
  • Page 68: Akkupack

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM WARTUNG UND REINIGUNG HECKENSCHERE MODELL HT255 ÜBERPRÜFUNG DER GRIFFE Stellen Sie sicher, dass die vorderen und hinteren Griffe sauber und trocken sind und keine Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen Der Bruch eines beschädigten Griffs während der Bedienung kann schwere Verletzungen nach sich ziehen AKKUANSCHLUSS ÜBERPRÜFEN...
  • Page 69: Fehlerbehebung

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM FEHLERBEHEBUNG HECKENSCHERE MODELL HT255 FEHLERBEHEBUNG Verwenden Sie diese Tabelle, um Hinweise auf mögliche Lösungen für Probleme mit der Heckenschere zu erhalten. Wenn das Problem mit den nachfolgenden Schritten nicht behoben wird, siehe Abschnitt „Informationen zu Wartung und Kundendienst“.
  • Page 70 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM FEHLERBEHEBUNG HECKENSCHERE MODELL HT255 MÖGLICHE FEHLER EMPFOHLENE MASSNAHMEN URSACHE Die Schneidmesser sind Lassen Sie die Messer professionell schärfen. stumpf Schneidmesser sind Lassen Sie die Messer bei einem autorisierten verschlissen Servicestandort austauschen. Schneidmesser sind Lassen Sie die Messer bei einem autorisierten verbogen Servicestandort austauschen.
  • Page 71: Garantie Und Service

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM GARANTIE UND SERVICE HECKENSCHERE MODELL HT255 GARANTIE UND SERVICE GARANTIE INFORMATIONEN ZU WARTUNG UND Blount, Inc gewährt auf alle registrierten KUNDENDIENST OREGON® Akku-Werkzeuge, Akkupacks und Ladegeräte eine Garantie von zwei (2) Besuchen Sie uns im Internet Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum...
  • Page 72: Eg-Konformitätserklärung

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG HECKENSCHERE MODELL HT255 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA BESTÄTIGT HIERMIT, DASS DAS/DIE FOLGENDEN PRODUKT(E): Akku-Heckenschere Modell(e): HT255 Akku-Ladegerät C600 FOLGENDEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN UND NORMEN ENTSPRECHEN: EG-RICHTLINIEN: MASCHINENRICHTLINIE 2006/42/EG KONTAKTPERSON FÜR TECHNISCHE...
  • Page 73 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM INNEHÅLL HÄCKSAXMODELL HT255 INNEHÅLL SYMBOLER OCH MÄRKNINGAR SÄKERHETSREGLER ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR – ELVERKTYG SÄKERHET PÅ ARBETSOMRÅDET ELSÄKERHET PERSONLIG SÄKERHET ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELVERKTYG ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV BATTERIDRIVET VERKTYG SERVICE HÄCKSAX SÄKERHETSVARNINGAR FÖRVARING, TRANSPORT OCH AVFALLSHANTERING LADDARENS SÄKERHET...
  • Page 74: Symboler Och Märkningar

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SYMBOLER OCH MÄRKNINGAR HÄCKSAXMODELL HT255 SYMBOLER OCH MÄRKNINGAR SYMBOL NAMN FÖRKLARING KLASS II- MÄRKT DUBBELISOLERAT ELVERKTYG PRODUKT INDIKERAR ATT TEXT SOM FÖLJER BESKRIVER EN SÄKERHETSVARNING SÄKERHETSRISK ELLER VARNING. BRUKSANVISNINGEN INNEHÅLLER VIKTIG LÄS SÄKERHETS- OCH DRIFTSINFORMATION LÄS OCH ANVISNINGARNA FÖLJ ALLA ANVISNINGAR NOGGRANT.
  • Page 75: Säkerhetsregler

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SÄKERHETSREGLER HÄCKSAXMODELL HT255 INLEDNING Den här häcksaxen är avsedd för regelbundet underhåll och trimning. Den är inte avsedd för att kapa grenar med större diameter än 19 mm. Andra tillämpningar kan orsaka personskador och är inte tillåtna.
  • Page 76: Personlig Säkerhet

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SÄKERHETSREGLER HÄCKSAXMODELL HT255 • Om elverktyget måste användas på • Sträck dig inte för långt. Stå stadigt och en fuktig plats ska jordfelsbrytare se till att ha ordentligt fotfäste (Fig. 2). användas. En jordfelsbrytare minskar risken Detta ger dig bättre kontroll över elverktyget i...
  • Page 77: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SÄKERHETSREGLER HÄCKSAXMODELL HT255 ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELVERKTYG AV BATTERIDRIVET VERKTYG • Tvinga inte elverktyget. Använd rätt elverktyg • Ladda endast med den laddare som för ditt syfte. Det rätta elverktyget gör jobbet bättre specificeras av tillverkaren.
  • Page 78: Förvaring, Transport Och Avfallshantering

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SÄKERHETSREGLER HÄCKSAXMODELL HT255 • Håll alltid elverktyget i de isolerade VARNING: ANVÄNDS ENDAST greppytorna, eftersom skärbladet kan TILLSAMMANS MED HANDTAG OCH HANDSKYDD SOM ÄR KORREKT komma i kontakt med dolda ledningar. MONTERADE PÅ HÄCKSAXEN. DET FINNS RISK Skärblad som kommer i kontakt med en...
  • Page 79 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SÄKERHETSREGLER HÄCKSAXMODELL HT255 • Förvara vid temperaturer mellan -20 °C AVFALLSHANTERING AV och 30 °C BATTERIPAKETET Kasta inte batteripaket i hushållssoporna Elda inte upp batteripaket Din kommun har mer information om korrekt avfallshantering och återvinning i enlighet med miljöbestämmelser...
  • Page 80: Laddarens Säkerhet

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SÄKERHETSREGLER HÄCKSAXMODELL HT255 • Får inte användas, laddas eller förvaras i VARNING: RISK FÖR ELEKTRISK närheten av värme högre än 80 °C Detta STÖT. VID ANVÄNDNING UTOMHUS kan orsaka överhettning och intern FÅR DEN ENDAST INSTALLERAS kortslutning TILL ETT TÄCKT SKYDDAT...
  • Page 81: Produktidentifikation

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PRODUKTIDENTIFIKATION HÄCKSAXMODELL HT255 PRODUKTIDENTIFIKATION LÄR KÄNNA DIN HÄCKSAX SKÄRBLADSSKYDD GASREGLAGE SÄKRING GASREGLAGE AVTRYCKARE FRÄMRE HANDTAG BAKRE HANDTAG DET FRÄMRE HANDTAGETS BRYTARE HANDSKYDD SKÄRBLAD PRODUKTNAMNPLÅT BATTERIPORT BATTERIPAKET BATTERIFRIKOPPLING OBS! Under ”Uppackning” finns en lista över det som ingår...
  • Page 82: Specifikationer Och Komponenter

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SPECIFIKATIONER OCH KOMPONENTER HÄCKSAXMODELL HT255 SPECIFIKATIONER OCH KOMPONENTER RESERVDELAR ARTIKELNR. BATTERIPAKET, MODELL B400E 548206 EU – 554933 LADDARE MED SLADD, MODELL C600 UK – 554872 AU/NZ – 560663 EU – 558697 LADDARE MED SLADD, MODELL C750 UK –...
  • Page 83: Häcksax - Namn Och Terminologi

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM HÄCKSAX – NAMN OCH TERMINOLOGI HÄCKSAXMODELL HT255 HÄCKSAX – NAMN OCH TERMINOLOGI Bladet fastnar: Ett läge då skärbladen Främre handtag: Stödhandtaget placerat inte rör sig eftersom material har mot häcksaxens framsida fastnat mellan bladens stationära och Det främre handtagets brytare: En...
  • Page 84: Använda Häcksaxen

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ANVÄNDA HÄCKSAXEN HÄCKSAXMODELL HT255 ANVÄNDA HÄCKSAXEN UPPACKNING BATTERIPAKET OCH LADDARE VAD FINNS DET I LÅDAN? VARNING: LADDA INTE BATTERIPAKETET I REGN. Häcksaxen är komplett monterad vid leveransen Dessa föremål levereras LED-LADDNINGSINDIKATOR FÖR tillsammans med häcksaxen: BATTERIPAKET •...
  • Page 85 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ANVÄNDA HÄCKSAXEN HÄCKSAXMODELL HT255 Använd endast anslutningskabel som LADDNING AV BATTERIPAKETET levereras med laddaren Kontrollera att VARNING: OM INTE LÄMPLIG stickkontakten passar för eluttaget första LADDNINGSPROCEDUR FÖLJS, KAN gången laddaren används DET MEDFÖRA FARLIG SPÄNNING, ELEKTRISK STÖT, FÖRLORAD...
  • Page 86: Allmän Användning

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ANVÄNDA HÄCKSAXEN HÄCKSAXMODELL HT255 ALLMÄN ANVÄNDNING ISÄTTNING OCH FRIKOPPLING AV BATTERIPAKETET Använd endast de batteripaket av märket OREGON® som anges i den här bruksanvisningen Rikta in spåren på batteriet med skenorna i batteriporten För in batteriet i VARNING: BÄR ALLTID HANDSKAR...
  • Page 87 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ANVÄNDA HÄCKSAXEN HÄCKSAXMODELL HT255 STÄLLNING STOPPA HÄCKSAXEN Båda fötterna ska vara på fast underlag, Stoppa häcksaxen genom att släppa med vikten jämnt fördelad mellan dem reglageavtryckaren Sträck dig inte för långt och stå inte på STARTA HÄCKSAXEN stege, fotpall eller någon upphöjning...
  • Page 88: Klippa Häckar

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ANVÄNDA HÄCKSAXEN HÄCKSAXMODELL HT255 KLIPPA HÄCKAR VIKTIGT: IBLAND FASTNAR SKÄRBLADEN NÄR MATERIAL FASTNAR I DEM ELLER NÄR DE NÄR SKA KLIPPNING SKE? KOMMER I KONTAKT MED EN Den bästa tiden för att klippa häckar LEDNING ELLER ETT GALLERSTAKET.
  • Page 89 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ANVÄNDA HÄCKSAXEN HÄCKSAXMODELL HT255 HORISONTELL KLIPPNING ÅTGÄRDA BLAD SOM FASTNAT VARNING: TA ALLTID BORT Börja med den närmaste kanten när du klipper häcken upptill Håll häcksaxen BATTERIET INNAN DU ÅTGÄRDAR med skärbladen i 5–10° vinkel mot SKÄRBLAD SOM HAR FASTNAT,...
  • Page 90: Underhåll Och Rengöring

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM UNDERHÅLL OCH RENGÖRING HÄCKSAXMODELL HT255 UNDERHÅLL OCH RENGÖRING HÄCKSAX BLADSKÖTSEL Bladen kan ibland fastna vid klippning av VARNING: INSPEKTERA häckar med mycket sav eller i dammiga HÄCKSAXEN. REGELBUNDEN omgivningar Förhindra detta genom att INSPEKTION ÄR DET FÖRSTA STEGET rengöra bladen med en tunn beläggning...
  • Page 91: Batteripaket

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM UNDERHÅLL OCH RENGÖRING HÄCKSAXMODELL HT255 INSPEKTERA HANDTAGEN Se till att både de främre och de bakre handtagen är rena och torra och att de inte har sprickor eller andra skador Ett skadat handtag som går sönder under användning kan orsaka allvarliga...
  • Page 92: Felsökning

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM FELSÖKNING HÄCKSAXMODELL HT255 FELSÖKNING Använd den här tabellen för att se möjliga lösningar på olika problem med häcksaxen. Se ”Service och supportinformation” om dessa förslag inte löser problemet. SYMTOM MÖJLIG ORSAK REKOMMENDERADE ÅTGÄRDER Batteriet urladdat Ladda. Se ”Laddning av batteripaketet”.
  • Page 93 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM FELSÖKNING HÄCKSAXMODELL HT255 SYMTOM MÖJLIG ORSAK REKOMMENDERADE ÅTGÄRDER Skärbladen är slöa Låt slipa skärbladen. Byt ut skärbladen på ett auktoriserat Slitna skärblad serviceföretag. Byt ut skärbladen på ett auktoriserat Böjda skärblad serviceföretag. Kort sågtid per Felaktig kapningsteknik Följ anvisningarna i ”Grundläggande klippning”.
  • Page 94: Garanti Och Service

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM GARANTI OCH SERVICE HÄCKSAXMODELL HT255 GARANTI OCH SERVICE GARANTI INFORMATION OM SERVICE OCH SUPPORT Blount, Inc lämnar två (2) års garanti på alla registrerade OREGON® sladdlösa Besök vår webbplats verktyg, batteripaket och laddare från OregonCordless.com för information ursprungligt inköpsdatum och ett...
  • Page 95: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-FÖRSÄKRAN OM OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM HÄCKSAXMODELL HT255 ÖVERENSSTÄMMELSE EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA FÖRSÄKRAR ATT FÖLJANDE PRODUKT/PRODUKTER: Batteridriven häcksax av modell/modeller: HT255 C600 Batteriladdare ÖVERENSSTÄMMER MED FÖLJANDE EUROPEISKA DIREKTIV OCH STANDARDER:...
  • Page 96 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM СОДЕРЖАНИЕ САДОВЫЕ НОЖНИЦЫ HT255 СОДЕРЖАНИЕ УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ НА МЕСТЕ РАБОТ ПРАВИЛА ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТИ СРЕДСТВА ЛИЧНОЙ ЗАЩИТЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА И УХОД ЗА НИМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА С ПИТАНИЕМ ОТ...
  • Page 97: Условные Обозначения

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ САДОВЫЕ НОЖНИЦЫ HT255 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НАЗВАНИЕ ОБЪЯСНЕНИЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ КОНСТРУКЦИЯ СТРОИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ С ДВОЙНОЙ ИЗОЛЯЦИЕЙ. КЛАССА II ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРИВЕДЕННЫЙ НИЖЕ ТЕКСТ ОЧЕНЬ ВАЖЕН И ПО ТЕХНИКЕ СОДЕРЖИТ ПРАВИЛО ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ИЛИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ СОДЕРЖИТ ВАЖНЫЕ...
  • Page 98: Правила Техники Безопасности

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ САДОВЫЕ НОЖНИЦЫ HT255 ВВЕДЕНИЕ Садовые ножницы предназначены для регулярной обрезки живой изгороди. Они предназначены для резки ветвей диаметром не более 19 мм. Использование не по назначению запрещено, так как при этом возможно получение травм.
  • Page 99: Средства Личной Защиты

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ САДОВЫЕ НОЖНИЦЫ HT255 • При необходимости проведения работ • Не перенапрягайтесь при работе. Всегда с электроинструментом во влажной держите равновесие и принимайте среде используйте устройство защитного устойчивое положение при работе (рис. 2). Это позволяет лучше контролировать...
  • Page 100: Использование Электроинструмента Иуход За Ним

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ САДОВЫЕ НОЖНИЦЫ HT255 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА И ИНСТРУМЕНТА С ПИТАНИЕМ УХОД ЗА НИМ ОТ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ И УХОД ЗА НЕЙ • Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент, подходящий • Производите зарядку только используя для вашей работы.
  • Page 101: Хранение, Транспортировка Иутилизация

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ САДОВЫЕ НОЖНИЦЫ HT255 • Берите электроинструмент только за ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. изолированные поверхности, поскольку ОБЯЗАТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗУЙТЕ возможно возникновение электрического РУКОЯТКУ И ЗАЩИТУ, ПРАВИЛЬНО контакта между ножницами и скрытой УСТАНОВЛЕННЫЕ НА САДОВЫХ электропроводкой. Лезвия, имеющие контакт...
  • Page 102 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ САДОВЫЕ НОЖНИЦЫ HT255 • Храните аккумуляторную батарею при УТИЛИЗАЦИЯ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ температуре от -20°C до 30°C Не выбрасывайте аккумуляторную батарею вместе с бытовыми отходами Не сжигайте аккумуляторную батарею Местные отделения организаций, занимающихся вывозом и утилизацией отходов, располагают...
  • Page 103: Безопасное Обращение Сзарядным Устройством

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ САДОВЫЕ НОЖНИЦЫ HT255 • Не используйте аккумуляторную батарею, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. ОПАСНОСТЬ не заряжайте ее и не храните рядом с ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ нагревателями, имеющими температуру ТОКОМ. ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ВНЕ выше 80°C Это может привести к перегреву и...
  • Page 104: Обзор

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ОБЗОР САДОВЫЕ НОЖНИЦЫ HT255 ОБЗОР ИЗУЧИТЕ САДОВЫЕ НОЖНИЦЫ КРЫШКА НОЖЕЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ РЕГУЛЯТОРА РЕГУЛЯТОР СКОРОСТИ ЗАДНЯЯ ПЕРЕДНЯЯ РУКОЯТКА РУКОЯТКА ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ НА ПЕРЕДНЕЙ РУКОЯТКЕ ЗАЩИТА РУКИ РЕЖУЩИЕ ЛЕЗВИЯ ТАБЛИЧКА С НАЗВАНИЕМ ПРОДУКТА ОТСЕК АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ...
  • Page 105: Компоненты И Технические Характеристики

    КОМПОНЕНТЫ И ТЕХНИЧЕСКИЕ OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM САДОВЫЕ НОЖНИЦЫ HT255 ХАРАКТЕРИСТИКИ КОМПОНЕНТЫ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СЪЕМНЫЕ КОМПОНЕНТЫ НОМЕР ДЕТАЛИ АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ, МОДЕЛЬ B400E 548206 EU - 554933 ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ КАБЕЛЕМ, UK - 554872 МОДЕЛЬ C600 AU/NZ - 560663 EU - 558697 ЗАРЯДНОЕ...
  • Page 106: Названия И Термины По Садовым Ножницам

    НАЗВАНИЯ И ТЕРМИНЫ ПО САДОВЫМ OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM НОЖНИЦАМ САДОВЫЕ НОЖНИЦЫ HT255 НАЗВАНИЯ И ТЕРМИНЫ ПО САДОВЫМ НОЖНИЦАМ Лезвие забилось: состояние, при Передняя рукоятка: поддерживающая котором режущие лезвия не ручка, обращенная к передней части двигаются из-за того что какие- садовых...
  • Page 107: Работа С Садовыми Ножницами

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM РАБОТА С САДОВЫМИ НОЖНИЦАМИ САДОВЫЕ НОЖНИЦЫ HT255 РАБОТА С САДОВЫМИ НОЖНИЦАМИ АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ РАСПАКОВКА И ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО СОДЕРЖИМОЕ КОРОБКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. НЕ Садовые ножницы поставляются в ЗАРЯЖАЙТЕ АККУМУЛЯТОРНУЮ полностью собранном состоянии БАТАРЕЮ ПОД ДОЖДЕМ. Следующие позиции поставляются...
  • Page 108 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM РАБОТА С САДОВЫМИ НОЖНИЦАМИ САДОВЫЕ НОЖНИЦЫ HT255 Используйте только электрический кабель, ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ поставляемый вместе с зарядным устройством БАТАРЕИ При первом использовании удостоверьтесь, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. что вилка соответствует розетке ЕСЛИ ПРОВОДИТЬ ЗАРЯДКУ НЕКОРРЕКТНО, ТО ВОЗМОЖНО ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО И ИНДИКАТОР...
  • Page 109: Общие Указания

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM РАБОТА С САДОВЫМИ НОЖНИЦАМИ САДОВЫЕ НОЖНИЦЫ HT255 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ КАК ВСТАВИТЬ И КАК ДОСТАТЬ АККУМУЛЯТОРНУЮ БАТАРЕЮ Используйте только аккумуляторные батареи марки OREGON®, описанные в этой инструкции по эксплуатации Установите аккумуляторную батарею так, чтобы углубления в батарее...
  • Page 110 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM РАБОТА С САДОВЫМИ НОЖНИЦАМИ САДОВЫЕ НОЖНИЦЫ HT255 СТОЙКА ОСТАНОВКА САДОВЫХ НОЖНИЦ Стойте обеими ногами на твердой Отпустите регулятор, чтобы остановить земле, вес должен быть равномерно садовые ножницы распределен между ногами ПУСК САДОВЫХ НОЖНИЦ Не тянитесь слишком далеко и не...
  • Page 111: Обрезка Живых Изгородей

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM РАБОТА С САДОВЫМИ НОЖНИЦАМИ САДОВЫЕ НОЖНИЦЫ HT255 ОБРЕЗКА ЖИВЫХ ВАЖНО. ИНОГДА РЕЖУЩИЕ ЛЕЗВИЯ ЗАБИВАЮТСЯ И ИЗГОРОДЕЙ ПЕРЕСТАЮТ ДВИГАТЬСЯ, КОГДА ОБРЕЗКИ СКАПЛИВАЮТСЯ В КОГДА ПРОИЗВОДИТЬ ОБРЕЗКУ РЕЖУЩИХ ЛЕЗВИЯХ ИЛИ КОГДА В Идеальное время для обрезки ЛЕЗВИЯ ПОПАДАЕТ ПРОВОЛОКА...
  • Page 112 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM РАБОТА С САДОВЫМИ НОЖНИЦАМИ САДОВЫЕ НОЖНИЦЫ HT255 ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ ОБРЕЗКА ОЧИСТКА ЗАБИВШИХСЯ ЛЕЗВИЙ ВНИМАНИЕ. ВСЕГДА При обрезке в верхней части изгороди начинайте с ближайшего края ВЫНИМАЙТЕ АККУМУЛЯТОРНУЮ Держите ножницы так, чтобы режущие БАТАРЕЮ ПЕРЕД ОЧИСТКОЙ РЕЖУЩИХ ЛЕЗВИЙ, ЧТОБЫ...
  • Page 113: Техническое Обслуживание И Очистка

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM САДОВЫЕ НОЖНИЦЫ HT255 И ОЧИСТКА ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА УХОД ЗА ЛЕЗВИЯМИ САДОВЫЕ НОЖНИЦЫ При обрезке молодых живых изгородей или при работе в пыльной среде налипший сок ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. ОСМАТРИВАЙТЕ и грязь могут иногда вызывать залипание...
  • Page 114: Аккумуляторная Батарея

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM И ОЧИСТКА САДОВЫЕ НОЖНИЦЫ HT255 ОСМОТРИТЕ РУКОЯТКИ Убедитесь, что передняя и задняя рукоятки чистые, сухие и что они не имеют трещин или других повреждений Если рукоятка сломается во время использования, то можно получить серьезную травму...
  • Page 115: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM САДОВЫЕ НОЖНИЦЫ HT255 НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Используйте эту таблицу, чтобы обнаружить вероятные решения возможных проблем при работе садовых ножниц. Если эти предложения не решают проблему, то см. раздел «Информация об обслуживании и поддержке».
  • Page 116 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM НЕИСПРАВНОСТЕЙ САДОВЫЕ НОЖНИЦЫ HT255 ВОЗМОЖНАЯ ПРОБЛЕМА РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯ ПРИЧИНА Режущие лезвия Требуется обеспечить профессиональную затупились заточку режущих лезвий. Изношенные режущие Замените режущие лезвия в лезвия сертифицированном сервисном центре. Режущие лезвия Замените режущие лезвия в...
  • Page 117: Гарантийное Обслуживание

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ САДОВЫЕ НОЖНИЦЫ HT255 ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ГАРАНТИЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И Компания Blount, Inc гарантирует ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКЕ работу всех зарегистрированных аккумуляторныx батарей и зарядных Посетите наш сайт в Интернете по устройств OREGON® в течение двух (2) адресу...
  • Page 118: Декларация Соответствия Нормам Ес

    ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM НОРМАМ ЕС САДОВЫЕ НОЖНИЦЫ HT255 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ НОРМАМ ЕС Компания Blount International Inc., 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA (США) ЗАЯВЛЯЕТ, ЧТО СЛЕДУЮЩИЕ ПРОДУКТЫ: Аккумуляторные садовые ножницы HT255 Зарядное устройство C600 СООТВЕТСТВУЮТ СЛЕДУЮЩИМ ЕВРОПЕЙСКИМ ДИРЕКТИВАМ И СТАНДАРТАМ: ДИРЕКТИВЫ...
  • Page 119 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM OBSAH PLOTOVÉ NŮŽKY MODEL HT255 OBSAH SYMBOLY A OZNAČENÍ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ BEZPEČNOST PRACOVNÍHO PROSTORU BEZPEČNOST ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ OSOBNÍ BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ POUŽÍVÁNÍ AKUMULÁTOROVÉHO NÁŘADÍ A PÉČE O NĚ...
  • Page 120: Symboly A Označení

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SYMBOLY A OZNAČENÍ PLOTOVÉ NŮŽKY MODEL HT255 SYMBOLY A OZNAČENÍ SYMBOL NÁZEV VYSVĚTLENÍ TŘÍDA II – OZNAČUJE DVOJITĚ IZOLOVANÉ STAVEBNÍ NÁŘADÍ. STAVEBNICTVÍ SYMBOL UDÁVÁ, ŽE NÁSLEDUJÍCÍ TEXT POPISUJE NEBEZPEČÍ, NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ NEBO VÝSTRAHY. NÁVOD K POUŽITÍ OBSAHUJE DŮLEŽITÉ INFORMACE PŘEČTĚTE SI...
  • Page 121: Bezpečnostní Pravidla

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA PLOTOVÉ NŮŽKY MODEL HT255 ÚVOD Plotové nůžky jsou určeny k pravidelné údržbě a stříhání plotu. Nejsou určeny k řezání větví o průměru větším než 19 mm (3/4 palce). Jiné použití může vést k úrazu a není dovoleno.
  • Page 122: Osobní Bezpečnost

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA PLOTOVÉ NŮŽKY MODEL HT255 • Je-li použití elektrického nářadí ve • Nenatahujte se příliš daleko. Vždy vlhkém prostředí nevyhnutelné, dbejte na to, abyste pevně stáli a měli použijte přívod chráněný diferenciální dobrou rovnováhu (Obr. 2).
  • Page 123: Používání A Údržba Elektrického Nářadí

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA PLOTOVÉ NŮŽKY MODEL HT255 POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA POUŽÍVÁNÍ AKUMULÁTOROVÉHO ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ NÁŘADÍ A PÉČE O NĚ • Dobíjejte pouze nabíječkou určenou • Elektrické nářadí nepřetěžujte. výrobcem. Používejte správný druh nářadí pro Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ daný...
  • Page 124: Skladování, Přeprava Alikvidace

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA PLOTOVÉ NŮŽKY MODEL HT255 • Elektrické nářadí držte pouze za POZOR: POUŽÍVEJTE POUZE TEHDY, izolované rukojeti, protože nůžky JSOU-LI RUKOJEŤ A OCHRANNÝ ŠTÍT mohou zasáhnout skrytý vodič nebo RUKY PEVNĚ NAMONTOVÁNY NA vlastní přívodní kabel. Zasáhne-li lišta NŮŽKY.
  • Page 125 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA PLOTOVÉ NŮŽKY MODEL HT255 • Skladujte při teplotě mezi -20 °C a 30 °C LIKVIDACE AKUMULÁTORU Akumulátor nevyhazujte do komunálního odpadu Akumulátor nespalujte Informace o správném způsobu likvidace nebo recyklace vám poskytnou místní organizace zabývající...
  • Page 126: Bezpečnost Nabíječky

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA PLOTOVÉ NŮŽKY MODEL HT255 • Nepoužívejte, nenabíjejte ani neskladujte POZOR: NEBEZPEČÍ ÚRAZU v blízkosti zdroje tepla nad 80 °C Může ELEKTRICKÝM PROUDEM. PŘI dojít k přehřátí a vnitřnímu zkratu POUŽITÍM VE VENKOVNÍM PROSTŘEDÍ ZAPOJUJTE POUZE DO •...
  • Page 127: Popis Výrobku

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM POPIS VÝROBKU PLOTOVÉ NŮŽKY MODEL HT255 POPIS VÝROBKU SEZNAMTE SE S NŮŽKAMI KRYT LIŠTY POJISTKA SPOUŠTĚ POJISTKA PŘEDNÍ RUKOJEŤ SPÍNAČ ZADNÍ VYPÍNAČ NA PŘEDNÍ RUKOJETI RUKOJEŤ OCHRANNÝ ŠTÍT RUKOU STŘIŽNÁ LIŠTA ŠTÍTEK S OZNAČENÍM VÝROBKU ZÁSOBNÍK PRO AKUMULÁTOR AKUMULÁTOR...
  • Page 128: Specifikace A Součásti

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SPECIFIKACE A SOUČÁSTI PLOTOVÉ NŮŽKY MODEL HT255 SPECIFIKACE A SOUČÁSTI NÁHRADNÍ DÍLY ČÍSLO DÍLU AKUMULÁTOR, MODEL B400E 548206 EU - 554933 NABÍJEČKA S KABELEM, MODEL C600 UK - 554872 AU/NZ - 560663 EU - 558697 NABÍJEČKA S KABELEM, MODEL C750...
  • Page 129: Názvy A Terminologie Týkající Se Plotových Nůžek

    NÁZVY A TERMINOLOGIE TÝKAJÍCÍ SE OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PLOTOVÉ NŮŽKY MODEL HT255 PLOTOVÝCH NŮŽEK NÁZVY A TERMINOLOGIE TÝKAJÍCÍ SE PLOTOVÝCH NŮŽEK Zaseknutí nožů: Stav, kdy se nože Přední rukojeť: Rukojeť umístěná v přední nemohou pohybovat v důsledku části plotových nůžek materiálu zaseknutého mezi...
  • Page 130: Obsluha Nůžek

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM OBSLUHA NŮŽEK PLOTOVÉ NŮŽKY MODEL HT255 OBSLUHA NŮŽEK VYBALENÍ VÝROBKU AKUMULÁTOR A NABÍJEČKA CO JE V KRABICI? POZOR: AKUMULÁTOR NENABÍJEJTE V DEŠTI. Plotové nůžky se dodávají plně smontované V balení jsou obsaženy tyto KONTROLKY STAVU NABITÍ...
  • Page 131 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM OBSLUHA NŮŽEK PLOTOVÉ NŮŽKY MODEL HT255 Používejte pouze kabel dodaný s NABÍJENÍ AKUMULÁTORU nabíječkou Při prvním použitím se POZOR: PŘI NEDODRŽENÍ přesvědčte, že typ konektoru odpovídá STANOVENÉHO POSTUPU NABÍJENÍ zásuvce MŮŽE DOJÍT K PŘEPĚTÍ, NADMĚRNÉ INTENZITĚ PROUDU, ZTRÁTĚ...
  • Page 132: Obsluha - Obecně

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM OBSLUHA NŮŽEK PLOTOVÉ NŮŽKY MODEL HT255 OBSLUHA – OBECNĚ VLOŽENÍ A VYJMUTÍ AKUMULÁTORU Používejte pouze akumulátory značky OREGON® uvedené v tomto návodu Zářez na akumulátoru nastavte proti vodicí liště uvnitř prostoru pro akumulátor Akumulátor pevně zatlačte POZOR: VŽDY POUŽÍVEJTE...
  • Page 133 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM OBSLUHA NŮŽEK PLOTOVÉ NŮŽKY MODEL HT255 POSTOJ PŘI PRÁCI VYPNUTÍ PLOTOVÝCH NŮŽEK Stůjte oběma nohama na pevné zemi, s Chod nůžek zastavíte tak, že pustíte váhou rozloženou stejnoměrně na obě spoušť nohy SPUŠTĚNÍ PLOTOVÝCH NŮŽEK Nenatahujte se příliš daleko, nestůjte na Pevně...
  • Page 134: Stříhání Živého Plotu

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM OBSLUHA NŮŽEK PLOTOVÉ NŮŽKY MODEL HT255 STŘÍHÁNÍ ŽIVÉHO PLOTU DŮLEŽITÉ: NOŽE SE NĚKDY ZASEKNOU A ZASTAVÍ SE, KDYŽ SE MEZI NĚ ZACHYTÍ NĚJAKÝ KDY STŘÍHAT MATERIÁL NEBO SE ZACHYTÍ NAPŘ. Ideální doba pro stříhání živého plotu V DRÁTĚNÉM PLOTĚ.
  • Page 135 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM OBSLUHA NŮŽEK PLOTOVÉ NŮŽKY MODEL HT255 VODOROVNÉ STŘÍHÁNÍ ŘEŠENÍ ZASEKNUTÉ LIŠTY POZOR: PŘED ČIŠTĚNÍM LIŠTY Při stříhání plotu shora začněte na nejbližším kraji Nůžky držte tak, aby lišta VŽDY VYJMĚTE AKUMULÁTOR, ABY zaujímala úhel 5-10° ke směru stříhání...
  • Page 136: Údržba A Čištění

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PLOTOVÉ NŮŽKY MODEL HT255 ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PLOTOVÉ NŮŽKY PÉČE O LIŠTU Při stříhání plotů s hustou mízou nebo POZOR: NŮŽKY KONTROLUJTE. v prašném prostředí může hromadění PRAVIDELNÁ KONTROLA JE PRVNÍM mízy a prachu vést k zalepení nožů Aby k KROKEM K ŘÁDNÉ...
  • Page 137: Akumulátor

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PLOTOVÉ NŮŽKY MODEL HT255 ZKONTROLUJTE RUKOJETI Ujistěte se, že je přední i zadní rukojeť čistá, suchá a bez prasklin či jiného poškození Pokud poškozená rukojeť při práci praskne, může to vést k vážnému úrazu...
  • Page 138: Řešení Potíží

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ŘEŠENÍ POTÍŽÍ PLOTOVÉ NŮŽKY MODEL HT255 ŘEŠENÍ POTÍŽÍ V této tabulce vyhledejte možná řešení případných problémů s plotovými nůžkami. Pokud takto problém nevyřešíte, viz „Informace o servisu a podpoře“. PŘÍZNAK MOŽNÁ PŘÍČINA DOPORUČENÁ OPATŘENÍ Vybitá baterie Dobijte.
  • Page 139 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ŘEŠENÍ POTÍŽÍ PLOTOVÉ NŮŽKY MODEL HT255 PŘÍZNAK MOŽNÁ PŘÍČINA DOPORUČENÁ OPATŘENÍ Nože jsou tupé Dejte nože odborně nabrousit. Nože jsou Dejte lištu vyměnit v autorizovaném servisu. opotřebované Nože jsou ohnuté Dejte lištu vyměnit v autorizovaném servisu.
  • Page 140: Záruka A Servis

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ZÁRUKA A SERVIS PLOTOVÉ NŮŽKY MODEL HT255 ZÁRUKA A SERVIS ZÁRUKA INFORMACE O SERVISU A PODPOŘE Společnost Blount, Inc poskytuje na veškeré bateriové nářadí, akumulátory Navštivte nás na internetu na a nabíječky značky OREGON® záruku v OregonCordless.com, kde najdete...
  • Page 141: Es - Prohlášení O Shodě

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ES – PROHLÁŠENÍ O SHODĚ PLOTOVÉ NŮŽKY MODEL HT255 ES – PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA PROHLAŠUJE, ŽE TENTO VÝROBEK NEBO VÝROBKY: Akumulátorové plotové nůžky Model: HT255 Nabíječka baterií...
  • Page 142 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM INDHOLDSFORTEGNELSE HÆKKEKLIPPER MODEL HT255 INDHOLDSFORTEGNELSE SYMBOLER OG MÆRKATER SIKKERHEDSREGLER GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR ELVÆRKTØJ SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET ELEKTRISK SIKKERHED PERSONLIG SIKKERHED BRUG OG PLEJE AF BATTERIVÆRKTØJ SERVICE SIKKERHEDSADVARSLER FOR HÆKKEKLIPPEREN OPBEVARING, TRANSPORT OG BORTSKAFFELSE OPLADERSIKKERHED PRODUKTIDENTIFIKATION SPECIFIKATIONER OG KOMPONENTER HÆKKEKLIPPER, NAVNE OG BETEGNELSER...
  • Page 143: Symboler Og Mærkater

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SYMBOLER OG MÆRKATER HÆKKEKLIPPER MODEL HT255 SYMBOLER OG MÆRKATER SYMBOL NAVN FORKLARING GODKENDT DOBBELTISOLERET KLASSE II KONSTRUKTION KONSTRUKTIONSVÆRKTØJ INDIKERER, AT DEN TEKST, DER FØLGER, SIKKERHEDSADVARSELSSYMBOL FORKLARER EN FARE, ADVARSEL ELLER FORSIGTIGHED. DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING INDEHOLDER VIGTIGE SIKKERHEDS- OG LÆS ANVISNINGERNE...
  • Page 144: Sikkerhedsregler

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SIKKERHEDSREGLER HÆKKEKLIPPER MODEL HT255 INTRODUKTION Denne hækkeklipper er udviklet til regelmæssig vedligeholdelse og klipning. Den er ikke udviklet til at skære grene med en diameter på mere end 19 mm (¾ tomme). Anden brug kan forårsage personskade og er ikke tilladt.
  • Page 145: Personlig Sikkerhed

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SIKKERHEDSREGLER HÆKKEKLIPPER MODEL HT255 • Hvis det ikke kan undgås at bruge • Undlad at strække dig for meget. Sørg elværktøj i et fugtigt område, skal hele tiden for at have korrekt fodfæste og balance (Fig. 2). Dette muliggør bedre der anvendes en strømforsyning, der...
  • Page 146: Brug Og Pleje Af Batteriværktøj

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SIKKERHEDSREGLER HÆKKEKLIPPER MODEL HT255 BRUG OG PLEJE AF BRUG OG PLEJE AF ELVÆRKTØJ BATTERIVÆRKTØJ • Forcér ikke elværktøjet. Brug det • Må kun genoplades med en oplader, korrekte elværktøj til din anvendelse. der er specificeret af producenten.
  • Page 147: Opbevaring, Transport Og Bortskaffelse

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SIKKERHEDSREGLER HÆKKEKLIPPER MODEL HT255 • Hold kun elværktøjet i de isolerede ADVARSEL: MÅ KUN gribeflader, da klingerne kan være i BRUGES MED HÅNDTAGET OG kontakt med skjulte el-forbindelser HÅNDAFSKÆRMNINGEN FASTGJORT eller deres egen ledning. Klinger, der KORREKT TIL HÆKKEKLIPPEREN.
  • Page 148 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SIKKERHEDSREGLER HÆKKEKLIPPER MODEL HT255 • Opbevar ved en temperatur på mellem BORTSKAFFELSE AF BATTERIPAKKE -20 °C og 30 °C (-4 °F til 86 °F) Bortskaf ikke batteripakken med normalt husholdningsaffald Batteripakken må ikke afbrændes Lokal affaldshåndtering...
  • Page 149: Opladersikkerhed

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SIKKERHEDSREGLER HÆKKEKLIPPER MODEL HT255 • Må ikke bruges, oplades eller opbevares ADVARSEL: RISIKO FOR tæt på temperaturer, der er højere ELEKTRISK STØD. NÅR DEN BRUGES end 80 °C (176 °F) Dette kan medføre UDENDØRS, MÅ DEN KUN SÆTTES overhedning og intern kortslutning I EN OVERDÆKKET KLASSE A...
  • Page 150: Produktidentifikation

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PRODUKTIDENTIFIKATION HÆKKEKLIPPER MODEL HT255 PRODUKTIDENTIFIKATION KEND HÆKKEKLIPPEREN SVÆRDBESKYTTELSE AFTRÆKKER SPÆRRING AFTRÆKKER HÅNDTAG BAGESTE HÅNDTAG KLINGER PRODUKTETS NAVNEPLADE BATTERIPORT BATTERIPAKKE BATTERIUDLØSER BEMÆRK: Se “Udpakning” for en liste over medfølgende ting AD 0213 - F/N 558936...
  • Page 151: Specifikationer Og Komponenter

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SPECIFIKATIONER OG KOMPONENTER HÆKKEKLIPPER MODEL HT255 SPECIFIKATIONER OG KOMPONENTER RESERVEDELE DELNUMMER BATTERIPAKKE, MODEL B400E 548206 EU - 554933 OPLADER MED LEDNING, MODEL C600 UK - 554872 AU/NZ - 560663 EU - 558697 OPLADER MED LEDNING, MODEL C750...
  • Page 152: Hækkeklipper, Navne Og Betegnelser

    HÆKKEKLIPPER, NAVNE OG OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BETEGNELSER HÆKKEKLIPPER MODEL HT255 HÆKKEKLIPPER, NAVNE OG BETEGNELSER Sværdbinding: En tilstand, hvor Forreste håndtag: Støttehåndtaget sidder klingerne ikke vil bevæge sig, ved eller mod hækkeklipperens forreste fordi materiale har sat sig fast mellem klingernes bevægelige og Kontakt på...
  • Page 153: Betjening Af Hækkeklipperen

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BETJENING AF HÆKKEKLIPPEREN HÆKKEKLIPPER MODEL HT255 BETJENING AF HÆKKEKLIPPEREN UDPAKNING BATTERIPAKKE OG OPLADER HVAD INDEHOLDER ÆSKEN? ADVARSEL: BATTERIPAKKEN MÅ IKKE OPLADES I REGN. Hækkeklipperen leveres helt samlet Disse ting leveres med hækkeklipperen: BATTERIPAKKENS LED-INDIKATOR • Hækkeklipper FOR OPLADNINGSNIVEAU •...
  • Page 154 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BETJENING AF HÆKKEKLIPPEREN HÆKKEKLIPPER MODEL HT255 Brug kun det ledningssæt, der fulgte OPLADNING AF BATTERIPAKKEN med opladeren Ved første brug skal ADVARSEL: HVIS du bekræfte, at stikkets type svarer til IKKE DE KORREKTE stikkontakten OPLADNINGSPROCEDURER FØLGES, KAN DET MEDFØRE OPLADERENS LED-INDIKATOR FOR EKSTREM HØJ SPÆNDING, ALT...
  • Page 155: Generel Betjening

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BETJENING AF HÆKKEKLIPPEREN HÆKKEKLIPPER MODEL HT255 GENEREL BETJENING ISÆTTELSE OG UDTAGELSE AF BATTERIPAKKEN Anvend kun OREGON®-mærkede batteripakker, der er specificeret i denne brugsanvisning Rillen i batteriet skal flugte med skinnerne indvendigt i batteriporten Sæt ADVARSEL: VÆR ALTID IFØRT batteripakken fast i hækkeklipperens...
  • Page 156 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BETJENING AF HÆKKEKLIPPEREN HÆKKEKLIPPER MODEL HT255 FODSTILLING STANDSNING AF HÆKKEKLIPPEREN Stå med begge ben på fast grund, med Slip aftrækkerhåndtaget for at stoppe vægten fordelt ligeligt hækkeklipperen Undlad at strække dig for meget, og stå START AF HÆKKEKLIPPEREN ikke op på...
  • Page 157: Hækkeklipning

