Mr. Coffee FT Series User Manual page 20

Mr. coffee coffeemaker user manual
Hide thumbs Also See for FT Series:
Table of Contents

Advertisement

THE COFFEE TASTES BAD
• Coffee grounds other than for an
automatic drip coffeemaker were
used.
• The ground coffee-to-water ratio
was unbalanced.
• The coffeemaker needs cleaning.
THE GROUNDS ARE IN
• The filter is not properly seated
THE COFFEE
in the basket.
• The filter collapsed.
Do you still have questions? You can call us toll-free at the MR. COFFEE
Consumer Service Department, 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) or you can visit us at
www.mrcoffee.com.
20
COFFEE.
• USE COFFEE GRIND
RECOMMENDED FOR
AUTOMATIC DRIP
COFFEEMAKERS.
• USE CORRECT GROUND
COFFEE-TO-WATER
RATIO.
• CLEAN COFFEEMAKER
AS DESCRIBED IN
"MAINTAINING YOUR
COFFEEMAKER"
SECTION.
• SEAT FILTER PROPERLY
WITHIN THE FILTER
BASKET.
• REMOVE FILTER AND
REPLACE.
®
INTRODUCCIÓN
Bienvenido y le felicitamos por su adquisición de su nueva cafetera MR. COFFEE
cafetera Serie FT se despertará con usted en las mañanas y le brindará recesos y momentos
agradables durante su agitada rutina diaria. ¡Disfrute de su Cafetera MR. COFFEE
manera!
USO Y CUIDADO DE LA JARRA
Siga las instrucciones a continuación para disminuir o eliminar el riesgo de quebrar la jarra
de vidrio:
• Esta jarra fue diseñada para ser utilizada con su cafetera MR. COFFEE
nunca debe ser utilizada sobre una hornilla o en ningún horno, incluyendo hornos de
microondas.
• No repose una jarra caliente sobre una superficie mojada o fría.
• No utilice una jarra agrietada o que tenga una agarradera suelta o debilitada.
• No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, esponjas de acero u otros materiales
abrasivos.
• Descarte la jarra de inmediato si en alguna ocasión hierve hasta evaporarse todo su
contenido.
• Proteja la jarra contra golpes secos, rasguños o maltrato.
INSTRUCCIONES ESPECIALES SOBRE EL CORDEL ELÉCTRICO
1. Se provee un cordel eléctrico corto para disminuir los riesgos de que una persona o
mascota se pudieran enredar o tropezar con un cordel más largo.
2. Se puede adquirir y utilizar una extensión eléctrica si se usa con precaución.
3. Si se utiliza una extensión eléctrica, la calificación eléctrica rotulada de la extensión
debe ser de al menos 10 amperios y 120 voltios. El cordel extendido resultante debe
acomodarse para que no cuelgue del borde de un mostrador o mesa donde pueda
ser tirado por niños o donde se pueda tropezar con él accidentalmente.
4. Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado (uno de sus contactos es más ancho que
el otro). Para disminuir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe sólo podrá
penetrar en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no penetra completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aún no se puede enchufar, comuníquese con un
electricista autorizado. No modifique el enchufe de manera alguna.
Usted puede ajustar el largo del cordel eléctrico de manera que sea de la longitud
precisa que usted desee. Para aumentar el largo del cordel eléctrico: agarre el cordel
eléctrico (no el enchufe) y hálelo hacia arriba de su hendidura con delicadeza,
retirándolo de la cafetera. Para disminuir el largo del cordel eléctrico: agarre el cordel
eléctrico (no el enchufe) y hálelo hacia arriba de su hendidura, insertándolo con
delicadeza en la cafetera. Fije el cordel en la hendidura cuando termine.
. Su nueva
®
®
a su
®
, por cuanto
25

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents