Beko MCB 25433 BG User Manual
Hide thumbs Also See for MCB 25433 BG:
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt

      • Allgemeine Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Produktsicherheit
      • Zweckmäßiger Gebrauch
      • Sicherheit von Kindern
      • Konformität mit der WEEE-Richtlinie und Entsorgung von Altprodukten
      • Informationen zur Verpackung
    • 2 Ihr Mikrowellenherd

      • Übersicht
      • Bedienelemente und Teile
      • Technische Daten
      • Drehteller Installieren
    • 3 Installation und Anschluss

      • Integrierte Installation
      • Möbelabmessungen für die Integrierte Installation
      • Schrank Vorbereiten
      • Mikrowellenherd Befestigen
      • Funkstörungen
      • Grundsätzliches zur Mikrowellenzubereitung
      • Erdung
      • Utensilientest
    • 4 Bedienung

      • Bedienfeld
      • Bedienungsanweisungen
      • Zeit Einstellen
      • Mit dem Mikrowellenherd Garen
      • Anweisungen zum Tastenfeld (Mikrowelle)
      • Mit Grill- oder Kombimodus Garen
      • Anweisungen zum Tastenfeld (Grill/Kombination)
      • Umluft
      • Umluftgaren (mit Vorheizen)
      • Umluftgaren (ohne Vorheizen)
      • Schnellstart
      • Auftauen nach Gewicht
      • Auftauen nach Zeit
      • Küchentimer (Countdown)
      • Automatische Zubereitung
      • Gericht Automatisch Garen
      • Mehrstufiges Garen
      • Abfragefunktion
      • Kindersicherung
      • Gerätetür Öffnen
    • 5 Reinigung und Wartung

      • Reinigung
      • Lagerung
    • 6 Fehlerbehebung

  • Français

    • 1 Instructions Importantes en Matière de Sécurité Et D'environnement

      • Consignes Générales de Sécurité
      • Sécurité Électrique
      • Sécurité du Produit
      • Utilisation Prévue
      • Conformité Avec la Directive DEEE Et Mise Au Rebut des Produits Usagés
      • Information Sur L'emballage
    • 2 Votre Four À Micro-Ondes

      • Aperçu
      • Données Techniques
      • Installation du Plateau Tournant
    • 3 Installation Et Raccordement

      • Installation du Micro-Ondes
      • Niche D'encastrement
      • Fixation du Support D'encastrement
      • Fixation du Four
      • Principes du Fonctionnement Au Micro-Ondes
      • Raccordement Électrique
      • Test des Ustensiles
    • 4 Fonctionnement

      • Bandeau de Commande
      • Réglage de L'heure
      • Préparation D'une Cuisson Au Micro-Ondes
      • Programmes de Cuisson Au Micro-Ondes
      • Préparation D'une Cuisson Au Gril Ou Mixte
      • Programme de Cuisson Au Gril Ou Mixte
      • Convection
      • Cuisson Par Convection (Avec la Fonction de Préchauffage)
      • Cuisson Par Convection (Sans la Fonction de Préchauffage)
      • Démarrage Rapide
      • Décongélation Par Le Poids
      • Décongélation Par Le Temps
      • Minuterie
      • Menu Automatique
      • Cuissons Enchaînées
      • Information Sur Le Programme en Cours
      • Sécurité Enfants
      • Ouverture de la Porte du Four
    • 5 Nettoyage Et Entretien

      • Nettoyage
  • Español

    • 1 Instrucciones Importantes para la Seguridad y el Medio Ambiente

      • Seguridad General
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad del Producto
      • Uso Previsto
      • Seguridad Infantil
      • Cumplimiento de la Directiva RAEE y Eliminación de Residuos
      • Información de Embalaje
    • 2 Su Horno Microondas

      • Información General
      • Controles y Piezas
      • Datos Técnicos
      • Instalación del Plato Giratorio
    • 3 Instalación y Conexión

      • Instalación Integrada
      • Dimensiones de Los Muebles para la Instalación Integrada
      • Preparación del Armario
      • Fijación del Horno
      • Interferencias de Radio
      • Principios de la Cocina con Microondas
      • Instrucciones de Conexión con Toma a Tierra
      • Prueba de Los Utensilios
    • 4 Funcionamiento

      • Panel de Control
      • Instrucciones de Funcionamiento
      • Ajuste del Tiempo
      • Cocinar con el Horno Microondas
      • Instrucciones del Teclado del Microondas
      • Cocina con Grill O en Modo Combinado
      • Grill/Combinado) Instrucciones del Teclado
      • Convección
      • Cocinado por Convección (con Función de Precalentamiento)
      • Cocción por Convección (sin la Función de Precalentamiento)
      • Inicio Rápido
      • Descongelación por Peso
      • Descongelación por Tiempo
      • Temporizador de Cocina (Contador)
      • Menú Automático
      • Menú de Cocción Automática
      • Cocción Gradual
      • Función de Consulta
      • Bloqueo para Niños
      • Apertura de la Puerta del Horno
    • 5 Limpieza y Mantenimiento

      • Limpieza
      • Almacenamiento
    • 6 Resolución de Problemas

  • Polski

    • 1 Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska Naturalnego

      • Bezpieczeństwo: Zasady Ogólne
      • Bezpieczeństwo: Elektryczność
      • Bezpieczeństwo: Wyrób
      • Przeznaczenie
      • Bezpieczeństwo: Dzieci
      • Zgodność Z Dyrektywą WEEE I Pozbywanie Się Zużytych Wyrobów
      • Informacje O Opakowaniu
    • 2 Twoja Kuchenka Mikrofalowa

      • Opis Ogólny
      • Elementy Sterujące I CzęśCI
      • Dane Techniczne
      • Zakładanie Talerza Obrotowego
    • 3 Montaż I Podłączenie

      • Montaż Zabudowany
      • Wymiary Mebli Do Montażu Zabudowanego
      • Przygotowanie Szafki
      • Mocowanie Kuchenki
      • Zakłócenia Radiowe
      • Zasady Gotowania W Kuchence Mikrofalowej
      • Instrukcje Uziemiania
      • Test Przyborów
    • 4 Obsługa

      • Panel Sterowania
      • Instrukcje Obsługi
      • Ustawianie Czasu
      • Gotowanie W Kuchence Mikrofalowej
      • Instrukcje Korzystania Z Klawiatury Kuchenki Mikrofalowej
      • Pieczenie Na Grillu Lub Gotowanie W Trybie Mieszanym
      • Instrukcje Korzystania Z Klawiatury (Grill/Tryb Mieszany)
      • Termoobieg
      • Gotowanie Z Termoobiegiem (Z Funkcją Podgrzewania)
      • Szybki Start
      • Rozmrażanie Według Wagi
      • Rozmrażanie Według Czasu
      • Czasomierz Kuchenny (Licznik)
      • Menu Automatyczne
      • Menu Gotowania Automatycznego
      • Gotowanie Wieloetapowe
      • Funkcja Zapytania
      • Blokada Zabezpieczająca Przed DziećMI
      • Otwieranie Drzwiczek Kuchenki
    • 5 Czyszczenie I Konserwacja

      • Czyszczenie
      • Przechowywanie
    • 6 Rozwiązywanie Problemów

  • Slovenčina

    • 1 Dôležité Bezpečnostné Pokyny a Pokyny Týkajúce Sa Životného Prostredia

      • Všeobecná Bezpečnosť
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Produktu
      • Zamýšľané Použitie
      • Bezpečnosť Detí
      • Zhoda so Smernicou WEEE a Likvidácia Produktov
      • Informácie O Balení
    • 2 Vaša Mikrovlnná Rúra

      • Prehľad
      • Ovládanie a Časti
      • Technické Údaje
      • Inštalácia Otočného Taniera
    • 3 Inštalácia a Zapojenie

      • Vstavaná Inštalácia
      • Rozmery Nábytku Pre Vstavanú Inštaláciu
      • Príprava Skrine
      • Pripevnenie Rúry
      • Rádiové Rušenie
      • Zásady Varenia V Mikrovlnnej Rúre
      • Pokyny Na Uzemnenie
      • Test Kuchynského Náčinia
    • 4 Obsluha

      • Ovládací Panel
      • Pokyny Na Prevádzku
      • Nastavenie Času
      • Varenie S Mikrovlnou Rúrou
      • Pokyny Ku Klávesnici Mikrovlnnej Rúry
      • Varenie S Grilom Alebo KombinovanýM Režimom
      • Pokyny Ku Klávesnici (Gril / Kombinácia)
      • Konvekčné Varenie (S Funkciou Predohratia)
      • Rýchly Štart
      • Rozmrazovanie
      • Rozmrazovanie Podľa Hmotnosti
      • Rozmrazovanie Podľa Času
      • Minútka (Odpočítavanie)
      • Automatické Menu
      • Menu Automatického Varenia
      • Varenie Vo Viacerých Krokoch
      • Funkcia Radenia
      • Detský Zámok
      • Otvorenie Dverí Rúry
    • 5 Čistenie a Údržba

      • Čistenie
      • Skladovanie
    • 6 Odstraňovanie Problémov

  • Türkçe

    • Sorun Giderme
    • 1 Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

      • Genel Güvenlik
      • Elektrik GüvenliğI
      • Ürün GüvenliğI
      • KullanıM Amacı
      • Çocuk GüvenliğI
      • AEEE Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması
      • Ambalaj Bilgisi
    • 2 Mikrodalga Fırınınız

      • Genel Bakış
      • Teknik Veriler
      • Döner Tablanın Kurulumu
    • 3 Kurulum Ve Bağlantı

      • Ankastre Kurulum
      • Ankastre Mobilya Ölçüleri
      • Dolabın Hazırlanması
      • Fırının Monte Edilmesi
      • Radyo Paraziti
      • Mikrodalga Pişirme Prensipleri
      • Topraklama Talimatları
      • Kap Testi
    • 4 KullanıM

      • Kontrol Paneli
      • Çalıştırma Talimatları
      • Saat Ayarı
      • Mikrodalga Fırında Pişirme
      • Mikrodalga Tuş TakıMı Talimatları
      • Izgara Veya Kombi Modunda Pişirme
      • Izgara/Kombi) TuştakıMı Talimatları
      • Konveksiyon
      • Konveksiyonla Pişirme (Ön Isıtma Işlevi Ile)
      • Konveksiyonlu Pişirme (Ön Isıtma Işlevi Olmadan)
      • Hızlı Başlatma
      • Ağırlığa Göre Buz Çözme
      • Zamana Göre Buz Çözme
      • Mutfak ZamanlayıCısı(Sayaç)
      • Otomatik Menü
      • Otomatik Pişirme Menüsü
      • Çok Aşamalı Pişirme
      • Sorgulama İşlevi
      • Çocuk Kilidi
      • Fırın Kapağını Açma
    • 5 Temizlik Ve BakıM

      • Temizlik
      • Saklama
      • Taşıma Ve Nakliye

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Microwave Oven

User Manual
MCB 25433 BG
EN DE FR ES
PL SL TR
01M-8849573200-4215-06

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko MCB 25433 BG

  • Page 1: Microwave Oven

    Microwave Oven User Manual MCB 25433 BG EN DE FR ES PL SL TR 01M-8849573200-4215-06...
  • Page 2 Please read this manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 1 Important safety and 4.4.2 Convection Cooking environmental instructions ( Without pre-heating function) ......22 4.5 Quick start ..............22 1.1 General safety ............4 4.6 Defrost ...............22 1.1.1 Electrical safety............6 4.6.1 Defrost by weight ..........22 1.1.2 Product safety ............7 4.6.2 Defrost by time ...........22 1.2 Intended use ............8 4.7 Kitchen timer (counter) ........22 1.3 Children’s safety............9...
  • Page 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions Important Safety Do not attempt to start the oven • when its door is open; otherwise Instructions Read you may be exposed to harmful Carefully And Keep For microwave energy. Safety locks Future Reference should not be disabled or tam- pered with.
  • Page 5 Important safety and environmental instructions No responsibility or warranty It is not intended for industrial or • claim shall be assumed for dam- laboratory use. ages arising from misuse or im- Do not use your appliance to dry • proper handling of the appliance. clothes or kitchen towels.
  • Page 6: Electrical Safety

    Prevent damage to the power • to avoid a hazard. cable by not squeezing, bending, Beko Microwave Ovens com- or rubbing it on sharp edges. Keep • ply with the applicable safety the power cable away from hot standards;...
  • Page 7: Product Safety

    Important safety and environmental instructions Do not immerse the appliance, This appliance is a Group 2 Class • • power cable, or power plug in B ISM equipment. Group 2 con- water or any other liquids. Do not tains all ISM (Industrial, Scientific hold it under running water.
  • Page 8: Intended Use

    Important safety and environmental instructions Appliance must be placed so that WARNING: If the door or door • • the rear side is facing the wall. seals are damaged, the oven must not be operated until it has been Before moving the appliance, •...
  • Page 9: Children's Safety

    Important safety and environmental instructions 1.3 Children’s safety Due to excessive heat that arises • in grill and combination modes, Extreme caution is advised when • children should only be allowed being used near children and per- to use these modes under super- sons who are restricted in their vision of an adult.
  • Page 10: Compliance With The Weee Directive And Disposal Of Waste Products

    Important safety and environmental instructions 1.4 Compliance with the WEEE Directive and disposal of waste products This product does not include harmful and prohibited materials specified in the “Regulation for Supervision of the Waste Electric and Electronic Appliances” issued by the Ministry of Environment and Urban Planning.
  • Page 11: Your Microwave Oven

    Your microwave oven 2.1 Overview 1. Control panel 230 V~50 Hz, Power con- 2. Turntable shaft 1450 W (Microwave) sumption 2500 W (Convection) 3. Turntable support 1100 W (Grill) 4. Glass tray Output 900 W 5. Oven window 2450 MHz Operating 6.
  • Page 12: Installing The Turntable

    Your microwave oven 2.3 Installing the turntable Hub (underside) Göbek (alt kısım) Glass tray Cam tabla Turntable shaft Döner tabla mili Turntable support Döner tabla desteği • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. •...
  • Page 13: Installation And Connection

    Installation and connection 3.1 Installation and connection • Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. • Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.
  • Page 14: Built-In Installation

    Installation and connection 3.2 Built-in installation 3.2.1 Furniture dimensions for built-in installation 380+2 14 / 182 EN Microwave Oven / User Manual...
  • Page 15: Preparing The Cabinet

    Installation and connection 3.2.2 Preparing the cabinet 1. Read the instruction on the bottom cabinet template and put the template on the bottom plane of cabinet. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks "a" of the template. Screw A Vida A Bracket...
  • Page 16: Fixing The Oven

    Installation and connection 3.2.3 Fixing the oven 1. Install the oven into the cabinet. - Make sure the back of the oven is locked by bracket. - Do not trap or bend the power cable. bracket braket 2. Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw B through the installation hole. Then fix the trim-kit plastic cover to the installation hole.
  • Page 17: Radio Interference

    Installation and connection 3.3 Radio interference • Turn over food such as poultry and hamburgers while cooking them in a microwave oven in order to accelerate cooking of this kind of food. Operation of the microwave oven Larger food such as roast must be turned over may cause interference on radios, at least once.
  • Page 18: Utensil Test

    Installation and connection 3.6 Utensil test Never operate the microwave oven empty. The only exception is the utensil test described in the following section. Some certain non-metal uten- sils may not be suitable for using in microwave. If you are not sure whether your utensil is suitable for microwave, you can perform the following test.
  • Page 19: Operation

    Operation 4.1 Control panel 4.2 Operating instructions 4.2.1 Setting the time When the microwave oven is energized, "0:00” Microwave will be displayed in LED screen and buzzer will ring once. 1. Press (Kitchen Timer/Clock) twice and the Grill/Combination figures for hours will start flashing. 2.
  • Page 20: Microwave Keypad Instructions

    Operation 4.2.3 Microwave keypad 3. Turn to set the cooking time to a value instructions between 0:05 and 95:00. Order Screen Microwave 4. Press (Start/+30 Sec./Confirm) again to Power start cooking. PL10 100% Example: If you want to use PL 8 80% microwave power to cook for 20 minutes, you can operate the PL 5...
  • Page 21: Grill/Combination) Keypad Instructions

    Operation 4.3.1 (Grill/Combination) Keypad instructions Instructions Display Microwave Grill Convection • • • • • • • • • 3. Press the (Start/+30 Sec./Confirm) to start When half the grill time passes, preheating.When the preheating temperature the oven sounds twice, and this is normal.
  • Page 22: Convection Cooking ( Without Pre-Heating Function)

    Operation 4.6 Defrost 4.4.2 Convection Cooking( With- out pre-heating function) 4.6.1 Defrost by weight 1. Press the “ (Convection)“ key once, and “130 0C “ displays. 1. (Defrost by weight) for press once. 2. Press “ (Convection) “ repeatedly or turn “ 2.
  • Page 23: Auto Menu

    Operation Kitchen timer functions different than 24-hours system. Kitchen timer is just a timer. 4.8 Auto menu 1. Turn clockwise to select the desired menu. Menus between “AC01” and “AC10”. 2. Press (Start/+30Sec./Confirm) to confirm. 3. Turn to choose the default weight in accordance with the menu chart.
  • Page 24: Auto Cooking Menu

    Operation 4.8.1 Auto cooking menu Menu Weight Display Power 200 g 200 g AC01 C-4 / Grill 300 g 300 g Pizza 400 g 400 g ACO2 150 g 150 g 100% Meat 300 g 300 g 450 g 600 g 600 g AC03 150 g...
  • Page 25: Multi-Step Cooking

    Operation 4.9 Multi-step cooking 4.11 Child lock At most 2 steps can be set for cooking. In multi- 1. Locking: In standby mode, press (Stop/ step cooking, if one step is defrosting, then de- Cancel) for 3 seconds and a buzzer will sound frosting must be placed in the first step.
  • Page 26: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance 5.1 Cleaning 9. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. It would be sufficient to wipe the lower surface WARNING: Never use gaso- of the oven with a mild detergent. Roller ring line, solvent, abrasive cleaning may be washed in warm soapy water or in a agents, metal objects or hard...
  • Page 27: Troubleshooting

    Troubleshooting Normal Microwave oven interferes with TV reception Radio and TV reception may be interfered when microwave oven is operating. It is similar to the interference caused by small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal.
  • Page 28 Bitte zunächst diese Anleitung lesen! Werter Kunde, Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden;...
  • Page 29 Inhalt 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit 4.4 Umluft ...............46 und Umwelt 4.4.1 Umluftgaren (mit Vorheizen) .......46 4.4.2 Umluftgaren (ohne Vorheizen) ....47 1.1 Allgemeine Sicherheit ..........30 4.5 Schnellstart .............47 1.1.1 Elektrische Sicherheit ........32 4.6 Auftauen nach Gewicht ........47 1.1.2 Produktsicherheit ..........33 4.7 Auftauen nach Zeit ..........47 1.2 Zweckmäßiger Gebrauch ........34 4.8 Küchentimer (Countdown) ........48...
  • Page 30: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält Ihr Produkt dient dem Garen, Er- • Sicherheitsanweisungen, die hitzen und Auftauen von Lebens- beim Schutz vor Personen- mitteln zuhause. Es darf nicht und Sachschäden, Bränden, gewerblich eingesetzt werden. Stromschlägen und dem Austreten Der Hersteller haftet nicht für von Mikrowellenenergie hel- Schäden, die durch Missbrauch...
  • Page 31 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Das Gerät sollte nicht mit Zeit- Küchenutensilien können auf- • • schaltuhren oder separaten Fern- grund der von den erhitzten Le- steuerungssystemen betrieben bensmitteln übertragenen Hitze werden. heiß werden. Möglicherweise be- nötigen Sie Küchenhandschuhe Vor der ersten Inbetriebnahme •...
  • Page 32: Elektrische Sicherheit

    Umwelt 1.1.1 Elektrische Gerät oder Netzstecker nie mit • Sicherheit feuchten oder nassen Händen berühren. Der Beko-Mikrowellenherd stimmt • Gerät so aufstellen, dass der mit geltenden Sicherheitsstan- • Netzstecker immer zugänglich ist. dards überein; daher sollten Gerät oder Netzkabel zur Vermei- Schäden am Netzkabel vermei-...
  • Page 33: Produktsicherheit

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Drähte und/oder Metallgriffe von Geräte der Klasse B eignen sich • • mikrowellengeeigneten Papier- für den Einsatz in Wohnbereichen oder Kunststoffbehältern vor sowie Bereichen, die direkt mit dem Erhitzen im Mikrowellenherd einem Niederspannungs-Strom- entfernen. versorgungsnetz verbunden sind.
  • Page 34: Zweckmäßiger Gebrauch

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Falls die Tür oder Türdichtungen Der Mikrowellenherd ist nur zum • • beschädigt sind, darf der Mikro- Auftauen, Garen und Schmoren wellenherd erst nach Repara- von Lebensmitteln vorgesehen. tur durch qualifiziertes Personal Übergaren Sie Lebensmittel nicht; •...
  • Page 35: Konformität Mit Der Weee-Richtlinie Und Entsorgung Von Altprodukten

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Reinigungs- und Wartungsarbei- 1.4 Konformität mit der WEEE-Richtlinie und ten dürfen nicht von Kindern aus- Entsorgung von Altprodukten geführt werden, sofern diese nicht durch einen Erwachsenen beauf- Dieses Produkt enthält keine der in der sichtigt werden.
  • Page 36: Ihr Mikrowellenherd

    Ihr Mikrowellenherd 2.1 Übersicht 2.1.1 Bedienelemente und Teile 230 V Wechselspannung, Stromverbrauch 50 Hz, 1450 W 1. Bedienfeld (Mikrowelle) 2. Drehtellerschaft 2500 (Umluft) 3. Drehtellerhalterung 1100 W (Grill) 4. Glasteller 900 W Leistung 5. Gerätefenster Betriebsfre- 2450 MHz quenz 6. Türgruppe 11.5 A Wartość...
  • Page 37: Drehteller Installieren

    Ihr Mikrowellenherd 2.1.3 Drehteller installieren Nabe (Unterseite) Göbek (alt kısım) Glasteller Cam tabla Drehtellerschaft Döner tabla mili Drehtellerhalterung Döner tabla desteği • Glasteller niemals verkehrt herum aufstellen. Der Glasteller darf niemals blockiert werden. • Sowohl Glasteller als auch Drehtellerhalterung müssen stets während des Garens verwendet werden.
  • Page 38: Installation Und Anschluss

    Installation und Anschluss 3.1 Installation und Anschluss Zugängliche Flächen können wäh- • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien rend des Betriebs heiß werden. und Zubehörteile. Untersuchen Sie das Gerät auf mögliche Schäden, wie Beulen Achten Sie darauf, das Netzkabel oder eine defekte Tür. Installieren Sie den nicht einzuklemmen oder zu bie- Mikrowellenherd nicht, falls er beschädigt ist.
  • Page 39: Integrierte Installation

    Installation und Anschluss 3.2 Integrierte Installation 3.2.1 Möbelabmessungen für die integrierte Installation 380+2 39 / 182 DE Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung...
  • Page 40: Schrank Vorbereiten

    Installation und Anschluss 3.2.2 Schrank vorbereiten 1. Lesen Sie die Anweisungen aufn der Schablone (Schrank/unten) und legen Sie die Schablone auf die untere Innenseite des Schranks. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Kennzeichnen Sie die Stellen an der unteren Innenseite des Schranks entsprechend den Markierungen „a“...
  • Page 41: Mikrowellenherd Befestigen

    Installation und Anschluss 3.2.3 Mikrowellenherd befestigen 1. Installieren Sie den Mikrowellenherd im Schrank. - Stellen Sie sicher, dass die Rückseite des Mikrowellenherds in der Halterung eingerastet ist. - Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht einzuklemmen oder zu biegen. Halterung braket 2.
  • Page 42: Funkstörungen

    Installation und Anschluss 3.3 Funkstörungen • Decken Sie die Lebensmittel während des Garens ab. Durch Abdecken der Lebensmittel werden Spritzer verhindert und die Der Betrieb des Mikrowellenherds Lebensmittel gleichmäßig gegart. kann Störungen bei Radios, • Wenden Sie Lebensmittel, wie Geflügel und Fernsehern und ähnlichen Geräten Hamburger, während des Garens;...
  • Page 43: Utensilientest

    Installation und Anschluss 2. Betreiben Sie den Mikrowellenherd 1 Minute Hersteller und/oder Händler haf- lang bei maximaler Leistung. ten nicht für Verletzungen oder Geräteschäden aufgrund von 3. Prüfen Sie vorsichtig die Temperatur des ge- Nichteinhaltung der Anweisungen testeten Utensils. Falls es sich erwärmt hat, zum elektrischen Anschluss.
  • Page 44: Bedienung

    Bedienung 4.1 Bedienfeld 4.2 Bedienungsanweisungen 4.2.1 Zeit einstellen Wenn der Mikrowellenherd mit Strom versorgt Mikrowelle wird, erscheint „0:00“ am Bildschirm und der Summer gibt einen Signalton aus. 1. Drücken Sie zweimal (Küchentimer/Uhr) Grill/Kombination und die Stundenanzeige beginnt zu blinken. 2. Passen Sie durch Drehen von Umluft Stundenwert an;...
  • Page 45: Anweisungen Zum Tastenfeld (Mikrowelle)

    Bedienung 3. Und drehen Sie zum Einstellen der Garzeit auf 4.2.3 Anweisungen zum Tastenfeld (Mikrowelle) einen Wert zwischen 0:05 bis 95:00 4. Drücken Sie zum Starten des Garens erneut Bestel- Bild- Mikrowel- (Start/+30 Sek./Bestätigung). lung schirm lenleistung P100 100 % Beispiel: Wenn Sie 20 Minuten 80 % lang bei 80 % Mikrowellenleistung...
  • Page 46: Anweisungen Zum Tastenfeld (Grill/Kombination)

    Bedienung 4.3.1 Anweisungen zum Tastenfeld (Grill/Kombination) Bestellung Bildschirm Mikrowellenleistung Grill Umluft Leistung • • • • • • • • • 2. Wählen Sie die Umluftfunktion, indem Sie Nach Ablauf der Hälfte der Grillzeit gibt das Gerät zwei Signaltöne aus; wiederholt “...
  • Page 47: Umluftgaren (Ohne Vorheizen)