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BETJENING AF HÆKKEKLIPPEREN HÆKKEKLIPPER MODEL HT255 HÆKKEKLIPNING VIGTIGT: AF OG TIL BINDER KLINGERNE OG DE HOLDER OP MED AT BEVÆGE SIG, NÅR MATERIALE HVORNÅR SKAL DEN KLIPPES SÆTTER SIG FAST HERI, ELLER Det ideelle tidspunkt for hækkeklipning HVIS KLINGERNE KOMMER I svinger afhængigt af plantetype, men...
  • Page 158 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BETJENING AF HÆKKEKLIPPEREN HÆKKEKLIPPER MODEL HT255 VANDRET KLIPNING AFHJÆLPNING AF KLINGEBINDING Når du klipper hækkens top, skal du FORSIGTIG: TAG ALTID BATTERIET starte med den nærmeste kant Hold UD, INDEN DU FJERNER TING FRA KLINGERNE FOR AT UNDGÅ...
  • Page 159: Vedligeholdelse Og Rengøring

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING HÆKKEKLIPPER MODEL HT255 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING KLINGEPLEJE HÆKKEKLIPPER Ved klipning af hække med kraftig ADVARSEL: EFTERSE plantesaft eller i støvede miljøer, kan HÆKKEKLIPPEREN. REGELMÆSSIGT ophobning af plantesaft og skidt af EFTERSYN ER FØRSTE SKRIDT TIL og til gøre klingerne klæbrige For at...
  • Page 160: Batteripakke

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING HÆKKEKLIPPER MODEL HT255 EFTERSE HÅNDTAGENE Sørg for, at både det forreste og bageste håndtag er rene, tørre og fri for revner eller anden skade Det kan medføre alvorlig personskade, hvis et beskadiget håndtag knækker under brug EFTERSE BATTERIPORTEN Sørg for, at batteriporten er ren, tør...
  • Page 161: Fejlfinding

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM FEJLFINDING HÆKKEKLIPPER MODEL HT255 FEJLFINDING Brug denne tabel for at se mulige løsninger på eventuelle problemer med hækkeklipperen. Hvis disse forslag ikke løser problemet, henvises der til “Service- og supportoplysninger” . SYMPTOM EVENTUEL ÅRSAG ANBEFALEDE HANDLINGER Batteriet er afladet Genoplad det.
  • Page 162 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM FEJLFINDING HÆKKEKLIPPER MODEL HT255 SYMPTOM EVENTUEL ÅRSAG ANBEFALEDE HANDLINGER Klingerne er sløve Få klingerne hvæsset af en ekspert. Slidte klinger Få klingerne udskiftet af et godkendt servicecenter. Bøjede klinger Få klingerne udskiftet af et godkendt servicecenter.
  • Page 163: Garanti Og Service

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM GARANTI OG SERVICE HÆKKEKLIPPER MODEL HT255 GARANTI OG SERVICE GARANTI SERVICE- OG SUPPORTOPLYSNINGER Blount, Inc garanterer alt/alle registrerede OREGON® batteridrevne Besøg os på internettet på værktøjer, batteripakker og opladere i OregonCordless.com for oplysninger en periode på to (2) år fra den originale om servicecentre, eller kontakt købsdato og et (1) år, hvis det/de bruges...
  • Page 164: Ec - Konformitetserklæring

    EC - KONFORMITETSERKLÆRING HÆKKEKLIPPER MODEL HT255 EC - KONFORMITETSERKLÆRING Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland, Oregon 97222 USA ERKLÆRER, AT FØLGENDE PRODUKT(ER): Batteridreven (-drevne) hækkeklipper model(ler): HT255 C600 batterioplader OVERHOLDER FØLGENDE EUROPÆISKE DIREKTIVER OG STANDARDER: EF-DIREKTIVER: MASKINDIREKTIV 2006/42/EF VIRKSOMHEDSREPRÆSENTANT: EUROPÆISK KONTAKT FOR TEKNISK FIL:...
  • Page 165 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ HT255 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΟΛΑ ΚΑΙ ΕΤΙΚΕΤΕΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΕΡΙΟΧΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ...
  • Page 166: Συμβολα Και Ετικετεσ

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ΣΎΜΒΟΛΑ ΚΑΙ ΕΤΙΚΕΤΕΣ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ HT255 ΣΥΜΒΟΛΑ ΚΑΙ ΕΤΙΚΕΤΕΣ ΣΎΜΒΟΛΟ ΟΝΟΜΑ ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΚΑΤΑΣΚΕΎΉ ΚΑΘΟΡΊΣΜΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΊΑ ΚΑΤΑΣΚΕΎΉΣ ΔΊΠΛΉΣ ΚΑΤΉΓΟΡΊΑΣ 2 ΜΟΝΩΣΉΣ ΣΎΜΒΟΛΟ ΎΠΟΔΕΊΚΝΎΕΊ ΟΤΊ ΤΟ ΚΕΊΜΕΝΟ ΠΟΎ ΑΚΟΛΟΎΘΕΊ ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΉΣΉΣ ΕΞΉΓΕΊ ΕΝΑΝ ΚΊΝΔΎΝΟ, ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΉΣΉ Ή ΠΡΟΣΟΧΉ.
  • Page 167: Κανονεσ Ασφαλειασ

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ HT255 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αυτό το ψαλίδι μπορντούρας θάμνων είναι σχεδιασμένο για τακτική συντήρηση και κλάδεμα. Δεν είναι σχεδιασμένο για την κοπή κλαδιών με διάμετρο μεγαλύτερη από 19 mm (¾ ίντσας). Άλλες χρήσεις μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό και δεν επιτρέπονται.
  • Page 168: Προσωπικη Ασφαλεια

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ HT255 • Εάν η χρήση εν ς ηλεκτρικού εργαλείου • Μην τεντώνετε το σώμα σας. Κρατήστε σε μέρος με υγρασία είναι αναπ φευκτη, σωστ πάτημα και ισορροπία ανά πάσα χρησιμοποιήστε προστατευμένο...
  • Page 169: Χρηση Και Συντηρηση Ηλεκτρικων Εργαλειων

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ HT255 ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Μην ασκείτε δύναμη στο ηλεκτρικ • Επαναφορτίζετε μ νο με τον φορτιστή που συστήνει ο κατασκευαστής. Ένας εργαλείο. Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο...
  • Page 170: Αποθηκευση, Μεταφορα Και Απορριψη

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ HT255 • Κρατήστε το ηλεκτρικ εργαλείο απ τις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ μονωμένες επιφάνειες λαβής, επειδή η ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ, ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ ΤΟ λεπίδα κοπής μπορεί να έρθει σε επαφή με ΧΕΡΟΥΛΙ ΚΑΙ Ο ΧΕΙΡΟΦΥΛΑΚΤΗΡΑΣ ΕΙΝΑΙ...
  • Page 171 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ HT255 • Αποθηκεύστε σε θερμοκρασίες μεταξύ -20°C και ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 30°C (-4°F έως 86°F). Μην απορρίπτετε την μπαταρία μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Μην αποτεφρώνετε την μπαταρία. Οι τοπικές...
  • Page 172: Ασφαλεια Φορτιστη

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ HT255 • Μην χρησιμοποιείτε, φορτίζετε, ή αποθηκεύετε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ κοντά σε εστίες θερμότητας ανώτερης των ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ. ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ 80°C (176°F). Αυτό μπορεί να προκαλέσει ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ, ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟ υπερθέρμανση και εσωτερικό βραχυκύκλωμα.
  • Page 173: Αναγνωριση Προϊοντοσ

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ HT255 ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΚΑΛΎΜΜΑ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ ΓΚΑΖΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΚΑΖΙ ΣΚΑΝΔΑΛΗ ΠΡΟΣΘΙΑ ΛΑΒΗ ΟΠΙΣΘΙΑ ΛΑΒΗ ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΠΡΟΣΘΙΑΣ ΛΑΒΗΣ ΧΕΙΡΟΦΎΛΑΚΤΗΡΑΣ ΛΕΠΙΔΕΣ ΚΟΠΗΣ ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΟΝΟΜΑΤΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΘΎΡΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ...
  • Page 174: Προδιαγραφεσ Και Εξαρτηματα

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ HT255 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΊΚΑ ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ ΑΡΊΘΜΟΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΊΚΟΎ ΜΠΑΤΑΡΊΑ, ΜΟΝΤΕΛΟ B400E 548206 EU - 554933 ΕΝΣΎΡΜΑΤΟΣ ΦΟΡΤΊΣΤΉΣ, MONTEΛΟ C600 UK - 554872 AU/NZ - 560663 EU - 558697 ΕΝΣΎΡΜΑΤΟΣ ΦΟΡΤΊΣΤΉΣ, MONTEΛΟ C750...
  • Page 175: Ονοματα Και Οροι Ψαλιδιου Μπορντουρασ Θαμνων

    ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΟΡΟΙ ΨΑΛΙΔΙΟΥ OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ HT255 ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΟΡΟΙ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ Μπλοκάρισμα λεπίδων: Μια κατάσταση όπου Πρόσθια λαβή: Η λαβή υποστήριξης που οι λεπίδες κοπής δεν κινούνται εξαιτίας υλικού βρίσκεται στο, ή προς το, μπροστινό μέρος του...
  • Page 176: Λειτουργια Του Ψαλιδιου Μπορντουρασ Θαμνων

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΨΑΛΙΔΙΟΥ OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ HT255 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΚΑΙ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΤΙ ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΤΟ ΚΟΥΤΙ; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΦΟΡΤΙΖΕΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΣΤΗ ΒΡΟΧΗ. Το ψαλίδι μπορντούρας θάμνων παρέχεται πλήρως...
  • Page 177 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΨΑΛΙΔΙΟΥ OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ HT255 Χρησιμοποιήστε μόνο το σετ καλωδίων που ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ παρέχεται με τον φορτιστή. Κατά την πρώτη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗ ΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ χρήση, επιβεβαιώστε ότι ο τύπος του βύσματος...
  • Page 178: Γενικη Λειτουργια

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΨΑΛΙΔΙΟΥ OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ HT255 ΓΕΝΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Χρησιμοποιήστε μόνο τις μπαταρίες με το εμπορικό σήμα της OREGON®, οι οποίες καθορίζονται σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας. Ευθυγραμμίστε την αυλάκωση στην μπαταρία με...
  • Page 179 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΨΑΛΙΔΙΟΥ OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ HT255 ΣΤΑΣΗ ΣΩΜΑΤΟΣ ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ Σταθείτε και με τα δύο πόδια σε σταθερό έδαφος, με το βάρος σας ομοιόμορφα κατανεμημένο Απελευθερώστε τη σκανδάλη γκαζιού για να...
  • Page 180: Κοπη Θαμνων

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΨΑΛΙΔΙΟΥ OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ HT255 ΚΟΠΗ ΘΑΜΝΩΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΟΙ ΛΕΠΙΔΕΣ ΚΟΠΗΣ ΕΝΙΟΤΕ ΜΠΛΟΚΑΡΟΥΝ ΚΑΙ ΣΤΑΜΑΤΟΥΝ ΝΑ ΚΙΝΟΥΝΤΑΙ, ΟΤΑΝ ΚΟΛΛΑ ΥΛΙΚΟ ΠΟΤΕ ΝΑ ΚΟΨΕΤΕ ΑΝΑΜΕΣΑ ΣΤΙΣ ΛΕΠΙΔΕΣ ΚΟΠΗΣ, Η ΕΑΝ Ο ιδανικός χρόνος για το κλάδεμα των θάμνων...
  • Page 181 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΨΑΛΙΔΙΟΥ OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ HT255 ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ ΚΟΠΗ ΞΕΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΑ ΤΩΝ ΛΕΠΙΔΩΝ Όταν κόβετε την κορυφή του θάμνου, ξεκινήστε με ΠΡΟΣΟΧΗ: ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΗΝ την πιο κοντινή άκρη. Κρατήστε το ψαλίδι ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΡΙΝ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ ΤΙΣ ΛΕΠΙΔΕΣ...
  • Page 182: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ΣΎΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ HT255 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΛΕΠΙΔΩΝ Όταν κόβετε θάμνους με πολλούς χυμούς, ή ΘΑΜΝΩΝ θάμνους που βρίσκονται σε περιβάλλον με σκόνη, η συσσώρευση χυμών και σκόνης μπορεί ενίοτε να...
  • Page 183: Μπαταρια

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ΣΎΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ HT255 ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΤΕ ΤΙΣ ΛΑΒΕΣ Βεβαιωθείτε ότι τόσο οι μπροστινές όσο και οι πίσω λαβές είναι καθαρές, στεγνές και δεν έχουν ρωγμές ή άλλη βλάβη. Ενδέχεται να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός εάν μια λαβή με βλάβη σπάσει κατά...
  • Page 184: Επιλυση Προβληματων

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ΕΠΙΛΎΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ HT255 ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Χρησιμοποιήστε αυτόν τον πίνακα για να δείτε πιθανές λύσεις για προβλήματα που μπορεί να προκύψουν με το ψαλίδι μπορντούρας θάμνων. Εάν αυτές οι προτάσεις δεν λύσουν το πρόβλημα, δείτε...
  • Page 185 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ΕΠΙΛΎΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ HT255 ΣΎΜΠΤΩΜΑ ΠΊΘΑΝΉ ΑΊΤΊΑ ΠΡΟΤΕΊΝΟΜΕΝΕΣ ΕΝΕΡΓΕΊΕΣ Οι λεπίδες κοπής είναι Ακονίστε επαγγελματικά τις λεπίδες κοπής. αμβλείες Φθαρμένες λεπίδες Αντικαταστήστε τις λεπίδες κοπής σε ένα κοπής εγκεκριμένο κατάστημα επισκευής. Λυγισμένες λεπίδες...
  • Page 186: Εγγυηση Και Επισκευη

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ΕΓΓΎΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΎΗ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ HT255 ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ Η Blount, Inc. εγγυάται για όλα τα καταχωρημένα ασύρματα εργαλεία, μπαταρίες και φορτιστές Επισκεφτείτε μας στο διαδίκτυο στο OREGON® για περίοδο δύο (2) ετών από την...
  • Page 187: Δηλωση Πιστοτητασ «Ek

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ «EK» ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΘΑΜΝΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ HT255 ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ «EK» 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 Η.Π.Α. Η Blount International Inc. ΔΉΛΩΝΕΊ ΟΤΊ ΤΟ(ΤΑ) ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΡΟΪΟΝ(ΤΑ): Ψαλίδι μπορντούρας θάμνων το οποίο λειτουργεί με μπαταρία μοντέλο(α): HT255 Φορτιστής...
  • Page 188 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ÍNDICE MODELO DE CORTASETOS HT255 ÍNDICE SÍMBOLOS Y ETIQUETAS NORMAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO SEGURIDAD ELÉCTRICA SEGURIDAD PERSONAL USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA USO Y CUIDADO DE LA BATERÍA...
  • Page 189: Símbolos Y Etiquetas

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SÍMBOLOS Y ETIQUETAS MODELO DE CORTASETOS HT255 SÍMBOLOS Y ETIQUETAS SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN CONSTRUCCIÓN HERRAMIENTAS DE CONSTRUCCIÓN DESIGNADAS CON DE CLASE II DOBLE AISLAMIENTO. SÍMBOLO DE INDICA QUE EL TEXTO SIGUIENTE EXPLICA UN ALERTA DE PELIGRO, UNA ADVERTENCIA O UNA PRECAUCIÓN.
  • Page 190: Normas De Seguridad

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM NORMAS DE SEGURIDAD MODELO DE CORTASETOS HT255 INTRODUCCIÓN Este cortasetos está diseñado para corte y mantenimiento regular. No está diseñado para cortar ramas de más de 19 mm (¾ in) de diámetro. Otros usos podrían provocar lesiones y no están permitidos.
  • Page 191: Seguridad Personal

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM NORMAS DE SEGURIDAD MODELO DE CORTASETOS HT255 • Si es inevitable la operación de la • No estire el cuerpo para intentar llegar a herramienta eléctrica en un lugar algo fuera de su alcance. Coloque los pies húmedo, utilice un suministro...
  • Page 192: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM NORMAS DE SEGURIDAD MODELO DE CORTASETOS HT255 USO Y CUIDADO DE LA USO Y CUIDADO DE LA BATERÍA HERRAMIENTA ELÉCTRICA • Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. • No fuerce la herramienta eléctrica.
  • Page 193: Almacenamiento, Transporte Y Eliminación

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM NORMAS DE SEGURIDAD MODELO DE CORTASETOS HT255 • Sujete la herramienta eléctrica ADVERTENCIA: UTILÍCELO SOLO únicamente por superficies de agarre CON EL ASA Y LA PROTECCIÓN PARA aisladas, ya que la cuchilla puede LAS MANOS CORRECTAMENTE entrar en contacto con cables ocultos MONTADAS EN EL CORTASETOS.
  • Page 194 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM NORMAS DE SEGURIDAD MODELO DE CORTASETOS HT255 • Almacénela a una temperatura entre ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA -20 °C y 30 °C (-4 °F y 86 °F) No deseche la batería junto con los residuos domésticos normales No arroje la batería al fuego Las agencias de reciclado...
  • Page 195: Seguridad Del Cargador

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM NORMAS DE SEGURIDAD MODELO DE CORTASETOS HT255 • No la utilice, cargue ni almacene cerca de ADVERTENCIA: RIESGO DE fuentes de calor superiores a 80 °C (176 °F) DESCARGA ELÉCTRICA. CUANDO SE Esto puede provocar sobrecalentamiento...
  • Page 196: Identificación Del Producto

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO MODELO DE CORTASETOS HT255 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO FUNDA DEL PEINE DE CORTE BLOQUEO DEL ACELERADOR GATILLO DEL ACELERADOR ASA FRONTAL ASA TRASERA INTERRUPTOR DEL ASA FRONTAL PROTECCIÓN PARA LA MANO CUCHILLAS DE CORTE PLACA CON EL NOMBRE DEL PRODUCTO ALOJAMIENTO DE LA BATERÍA...
  • Page 197: Especificaciones Y Componentes

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ESPECIFICACIONES Y COMPONENTES MODELO DE CORTASETOS HT255 ESPECIFICACIONES Y COMPONENTES COMPONENTES DE REPUESTO REFERENCIA BATERÍA, MODELO B400E 548206 UE - 554933 CARGADOR CON CABLE, MODELO C600 RU - 554872 AU/NZ - 560663 UE - 558697 CARGADOR CON CABLE, MODELO C750...
  • Page 198: Nombres Y Términos Del Cortasetos

    NOMBRES Y TÉRMINOS OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM DEL CORTASETOS MODELO DE CORTASETOS HT255 NOMBRES Y TÉRMINOS DEL CORTASETOS Asa frontal: asa de agarre ubicada en la Gatillo del acelerador: dispositivo que parte frontal del cortasetos o cerca de controla la velocidad de la cuchillas...
  • Page 199: Funcionamiento Del Cortasetos

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM FUNCIONAMIENTO DEL CORTASETOS FUNCIONAMIENTO DEL CORTASETOS MODELO DE CORTASETOS HT255 FUNCIONAMIENTO DEL CORTASETOS DESEMBALAJE BATERÍA Y CARGADOR CONTENIDO DE LA CAJA ADVERTENCIA: NO CARGUE LA BATERÍA BAJO LA LLUVIA. El cortasetos requiere algo de montaje antes de su uso Estos elementos se...
  • Page 200 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM FUNCIONAMIENTO DEL CORTASETOS MODELO DE CORTASETOS HT255 Use solo el cable suministrado con el CÓMO CARGAR LA BATERÍA cargador Al usarlo por primera vez, ADVERTENCIA: SI NO SE SIGUEN verifique que el tipo de enchufe es LOS PROCEDIMIENTOS DE CARGA compatible con el receptáculo...
  • Page 201: Operación General

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM FUNCIONAMIENTO DEL CORTASETOS MODELO DE CORTASETOS HT255 OPERACIÓN GENERAL INTRODUCCIÓN Y DESBLOQUEO DE LA BATERÍA Utilice únicamente las baterías marca OREGON® especificadas en estas instrucciones de funcionamiento ADVERTENCIA: USE SIEMPRE Alinee la ranura de la batería con los GUANTES Y PROTECCIÓN PARA LOS...
  • Page 202 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM FUNCIONAMIENTO DEL CORTASETOS MODELO DE CORTASETOS HT255 POSTURA PARADA DEL CORTASETOS Ambos pies deben estar sobre suelo Suelte el gatillo del acelerador para firme, con el peso distribuido de manera detener el cortasetos uniforme entre ellos...
  • Page 203: Corte De Setos

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM FUNCIONAMIENTO DEL CORTASETOS MODELO DE CORTASETOS HT255 CORTE DE SETOS IMPORTANTE: OCASIONALMENTE LAS CUCHILLAS SE BLOQUEAN Y DEJAN DE MOVERSE CUANDO CUÁNDO CORTAR EL MATERIAL SE ATASCA EN LAS La época ideal para cortar setos depende...
  • Page 204 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM FUNCIONAMIENTO DEL CORTASETOS MODELO DE CORTASETOS HT255 CORTE EN HORIZONTAL DESATASCO DE LA CUCHILLA PRECAUCIÓN: QUITE SIEMPRE LA Cuando corte la parte superior del seto, empiece con el borde más próximo BATERÍA ANTES DE DESPEJAR LAS...
  • Page 205: Mantenimiento Y Limpieza

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA MODELO DE CORTASETOS HT255 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA CUIDADO DE LAS CUCHILLAS CORTASETOS En ocasiones, cuando corte setos con ADVERTENCIA: INSPECCIONE gran cantidad de savia o en entornos con EL CORTASETOS. LA INSPECCIÓN mucho polvo, la acumulación de savia o de...
  • Page 206: Batería

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA MODELO DE CORTASETOS HT255 INSPECCIÓN DE LAS ASAS Asegúrese de que las asas frontal y trasera están limpias, secas y sin grietas u otros daños Si un asa dañada se rompe mientras se usa, se pueden producir lesiones graves INSPECCIÓN DEL PUERTO DE BATERÍA...
  • Page 207: Resolución De Problemas

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MODELO DE CORTASETOS HT255 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Utilice esta tabla para ver soluciones para posibles problemas del cortasetos. Si estas sugerencias no solucionan el problema, consulte “Información sobre servicio y asistencia técnica” .
  • Page 208 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MODELO DE CORTASETOS HT255 SÍNTOMA POSIBLE CAUSA MEDIDAS RECOMENDADAS Cuchillas de corte Pida a un profesional que afile las cuchillas. romas Hojas de corte Solicite unas cuchillas de recambio en un centro de desgastadas reparaciones autorizado.
  • Page 209: Garantía Y Servicio

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM GARANTÍA Y SERVICIO MODELO DE CORTASETOS HT255 GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO TÉCNICO Y Blount, Inc ofrece una garantía para ASISTENCIA todas las herramientas de batería, las baterías y los cargadores OREGON® Visítenos en Internet, en registrados, durante un período de...
  • Page 210: Declaración De Conformidad Con La Ce

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA CE Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 EE UU DECLARA QUE LOS SIGUIENTES PRODUCTOS: Modelos de cortasetos accionado por batería: HT255 Cargador de batería C600 CUMPLEN LAS SIGUIENTES DIRECTIVAS Y LOS SIGUIENTES ESTÁNDARES EUROPEOS:...
  • Page 211 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SISÄLLYSLUETTELO¶ PENSASLEIKKURI, MALLI HT255 SISÄLLYSLUETTELO¶ SYMBOLIT JA ETIKETIT TURVALLISUUSSÄÄNNÖT SÄHKÖTYÖKALUJEN YLEISIÄ TURVALLISUUSVAROITUKSIA TYÖALUEEN TURVALLISUUS SÄHKÖTURVALLISUUS KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUS SÄHKÖTYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO HUOLTO PENSASLEIKKURIN TURVALLISUUSVAROITUKSET SÄILYTYS, KULJETUS JA HÄVITTÄMINEN LATURIN TURVALLISUUS TUOTTEEN TUNNISTUSTIEDOT TEKNISET TIEDOT JA KOMPONENTIT PENSASLEIKKURIN OSAT JA TERMIT PENSASLEIKKURIN KÄYTTÖ...
  • Page 212: Symbolit Ja Etiketit

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SYMBOLIT JA ETIKETIT PENSASLEIKKURI, MALLI HT255 SYMBOLIT JA ETIKETIT SYMBOLI NIMI SELITYS 2. LUOKAN KAKSINKERTAISESTI ERISTETYT RAKENNUSTYÖKALUT RAKENNE ILMOITTAA, ETTÄ SEURAAVA TEKSTI SELITTÄÄ TURVALLISUUSVAROITUS VAARAN, VAROITUKSEN TAI HUOMAUTUKSEN. SYMBOLI ALKUPERÄISESSÄ KÄYTTÖOPPAASSA ON TÄRKEITÄ LUE OHJEET TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖOHJEITA. LUE OHJEET HUOLELLA JA NOUDATA NIITÄ.
  • Page 213: Turvallisuussäännöt

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM TURVALLISUUSSÄÄNNÖT PENSASLEIKKURI, MALLI HT255 JOHDANTO Tämä pensasleikkuri on suunniteltu säännölliseen kunnossapito- ja trimmaustyöhön. Sitä ei ole suunniteltu yli 19 mm (¾ tuumaa) paksujen oksien leikkaamiseen. Muu käyttö saattaa aiheuttaa loukkaantumisen ja on kielletty. TURVALLISUUSSÄÄNNÖT SÄHKÖTYÖKALUJEN YLEISIÄ TURVALLISUUSVAROITUKSIA VAROITUS: LUE JA YMMÄRRÄ...
  • Page 214: Käyttäjän Turvallisuus

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM TURVALLISUUSSÄÄNNÖT PENSASLEIKKURI, MALLI HT255 • Jos sähkötyökalua on pakko • Älä kurkota liian kauas. Säilytä aina käyttää kosteissa tiloissa, käytä kunnollinen jalansija ja tasapaino (kuva 2). Tällöin sähkötyökalua on helpompi jäännösvirtalaitteella (RCD) tai hallita odottamattomissa tilanteissa.
  • Page 215: Sähkötyökalun Käyttö Ja Huolto

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM TURVALLISUUSSÄÄNNÖT PENSASLEIKKURI, MALLI HT255 SÄHKÖTYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO HUOLTO Huollata työkone pätevällä huoltajalla, • Älä pakota sähkötyökalua. Käytä joka käyttää ainoastaan asianmukaisia työhön sopivaa sähkötyökalua. varaosia. Asianmukainen sähkötyökalu hoitaa työt Tämä varmistaa, että sähkötyökalu on paremmin ja turvallisemmin sillä vauhdilla, turvallinen jota varten se on suunniteltu.
  • Page 216: Säilytys, Kuljetus Ja Hävittäminen

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM TURVALLISUUSSÄÄNNÖT PENSASLEIKKURI, MALLI HT255 SÄILYTYS, KULJETUS JA • Älä kosketa leikkuuterää millään ruumiinosalla. Älä poista HÄVITTÄMINEN leikkuumateriaalia tai pitele sitä terien liikkuessa. Varmista, että kytkin on PENSASLEIKKURIN SÄILYTYS poissa päältä jumittunutta materiaalia • Voitele leikkuuterät Lisätietoja on poistaessasi.
  • Page 217 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM TURVALLISUUSSÄÄNNÖT PENSASLEIKKURI, MALLI HT255 AKUN TURVALLISUUS • LATURIN SÄILYTYS • Irrota akku laturista VAARA: NÄIDEN • Irrota laturi virtalähteestä TURVALLISUUSSÄÄNTÖJEN • Säilytä kuivassa paikassa LAIMINLYÖNTI VOI SAADA AKUN VUOTAMAAN • Pidä lasten ja lemmikkien VAARALLISIA KEMIKAALEJA,...
  • Page 218: Laturin Turvallisuus

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM TURVALLISUUSSÄÄNNÖT PENSASLEIKKURI, MALLI HT255 • Käytä ainoastaan akulle suunniteltua VAROITUS: SÄHKÖISKUN laturia ja noudata kohdassa “Laturin VAARA. KUN KÄYTÄT TUOTETTA turvallisuus” esitettyjä varotoimia ULKOTILOISSA, KYTKE SE Muun laturin käyttö vahingoittaa AINOASTAAN PEITETTYYN turvallisuusominaisuuksia, aiheuttaa A-LUOKAN GFCI-VARMISTETTUUN, latauksen erittäin suurella virralla ja...
  • Page 219: Tuotteen Tunnistustiedot

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM TUOTTEEN TUNNISTUSTIEDOT PENSASLEIKKURI, MALLI HT255 TUOTTEEN TUNNISTUSTIEDOT TUNNE PENSASLEIKKURISI TERÄNSUOJUS KAASUTIN LUKITUS KAASUTIN LIIPAISIN ETUKAHVA TAKAKAHVA ETUKAHVAN KYTKIN KÄSISUOJUS LEIKKUUTERÄT TUOTTEEN NIMIKILPI AKKUTILA AKKUPAKETTI AKUN IRROTUS HUOM Toimitetut tuotteet luetellaan kohdassa “Pakkauksen purkaminen” AD 0213 - F/N 558936...
  • Page 220: Tekniset Tiedot Ja Komponentit

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM TEKNISET TIEDOT JA KOMPONENTIT PENSASLEIKKURI, MALLI HT255 TEKNISET TIEDOT JA KOMPONENTIT VARAOSAT OSANUMERO AKKU, MALLI B400E 548206 EU - 554933 JOHDOLLA VARUSTETTU LATURI, MALLI C600 UK - 554872 AU/NZ - 560663 EU - 558697 JOHDOLLA VARUSTETTU LATURI, MALLI C750...
  • Page 221: Pensasleikkurin Osat Ja Termit

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PENSASLEIKKURIN OSAT JA TERMIT PENSASLEIKKURI, MALLI HT255 PENSASLEIKKURIN OSAT JA TERMIT Terän juuttuminen: Tila, jossa Etukahva: Pensasleikkurin etuosassa leikkuuterä ei liiku sen takia, että oleva tukikahva leikkuuterien liikkuvien ja kiinteiden Etukahvan kytkin: U:n muotoinen kytkin, osien väliin on jäänyt materiaalia joka kulkee etukahvaa pitkin ja estää...
  • Page 222: Pensasleikkurin Käyttö

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PENSASLEIKKURIN KÄYTTÖ PENSASLEIKKURI, MALLI HT255 PENSASLEIKKURIN KÄYTTÖ PAKETIN PURKAMINEN LATURI JA AKKU MITÄ PAKETTI SISÄLTÄÄ? VAROITUS: ÄLÄ LATAA AKKUA SATEESSA. Pensasleikkuri toimitetaan täysin koottuna Pensasleikkurin toimitukseen AKUN LATAUSTASON MERKKIVALO kuuluvat seuraavat tuotteet: Litium-ion-akussa on lataustason • Pensasleikkuri merkkivalo Voit testata akun lataustason •...
  • Page 223 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PENSASLEIKKURIN KÄYTTÖ PENSASLEIKKURI, MALLI HT255 Käytä ainoastaan laturin mukana AKUN LATAAMINEN toimitettuja johtoja Tarkista ennen VAROITUS: ASIANMUKAISTEN ensimmäistä käyttöä, että pistoke vastaa LATAUSTOIMENPITEIDEN pistorasiaa LAIMINLYÖNTI VOI AIHEUTTAA YLIJÄNNITTEEN, YLIVIRRAN, LATURIN LATAUSTILAN MERKKIVALO HALLINNAN MENETYKSEN Akkulaturissa on lataustilan merkkivalo,...
  • Page 224: Yleistoiminnot

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PENSASLEIKKURIN KÄYTTÖ PENSASLEIKKURI, MALLI HT255 YLEISTOIMINNOT AKUN ASETTAMINEN LATURIIN JA IRROTTAMINEN Käytä ainoastaan OREGON®-merkkisiä akkuja, jotka mainitaan näissä käyttöohjeissa Kohdista akun ura akkutilan kiskoihin Aseta akku tukevasti pensasleikkurin VAROITUS: KÄYTÄ AINA akkutilaan ja paina alas, kunnes se ASIANMUKAISIA KÄSINEITÄ...
  • Page 225 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PENSASLEIKKURIN KÄYTTÖ PENSASLEIKKURI, MALLI HT255 ASENTO PENSASLEIKKURIN PYSÄYTTÄMINEN Seiso molemmat jalat kiinteällä alustalla Pysäytä pensasleikkuri vapauttamalla painon jakautuessa jaloille tasaisesti liipaisin Älä kurota liian kauas äläkä seiso tikkailla, PENSASLEIKKURIN KÄYNNISTÄMINEN keittiöjakkaralla tai millään korokkeella, Ota tukevasti kiinni etu- ja takakahvasta joka ei ole täysin tukeva...
  • Page 226: Pensasaidan Leikkaaminen

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PENSASLEIKKURIN KÄYTTÖ PENSASLEIKKURI, MALLI HT255 PENSASAIDAN LEIKKAAMINEN TÄRKEÄÄ: LEIKKUUTERÄT JUMITTUVAT JOSKUS JA PYSÄHTYVÄT, KUN MATERIAALIA OIKEA AIKA LEIKATA JUMITTUU LEIKKUUTERÄÄN Ihanteellinen aika leikata pensaita riippuu TAI TERÄN KOSKETTAESSA kasvityypistä, mutta tavallisesti on hyvä RAUTALANKA- TAI KETJUAITAA.
  • Page 227 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PENSASLEIKKURIN KÄYTTÖ PENSASLEIKKURI, MALLI HT255 VAAKASUUNTAINEN LEIKKAAMINEN TERÄN JUMITTUMISEN KORJAAMINEN VAROITUS: IRROTA AKKU Kun leikkaat pensasaidan huippua, aloita läheltä reunaa Pitele pensasleikkuria AINA ENNEN LEIKKUUTERIEN leikkuuterät 5–10° kulmassa PUHDISTAMISTA, JOTTA NE EIVÄT AKTIVOIDU VAHINGOSSA. leikkuusuuntaan nähden Etene aitaa pitkin pyyhkien pensasleikkuria hitaasti VAROITUS: LEIKKUUTERÄT OVAT...
  • Page 228: Huolto Ja Puhdistus

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM HUOLTO JA PUHDISTUS PENSASLEIKKURI, MALLI HT255 HUOLTO JA PUHDISTUS PENSASLEIKKURI TERIEN HOITO Kun leikkaat pensasaitoja, joissa VAROITUS: TARKASTA on paljon mahlaa tai pölyä, nämä PENSASLEIKKURI. SÄÄNNÖLLINEN aineet voivat kertyä teriin ja saada TARKASTUS ON ASIANMUKAISEN ne juuttumaan Voit estää sen HUOLLON ENSIMMÄINEN VAIHE.
  • Page 229: Akku

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM HUOLTO JA PUHDISTUS PENSASLEIKKURI, MALLI HT255 TARKASTA KAHVAT Varmista, että sekä etu- että takakahva ovat puhtaat ja kuivat ja että niissä ei ole halkeamia tai muita vaurioita Jos vioittunut kahva rikkoutuu kesken käytön, seurauksena voi olla vakava...
  • Page 230: Vianmääritys

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM VIANMÄÄRITYS PENSASLEIKKURI, MALLI HT255 VIANMÄÄRITYS Tässä taulukossa luetellaan ratkaisuehdotuksia pensasleikkurin mahdollisiin ongelmiin. Jos ehdotus ei ratkaise ongelmaa, katso “Huolto- ja tukitiedot” . OIRE MAHDOLLINEN SYY TOIMINTASUOSITUKSET Akku purkautunut Lataa. Katso “Akun lataaminen”. Etukahvan kytkin tai Tartu etukahvan kytkimestä ja vedä liipaisimen liipaisimen lukitus ei ole lukitusta taaksepäin ennen liipaisimen painamista.
  • Page 231 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM VIANMÄÄRITYS PENSASLEIKKURI, MALLI HT255 OIRE MAHDOLLINEN SYY TOIMINTASUOSITUKSET Leikkuuterät ovat tylsät Anna leikkuuterät ammattilaisen teroitettavaksi. Kuluneet leikkuuterät Vaihdata leikkuuterät hyväksytyssä huollossa. Taipuneet leikkuuterät Vaihdata leikkuuterät hyväksytyssä huollossa. Virheellinen Noudata ohjeita kohdassa “Leikkaamisen Lyhyt leikkuuaika leikkuutekniikka perusteet”.
  • Page 232: Takuu Ja Huolto

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM TAKUU JA HUOLTO PENSASLEIKKURI, MALLI HT255 TAKUU JA HUOLTO TAKUU HUOLTO- JA TUKITIEDOT Blount, Inc myöntää kaikille Sivustolla OregonCordless.com on rekisteröidyille OREGON®-akkutyökaluille, tiedot huoltopaikoista Voit myös ottaa akuille ja latureille kahden (2) vuoden yhteyttä asiakaspalveluosastoomme takuun alkuperäisestä ostopäivästä...
  • Page 233: Ey-Määräysten Noudattaminen

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM EY-MÄÄRÄYSTEN NOUDATTAMINEN PENSASLEIKKURI, MALLI HT255 EY-MÄÄRÄYSTEN NOUDATTAMINEN Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA ILMOITTAA, ETTÄ SEURAAVAT TUOTTEET: Akkukäyttöinen pensasleikkuri, malli: HT255 C600 akkulaturi NOUDATTAVAT SEURAAVIA EUROOPPALAISIA DIREKTIIVEJÄ JA STANDARDEJA: EY-DIREKTIIVIT: KONEDIREKTIIVI 2006/42/EC EUROOPAN TEKNINEN YHTIÖN EDUSTAJA:...
  • Page 234 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SOMMARIO TAGLIASIEPI MODELLO HT255 SOMMARIO SIMBOLI ED ETICHETTE NORME DI SICUREZZA AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI PER GLI UTENSILI A MOTORE SICUREZZA NELL’AREA DI LAVORO SICUREZZA ELETTRICA SICUREZZA PERSONALE USO E CURA DEGLI UTENSILI A MOTORE USO E CURA DELLA BATTERIA...
  • Page 235: Simboli Ed Etichette

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SIMBOLI ED ETICHETTE TAGLIASIEPI MODELLO HT255 SIMBOLI ED ETICHETTE SIMBOLO NOME SPIEGAZIONE COSTRUZIONE DI STRUMENTI DI COSTRUZIONE A DOPPIO ISOLAMENTO CLASSE II DESIGNATI. SIMBOLO DI INDICA CHE IL TESTO CHE SEGUE ILLUSTRA UN PERICOLO PERICOLO, UN’AVVERTENZA O INVITA ALLA CAUTELA.
  • Page 236: Norme Di Sicurezza

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM NORME DI SICUREZZA TAGLIASIEPI MODELLO HT255 INTRODUZIONE Questo tagliasiepi è stato progettato per la normale sfrondatura e manutenzione. Non è idoneo al taglio di rami di diametro superiore a 19 mm (¾ di pollice). Altri utilizzi potrebbero comportare lesioni e non sono permessi.
  • Page 237: Sicurezza Personale

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM NORME DI SICUREZZA TAGLIASIEPI MODELLO HT255 • Se è inevitabile l’attivazione • Non sporgersi. Mantenere sempre una dell’utensile a motore in un luogo posizione corretta e un buon equilibrio (Fig. 2). Ciò permette di controllare meglio umido, utilizzare una fornitura di l’utensile a motore in situazioni impreviste.
  • Page 238: Uso E Cura Degli Utensilia Motore

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM NORME DI SICUREZZA TAGLIASIEPI MODELLO HT255 USO E CURA DEGLI UTENSILI USO E CURA DELLA BATTERIA A MOTORE • Ricaricare solo con il caricatore specificato dal produttore. Un caricatore • Non applicare una forza eccessiva idoneo per un tipo di gruppo batterie può...
  • Page 239: Conservazione, Trasportoe Smaltimento

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM NORME DI SICUREZZA TAGLIASIEPI MODELLO HT255 lesioni personali dovute alle lame da taglio. AVVERTENZA: UTILIZZARE SOLTANTO CON L’IMPUGNATURA • Afferrare l’utensile a motore soltanto E LA COPERTURA DI SICUREZZA dalle superfici isolate, infatti la lama da...
  • Page 240 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM NORME DI SICUREZZA TAGLIASIEPI MODELLO HT255 completamente scarico (Fig 5) SMALTIMENTO DEL GRUPPO BATTERIE Non gettare il gruppo batterie insieme ai • Conservare a una temperatura normali rifiuti domestici Non incenerire il compresa tra -20° C e 30° C (-4° F - 86°F)
  • Page 241: Sicurezza Del Caricatore

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM NORME DI SICUREZZA TAGLIASIEPI MODELLO HT255 • Non incenerire il gruppo batterie e non O PRIVI DELLE COMPETENZE esporlo a calore eccessivo Una tale NECESSARIE, A MENO CHE NON procedura potrebbe fondere l’isolamento SIANO CONTROLLATI O ISTRUITI...
  • Page 242: Identificazione Del Prodotto

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO TAGLIASIEPI MODELLO HT255 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO CONOSCERE IL TAGLIASIEPI COPRILAMA BLOCCO MECCANISMO A SCATTO MECCANISMO A SCATTO IMPUGNATURA POSTERIORE LAME TAGLIENTI PIASTRA DEL NOME DEL PRODOTTO ALLOGGIAMENTO BATTERIA GRUPPO BATTERIE SGANCIO DELLA BATTERIA NOTA: per un elenco degli articoli inclusi, consultare “Disimballaggio”...
  • Page 243: Specifiche E Componenti

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SPECIFICHE E COMPONENTI TAGLIASIEPI MODELLO HT255 SPECIFICHE E COMPONENTI COMPONENTI DI RICAMBIO CODICE ARTICOLO GRUPPO BATTERIE, MODELLO B400E 548206 EU - 554933 CARICATORE CON CAVO, MODELLO C600 UK - 554872 AU/NZ - 560663 EU - 558697...
  • Page 244: Nomi E Termini Del Tagliasiepi

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM NOMI E TERMINI DEL TAGLIASIEPI TAGLIASIEPI MODELLO HT255 NOMI E TERMINI DEL TAGLIASIEPI Blocco della lama: una condizione in Meccanismo a scatto: un dispositivo che cui le lame taglienti non si spostano a controlla la velocità delle lame taglienti causa del materiale presente tra le parti Nuova crescita: la crescita più...
  • Page 245: Utilizzo Del Tagliasiepi