    Bedienung 2. In den Modi Mikrowellengaren, Grill und Garzeit kann nicht zum Erreichen der Vorheizen- Kombigaren oder Auftauen wird die Garzeit Temperatur nicht angepasst wer- mit jeder Betätigung der Taste (Start/+30 den. Sek./Bestätigung) um 30 Sekunden erhöht. Wenn die Temperatur erreicht ist, 3.
  • Page 48: Küchentimer (Countdown)

    Bedienung 4.8 Küchentimer (Countdown) Ihr Mikrowellenherd ist mit einem automati- schen Timer ausgestattet, der nicht mit den Gerätefunktionen verknüpft ist und separat ge- nutzt werden kann (er kann auf bis zu 95 Minuten eingestellt werden). 1. Drücken Sie einmal (Küchentimer/Uhr) und 00:00 wird am LED-Bildschirm angezeigt.
  • Page 49: Gericht Automatisch Garen

    Bedienung 4.9.1 Gericht automatisch garen Gericht Gewicht Bildschirm Leistungsfähig- keit 200 g 200 g AC01 C-4 / Grill Pizza 300 g 300 g 400 g 400 g 150 g 150 g ACO2 100% Fleisch 300 g 300 g 450 g 600 g 600 g 150 g...
  • Page 50 Bedienung AC08 1 Glas (yaklaşık 240 g) 100% Getränke 2 Gläser (yaklaşık 480 g) 3 Gläser (yaklaşık 720 g) AC09 50 g 100% Mikrowelle Popcorn 100 g AC10 500g 500g C-4/ Aufwärmen 200 Hühnchen 750g 750g 1000g 1000g 1200g 1200g 50 / 182 DE Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung...
  • Page 51: Mehrstufiges Garen

    Bedienung 4.10 Mehrstufiges Garen 4.11 Abfragefunktion Es können maximal 2 Schritte zum Garen einge- 1. Drücken Sie in den Modi Mikrowelle, Grill und stellt werden. Falls beim mehrstufigen Garen den Kombination (Mikrowelle) oder (Grill/ Vorgang Auftauen beinhaltet, muss das Auftauen Kombination) und die aktuelle Leistungsstufe der erste Schritt sein.
  • Page 52: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung 5.1 Reinigung 7. Falls sich Dampf in und um die Gerätetür ansammelt, diese mit einem weichen Tuch WARNUNG: Reinigen Sie abwischen. Dies kann geschehen, wenn der das Gerät niemals mit Benzin, Mikrowellenherd bei hoher Luftfeuchtigkeit Lösungsmitteln, Scheuermitteln, verwendet wird.
  • Page 53: Lagerung

    Reinigung und Wartung 14. Wenn der Mikrowellenherd in der Grillfunktion genutzt wird, können etwas Rauch und Gerüche entstehen, die nach einiger Zeit im Betrieb verschwinden. 5.2 Lagerung • Lagern Sie das Gerät sorgfältig, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen sollten. •...
  • Page 54: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Normal Mikrowellenherd verursacht Störungen des Der Radio- und Fernsehempfang kann durch Fernsehempfangs den Betrieb des Mikrowellenherdes gestört werden. Dies ähnelt den Störungen, die durch kleine Elektrogeräte, wie Mixer, Staubsauger und Ventilatoren, verursacht werden. Dies ist normal. Die Beleuchtung verdunkelt sich Arbeitet der Mikrowellenherd mit geringer Leistung, kann sich die Beleuchtung verdunkeln.
  • Page 55 Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles.
  • Page 56 TABLE DES MATIÈRES 1 Instructions importantes 4.10 Décongélation par le temps ......74 en matière de sécurité et 4.11 Minuterie ..............74 d’environnement 4.12 Menu Automatique ..........75 4.12 Cuissons enchaînées .........76 1.1 Consignes générales de sécurité .....57 4.13 Information sur le programme en cours ..76 1.2 Sécurité...
  • Page 57: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient les consignes Votre appareil est conçu pour la • de sécurité qui aident à se prému- cuisson, le chauffage et la décon- nir contre les risques d' i ncendie, gélation des aliments à...
  • Page 58 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cet appareil ne doit pas être uti- Les récipients de cuisson peuvent • • lisé avec une minuterie extérieure devenir très chauds en raison du ou un système de télécommande transfert de chaleur des aliments séparé.
  • Page 59: Sécurité Électrique

    1.2 Sécurité électrique Ne touchez jamais l’ a ppareil ou sa • prise avec les mains humides ou Les fours à micro-ondes Beko • mouillées. sont conformes aux normes de Placez l' a ppareil de manière à ce sécurité...
  • Page 60: Sécurité Du Produit

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement N'immergez pas l'appareil, le Cet appareil est un équipement • • câble d' a limentation ou la prise ISM Groupe 2 de Classe B. Le d'alimentation électrique dans Groupe 2 comprend tous les équi- de l' e au ou tout autre liquide.
  • Page 61: Utilisation Prévue

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.4 Utilisation prévue Ne faites pas de rôtisserie dans • le four. De l'huile chaude pourrait Cet appareil a été conçu unique- • endommager les composants et ment pour une utilisation encas- matériaux du four, et même en- trée.
  • Page 62: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Produits Usagés

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Les procédures de nettoyage et 1.5 Conformité avec la directive DEEE et mise au d’entretien par l’utilisateur ne rebut des produits usagés doivent pas être exécutées par les enfants à moins qu’ils soient Ce produit ne contient pas de subs- surveillés par les adultes.
  • Page 63: Votre Four À Micro-Ondes

    Votre four à micro-ondes 2.1 Aperçu Légende 230 V~50 Hz, Norme électrique 1450 W (Micro-ondes) 1. Bandeau de commande 2500 W (Convection) 2. Entraîneur du plateau tournant 1100 W (Gril) 3. Support du plateau tournant 900 W Puissance 4. Plateau en verre 11.5 A Ampérage 5.
  • Page 64: Installation Du Plateau Tournant

    Votre four à micro-ondes 2.3 Installation du plateau tournant Plateau tournant (dessous) Göbek (alt kısım) Plateau en verre Cam tabla Entraîneur du plateau tournant Döner tabla mili Support à roulettes du plateau tournant Döner tabla desteği • Ne placez jamais le plateau en verre à l' e nvers. Il ne doit en aucun cas être bloqué.
  • Page 65: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement 3.1 Installation et Les surfaces accessibles peuvent raccordement être chaudes pendant l' u tilisation. • Retirez tous les matériaux d'emballage et les accessoires. Examinez tout signe de Évitez de coincer ou de plier le cor- dommage tels que des creux ou des signes don d' a limentation.
  • Page 66: Installation Du Micro-Ondes

    Installation et raccordement 3.2 Installation du micro-ondes Le four à micro-ondes est livré avec son kit d’ e n- castrement monté en usine afin de simplifier son installation. Vous devez simplement fixer l’ e n- semble à votre meuble. 3.2.1 Niche d’encastrement 380+2 66 / 182 FR Four à...
  • Page 67: Fixation Du Support D'encastrement

    Installation et raccordement 3.2.2 Fixation du support d’encastrement 1. Lisez les instructions sur le gabarit inférieur de l' a rmoire et placez le gabarit sur le plan inférieur de l' a rmoire. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Faites des marques sur le plan inférieur de l' a rmoire selon les marques « a » sur le gabarit. Vida A Vis A Support...
  • Page 68: Fixation Du Four

    Installation et raccordement 3.2.3 Fixation du four 1. Installez le four dans la niche. - Assurez-vous que l' a rrière du four est bloqué par le support. - Évitez de coincer ou de plier le cordon d' a limentation. - Branchez votre four à la prise murale. support braket 2.
  • Page 69: Principes Du Fonctionnement Au Micro-Ondes

    Installation et raccordement 3.3 Principes du Si vous avez des questions rela- fonctionnement au micro- tives à la mise à la terre et aux ins- tructions en matière d' é lectricité, ondes consultez un technicien électrique • Préparez soigneusement vos aliments. Placez qualifié...
  • Page 70 Installation et raccordement La liste suivante est un guide général qui pourrait vous aider à choisir le bon ustensile. Ustensile de cuisson Micro- Gril Mixte ondes Verre thermorésistant Verre non thermorésistant Céramiques thermorésistantes Plat en plastique approprié pour le four à micro-ondes Ustensiles de cuisine en papier Plateau métallique...
  • Page 71: Fonctionnement

    Fonctionnement 4.1 Bandeau de commande 4.2 Réglage de l'heure Lorsque le four à micro-ondes est sous tension, « 0:00 » s' a ffiche sur l' é cran et un signal sonore retentit une fois. 1. Appuyez deux fois sur et les heures Micro-ondes commencent à...
  • Page 72: Programmes De Cuisson Au Micro-Ondes

    Fonctionnement Exemple: Si vous souhaitez 2. Tournez pour régler le temps de cuisson réchauffer un plat pendant 20 mi- entre 0:05 et 95:00. nutes. 20 minutes, voici comment 3. Appuyez à nouveau sur pour démarrer la faire: cuisson. 1. Appuyez une fois sur et «...
  • Page 73: Programme De Cuisson Au Gril Ou Mixte

    Fonctionnement 4.6 Programme de cuisson au gril ou mixte Programme Affichage à Puissance Puissance Convection l’écran micro-ondes du gril • • • • • • • • • Lorsque la moitié du temps du gril 3. Appuyez sur « (Démarrer/+30 Sec./ s' e st écoulée, le four émet deux Confirmer) »...
  • Page 74: Cuisson Par Convection (Sans La Fonction De Préchauffage)

    Fonctionnement 4.7.2 Cuisson par convection Dans les modes cuisson automa- (sans la fonction de tique et décongélation par le poids, préchauffage) l’ a ppui sur la touche n' a ugmen- tera pas le temps de cuisson. 1. Appuyez une fois sur le bouton «...
  • Page 75: Menu Automatique

    Fonctionnement 4.12 Menu Automatique 3. Tournez pour choisir le poids par défaut selon le tableau du menu. 1. Tournez dans le sens horaire pour sélectionner le menu désiré. Les menus vont de « AC01 » à 4. Appuyez sur (Démarrer/+30 Sec./ «...
  • Page 76: Cuissons Enchaînées

    Fonctionnement Cuissons automatiques Poids Affichage à l’écran AC08 1 cup (about 240 g) Beverage 2 cup (about 480 g) 3 cup (about 720 g) AC09 50 g Popcorn 100 g AC10 500 g 500 g Poulet 750 g 750 g 1000 g 1000 g 1200 g...
  • Page 77: Ouverture De La Porte Du Four

    Fonctionnement 2. Déverrouillage : Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez sur pendant 3 secondes et un long signal sonore retentit pour indiquer que la sécurité est désactivée. 4.15 Ouverture de la porte du four Appuyez sur pour ouvrir la porte du four mi- cro-ondes.
  • Page 78: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 5.1 Nettoyage 7. En cas d’ a ccumulation de vapeur à l’intérieur ou autour de la porte du four, nettoyez à l’ a ide d’ u n tissu doux. Cela se produit lorsque AVERTISSEMENT : le four à micro-ondes fonctionne dans des N’...
  • Page 79 Dépannage Problème Raison éventuelle Solution Le four ne démarre pas. (1) Le cordon d' a limentation Débranchez. Branchez ensuite n' e st pas correctement après 10 secondes. enfiché. (2) Fusible grillé ou disjoncteur Remplacez le fusible ou activé. le disjoncteur (réparé par un professionnel de notre entreprise).
  • Page 80 ¡Lea este manual antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconsejamos que lea con atención este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el producto y que lo guarde...
  • Page 81 ÍNDICE 1 Instrucciones importantes 4.4 Convección ............98 para la seguridad y el medio 4.4.1 Cocinado por convección (con función de ambiente precalentamiento) ............98 4.4.2 Cocción por convección (sin la función de 1.1 Seguridad general ..........82 precalentamiento) ............99 1.1.1 Seguridad eléctrica ..........84 4.5 Inicio rápido ............99 1.1.2 Seguridad del producto .........85 4.6 Descongelación por peso ........99...
  • Page 82: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instruccio- Su producto está destinado a co- • nes de seguridad que ayudarán a cinar, calentar y descongelar ali- la protección contra los riesgos de mentos en un ámbito doméstico. incendio, descarga eléctrica, ex- No debe utilizarse para fines co- posición a la energía de microon-...
  • Page 83 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Antes de utilizar el aparato por Los utensilios se deberán verifi- • • primera vez, limpie todas sus car para asegurarse de que sean piezas. Consulte los detalles en aptos para su uso en hornos mi- la sección "Limpieza y manteni- croondas.
  • Page 84: Seguridad Eléctrica

    Nunca toque el aparato o su en- • eléctrica chufe con las manos húmedas o mojadas. El horno microondas Beko cumple • Coloque siempre el aparato de con todas las normas de seguri- • forma que el enchufe quede a dad aplicables;...
  • Page 85: Seguridad Del Producto

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Vigile el horno cuando caliente Este producto es un equipo de • • alimentos en recipientes de plás- Grupo 2 Clase B ISM. El Grupo 2 tico o papel, y controle el horno engloba todos los equipos ISM (in- frecuentemente, ya que existe la dustriales, científicos y médicos)
  • Page 86: Uso Previsto

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.2 Uso previsto No use el horno para freír ali- • mentos. El aceite caliente puede Este horno microondas se ha di- • dañar los componentes y mate- señado únicamente para su uso riales del horno, y puede incluso integrado.
  • Page 87: Cumplimiento De La Directiva Raee Y Eliminación De Residuos