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM UTILIZZO DEL TAGLIASIEPI TAGLIASIEPI MODELLO HT255 UTILIZZO DEL TAGLIASIEPI DISIMBALLAGGIO GRUPPO BATTERIE E CARICATORE CONTENUTO DELLA CONFEZIONE AVVERTENZA: NON CARICARE IL Il tagliasiepi viene fornito completamente GRUPPO BATTERIE NELLA PIOGGIA. assemblato I seguenti articoli sono spediti insieme al tagliasiepi: INDICATORE A LED DEL LIVELLO DI •...
  • Page 246 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM UTILIZZO DEL TAGLIASIEPI TAGLIASIEPI MODELLO HT255 Utilizzare esclusivamente il kit di cavi RICARICA DEL GRUPPO BATTERIE in dotazione con il caricatore Al primo AVVERTENZA: LA MANCATA utilizzo, verificare che il tipo di spina OSSERVANZA DELLE OPPORTUNE...
  • Page 247: Funzionamento Generale

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM UTILIZZO DEL TAGLIASIEPI TAGLIASIEPI MODELLO HT255 FUNZIONAMENTO GENERALE INSERIMENTO E SGANCIO DEL GRUPPO BATTERIE Usare soltanto i gruppi batterie di marca OREGON® specificati in queste istruzioni per l’uso Allineare le scanalature della batteria ai binari nell’alloggiamento della batteria...
  • Page 248 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM UTILIZZO DEL TAGLIASIEPI TAGLIASIEPI MODELLO HT255 POSTURA ARRESTO DEL TAGLIASIEPI Rimanere eretti con i piedi su un terreno Per arrestare il tagliasiepi, rilasciare il solido e il peso ben distribuito su meccanismo a scatto entrambi i piedi...
  • Page 249: Taglio Delle Siepi

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM UTILIZZO DEL TAGLIASIEPI TAGLIASIEPI MODELLO HT255 TAGLIO DELLE SIEPI IMPORTANTE: LE LAME TAGLIENTI OCCASIONALMENTE SI BLOCCANO E ARRESTANO IL MOVIMENTO, QUANDO TAGLIARE QUANDO DEL MATERIALE SI TROVA Il momento ideale per tagliare le siepi NELLE LAME TAGLIENTI O QUANDO...
  • Page 250 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM UTILIZZO DEL TAGLIASIEPI TAGLIASIEPI MODELLO HT255 TAGLIO ORIZZONTALE CORREZIONE DEL BLOCCO DELLA LAMA Quando si taglia la parte superiore della siepe, iniziare con il margine più vicino ATTENZIONE: PER EVITARE UN’ATTIVAZIONE ACCIDENTALE Afferrare il tagliasiepi con le lame taglienti ad un angolo di 5°–10°...
  • Page 251: Manutenzione E Pulizia

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM MANUTENZIONE E PULIZIA TAGLIASIEPI MODELLO HT255 MANUTENZIONE E PULIZIA CURA DELLE LAME TAGLIASIEPI Quando si tagliano le siepi con molta AVVERTENZA: ISPEZIONARE linfa o in ambienti polverosi, l’accumulo IL TAGLIASIEPI. UN CONTROLLO di linfa e polvere possono far sì che le PERIODICO È...
  • Page 252: Gruppo Batterie

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM MANUTENZIONE E PULIZIA TAGLIASIEPI MODELLO HT255 ESAMINARE LE IMPUGNATURE Accertarsi che sia l’impugnatura frontale che l’impugnatura posteriore siano pulite, asciutte e prive di incrinature o altri danni Un’impugnatura danneggiata che si rompe durante l’uso può causare gravi danni personali CONTROLLARE L’ALLOGGIAMENTO...
  • Page 253: Risoluzione Dei Problemi

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM RISOLUZIONE DEI PROBLEMI TAGLIASIEPI MODELLO HT255 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Usare questa tabella per individuare possibili soluzioni per gli eventuali problemi con il tagliasiepi. Se questi suggerimenti non risolvono il problema, consultare “Informazioni sull’assistenza e il supporto” .
  • Page 254 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM RISOLUZIONE DEI PROBLEMI TAGLIASIEPI MODELLO HT255 SINTOMO POSSIBILE CAUSA AZIONI RACCOMANDATE Le lame taglienti non Far eseguire l’affilatura professionale delle lame sono affilate taglienti. Far sostituire le lame taglienti presso un centro di Lame taglienti usurate assistenza autorizzato.
  • Page 255: Garanzia E Assistenza

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM GARANZIA E ASSISTENZA TAGLIASIEPI MODELLO HT255 GARANZIA E ASSISTENZA GARANZIA INFORMAZIONI SULL’ASSISTENZA E IL Blount, Inc garantisce tutti gli strumenti SUPPORTO a batteria, i gruppi batterie e i caricatori OREGON® per un periodo di due (2) anni,...
  • Page 256: Ce - Dichiarazione Di Conformità

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM CE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ TAGLIASIEPI MODELLO HT255 CE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland, Oregon, 97222, USA DICHIARA CHE IL(I) SEGUENTE(I) PRODOTTO(I): Modello(i) del tagliasiepi alimentato a batteria: HT255...
  • Page 257 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM INHOUDSOPGAVE HEGGENSCHAAR MODEL HT255 INHOUDSOPGAVE SYMBOLEN EN LABELS VEILIGHEIDSREGELS ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP VEILIGHEID IN DE WERKRUIMTE ELEKTRISCHE VEILIGHEID PERSOONLIJKE VEILIGHEID GEBRUIK EN VERZORGING VAN ELEKTRISCH GEREEDSCHAP GEBRUIK EN VERZORGING VAN DE ACCU SERVICE HEGGENSCHAAR...
  • Page 258: Symbolen En Labels

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SYMBOLEN EN LABELS HEGGENSCHAAR MODEL HT255 SYMBOLEN EN LABELS SYMBOOL NAAM UITLEG CONSTRUCTIE- TOEGEWEZEN DUBBEL GEÏSOLEERD KLASSE II BOUWGEREEDSCHAP VEILIGHEIDS- GEEFT AAN DAT DE VOLGENDE TEKST EEN MELDING WAARSCHUWING- OVER GEVAAR, EEN WAARSCHUWING OF EEN SYMBOOL VOORZORGSMAATREGEL BEVAT.
  • Page 259: Veiligheidsregels

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM VEILIGHEIDSREGELS HEGGENSCHAAR MODEL HT255 INLEIDING Deze heggenschaar is ontworpen voor regelmatig onderhoud en knippen. De heggenschaar is niet ontworpen om takken te knippen met een doorsnede van meer dan 19 mm. Ander gebruik kan letsel veroorzaken en is niet toegestaan.
  • Page 260: Persoonlijke Veiligheid

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM VEILIGHEIDSREGELS HEGGENSCHAAR MODEL HT255 • Als het gebruik van elektrisch • Reik niet te ver. Behoud te allen tijde gereedschap in een vochtige omgeving voldoende vaste grond onder de voeten onvermijdelijk is, maak dan gebruik van en behoud uw evenwicht (Afb.
  • Page 261: Gebruik En Verzorging Van Elektrisch

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM VEILIGHEIDSREGELS HEGGENSCHAAR MODEL HT255 GEBRUIK EN VERZORGING VAN GEBRUIK EN VERZORGING VAN ELEKTRISCH GEREEDSCHAP DE ACCU • Forceer het elektrische gereedschap • Uitsluitend opladen door middel van niet. Gebruik het juiste elektrische een door de fabrikant voorgeschreven oplader.
  • Page 262: Opslag, Transport En Afval

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM VEILIGHEIDSREGELS HEGGENSCHAAR MODEL HT255 • Houd het elektrische gereedschap WAARSCHUWING: UITSLUITEND uitsluitend vast aan de geïsoleerde GEBRUIKEN MET EEN HANDVAT EN DE grijpoppervlakken, want het snijblad kan HANDBESCHERMER DIE CORRECT OP contact maken met verborgen kabels DE HEGGENSCHAAR GEMONTEERD of diens eigen stroomkabel.
  • Page 263 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM VEILIGHEIDSREGELS HEGGENSCHAAR MODEL HT255 • Opbergen bij temperaturen tussen de WEGDOEN VAN DE ACCU -20°C en de 30°C Doe de accu niet weg bij het normale huishoudelijke afval Accu niet aansteken Lokale afvalmanagement- en recyclebedrijven kunnen u informeren...
  • Page 264: Veiligheid Oplader

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM VEILIGHEIDSREGELS HEGGENSCHAAR MODEL HT255 • Gebruik het apparaat niet en sla het niet WAARSCHUWING: RISICO op bij temperaturen hoger dan 80°C VAN ELEKTRISCHE SCHOK. SLUIT Dit kan zorgen voor oververhitting en HET APPARAAT BIJ GEBRUIK interne kortsluiting...
  • Page 265: Productidentificatie

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PRODUCTIDENTIFICATIE HEGGENSCHAAR MODEL HT255 PRODUCTIDENTIFICATIE KEN UW HEGGENSCHAAR SNIJBLADHOES VEILIGHEIDSSCHAKELAAR SCHAKELAAR HANDVAT HANDVAT VOORZIJDE ACHTERZIJDE KNOP HANDVAT VOORZIJDE HANDBESCHERMER SNIJBLADEN NAAMPLAAT PRODUCT ACCUPOORT ACCU ACCU-ONTSPANKNOP NB: zie ‘Uitpakken’ voor een lijst van inbegrepen onderdelen AD 0213 - F/N 558936...
  • Page 266: Specificaties En Onderdelen

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SPECIFICATIES EN ONDERDELEN HEGGENSCHAAR MODEL HT255 SPECIFICATIES EN ONDERDELEN VERVANGENDE ONDERDELEN ONDERDEELNUMMER ACCU, MODEL B400E 548206 EU - 554933 OPLADER MET SNOER, MODEL C600 VK - 554872 AU/NZ - 560663 EU - 558697 OPLADER MET SNOER, MODEL C750...
  • Page 267: Heggenschaar Benamingen En Terminologie

    HEGGENSCHAAR BENAMINGEN OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM HEGGENSCHAAR MODEL HT255 EN TERMINOLOGIE HEGGENSCHAAR BENAMINGEN EN TERMINOLOGIE Verstopping van de snijbladen: een Handvat voorzijde: het steunhandvat omstandigheid waarbij de snijbladen bevindt zich aan of in de buurt van de niet bewegen omdat materiaal vastzit...
  • Page 268: Bediening Van De Heggenschaar

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BEDIENING VAN DE HEGGENSCHAAR HEGGENSCHAAR MODEL HT255 BEDIENING VAN DE HEGGENSCHAAR UITPAKKEN ACCU EN OPLADER WAT ZIT ER IN DE DOOS? WAARSCHUWING: LAAD DE ACCU NIET OP IN DE REGEN. De heggenschaar wordt volledig gemonteerd geleverd De volgende...
  • Page 269 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BEDIENING VAN DE HEGGENSCHAAR HEGGENSCHAAR MODEL HT255 Gebruik de kabelset die bij de oplader DE ACCU OPLADEN is geleverd Verifieer bij het eerste WAARSCHUWING: HET NIET gebruik dat de stekkersoort past bij de OPVOLGEN VAN DE JUISTE...
  • Page 270: Algemene Bediening

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BEDIENING VAN DE HEGGENSCHAAR HEGGENSCHAAR MODEL HT255 ALGEMENE BEDIENING PLAATSEN EN VERWIJDEREN VAN DE ACCU Maak uitsluitend gebruik van de accu’s van het merk OREGON® waar in deze gebruiksaanwijzing naar wordt verwezen Lijn de groef in de accu uit met de rails...
  • Page 271 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BEDIENING VAN DE HEGGENSCHAAR HEGGENSCHAAR MODEL HT255 HOUDING STOPZETTEN VAN DE HEGGENSCHAAR Sta met beide benen op vaste grond, met het gewicht gelijk over beide benen Laat de schakelaar los om de verdeeld heggenschaar stop te zetten...
  • Page 272: De Heg Snoeien

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BEDIENING VAN DE HEGGENSCHAAR HEGGENSCHAAR MODEL HT255 DE HEG SNOEIEN BELANGRIJK: DE SNIJBLADEN LOPEN ZO NU EN DAN VAST EN STOPPEN TE BEWEGEN WANNEER WANNEER TE SNOEIEN MATERIAAL VAST KOMT TE ZITTEN De ideale tijd van het jaar om heggen te...
  • Page 273 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BEDIENING VAN DE HEGGENSCHAAR HEGGENSCHAAR MODEL HT255 HORIZONTAAL SNOEIEN CORRIGEREN VAN VASTGELOPEN SNIJBLADEN Start bij het snoeien van de bovenzijde van de heg bij de dichtstbijzijnde hoek LET OP: VERWIJDER TE ALLEN Houd de heggenschaar met de...
  • Page 274: Onderhoud En Reiniging

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ONDERHOUD EN REINIGING HEGGENSCHAAR MODEL HT255 ONDERHOUD EN REINIGING VERZORGING SNIJBLADEN HEGGENSCHAAR Bij het snoeien van heggen met veel WAARSCHUWING: INSPECTEER sap, of in stoffige omgevingen, kan de DE HEGGENSCHAAR. REGELMATIGE opbouw van sap en vuil ervoor zorgen...
  • Page 275: Accu

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ONDERHOUD EN REINIGING HEGGENSCHAAR MODEL HT255 INSPECTEER DE HANDVATTEN Zorg ervoor dat de handvatten aan zowel de voor als de achterzijde schoon, droog en vrij van scheuren of andere schade zijn Als een beschadigd handvat breekt...
  • Page 276: Problemen Oplossen

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PROBLEMEN OPLOSSEN HEGGENSCHAAR MODEL HT255 PROBLEMEN OPLOSSEN Gebruik deze tabel om mogelijke oplossingen op te sporen voor eventuele problemen met de heggenschaar. Als deze suggesties het probleem niet verhelpen, zie dan ‘Service- en ondersteuningsinformatie’ . MOGELIJKE...
  • Page 277 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PROBLEMEN OPLOSSEN HEGGENSCHAAR MODEL HT255 MOGELIJKE SYMPTOOM AANBEVOLEN ACTIES OORZAAK Snijbladen zijn bot Laat de snijbladen slijpen door een professional. Laat de snijbladen vervangen op een Versleten snijbladen goedgekeurde servicelocatie. Laat de snijbladen vervangen op een Verbogen snijbladen goedgekeurde servicelocatie.
  • Page 278: Garantie En Service

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM GARANTIE EN SERVICE HEKKSAKS MODELL HT255 GARANTIE EN SERVICE GARANTIE SERVICE- EN ONDERSTEUNINGSINFORMATIE Blount, Inc biedt garantie op alle OREGON® draadloze gereedschappen, Bezoek ons via internet op accu’s en opladers, gedurende een OregonCordless.com voor informatie periode van (2) jaar vanaf de originele...
  • Page 279: Ec - Conformiteitsverklaring

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM EC - CONFORMITEITSVERKLARING HEKKSAKS MODELL HT255 EC - CONFORMITEITSVERKLARING Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 VS VERKLAART DAT DE VOLGENDE PRODUCT(EN): Heggenschaar met accu Model(len): HT255 C600 Acculader VOLDOEN AAN DE VOLGENDE EUROPESE DIRECTIEVEN EN STANDAARDEN:...
  • Page 280 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM INNHOLDSFORTEGNELSE HEKKSAKS MODELL HT255 INNHOLDSFORTEGNELSE SYMBOLER OG ETIKETTER SIKKERHETSBESTEMMELSER GENERELLE SIKKERHETSVARSLER FOR ELEKTRISKE VERKTØY SIKKERHET I ARBEIDSOMRÅDET ELEKTRISK SIKKERHET PERSONLIG SIKKERHET BRUK OG VEDLIKEHOLD AV ELEKTRISK VERKTØY BRUK OG VEDLIKEHOLD AV BATTERI SERVICE HEKKSAKS SIKKERHETSVARSLER LAGRING, TRANSPORT OG AVHENDING...
  • Page 281: Symboler Og Etiketter

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SYMBOLER OG ETIKETTER HEKKSAKS MODELL HT255 SYMBOLER OG ETIKETTER SYMBOL NAVN FORKLARING KLASSE II ANGIR DOBBELISOLERTE KONSTRUKSJON KONSTRUKSJONSVERKTØY INDIKERER AT TEKSTEN SOM FØLGER FORKLARER SIKKERHETSVARSELSYMBOL EN FARE, ADVARSEL ELLER FORSIKTIGHETSREGEL. DEN ORIGINALE INSTRUKSJONSMANUALEN INNEHOLDER VIKTIG SIKKERHETS- OG LES INSTRUKSJONENE DRIFTSINFORMASJON.
  • Page 282: Sikkerhetsbestemmelser

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SIKKERHETSBESTEMMELSER HEKKSAKS MODELL HT255 INTRODUKSJON Denne hekksaksen er utviklet for jevnlig vedlikehold og trimming. Den er ikke utviklet til å kutte greiner større enn 19 mm (¾ tomme) i diameter. Andre anvendelser kan føre til skade og er ikke tillatt.
  • Page 283: Personlig Sikkerhet

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SIKKERHETSBESTEMMELSER HEKKSAKS MODELL HT255 • Hvis betjening av et elektrisk verktøy • Ikke strekk deg for langt. Behold godt på et fuktig sted er uunngåelig, bruk fotfeste og balanse til enhver tid (fig. 2). Dette gir bedre kontroll over det elektriske en kurs som er beskyttet med en verktøyet i uventede situasjoner.
  • Page 284: Bruk Og Vedlikehold Av Elektrisk Verktøy

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SIKKERHETSBESTEMMELSER HEKKSAKS MODELL HT255 BRUK OG VEDLIKEHOLD AV BRUK OG VEDLIKEHOLD AV ELEKTRISK VERKTØY BATTERI • Lad kun med laderen spesifisert av • Ikke bruk makt på det elektriske produsenten. En lader som er passende for verktøyet.
  • Page 285: Lagring, Transport Og Avhending

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SIKKERHETSBESTEMMELSER HEKKSAKS MODELL HT255 LAGRING, TRANSPORT OG • Bruk begge hender ved betjening av hekksaksen. Bruk av kun én hånd kan AVHENDING føre til tap av kontroll og føre til alvorlig personskade (fig. 3). LAGRING AV HEKKSAKSEN •...
  • Page 286 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SIKKERHETSBESTEMMELSER HEKKSAKS MODELL HT255 BATTERISIKKERHET LAGRING AV LADEREN • Fjern batteripakken fra laderen • Koble laderen fra strømkilde FARE: UNNLATELSE AV Å FØLGE DISSE SIKKERHETSREGLENE KAN • Lagre på et tørt sted FØRE TIL AT BATTERIPAKKEN •...
  • Page 287: Ladersikkerhet

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SIKKERHETSBESTEMMELSER HEKKSAKS MODELL HT255 • Bruk kun laderen spesifikt ADVARSEL: FARE FOR ELEKTRISK utviklet for batteripakken, og følg STØT. NÅR BRUKT UTENDØRS MÅ sikkerhetsforanstaltningene beskrevet i DET KUN KOBLES TIL EN TILDEKKET «Ladersikkerhet» Bruk av en annen lader KLASSE A GFCI-BESKYTTET kan skade sikkerhetsfunksjonene, føre...
  • Page 288: Produktidentifikasjon

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PRODUKTIDENTIFIKASJON HEKKSAKS MODELL HT255 PRODUKTIDENTIFIKASJON KJENN HEKKSAKSEN BLADDEKSEL REGULATOR SPERRE REGULATOR UTLØSER BAKRE FREMRE HÅNDTAK HÅNDTAK BRYTER PÅ FREMRE HÅNDTAK HÅNDVERN KUTTEBLADER PRODUKTNAVNPLATE BATTERIPORT BATTERIPAKKE BATTERIFRIGJØRING Merk: Se «Oppakking» for en liste over inkluderte artikler AD 0213 - F/N 558936...
  • Page 289: Spesifikasjoner Og Komponenter

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SPESIFIKASJONER OG KOMPONENTER HEKKSAKS MODELL HT255 SPESIFIKASJONER OG KOMPONENTER RESERVEDELER DELENUMMER BATTERIPAKKE, MODELL B400E 548206 EU - 554933 LADER MED LEDNING, MODELL C600 UK - 554872 AU/NZ - 560663 EU - 558697 LADER MED LEDNING, MODELL C750...
  • Page 290: Navn Og Begreper For Hekksaks

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM NAVN OG BEGREPER FOR HEKKSAKS HEKKSAKS MODELL HT255 NAVN OG BEGREPER FOR HEKKSAKS Bladfastsetting: En tilstand hvor Fremre håndtak: Støttehåndtaket plassert kuttebladene ikke vil bevege seg ved eller mot fronten av hekksaksen grunnet materiale som sitter fast Bryter på...
  • Page 291: Bruk Av Hekksaksen

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BRUK AV HEKKSAKSEN HEKKSAKS MODELL HT255 BRUK AV HEKKSAKSEN UTPAKKING BATTERIPAKKE OG LADER HVA ER I ESKEN? ADVARSEL: BATTERIPAKKEN MÅ IKKE LADES I REGN. Hekksaksen leveres fullstendig montert Disse artiklene leveres med hekksaksen: BATTERIPAKKENS LED-INDIKATOR • HEKKSAKS FOR LADENIVÅ...
  • Page 292 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BRUK AV HEKKSAKSEN HEKKSAKS MODELL HT255 Bruk kun ledningssettet som fulgte LADING AV BATTERIPAKKEN med laderen Ved første gangs bruk må ADVARSEL: UNNLATELSE det bekreftes at pluggtypen passer til AV Å FØLGE KORREKTE kontakten LADINGSPROSEDYRER KAN FØRE TIL FOR HØY SPENNING, FOR HØY...
  • Page 293: Generell Operasjon