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Los niños de ocho o más años y Mantenga el producto y su cable • • las personas con las capacida- de alimentación inaccesibles a los des físicas, sensoriales o menta- niños menores de 8 años.
  • Page 88: Su Horno Microondas

    Su horno microondas 2.1 Información general 2.1.1. Controles y piezas 230 V~50 Hz, Consumo de 1450 W (Microondas) energía 1. Panel de control 2500 W (Convección) 2. Eje del plato giratorio 1100 W (Grill) 3. Soporte del plato giratorio Salida 900 W 4.
  • Page 89: Instalación Del Plato Giratorio

    Su horno microondas 2.1.3 Instalación del plato giratorio Plataforma (lado inferior) Göbek (alt kısım) Bandeja de cristal Cam tabla Eje del plato giratorio Döner tabla mili Soporte del plato giratorio Döner tabla desteği • Nunca coloque la bandeja de cristal con la cara hacia abajo.
  • Page 90: Instalación Y Conexión

    Instalación y conexión 3.1 Instalación y conexión La superficie accesible puede estar • Quite todo el material de embalaje y accesorios. caliente durante el funcionamiento. Examine el horno por eventuales daños como abolladuras o rotura de puerta. No instalar si el No estrangule ni doble el cable de horno está...
  • Page 91: Instalación Integrada

    Instalación y conexión 3.2 Instalación integrada 3.2.1 Dimensiones de los muebles para la instalación integrada 380+2 91 / 182 ES Horno microondas / Manual del usuario...
  • Page 92: Preparación Del Armario

    Instalación y conexión 3.2.2 Preparación del armario 1. Lea las instrucciones en la plantilla para la parte inferior del armario y coloque la plantilla en el plano inferior del armario. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Realice las marcas en el plano inferior del armario según las marcas "a" de la plantilla. Tornillo A Vida A Soporte...
  • Page 93: Fijación Del Horno

    Instalación y conexión 3.2.3 Fijación del horno 1. Instale el horno dentro del armario. - Asegúrese de que la parte trasera del horno esté bloqueada por el soporte. - No estrangule ni doble el cable de corriente. soporte braket 2. Abra la puerta, fije el horno en el armario con el tornillo B a través del orificio de instalación. Luego, coloque la tapa plástica para cubrir el orificio de instalación.
  • Page 94: Interferencias De Radio

    Instalación y conexión 3.3 Interferencias de radio • Gire los alimentos como carne de ave y hamburguesas cuando los cocine en un horno microondas, para acelerar la cocción El funcionamiento del horno mi- de este tipo de alimentos. A los platos más croondas puede causar interfe- voluminosos, como el asado, hay que girarlos rencias con radios, televisores y...
  • Page 95: Prueba De Los Utensilios

    Instalación y conexión 3.6 Prueba de los utensilios 4. Nunca exceda el tiempo límite de funciona- miento de 1 minuto. Si nota algún tipo de Nunca ponga en funcionamiento el horno si se arqueo del material durante el minuto de encuentra vacío.
  • Page 96: Funcionamiento

    Funcionamiento 4.1 Panel de control 4.2 Instrucciones de funcionamiento 4.2.1 Ajuste del tiempo Microondas Cuando el horno microondas está conectado a la corriente eléctrica, aparecerá "0:00” y el timbre sonará una vez. Grill/Combinado 1. Pulse (Temporizador/Reloj de cocina) dos veces y los números para las horas comenzarán Convección a parpadear.
  • Page 97: Instrucciones Del Teclado Del Microondas

    Funcionamiento 4.2.3 Instrucciones del teclado 4. Pulse (Inicio/+30 Seg./Confirmar) del microondas nuevamente para iniciar la cocción. Pedido Pantalla Potencia de Ejemplo: Si desea utilizar el microon- 80% de la potencia del microondas para cocinar durante 20 minutos, das: puede hacer funcionar el horno en PL10 100% los siguientes pasos.
  • Page 98: Grill/Combinado) Instrucciones Del Teclado

    Funcionamiento 4. Gire para ajustar el tiempo de cocción hasta que el horno muestre "10:00". 5. Pulse (Inicio/+30 Seg./Confirmar) para iniciar la cocción. 4.3.1 (Grill/Combinado) Instrucciones del teclado Pedido Pantalla Potencia de Grill Convección microondas Potencia • • • • •...
  • Page 99: Cocción Por Convección (Sin La Función De Precalentamiento)

    Funcionamiento 2. En la cocción del horno microondas, los modos El tiempo de cocción no puede ajus- de cocción grill y combinada o de descongelación tarse hasta alcanzar la temperatura por tiempo, el tiempo de cocción aumentará 30 de precalentamiento. segundos cada vez que pulse (Inicio/+30 Si alcanza la temperatura, abra la...
  • Page 100: Temporizador De Cocina (Contador)

    Funcionamiento 4.8 Temporizador de cocina (contador) Su horno está equipado con un contador automático que no está relacionado con las funciones del horno y puede usarse de manera separada en la cocina (se puede configurar a un máximo de 95 minutos). 1.
  • Page 101: Menú De Cocción Automática

    Funcionamiento 4.9.1 Menú de cocción automática Menú Peso Pantalla Energía 200 g 200 g AC01 C-4 / Izgara 300 g 300 g Pizza 400 g 400 g 150 g 150 g ACO2 100% 300 g 300 g Carne 450 g 600 g 600 g 150 g...
  • Page 102: Cocción Gradual

    Funcionamiento AC10 500g 500g C-4/ Precalentar a Pollo 750g 750g 1000g 1000g 1200g 1200g 4.10 Cocción gradual 4.11 Función de consulta Se pueden configurar como máximo 2 pasos para 1. En los modos microondas, grill y combinado, cocinar. En una cocción gradual (de múltiples pulse (Microondas) o (Grill/Combinado)
  • Page 103: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento 5.1 Limpieza 7. En caso de que se acumule vapor en el interior o alrededor de la puerta del horno, elimínelo con un paño suave. Esto puede ocurrir cuando ADVERTENCIA: el horno microondas se utiliza en condiciones Jamás utilice gasolina, disol- de mucha humedad.
  • Page 104: Almacenamiento