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BRUK AV HEKKSAKSEN HEKKSAKS MODELL HT255 GENERELL OPERASJON INNSETTING OG FRIGJØRING AV BATTERIPAKKEN Bruk kun batteripakker av OREGON®-merket spesifisert i disse bruksinstruksjonene Innrett sporet i batteriet med skinnene i batteriporten Før batteripakken bestemt ADVARSEL: BRUK ALLTID inn i hekksaksens batteriport og trykk PASSENDE HANSKER OG ØYEVERN.
  • Page 294 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BRUK AV HEKKSAKSEN HEKKSAKS MODELL HT255 STILLING STOPPE HEKKSAKSEN Stå med begge ben på fast underlag med Slipp opp regulatoren for å stoppe vekten jevnt fordelt mellom dem hekksaksen Ikke strekk deg, og ikke stå på en stige,...
  • Page 295: Klipping Av Hekker

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BRUK AV HEKKSAKSEN HEKKSAKS MODELL HT255 KLIPPING AV HEKKER VIKTIG: KUTTEBLADENE SETTER SEG AV OG TIL FAST OG STOPPER Å BEVEGE SEG NÅR MATERIALE NÅR DET BØR KLIPPES SETTER SEG FAST I KUTTEBLADENE Den ideelle tiden for å klippe hekker...
  • Page 296 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BRUK AV HEKKSAKSEN HEKKSAKS MODELL HT255 HORISONTAL KLIPPING KORRIGERING AV BLADFASTSETTING OBS: FJERN ALLTID BATTERIET Start med den nærmeste kanten når toppen av hekken klippes Hold FØR RENGJØRING AV KUTTEBLADER hekksaksen med kuttebladene i en vinkel FOR Å...
  • Page 297: Vedlikehold Og Rengjøring

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING HEKKSAKS MODELL HT255 VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING HEKKSAKS BLADVEDLIKEHOLD Ved klipping av hekker med mye kvae ADVARSEL: INSPISER eller i støvete omgivelser, kan opphoping HEKKSAKSEN. JEVNLIG av kvae og skitt av og til føre til at INSPEKSJON ER FØRSTE STEG I...
  • Page 298: Batteripakke

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING HEKKSAKS MODELL HT255 INSPISER HÅNDTAKENE Sørg for at både fremre og bakre håndtak er rene, tørre, og ikke har sprukket eller har annen skade Alvorlig personskade kan inntreffe hvis et skadd håndtak går i...
  • Page 299: Feilsøking

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM FEILSØKING HEKKSAKS MODELL HT255 FEILSØKING Bruk denne tabellen for å se mulige løsninger for mulige problemer med hekksaksen. Hvis disse forslagene ikke løser problemet, se «Service- og støtteinformasjon». SYMPTOM MULIG ÅRSAK ANBEFALTE HANDLINGER Batteri utladet Lad. Se «Lading av batteripakken».
  • Page 300 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM FEILSØKING HEKKSAKS MODELL HT255 SYMPTOM MULIG ÅRSAK ANBEFALTE HANDLINGER Kuttebladene er sløve Få kuttebladene profesjonelt slipt. Slitte kutteblader Få kuttebladene byttet ved godkjent servicested. Bøyde kutteblader Få kuttebladene byttet ved godkjent servicested. Feil klippeteknikk Følg retningslinjene i «Grunnleggende klipping».
  • Page 301: Garanti Og Service

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM GARANTI OG SERVICE HEKKSAKS MODELL HT255 GARANTI OG SERVICE GARANTI SERVICE- OG STØTTEINFORMASJON Blount, Inc garanterer alle registrerte OREGON® trådløse verktøy, batteripakker Besøk oss på nettet på og ladere for en periode på to (2) år OregonCordless.com for...
  • Page 302: Europakommisjonen (Ec) - Samsvarserklæring

    EUROPAKOMMISJONEN (EC) – OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SAMSVARSERKLÆRING HEKKSAKS MODELL HT255 EUROPAKOMMISJONEN (EC) – SAMSVARSERKLÆRING Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA ERKLÆRER AT FØLGENDE PRODUKT(ER): Batteridrevet hekksaks modell(er): HT255 C600 batterilader OVERHOLDER FØLGENDE EUROPEISKE DIREKTIVER OG STANDARDER:...
  • Page 303 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SPIS TREŚCI PRZYCINARKA DO YWOPŁOTÓW, MODEL HT255 SPIS TREŚCI SYMBOLE I OZNACZENIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE OSTRZE ENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZI BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE U YTKOWANIE I PIELĘGNACJA ELEKTRONARZĘDZI U YTKOWANIE I PIELĘGNACJA NARZĘDZI...
  • Page 304: Symbole I Oznaczenia

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SYMBOLE I OZNACZENIA PRZYCINARKA DO YWOPŁOTÓW, MODEL HT255 SYMBOLE I OZNACZENIA SYMBOL NAZWA OBJAŚNIENIE WYZNACZONE NARZĘDZIA BUDOWLANE Z BUDOWA KLASY II PODWÓJNĄ IZOLACJĄ SYMBOL WSKAZUJE, ŻE ZAMIESZCZONY DALEJ TEKST OSTRZEGAJĄCY O OPISUJE NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE LUB NIEBEZPIECZEŃSTWIE KONIECZNOŚĆ...
  • Page 305: Zasady Bezpieczeństwa

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZYCINARKA DO YWOPŁOTÓW, MODEL HT255 WSTĘP Przycinarka jest przeznaczona do regularnej pielęgnacji i przycinania żywopłotów. Nie jest przeznaczona do przycinania gałęzi o średnicy większej niż 19 mm (¾ cala). Używanie jej w innych celach może spowodować obrażenia i jest niedozwolone.
  • Page 306: Bezpieczeństwo Osobiste

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZYCINARKA DO YWOPŁOTÓW, MODEL HT255 • Jeśli używanie elektronarzędzia • Nie sięgaj narzędziem zbyt daleko. w miejscach wilgotnych jest Przez cały czas pilnuj właściwego nieuniknione, używaj zasilania z ustawienia stóp i zachowania równowagi (Rys. 2). Pozwala to na lepsze zabezpieczeniem ziemnozwarciowym panowanie nad elektronarzędziem w...
  • Page 307: U Ytkowanie I Pielęgnacja Elektronarzędzi

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZYCINARKA DO YWOPŁOTÓW, MODEL HT255 UŻYTKOWANIE I PIELĘGNACJA UŻYTKOWANIE I ELEKTRONARZĘDZI PIELĘGNACJA NARZĘDZI AKUMULATOROWYCH • Nie używaj elektronarzędzi w sposób forsowny. Do konkretnego • Ładować wyłącznie za pomocą zadania używaj odpowiedniego ładowarki zalecanej przez producenta.
  • Page 308 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZYCINARKA DO YWOPŁOTÓW, MODEL HT255 • Elektronarzędzie trzymaj tylko za OSTRZEŻENIE: UŻYWAJ TYLKO PO izolowane powierzchnie chwytne, WŁAŚCIWYM ZAŁOŻENIU UCHWYTU ponieważ ostrze tnące może I OSŁONY RĄK NA PRZYCINARCE zetknąć się z ukrytym przewodem DO ŻYWOPŁOTÓW.
  • Page 309 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZYCINARKA DO YWOPŁOTÓW, MODEL HT255 • Przechowuj go w temperaturach od UTYLIZACJA AKUMULATORÓW -20°C do 30°C (-4°F do 86°F) Nie wyrzucaj akumulatora do zwykłych odpadów domowych Nie spalaj akumulatora Lokalne urzędy ds zarządzania odpadami i recyklingiem dysponują...
  • Page 310: Bezpieczeństwo Ładowarki

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZYCINARKA DO YWOPŁOTÓW, MODEL HT255 WIEDZY, CHYBA ŻE DZIAŁAJĄ • Nie spalaj akumulatora i nie wystawiaj go na działanie nadmiernego gorąca ONE POD NADZOREM LUB ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI Może to spowodować stopienie się izolacji lub uszkodzenie jego OSOBY ODPOWIADAJĄCEJ ZA...
  • Page 311: Identyfikacja Produktu

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM IDENTYFIKACJA PRODUKTU PRZYCINARKA DO YWOPŁOTÓW, MODEL HT255 IDENTYFIKACJA PRODUKTU POZNAJ PRZYCINARKĘ DO ŻYWOPŁOTÓW OSŁONA OSTRZA BLOKADA PRZEPUSTNICY SPUST PRZEPUSTNICY TYLNY PRZEDNI UCHWYT UCHWYT PRZEŁĄCZNIK PRZEDNIEGO UCHWYTU OSŁONA DŁONI OSTRZA TNĄCE TABLICZKA ZNAMIONOWA PRODUKTU KOMORA AKUMULATORA AKUMULATOR ZWALNIACZ AKUMULATORA UWAGA: Wykaz dołączonych elementów można zobaczyć...
  • Page 312: Specyfikacja I Elementy Składowe

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SPECYFIKACJA I ELEMENTY SKŁADOWE PRZYCINARKA DO YWOPŁOTÓW, MODEL HT255 SPECYFIKACJA I ELEMENTY SKŁADOWE ELEMENTY WYMIENNE NUMER CZĘŚCI AKUMULATOR, MODEL B400E 548206 UE - 554933 ŁADOWARKA Z PRZEWODEM, MODEL C600 UK - 554872 AU/NZ - 560663 UE - 558697 ŁADOWARKA Z PRZEWODEM, MODEL C750...
  • Page 313: Nazwy I Terminy Dotyczące Przycinarki Do Ywopłotów

    NAZWY I TERMINY DOTYCZĄCE OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PRZYCINARKA DO YWOPŁOTÓW, MODEL HT255 PRZYCINARKI DO ŻYWOPŁOTÓW NAZWY I TERMINY DOTYCZĄCE PRZYCINARKI DO ŻYWOPŁOTÓW Zakleszczenie łącza: Sytuacja, w której Przedni uchwyt: Do zamocowania rączki ostrza tnące nie będą się poruszać umieszczonej z przodu przycinarki z powodu materiału uwięzionego...
  • Page 314: Obsługa Przycinarki Do Ywopłotów

    OBSŁUGA PRZYCINARKI OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM DO ŻYWOPŁOTÓW PRZYCINARKA DO YWOPŁOTÓW, MODEL HT255 OBSŁUGA PRZYCINARKI DO ŻYWOPŁOTÓW ROZPAKOWYWANIE AKUMULATOR I ŁADOWARKA CO SIĘ MIEŚCI W PUDEŁKU? OSTRZEŻENIE: NIE ŁADUJ AKUMULATORA NA DESZCZU. Przycinarka do żywopłotów dostarczana jest w stanie całkowicie złożonym Z LEDOWY WSKAŹNIK POZIOMU...
  • Page 315 OBSŁUGA PRZYCINARKI OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PRZYCINARKA DO YWOPŁOTÓW, MODEL HT255 DO ŻYWOPŁOTÓW Używaj tylko przewodu dostarczonego ŁADOWANIE AKUMULATORA razem z ładowarką Podczas pierwszego OSTRZEŻENIE: użycia sprawdź, czy typ wtyczki pasuje NIEPRZESTRZEGANIE WŁAŚCIWYCH do gniazdka PROCEDUR ŁADOWANIA MOŻE SPOWODOWAĆ NADMIERNE LEDOWY WSKAŹNIK STANU...
  • Page 316: Ogólne Zasady Obsługi

    OBSŁUGA PRZYCINARKI OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM DO ŻYWOPŁOTÓW PRZYCINARKA DO YWOPŁOTÓW, MODEL HT255 OGÓLNE ZASADY OBSŁUGI WKŁADANIE I WYJMOWANIE AKUMULATORA Używaj tylko akumulatorów marki OREGON® wymienionych w tej instrukcji obsługi Zrównaj rowek akumulatora z szynami w komorze na akumulator Zdecydowanym OSTRZEŻENIE: ZAWSZE NOŚ...
  • Page 317 OBSŁUGA PRZYCINARKI OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PRZYCINARKA DO YWOPŁOTÓW, MODEL HT255 DO ŻYWOPŁOTÓW USTAWIENIE CIAŁA ZATRZYMYWANIE PRZYCINARKI Stań obiema stopami na pewnym Aby zatrzymać przycinarkę, zwolnij spust gruncie, ciężar ciała rozkładając równo na przepustnicy obie stopy URUCHAMIANIE PRZYCINARKI Nie sięgaj za daleko i nie stawaj na Złap mocno za uchwyty z przodu i z...
  • Page 318: Przycinanie Ywopłotów

    OBSŁUGA PRZYCINARKI OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM DO ŻYWOPŁOTÓW PRZYCINARKA DO YWOPŁOTÓW, MODEL HT255 PRZYCINANIE ŻYWOPŁOTÓW WAŻNA UWAGA: OSTRZA TNĄCE OD CZASU DO CZASU ZAKLESZCZAJĄ SIĘ I ZATRZYMUJĄ, KIEDY MATERIAŁ KIEDY PRZYCINAĆ UWIĘŹNIE W NICH LUB JEŚLI ZETKNĄ Idealny czas na przycinanie żywopłotów SIĘ...
  • Page 319 OBSŁUGA PRZYCINARKI OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PRZYCINARKA DO YWOPŁOTÓW, MODEL HT255 DO ŻYWOPŁOTÓW PRZYCINANIE W POZIOMIE USUWANIE ZAKLESZCZEŃ OSTRZA ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ: Przycinając wierzchołek żywopłotu, zacznij od najbliższej krawędzi Trzymaj ZAWSZE WYJMIJ NAJPIERW przycinarkę z ostrzami tnącymi pod AKUMULATOR, ZANIM PRZYSTĄPISZ DO CZYSZCZENIA OSTRZY kątem 5–10°...
  • Page 320: Konserwacja I Czyszczenie

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM KONSERWACJA I CZYSZCZENIE PRZYCINARKA DO YWOPŁOTÓW, MODEL HT255 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE PRZYCINARKA DO swobodnie poruszające się ostrza tną łatwiej niż takie, które są tępe lub lepkie ŻYWOPŁOTÓW OSTRZEŻENIE: SPRAWDZAJ PIELĘGNACJA OSTRZY STAN PRZYCINARKI. REGULARNE Kiedy przycina się żywopłoty zawierające INSPEKCJE SĄ...
  • Page 321: Akumulator

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM KONSERWACJA I CZYSZCZENIE PRZYCINARKA DO YWOPŁOTÓW, MODEL HT255 SPRAWDŹ UCHWYTY Dopilnuj, aby zarówno uchwyt z przodu, jak i z tyłu był czysty, suchy i wolny od jakichkolwiek pęknięć lub innych uszkodzeń Jeśli podczas używania przycinarki uszkodzony uchwyt pęknie, może to spowodować...
  • Page 322: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK PRZYCINARKA DO YWOPŁOTÓW, MODEL HT255 WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK Korzystaj z tej tabeli w celu znalezienia możliwych rozwiązań dla ewentualnych problemów z przycinarką. Jeśli sugerowane rozwiązania nie rozwiążą problemu, zobacz rozdział „Informacje o serwisie i pomocy technicznej” .
  • Page 323 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK PRZYCINARKA DO YWOPŁOTÓW, MODEL HT255 MOŻLIWA OBJAWY ZALECANE POSTĘPOWANIE PRZYCZYNA Ostrza tnące są tępe Oddaj ostrza do profesjonalnego naostrzenia. Wymień ostrza w autoryzowanym punkcie Zużyte ostrza tnące serwisowym. Wymień ostrza w autoryzowanym punkcie Wygięte ostrza tnące...
  • Page 324: Gwarancja I Serwis

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM GWARANCJA I SERWIS PRZYCINARKA DO YWOPŁOTÓW, MODEL HT255 GWARANCJA I SERWIS GWARANCJA INFORMACJE O SERWISIE I POMOCY TECHNICZNEJ Blount Inc udziela gwarancji na wszystkie zarejestrowane akumulatory i ładowarki Odwiedź nas na stronie internetowej marki OREGON® Cordless Tools na okres pod adresem OregonCordless.com,...
  • Page 325: Deklaracja Zgodności We

    PRZYCINARKA DO YWOPŁOTÓW, MODEL HT255 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA OŚWIADCZA NINIEJSZYM, ŻE NASTĘPUJĄCE PRODUKTY: Akumulatorowa przycinarka do żywopłotów, model: HT255 Ładowarka C600 do akumulatorów SĄ ZGODNE Z NASTĘPUJĄCYMI EUROPEJSKIMI DYREKTYWAMI I NORMAMI: DYREKTYWY WE: DYREKTYWA 2006/42/WE DOTYCZĄCA MASZYN...
  • Page 326 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ÍNDICE PODADOR/BORDEADOR MODELO HT255 ÍNDICE SÍMBOLOS E ETIQUETAS REGRAS DE SEGURANÇA AVISOS GERAIS PARA UTILIZAÇÃO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO SEGURANÇA ELÉCTRICA SEGURANÇA PESSOAL UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS ASSISTÊNCIA AVISOS DE SEGURANÇA PARA O PODADOR/BORDEADOR CONSERVAÇÃO, TRANSPORTE E ELIMINAÇÃO...
  • Page 327: Símbolos E Etiquetas

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SÍMBOLOS E ETIQUETAS PODADOR/BORDEADOR MODELO HT255 SÍMBOLOS E ETIQUETAS SÍMBOLO NOME EXPLICAÇÃO CONSTRUÇÃO FERRAMENTAS DE CONSTRUÇÃO DE ISOLAMENTO CLASSE II DUPLO SÍMBOLO DE INDICA QUE O TEXTO QUE SE SEGUE EXPLICA UMA ALERTA DE SITUAÇÃO DE PERIGO, AVISO OU PRECAUÇÃO.
  • Page 328: Regras De Segurança

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM REGRAS DE SEGURANÇA PODADOR/BORDEADOR MODELO HT255 INTRODUÇÃO Este podador/bordeador foi concebido para a manutenção e poda regulares. Não foi concebido para cortar ramos com diâmetro superior a 19 mm (3/4 pol). Outro tipo de utilização pode provocar lesões e não é permitido.
  • Page 329: Segurança Pessoal

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM REGRAS DE SEGURANÇA PODADOR/BORDEADOR MODELO HT255 • Se for inevitável pôr a ferramenta • Não se estique demasiado. Mantenha-se eléctrica a trabalhar num sítio húmido, sempre bem seguro de pé e equilibrado (Fig. 2). Controlará assim use um dispositivo de corrente residual melhor a ferramenta eléctrica se surgir uma...
  • Page 330: Utilização E Manutenção De Ferramentas Eléctricas

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM REGRAS DE SEGURANÇA PODADOR/BORDEADOR MODELO HT255 UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO ASSISTÊNCIA DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS Providencie a assistência técnica à ferramenta técnica num técnico • Não force a ferramenta eléctrica. Use a especializado e substitua apenas por peças ferramenta eléctrica certa para o trabalho...
  • Page 331: Conservação, Transportee Eliminação

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM REGRAS DE SEGURANÇA PODADOR/BORDEADOR MODELO HT255 CONSERVAÇÃO, TRANSPORTE • Todas as partes do corpo devem estar afastadas da lâmina de corte. Não E ELIMINAÇÃO retire material cortado nem segure o material que irá ser cortado com CONSERVAÇÃO DO PODADOR/...
  • Page 332: Segurança Da Bateria

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM REGRAS DE SEGURANÇA PODADOR/BORDEADOR MODELO HT255 SEGURANÇA DA BATERIA CONSERVAÇÃO DO CARREGADOR • Retire a bateria do carregador • Desligue-o da alimentação eléctrica PERIGO: O INCUMPRIMENTO DESTAS REGRAS DE SEGURANÇA • Guarde em sítio seco PODE CAUSAR FUGAS NA BATERIA •...
  • Page 333: Segurança Do Carregador

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM REGRAS DE SEGURANÇA PODADOR/BORDEADOR MODELO HT255 • Use o carregador especificamente para AVISO: RISCO DE CHOQUE esta bateria e siga sempre os avisos de ELÉCTRICO. QUANDO UTILIZADO segurança descritos em "Segurança do NO EXTERIOR, INSTALE APENAS carregador"...
  • Page 334: Identificação Do Produto

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO PODADOR/BORDEADOR MODELO HT255 IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO CONHEÇA O SEU PODADOR/BORDEADOR CAPA DA LÂMINA GATILHO DE BLOQUEIO GATILHO DE MARCHA PUNHO DA FRENTE PUNHO TRASEIRO INTERRUPTOR DO PUNHO DA FRENTE PROTECÇÃO DAS MÃOS LÂMINAS DE CORTE CHAPA DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO...
  • Page 335: Especificações E Componentes

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ESPECIFICAÇÕES E COMPONENTES PODADOR/BORDEADOR MODELO HT255 ESPECIFICAÇÕES E COMPONENTES SUBSTITUIÇÃO DE COMPONENTES REFERÊNCIA DA PEÇA BATERIA, MODELO B400E 548206 EU - 554933 CARREGADOR COM CABO, MODELO C600 UK - 554872 AU/NZ - 560663 EU - 558697...
  • Page 336: Nomes E Termos Do Podador/ Bordeador

    NOMES E TERMOS DO PODADOR/ OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BORDEADOR PODADOR/BORDEADOR MODELO HT255 NOMES E TERMOS DO PODADOR/ BORDEADOR Obstrução das lâminas: Quando as Punho da frente: O punho de suporte lâminas de corte não mexem devido ao situado na parte dianteira do podador/ material que se alojou entre as peças...
  • Page 337: Funcionamento Do Podador/Bordeador

    FUNCIONAMENTO DO PODADOR/ OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PODADOR/BORDEADOR MODELO HT255 BORDEADOR FUNCIONAMENTO DO PODADOR/ BORDEADOR DESEMBALAR BATERIA E CARREGADOR O QUE ESTÁ DENTRO DA CAIXA? AVISO: NÃO CARREGUE A BATERIA À CHUVA. O podador/bordeador vem de fábrica completamente montado São estes os...
  • Page 338 FUNCIONAMENTO DO PODADOR/ OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BORDEADOR PODADOR/BORDEADOR MODELO HT255 Use somente o cabo eléctrico que CARREGAR A BATERIA acompanhou o carregador Na primeira AVISO: SE NÃO SEGUIR OS utilização, verifique se o tipo de ficha PROCEDIMENTOS DE CARGA eléctrica é...
  • Page 339: Funcionamento Geral

    FUNCIONAMENTO DO PODADOR/ OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PODADOR/BORDEADOR MODELO HT255 BORDEADOR FUNCIONAMENTO GERAL INTRODUZIR E SOLTAR A BATERIA Use só baterias da marca OREGON® indicadas nas instruções de funcionamento Alinhe a ranhura na bateria com os carris dentro da respectiva porta Introduza...
  • Page 340 FUNCIONAMENTO DO PODADOR/ OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BORDEADOR PODADOR/BORDEADOR MODELO HT255 POSTURA PARAR O PODADOR/BORDEADOR Coloque os dois pés em solo firme e Solte o gatilho de marcha para parar o distribua o peso uniformemente entre podador/bordeador eles ARRANCAR O PODADOR/ Não se estique nem suba a uma escada,...
  • Page 341: Cortar Sebes

    FUNCIONAMENTO DO PODADOR/ OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PODADOR/BORDEADOR MODELO HT255 BORDEADOR CORTAR SEBES IMPORTANTE: POR VEZES AS LÂMINAS FICAM OBSTRUÍDAS E DEIXAM DE SE MOVIMENTAR QUANDO CORTAR DEVIDO A RESÍDUOS QUE SE A altura ideal para cortar sebes varia ACUMULAM NAS LÂMINAS OU...
  • Page 342 FUNCIONAMENTO DO PODADOR/ OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BORDEADOR PODADOR/BORDEADOR MODELO HT255 CORTE NA HORIZONTAL CORRIGIR A OBSTRUÇÃO DAS LÂMINAS Quando cortar a parte superior da sebe, comece pela parte mais próxima Segure PRECAUÇÃO: RETIRE SEMPRE no podador/bordeador com as lâminas A BATERIA ANTES DE LIMPAR AS LÂMINAS DE CORTE PARA EVITAR...
  • Page 343: Manutenção E Limpeza

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM MANUTENÇÃO E LIMPEZA PODADOR/BORDEADOR MODELO HT255 MANUTENÇÃO E LIMPEZA PODADOR/BORDEADOR CUIDAR DAS LÂMINAS Quando se cortam sebes cerradas e em AVISO: INSPECCIONE O PODADOR/ sítios poeirentos, a acumulação de seiva BORDEADOR. UMA INSPECÇÃO FEITA e sujidade pode por vezes fazer com REGULARMENTE É...
  • Page 344: Bateria

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM MANUTENÇÃO E LIMPEZA PODADOR/BORDEADOR MODELO HT255 INSPECÇÃO DOS PUNHOS Veja se ambos os punhos estão limpos, secos e sem rachadelas ou outros danos Pode haver lesões graves, se um dos punhos do podador partir durante o funcionamento INSPECÇÃO DA PORTA DA BATERIA...
  • Page 345: Resolução De Problemas

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PODADOR/BORDEADOR MODELO HT255 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Use esta tabela para consultar as soluções possíveis para possíveis problemas com o seu podador/bordeador. Se estas sugestões não resolverem o problema, consulte "Assistência e informação de apoio".
  • Page 346 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PODADOR/BORDEADOR MODELO HT255 SINTOMA CAUSA POSSÍVEL MEDIDAS RECOMENDADAS As lâminas de corte Mande afiá-las por um profissional. estão abotadas Mande substituir as lâminas num local de Lâminas de corte gastas assistência aprovado. Lâminas de corte Mande substituir as lâminas num local de...
  • Page 347: Garantia E Assistência

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM GARANTIA E ASSISTÊNCIA PODADOR/BORDEADOR MODELO HT255 GARANTIA E ASSISTÊNCIA GARANTIA INFORMAÇÃO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA E A Blount, Inc presta garantia a todas as APOIO ferramentas sem fio OREGON®, baterias e carregadores por um período de dois Visite-nos em OregonCordless.com...
  • Page 348: Ce - Declaração De Conformidade

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PODADOR/BORDEADOR MODELO HT255 CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA DECLARA QUE O(S) SEGUINTE(S) PRODUTO(S): Podador/bordeador alimentado a bateria modelo(s): HT255 Carregador de bateria C600...
  • Page 349 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM CUPRINS FOARFECE DE GRĂDINĂ MODEL HT255 CUPRINS SIMBOLURI ŞI DENUMIRI REGULI DE SIGURANȚĂ AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ PENTRU SCULE ELECTRICE SIGURANȚA SPAȚIULUI DE LUCRU SIGURANȚA CIRCUITULUI ELECTRIC SIGURANȚA PERSONALĂ UTILIZAREA ȘI ÎNTREȚINEREA SCULELOR ELECTRICE UTILIZAREA ȘI ÎNTREȚINEREA SCULELOR CU...
  • Page 350: Simboluri Şi Denumiri

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SIMBOLURI ŞI DENUMIRI FOARFECE DE GRĂDINĂ MODEL HT255 SIMBOLURI ŞI DENUMIRI SIMBOL DENUMIRE EXPLICAȚIE CATEGORIA II SCULE IZOLATE CU DUBLU STRAT SPECIALE CONSTRUCȚII PENTRU CONSTRUCȚII SIMBOL DE INDICĂ FAPTUL CĂ TEXTUL CARE URMEAZĂ AVERTIZARE PRIVIND EXPLICĂ UN PERICOL, UN AVERTISMENT SAU O SIGURANȚA...
  • Page 351: Reguli De Siguranță

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM REGULI DE SIGURANȚĂ FOARFECE DE GRĂDINĂ MODEL HT255 INTRODUCERE Foarfecele de grădină este destinat lucrărilor de tundere și întreținere regulată. Nu este destinat tăierii unor ramuri cu diametrul mai mare de 19 mm (¾ inch). Utilizarea în alte scopuri poate provoca rănire și este interzisă.
  • Page 352: Siguranța Personală

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM REGULI DE SIGURANȚĂ FOARFECE DE GRĂDINĂ MODEL HT255 • Dacă utilizarea sculei electrice într-un • Nu va întindeți prea mult. Păstrați-vă mediu umed este inevitabilă, folosiți întotdeauna susținerea pe picioare și echilibrul (Fig. 2). Acest lucru permite un o sursă...
  • Page 353: Utilizarea Și Întreținerea Sculelor Electrice

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM REGULI DE SIGURANȚĂ FOARFECE DE GRĂDINĂ MODEL HT255 UTILIZAREA ȘI ÎNTREŢINEREA UTILIZAREA ȘI ÎNTREŢINEREA SCULELOR ELECTRICE SCULELOR CU ACUMULATOR • Încărcați doar cu ajutorul încărcătorului • Nu forțați scula electrică. Utilizați specificat de fabricant. Un înc rc tor scula electrică...
  • Page 354: Depozitare, Transport Și Eliminare

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM REGULI DE SIGURANȚĂ FOARFECE DE GRĂDINĂ MODEL HT255 • Țineți scula electrică doar de părțile izolate ATENŢIE: UTILIZAŢI DOAR electric, deoarece lama de tăiere poate CU MÂNERUL ȘI APĂRĂTOAREA intra în contact cu fire electrice ascunse DE MÂINI ASAMBLATE CORECT...
  • Page 355 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM REGULI DE SIGURANȚĂ FOARFECE DE GRĂDINĂ MODEL HT255 • Depozitați la temperaturi cuprinse între ELIMINAREA ACUMULATORULUI -20°C și 30°C (-4°F și 86°F) Nu aruncați acumulatorul cu resturile menajere curente Nu ardeți acumulatorul Agențiile locale de gestionare a deșeurilor și de reciclare vă...
  • Page 356: Siguranța Încărcătorului

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM REGULI DE SIGURANȚĂ FOARFECE DE GRĂDINĂ MODEL HT255 • Nu ardeți acumulatorul și nu îl expuneți CĂTRE O PERSOANĂ RESPONSABILĂ la căldură excesivă Acest lucru ar putea PENTRU SIGURANŢA LOR. COPIII TREBUIE provoca topirea materialului izolator sau SUPRAVEGHEAŢI PENTRU A VĂ...
  • Page 357: Identificarea Produsului

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM IDENTIFICAREA PRODUSULUI FOARFECE DE GRĂDINĂ MODEL HT255 IDENTIFICAREA PRODUSULUI PREZENTAREA FOARFECELUI DE GRĂDINĂ CAPACUL LAMELOR DE TĂIERE ACCELERATOR OPRITOR ACCELERATOR BUTON ACCELERATOR MÂNER MÂNER ANTERIOR POSTERIOR COMUTATORUL MÂNERULUI ANTERIOR APĂRĂTOARE PENTRU MÂINI LAME DE TĂIERE PLĂCUȚA CU DENUMIREA PRODUSULUI...
  • Page 358: Specificații Și Componente

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SPECIFICAȚII ȘI COMPONENTE FOARFECE DE GRĂDINĂ MODEL HT255 SPECIFICAŢII ȘI COMPONENTE PIESE DE SCHIMB NUMĂRUL PIESEI ACUMULATOR, MODEL B400E 548206 UE - 554933 ÎNCĂRCĂTOR CU CABLU, MODEL C600 UK - 554872 AU/NZ - 560663 UE - 558697 ÎNCĂRCĂTOR CU CABLU, MODEL C750...
  • Page 359: Denumiri Şi Termeni Pentru Foarfecele De Grădină

    DENUMIRI ŞI TERMENI PENTRU OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM FOARFECE DE GRĂDINĂ MODEL HT255 FOARFECELE DE GRĂDINĂ DENUMIRI ŞI TERMENI PENTRU FOARFECELE DE GRĂDINĂ Blocajul lamelor de tăiere: Situația în Mânerul anterior: Mânerul de suport care lamele de tăiere nu se mai mișcă...
  • Page 360: Funcționarea Foarfecelui De Grădină

    FUNCȚIONAREA FOARFECELUI OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM DE GRĂDINĂ FOARFECE DE GRĂDINĂ MODEL HT255 FUNCŢIONAREA FOARFECELUI DE GRĂDINĂ DESPACHETARE ACUMULATORUL ŞI ÎNCĂRCĂTORUL AVERTISMENT: NU REÎNCĂRCAŢI CE GĂSIŢI ÎN CUTIE? ACUMULATORUL ÎN PLOAIE. Foarfecele de grădină este livrat complet LED INDICATOR AL NIVELULUI DE asamblat Următoarele piese se livrează...
  • Page 361 FUNCȚIONAREA FOARFECELUI OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM FOARFECE DE GRĂDINĂ MODEL HT255 DE GRĂDINĂ ȊNCĂRCAREA ACUMULATORULUI Folosiți exclusiv cablul furnizat împreună cu încărcătorul Înainte de prima utilizare, ATENŢIE: NERESPECTAREA verificați ca tipul de fişă să corespundă REGULILOR DE ȊNCĂRCARE POATE prizei de curent...
  • Page 362: Reguli Generale De Operare

    FUNCȚIONAREA FOARFECELUI OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM DE GRĂDINĂ FOARFECE DE GRĂDINĂ MODEL HT255 REGULI GENERALE DE OPERARE INTRODUCEREA ŞI SCOATEREA ACUMULATORULUI Folosiți exclusiv acumulatorii marca OREGON® specificați în aceste instrucțiuni de utilizare Aliniați crestăturile acumulatorului cu ATENŢIE: PURTAŢI ÎNTOTDEAUNA șinele din interiorul suportului pentru MÂNUȘI ȘI OCHELARI DE PROTECŢIE.
  • Page 363 FUNCȚIONAREA FOARFECELUI OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM FOARFECE DE GRĂDINĂ MODEL HT255 DE GRĂDINĂ POZIŢIA CORPULUI OPRIREA FOARFECELUI DE GRĂDINĂ Stați cu ambele picioare pe o suprafață Eliberați butonul accelerator pentru a solidă, cu greutatea distribuită în mod opri foarfecele de grădină...
  • Page 364: Tunderea Gardurilor Vii

    FUNCȚIONAREA FOARFECELUI OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM DE GRĂDINĂ FOARFECE DE GRĂDINĂ MODEL HT255 TUNDEREA GARDURILOR VII IMPORTANT: SE POATE ÎNTÂMPLA CA LAMELE DE TĂIERE SĂ SE BLOCHEZE ȘI SĂ NU SE MAI MIȘTE ATUNCI CÂND SE EFECTUEAZĂ TUNDEREA CÂND UN MATERIAL RĂMÂNE PRINS Momentul ideal pentru tunderea ÎNTRE ELE SAU DACĂ...
  • Page 365 FUNCȚIONAREA FOARFECELUI OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM FOARFECE DE GRĂDINĂ MODEL HT255 DE GRĂDINĂ TUNDEREA ORIZONTALĂ REMEDIEREA BLOCAJULUI LAMELOR DE TĂIERE Începeți cu marginea cea mai apropiată atunci când tundeți vârful gardului Țineți ATENŢIE: SCOATEŢI foarfecele de grădină cu lamele de tăiere ÎNTOTDEAUNA ACUMULATORUL...
  • Page 366: Întreținere Și Curățare

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE FOARFECE DE GRĂDINĂ MODEL HT255 ÎNTREŢINERE ȘI CURĂŢARE ȊNGRIJIREA LAMEI FOARFECE DE GRĂDINĂ În cazul în care se taie garduri formate ATENŢIE: VERIFICAŢI din plante cu multă sevă sau în medii FOARFECELE DE GRĂDINĂ.
  • Page 367: Acumulatorul

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE FOARFECE DE GRĂDINĂ MODEL HT255 VERIFICAŢI MÂNERELE Asigurați-vă că atât mânerul anterior cât și cel posterior sunt curate, uscate și nu prezintă crăpături sau alte forme de deteriorare Se pot provoca accidente grave dacă un mâner deteriorat se rupe în timpul utilizării...
  • Page 368: Probleme Frecvente Și Rezolvarea Lor

    PROBLEME FRECVENTE ȘI OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM REZOLVAREA LOR FOARFECE DE GRĂDINĂ MODEL HT255 PROBLEME FRECVENTE ȘI REZOLVAREA LOR Folosiți acest tabel pentru a găsi posibile soluții la posibile probleme cu foarfecele de grădină. Dacă sugestiile de mai jos nu vă ajută să rezolvați problema, consultați secțiunea „Service și suport tehnic“.
  • Page 369 PROBLEME FRECVENTE ȘI OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM FOARFECE DE GRĂDINĂ MODEL HT255 REZOLVAREA LOR SIMPTOM CAUZA POSIBILĂ RECOMANDĂRI Lamele de tăiere sunt Duceți lamele de tăiere la ascuțit cu un dispozitiv tocite profesional de ascuțit. Asigurați-vă că lamele de tăiere sunt înlocuite la un Lame de tăiere uzate...
  • Page 370: Garanție Și Service

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM GARANȚIE ȘI SERVICE FOARFECE DE GRĂDINĂ MODEL HT255 GARANŢIE ȘI SERVICE GARANŢIE SERVICE ŞI SUPORT TEHNIC Blount, Inc oferă garanție pentru Vizitați pagina noastră de internet toate sculele fără cablu, acumulatorii și OregonCordless.com pentru a obține încărcătoarele marca OREGON®...
  • Page 371: Ce - Declarație De Conformitate

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM CE - DECLARAȚIE DE CONFORMITATE FOARFECE DE GRĂDINĂ MODEL HT255 CE - DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 SUA DECLARĂ CĂ URMĂTOARELE PRODUSE: Foarfece de grădină cu acumulator Model(e): HT255 Încărcător de acumulatori C600...
  • Page 372 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM OBSAH KROVINOREZ MODEL HT255 OBSAH SYMBOLY A OZNAČENIA BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ VŠEOBECNÉ VAROVANIA TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI ELEKTRICKÉHO NÁSTROJA BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU ELEKTRONICKÁ BEZPEČNOSŤ OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ POUŽITIE A STAROSTLIVOSŤ O ELEKTRICKÝ NÁSTROJ SERVIS BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA TÝKAJÚCE SA KROVINOREZU SKLADOVANIE, PREVOZ A LIKVIDÁCIA...
  • Page 373: Symboly A Označenia

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM SYMBOLY A OZNAČENIA SYMBOLY A OZNAČENIA KROVINOREZ MODEL HT255 SYMBOLY A OZNAČENIA SYMBOL NÁZOV VYSVETLENIE KONŠTRUKCIA II. OZNAČENÉ DVOJITO IZOLOVANÉ KONŠTRUKČNÉ TRIEDY NÁSTROJE SYMBOL OZNAČUJE, ŽE NASLEDUJÚCI TEXT UPOZORŇUJE NA BEZPEČNOSTNÉHO NEBEZPEČENSTVO, VAROVANIE ALEBO UPOZORNENIE. UPOZORNENIA PÔVODNÝ...
  • Page 374: Bezpečnostné Pravidlá

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ KROVINOREZ MODEL HT255 ÚVOD Tento krovinorez je určený na pravidelnú údržbu a orezávanie. Nie je určený na skracovanie vetiev hrubších ako 19 mm (¾ palca) v priemere. Iné použitie m že sp sobiť zranenie a nie je povolené.
  • Page 375: Osobná Bezpečnosť

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ KROVINOREZ MODEL HT255 vhodného na vonkajšie použitie znižuje riziko • Neprenáhlite sa. Vždy dbajte na to, vzniku elektrického výboja. aby ste stáli pevne a mali rovnováhu (obr. 2). Získate tak lepšiu kontrolu nad • Ak sa nedá vyhnúť použitiu elektrickým nástrojom v nečakaných situáciách.
  • Page 376: Použitie A Starostlivosťo Elektrický Nástroj

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ KROVINOREZ MODEL HT255 POUŽITIE A STAROSTLIVOSŤ má vykonávať. Použitie elektrického nástroja na inú prevádzku, ako je plánované použitie, O ELEKTRICKÝ NÁSTROJ môže viesť k nebezpečným situáciám. • Nevyvíjajte nadmernú silu na elektrický SERVIS nástroj. Na daný účel používajte správny elektrický...
  • Page 377: Skladovanie, Prevoza Likvidácia

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ KROVINOREZ MODEL HT255 SKLADOVANIE, PREVOZ • Dbajte na to, aby boli časti vášho tela vzdialené od rezacej čepele. A LIKVIDÁCIA Neodstraňujte orezávaný materiál ani nepridržiavajte materiál na rezanie, ak SKLADOVANIE KROVINOREZU sa čepele pohybujú. Pri odstraňovaní...
  • Page 378: Bezpečnosť Batérií

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ KROVINOREZ MODEL HT255 BEZPEČNOSŤ BATÉRIÍ SKLADOVANIE NABÍJAČKY • Vyberte z nabíjačky súpravu batérií • Odpojte nabíjačku z napájania NEBEZPEČENSTVO: NEDODRŽIAVANIE TÝCHTO • Uchovávajte na suchom mieste BEZPEČNOSTNÝCH PRAVIDIEL • Udržiavajte mimo dosahu detí alebo MÔŽE SPÔSOBIŤ...
  • Page 379: Bezpečnosť Nabíjačky

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ KROVINOREZ MODEL HT255 bezpečnostných prvkov, mimoriadne VAROVANIE: RIZIKO vysokému prúdu a napätiu a k ELEKTRICKÉHO VÝBOJA. PRI abnormalným ným chemickým POUŽITÍ VONKU ZAPÁJAJTE LEN DO reakciám CHRÁNENEJ ZÁSUVKY KRYTEJ GFCI TRIEDY A, KTORÁ JE VODOTESNÁ...
  • Page 380: Identifikácia Výrobku

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM IDENTIFIKÁCIA VÝROBKU KROVINOREZ MODEL HT255 IDENTIFIKÁCIA VÝROBKU ZOZNÁMTE SA S KROVINOREZOM KRYT ČEPELE PLYNOVÁ POISTKA PÁČKY PLYNOVÁ PÁČKA ZADNÁ PREDNÁ RUKOVÄŤ RUKOVÄŤ SPÍNAČ NA PREDNEJ RUKOVÄTI CHRÁNIČ RUKY REZACIE ČEPELE ŠTÍTOK S NÁZVOM VÝROBKU PRIPOJENIE BATÉRIE SÚPRAVA BATÉRIÍ...
  • Page 381: Špecifikácie A Súčasti

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ŠPECIFIKÁCIE A SÚČASTI KROVINOREZ MODEL HT255 ŠPECIFIKÁCIE A SÚČASTI NÁHRADNÉ SÚČASTI ČÍSLO DIELU SÚPRAVA BATÉRIÍ, MODEL B400E 548206 EU - 554933 NABÍJAČKA S KÁBLOM, MODEL C600 UK - 554872 AU/NZ - 560663 EU - 558697 NABÍJAČKA S KÁBLOM, MODEL C750...
  • Page 382: Názvy A Pojmy Týkajúce Sa Krovinorezu

    NÁZVY A POJMY TÝKAJÚCE SA OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM KROVINOREZU KROVINOREZ MODEL HT255 NÁZVY A POJMY TÝKAJÚCE SA KROVINOREZU Bezpečná zóna pre okolostojacich: Rezacie čepele: Súbor ostrých povrchov Okruh s polomerom 3 m (10 stôp) vyčnievajúcich z prednej časti okolo operátora musí zostať voľný, bez krovinorezu, ktoré...
  • Page 383: Prevádzka Krovinorezu

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PREVÁDZKA KROVINOREZU KROVINOREZ MODEL HT255 PREVÁDZKA KROVINOREZU ROZBALENIE SÚPRAVA BATÉRIÍ A NABÍJAČKA ČO JE V ŠKATULI? VAROVANIE: NENABÍJAJTE Krovinorez sa dodáva úplne zložený SÚPRAVU BATÉRIÍ V DAŽDI. S krovinorezom sa dodávajú tieto položky: LED INDIKÁTOR ÚROVNE NABITIA SÚPRAVY BATÉRIE...
  • Page 384 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PREVÁDZKA KROVINOREZU KROVINOREZ MODEL HT255 Používajte len súpravu kábla, ktorá sa NABÍJANIE SÚPRAVY BATÉRIÍ dodáva s nabíjačkou Pri prvom použití VAROVANIE: V PRÍPADE skontrolujte, či je zásuvka vhodného NEDODRŽIAVANIA SPRÁVNEHO typu POSTUPU PRI NABÍJANÍ MÔŽE DÔJSŤ K VYSOKÉMU NAPÄTIU, LED INDIKÁTOR NABÍJANIA...
  • Page 385: Všeobecná Prevádzka

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PREVÁDZKA KROVINOREZU KROVINOREZ MODEL HT255 VŠEOBECNÁ PREVÁDZKA ZALOŽENIE A UVOĽNENIE SÚPRAVY BATÉRIÍ Používajte len súpravy batérií značky OREGON® uvedenej v tomto návode na použitie Zarovnajte drážky na batérii s ryhami vnútri otvoru na batérie Pevne založte VAROVANIE: VŽDY NOSTE...
  • Page 386 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PREVÁDZKA KROVINOREZU KROVINOREZ MODEL HT255 POSTOJ ZASTAVENIE KROVINOREZU Oboma nohami stojte na pevnom Uvoľnite plynovú páčku a zastavte povrchu a váhu tela majte vyrovnanú krovinorez medzi nimi SPUSTENIE KROVINOREZU Nenakláňajte sa ani nestojte na rebríku, Pevne uchopte prednú a zadnú rukoväť...
  • Page 387: Orezávanie Živých Plotov

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PREVÁDZKA KROVINOREZU KROVINOREZ MODEL HT255 OREZÁVANIE ŽIVÝCH PLOTOV DÔLEŽITÉ: PRI ZACHYTENÍ MATERIÁLU V REZACÍCH ČEPELIACH ALEBO KONTAKTE REZACÍCH KEDY OREZÁVAŤ ČEPELÍ S DRÔTOM ALEBO PLOTOM Najvhodnejší čas na orezávanie krov Z PLETIVA SA REZACIE ČEPELE sa líši v závislosti od druhu rastliny, NIEKEDY ZASEKNÚ...
  • Page 388 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM PREVÁDZKA KROVINOREZU KROVINOREZ MODEL HT255 HORIZONTÁLNE OREZÁVANIE NAPRAVENIE ZASEKNUTEJ ČEPELE UPOZORNENIE: PRED ČISTENÍM Pri orezávaní hornej časti živého plota začnite na najbližšom okraji Krovinorez REZACÍCH ČEPELÍ VŽDY VYBERTE držte naklonený tak, že rezacie čepele BATÉRIU, ABY STE ZABRÁNILI NÁHODNÉMU SPUSTENIU REZACÍCH...
  • Page 389: Údržba A Čistenie

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ÚDRŽBA A ČISTENIE KROVINOREZ MODEL HT255 ÚDRŽBA A ČISTENIE KROVINOREZ a ľahko sa pohybujúcim čepeľami sa orezáva jednoduchšie ako s tupými alebo VAROVANIE: SKONTROLUJTE zachytávajúcimi sa čepeľami KROVINOREZ. PRAVIDELNÁ KONTROLA JE PRVÝM KROKOM STAROSTLIVOSŤ O ČEPELE K RIADNEJ ÚDRŽBE.
  • Page 390: Súprava Batérií

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ÚDRŽBA A ČISTENIE KROVINOREZ MODEL HT255 SKONTROLUJTE RUKOVÄTE Uistite sa, že predná aj zadná rukoväť sú čisté, suché a nie sú na nich pukliny alebo nie sú inak poškodené Pri zlomení poškodenej rukoväte počas jej používania môže dôjsť k vážnemu telesnému zraneniu...
  • Page 391: Riešenie Problémov

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM RIEŠENIE PROBLÉMOV KROVINOREZ MODEL HT255 RIEŠENIE PROBLÉMOV Túto tabuľku použite na zistenie možných riešení potenciálnych problémov s krovinorezom. Ak tieto rady nepom žu vyriešiť problém, pozrite si časť „Informácie o podpore a servise“. PRÍZNAK MOŽNÁ PRÍČINA ODPORÚČANÉ...
  • Page 392 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM RIEŠENIE PROBLÉMOV KROVINOREZ MODEL HT255 PRÍZNAK MOŽNÁ PRÍČINA ODPORÚČANÉ KROKY Rezacie čepele sú tupé. Nechajte si odborne naostriť rezacie čepele. Opotrebované rezacie Nechajte si rezacie čepele vymeniť čepele v autorizovanom servisnom stredisku. Nechajte si rezacie čepele vymeniť...
  • Page 393: Záruka A Servis

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ZÁRUKA A SERVIS KROVINOREZ MODEL HT255 ZÁRUKA A SERVIS ZÁRUKA INFORMÁCIE O SERVISE A PODPORE Spoločnosť Blount, Inc poskytuje na všetky registrované bezšnúrové V prípade potreby pomoci, nástroje, súpravy batérií a nabíjačky ďalších technických rád, opravy značky OREGON®...
  • Page 394: Vyhlásenie O Zhode Es

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM VYHLÁSENIE O ZHODE ES KROVINOREZ MODEL HT255 VYHLÁSENIE O ZHODE ES Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA VYHLASUJE, ŽE NASLEDUJÚCE VÝROBKY: batériový krovinorez model(y): HT255, C600 nabíjačka batérií SÚ V SÚLADE S NASLEDUJÚCIMI SMERNICAMI A NORMAMI EURÓPSKEJ ÚNIE: SMERNICE ES: SMERNICA 2006/42/EC O STROJOVÝCH...
  • Page 395 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ЗМІСТ ШПАЛЕРНІ НОЖИЦІ, МОДЕЛЬ НТ255 ЗМІСТ СИМВОЛИ ТА ПОЗНАЧКИ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ З БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС РОБОТИ З ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТАМИ БЕЗПЕКА РОБОЧОГО МІСЦЯ ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА ОСОБИСТА БЕЗПЕКА ВИКОРИСТАННЯ АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ ТА ДОГЛЯД ЗА НЕЮ ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ ШПАЛЕРНИХ НОЖИЦЬ...
  • Page 396: Символи Та Позначки

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM СИМВОЛИ ТА ПОЗНАЧКИ ШПАЛЕРНІ НОЖИЦІ, МОДЕЛЬ НТ255 СИМВОЛИ ТА ПОЗНАЧКИ СИМВОЛ НАЗВА ПОЯСНЕННЯ СПЕЦІАЛЬНІ ІНСТРУМЕНТИ З ПОДВІЙНОЮ КЛАС БЕЗПЕКИ II ІЗОЛЯЦІЄЮ СИМВОЛ ВКАЗУЄ НА ТЕ, ЩО ТЕКСТ ПІСЛЯ СИМВОЛУ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОЯСНЮЄ НЕБЕЗПЕКУ, ПОПЕРЕДЖАЄ АБО ЩОДО БЕЗПЕКИ ЗАСТЕРІГАЄ.
  • Page 397: Правила Безпеки

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ШПАЛЕРНІ НОЖИЦІ, МОДЕЛЬ НТ255 ВСТУП Ці шпалерні ножиці призначені для регулярного догляду та підрізання. Вони не призначені для зрізання гілок діаметром більше 19 мм (¾ дюйма). Використання не за призначенням забороняється та може призвести до поранення. ПРАВИЛА...
  • Page 398: Особиста Безпека

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ШПАЛЕРНІ НОЖИЦІ, МОДЕЛЬ НТ255 • Якщо Вам доводиться використовувати • Не дотягуйтеся до цілі. Завжди електроінструмент у вологих умовах, підтримуйте стійку позицію та рівновагу (рис. 2). Це дозволить краще контролювати користуйтеся джерелом живлення, інструмент у непередбачуваних ситуаціях. захищеним...
  • Page 399: Використання Акумуляторної Батареї Та Догляд За Нею

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ШПАЛЕРНІ НОЖИЦІ, МОДЕЛЬ НТ255 ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ОБСЛУГОВУВАННЯ АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ ТА ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТА ДОГЛЯД ЗА НЕЮ • Не перенавантажуйте електроінструмент. • Заряджайте акумуляторну батарею Використовуйте відповідний тільки зарядним пристроєм, який електроінструмент, призначений вказано виробником. Зарядний пристрій, для...
  • Page 400: Зберігання, Транспортування Та Утилізація

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ШПАЛЕРНІ НОЖИЦІ, МОДЕЛЬ НТ255 • Тримайте електроінструмент тільки за ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ВИКОРИСТОВУЙТЕ ізольовані поверхні для захвату, оскільки ТІЛЬКИ РАЗОМ ІЗ РУЧКОЮ ТА ЗАХИСНИМ леза можуть контактувати із прихованою КОРПУСОМ, ЗМОНТОВАНИМИ НА електропроводкою. Леза, що контактують ШПАЛЕРНИХ...
  • Page 401: Безпека Акумуляторної Батареї

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ШПАЛЕРНІ НОЖИЦІ, МОДЕЛЬ НТ255 • Зберігайте за температури від –20 °C до УТИЛІЗАЦІЯ АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ 30 °C (від –4 °F до 86 °F) Не викидайте акумуляторну батарею у звичайне побутове сміття Не спалюйте Місцеві центри зі збору та переробки відходів...
  • Page 402: Безпека Зарядного Пристрою

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ШПАЛЕРНІ НОЖИЦІ, МОДЕЛЬ НТ255 • Не використовуйте, не заряджайте та ПОПЕРЕДЖЕННЯ: РИЗИК не зберігайте поблизу джерела тепла УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ. з температурою вище 80 °C (176 °F) Це ВИКОРИСТОВУЮЧИ НА ВУЛИЦІ, може призвести до перегрівання та ПІДКЛЮЧАЙТЕ...
  • Page 403: Ідентифікація Продукту

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ІДЕНТИФІКАЦІЯ ПРОДУКТУ ШПАЛЕРНІ НОЖИЦІ, МОДЕЛЬ НТ255 ІДЕНТИФІКАЦІЯ ПРОДУКТУ ОПИС ШПАЛЕРНИХ НОЖИЦЬ ПРИМІТКА: перелік предметів, що входять у комплект, див у розділі «Розпакування» ЧОХОЛ ДЛЯ ЛЕЗА ЗАПОБІЖНИК ПУСКОВОГО МЕХАНІЗМУ ДРОСЕЛЬНИЙ РЕГУЛЯТОР ЗАДНЯ ПЕРЕДНЯ РУЧКА РУЧКА ПЕРЕМИКАЧ НА ПЕРЕДНІЙ РУЧЦІ ЗАХИСНИЙ...
  • Page 404: Специфікації Та Компоненти

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM СПЕЦИФІКАЦІЇ ТА КОМПОНЕНТИ ШПАЛЕРНІ НОЖИЦІ, МОДЕЛЬ НТ255 СПЕЦИФІКАЦІЇ ТА КОМПОНЕНТИ ЗАПЧАСТИНИ ПОЗИЦІЯ АКУМУЛЯТОРНА БАТАРЕЯ, МОДЕЛЬ В400Е 548206 EU - 554933 ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ ІЗ КАБЕЛЕМ ЖИВЛЕННЯ, МОДЕЛЬ UK - 554872 C600 AU/NZ - 560663 EU - 558697 ЗАРЯДНИЙ...
  • Page 405: Поняття Та Терміни Для Шпалерних Ножиць

    ПОНЯТТЯ ТА ТЕРМІНИ ДЛЯ OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ШПАЛЕРНІ НОЖИЦІ, МОДЕЛЬ НТ255 ШПАЛЕРНИХ НОЖИЦЬ ПОНЯТТЯ ТА ТЕРМІНИ ДЛЯ ШПАЛЕРНИХ НОЖИЦЬ Застрягання леза: стан, за якого леза не Передня ручка: опорна ручка, розташована можуть рухатися, оскільки між рухомими на передній частині шпалерних ножиць або та...
  • Page 406: Експлуатація Шпалерних Ножиць

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ЕКСПЛУАТАЦІЯ ШПАЛЕРНИХ НОЖИЦЬ ШПАЛЕРНІ НОЖИЦІ, МОДЕЛЬ НТ255 ЕКСПЛУАТАЦІЯ ШПАЛЕРНИХ НОЖИЦЬ РОЗПАКУВАННЯ АКУМУЛЯТОРНА БАТАРЕЯ ТА ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ ЩО МІСТИТЬСЯ В УПАКОВЦІ? Шпалерні ножиці постачаються повністю ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НЕ ЗАМІНЮЙТЕ АКУМУЛЯТОРНУ БАТАРЕЮ ПІД ДОЩЕМ. зібрані Елементи, що постачаються разом зі шпалерними...
  • Page 407 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ЕКСПЛУАТАЦІЯ ШПАЛЕРНИХ НОЖИЦЬ ШПАЛЕРНІ НОЖИЦІ, МОДЕЛЬ НТ255 Використовуйте тільки той кабель ЗАРЯДЖАННЯ АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ живлення, який постачався разом із ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НЕДОТРИМАННЯ зарядним пристроєм Перед першим НАЛЕЖНОЇ ПРОЦЕДУРИ ЗАРЯДЖАННЯ використанням перевірте, чи відповідає тип МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО ПЕРЕНАПРУГИ, штепселя...
  • Page 408: Загальні Інструкції Щодо Експлуатації

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ЕКСПЛУАТАЦІЯ ШПАЛЕРНИХ НОЖИЦЬ ШПАЛЕРНІ НОЖИЦІ, МОДЕЛЬ НТ255 УСТАНОВЛЕННЯ ТА ВИДАЛЕННЯ ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Використовуйте тільки акумуляторні батареї марки OREGON®, вказані в цій інструкції з експлуатації Зрівняйте виїмки батареї з напрямними батарейного відсіку зарядного пристрою Щільно...
  • Page 409 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ЕКСПЛУАТАЦІЯ ШПАЛЕРНИХ НОЖИЦЬ ШПАЛЕРНІ НОЖИЦІ, МОДЕЛЬ НТ255 ПОЛОЖЕННЯ ТІЛА ЗУПИНКА ШПАЛЕРНИХ НОЖИЦЬ Стійте обома ногами на твердій землі, вагу Щоб зупинити шпалерні ножиці, відпустіть рівномірно розподіляйте між двома ногами дросельний регулятор Не тягніться та не стійте на драбині, ЗАПУСК...
  • Page 410: Обрізання Живоплоту

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ЕКСПЛУАТАЦІЯ ШПАЛЕРНИХ НОЖИЦЬ ШПАЛЕРНІ НОЖИЦІ, МОДЕЛЬ НТ255 ОБРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ ВАЖЛИВО: РІЖУЧІ ЛЕЗА ЧАС ВІД ЧАСУ БЛОКУЮТЬСЯ ТА ЗУПИНЯЮТЬСЯ, ЯКЩО В НИХ ЗАСТРЯЄ МАТЕРІАЛ АБО ЯКЩО КОЛИ СЛІД ОБРІЗАТИ ВОНИ КОНТАКТУЮТЬ ІЗ ДРОТОМ ЧИ Ідеальний час для обрізання різниться СІТЧАСТИМ...
  • Page 411 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ЕКСПЛУАТАЦІЯ ШПАЛЕРНИХ НОЖИЦЬ ШПАЛЕРНІ НОЖИЦІ, МОДЕЛЬ НТ255 ГОРИЗОНТАЛЬНЕ ОБРІЗАННЯ УСУВАННЯ ПРИЧИН БЛОКУВАННЯ ЛЕЗ УВАГА: ЗАВЖДИ ВИДАЛЯЙТЕ Обрізаючи верх живоплоту, почніть із найближчого краю Тримайте ріжучі леза АКУМУЛЯТОРНУ БАТАРЕЮ ПЕРЕД ПРОЧИЩЕННЯМ ЗАБЛОКОВАНИХ шпалерних ножиць під кутом 5–10° до напрямку...
  • Page 412: Технічне Обслуговування Та Очищення

    ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ТА ОЧИЩЕННЯ ШПАЛЕРНІ НОЖИЦІ, МОДЕЛЬ НТ255 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕННЯ ДОГЛЯД ЗА ЛЕЗАМИ ШПАЛЕРНІ НОЖИЦІ Під час зрізання гілок, які виділяють густий сік, або під час роботи в запиленому ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ОГЛЯНЬТЕ ШПАЛЕРНІ середовищі накопичення соків і бруду НОЖИЦІ.
  • Page 413: Акумуляторна Батарея

    ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ШПАЛЕРНІ НОЖИЦІ, МОДЕЛЬ НТ255 ТА ОЧИЩЕННЯ ОГЛЯНЬТЕ РУЧКИ Переконайтеся, що передня та задня ручки чисті, сухі та не мають тріщин чи інших пошкоджень Якщо пошкоджена ручка зламається під час використання, це може призвести до серйозних травм ПЕРЕВІРТЕ...
  • Page 414: Усунення Несправностей

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ШПАЛЕРНІ НОЖИЦІ, МОДЕЛЬ НТ255 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Використовуйте цю таблицю для вирішення проблем, що можуть виникнути зі шпалерними ножицями. Якщо ці поради не допоможуть вирішити проблему, див. розділ «Сервісне обслуговування та додаткова інформація». ОЗНАКА ІМОВІРНА ПРИЧИНА РЕКОМЕНДОВАНІ...
  • Page 415 OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ШПАЛЕРНІ НОЖИЦІ, МОДЕЛЬ НТ255 ОЗНАКА ІМОВІРНА ПРИЧИНА РЕКОМЕНДОВАНІ ДІЇ Зверніться до спеціаліста, щоб загострити Ріжучі леза тупі ріжучі леза. Зверніться в авторизований сервісний центр, Ріжуче лезо зношене щоб замінити ріжучі леза. Зверніться в авторизований сервісний центр, Ріжуче...
  • Page 416: Гарантія Та Сервісне Обслуговування

    ГАРАНТІЯ ТА СЕРВІСНЕ OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM ОБСЛУГОВУВАННЯ ШПАЛЕРНІ НОЖИЦІ, МОДЕЛЬ НТ255 ГАРАНТІЯ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ГАРАНТІЯ СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ Компанія Blount, Inc надає гарантію на всі акумуляторні інструменти, акумуляторні Відвідайте наш веб-сайт батареї та зарядні пристрої, зареєстровані OregonCordless.com, на...
  • Page 417: Єс - Декларація Про Відповідність

    4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA (США) ЗАЯВЛЯЄ, ЩО ТАКІ ПРОДУКТИ: Шпалерні ножиці, що працюють від акумуляторної батареї, модель: HT255 Зарядний пристрій для акумуляторної батареї С600 ВІДПОВІДАЮТЬ ВИМОГАМ ТАКИХ ЄВРОПЕЙСЬКИХ ДИРЕКТИВ І СТАНДАРТІВ: ДИРЕКТИВИ ЄС: ДИРЕКТИВА ЩОДО МАШИННОГО ОБЛАДНАННЯ 2006/42/EC КОНТАКТНА...
  • Page 418: Customer Service By Country

    OREGON® CORDLESS TOOL SYSTEM CUSTOMER SERVICE BY COUNTRY HEDGE TRIMMER MODEL HT255 CUSTOMER SERVICE BY COUNTRY COUNTRY PHONE EMAIL ADDRESS France 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Germany 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Sweden 020-100230 Info SE@OregonCordless com...
  • Page 420 OregonCordless.com BLOUNT EUROPE SA/NV Rue Emile Francqui, 5 B 1435 Mont-Saint-Guibert, Belgium + 32 10 30 11 11 Advanced Cutting Technology OREGON® is a registered trademark of Blount, Inc. All other marks are property of their respective owners...

Table of Contents