    Limpieza y mantenimiento 14. Cuando el horno microondas se utiliza en su función grill, puede producirse una pequeña cantidad de humo y olor, que desaparecerán tras un cierto tiempo de uso. 5.2 Almacenamiento • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosamente.
  • Page 105: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Normal El horno microondas interfiere con la recepción La recepción de las señales de radio y televisión de la señal de televisión. pueden sufrir interferencias cuando el horno microondas está funcionando. Es similar a la interferencia producida por pequeños electrodomésticos, como la batidora, la aspiradora y el ventilador.
  • Page 106 Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Dziękujemy za wybór wyrobu marki Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyproduko- wany przy użyciu wysokiej jakości najnowszej technologii, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Dlatego proszę przed jego użyciem uważnie przeczytać całą tę...
  • Page 107 SPIS TREŚCI 1 Ważne instrukcje dotyczące 4.3.1 Instrukcje korzystania z klawiatury (grill/ bezpieczeństwa i ochrony tryb mieszany) ............. 124 środowiska naturalnego 4.4 Termoobieg ............124 4.4.1 Gotowanie z termoobiegiem (z funkcją 1.1 Bezpieczeństwo: Zasady ogólne ....108 podgrzewania) ............124 1.1.1 Bezpieczeństwo: Elektryczność...
  • Page 108: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska Naturalnego

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeń- stwa i ochrony środowiska naturalnego Rozdział ten zawiera instrukcje Produkt jest przeznaczony do • zachowania bezpieczeństwa, gotowania, podgrzewania i roz- które pomogą chronić się przed ry- mrażania żywności w warunkach zykiem pożaru, porażenia prądem domowych. Nie należy go używać elektrycznym, wycieku mikrofal, do celów komercyjnych.
  • Page 109 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeń- stwa i ochrony środowiska naturalnego Zawsze używaj tego urządzenie Nie uruchamiaj kuchenki, kiedy • • na stabilnej, płaskiej, czystej i nie- jest pusta. śliskiej powierzchni. Przybory kuchenne mogą się na- • Urządzenia tego nie wolno uży- grzać...
  • Page 110: Bezpieczeństwo: Elektryczność

    • Elektryczność jego wtyczki wilgotnymi lub mo- krymi dłońmi. Kuchenka mikrofalowa firmy • Urządzenie ustaw tak, aby za- Beko spełnia wszystkie wymogi • wsze był możliwy dostęp do stosownych norm bezpieczeń- wtyczki. stwa. W przypadku jakiegokol- wiek uszkodzenia urządzenia lub Aby zapobiec uszkodzeniu prze- •...
  • Page 111: Bezpieczeństwo: Wyrób

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeń- stwa i ochrony środowiska naturalnego Podczas podgrzewania potraw To urządzenie jest sprzętem • • w plastikowych lub papierowych grupy 2 klasa B ISM. Grupa 2 pojemnikach często sprawdzaj obejmuje wszystkie sprzęty ISM kuchenkę ze względu na ryzyko (Industrial, Scientific and Me- zapłonu.
  • Page 112: Przeznaczenie

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeń- stwa i ochrony środowiska naturalnego Nie piecz niczego w kuchence. Nie używaj tego urządzenia do • • Gorący olej może uszkodzić części celów niezgodnych z jego prze- i materiały, z których jest wyko- znaczeniem. nana kuchenka, i może spowodo- Nie używaj tego urządzenia jako •...
  • Page 113: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Pozbywanie Się Zużytych Wyrobów

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeń- stwa i ochrony środowiska naturalnego Dzieci nie powinny bawić się tym 1.4 Zgodność z dyrektywą WEEE i pozbywanie się urządzeniem. Dzieci nie powinny zużytych wyrobów czyścić go ani konserwować, o ile nie są pod nadzorem osoby doro- Wyrób ten nie zawiera materiałów szko- słej.
  • Page 114: Twoja Kuchenka Mikrofalowa

    Twoja kuchenka mikrofalowa 2.1 Opis ogólny 2.1.1 Elementy sterujące i części 230 V~50 Hz, Zużycie mocy 1450 W (mikrofale) 1. Panel sterowania 2500 W (Termoobieg) 2. Trzpień talerza obrotowego 1100 W (grill) 3. Podpora talerza obrotowego 900 W 4. Szklana tacka wyjściowa 5.
  • Page 115: Zakładanie Talerza Obrotowego

    Twoja kuchenka mikrofalowa 2.1.3 Zakładanie talerza obrotowego Piasta (pod spodem) Göbek (alt kısım) Szklana tacka Cam tabla Trzpień talerza obrotowego Döner tabla mili Podpora talerza obrotowego Döner tabla desteği • Nigdy nie kładź szklanej tacki do góry nogami. Nic nie powinno blokować szklanej tacki. •...
  • Page 116: Montaż I Podłączenie

    Montaż i podłączenie 3.1 Montaż i podłączenie Dostępna powierzchnia może być • Usuń całe opakowanie i akcesoria. Sprawdź gorąca w trakcie użytkowania. kuchenkę pod kątem uszkodzeń, takich jak wgniecenia czy wyłamane drzwi. Nie montuj Nie ściskać ani nie zginać kabla za- kuchenki, jeśli jest uszkodzona.
  • Page 117: Montaż Zabudowany

    Montaż i podłączenie 3.2 Montaż zabudowany 3.2.1 Wymiary mebli do montażu zabudowanego 380+2 Kuchenka mikrofalowa / Instrukcja obsługi 117 / 182 PL...
  • Page 118: Przygotowanie Szafki

    Montaż i podłączenie 3.2.2 Przygotowanie szafki 1. Przeczytaj instrukcje na szablonie spodu szafki i umieść szablon w dolnej płaszczyźnie szafki. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Na dolnej płaszczyźnie szafki zaznacz miejsca zgodnie z oznaczeniami „a” na szablonie. Śruba A Vida A Uchwyt Braket Linia środkowa...
  • Page 119: Mocowanie Kuchenki

    Montaż i podłączenie 3.2.3 Mocowanie kuchenki 1. Zamontuj kuchenkę w szafce. – Tył kuchenki musi być koniecznie zablokowany przez uchwyt. – Nie ściskaj ani nie zginaj kabla zasilającego. Uchwyt braket 2. Otwórz drzwiczki, przymocuj kuchenkę do szafki za pomocą śruby B poprzez otwór montażowy. Następnie załóż...
  • Page 120: Zakłócenia Radiowe

    Montaż i podłączenie 3.3 Zakłócenia radiowe • W trakcie gotowania w kuchence mikrofalowej przewracaj potrawy takie jak drób czy hamburgery, aby przyśpieszyć ich czas Działanie kuchenki mikrofalowej gotowania. Większe potrawy, jak pieczeń, może spowodować zakłócenia w należy obrócić przynajmniej raz. odbiorze radia, telewizji i podob- •...
  • Page 121: Test Przyborów

    Montaż i podłączenie 3.6 Test przyborów 2. Włącz kuchenkę na pełna moc na 1 minutę. 3. Ostrożnie sprawdź temperaturę testowanego Nigdy nie uruchamiaj pustej kuchenki mikrofa- przedmiotu. Jeśli jest ciepły, nie nadaje się do lowej. Jedynym wyjątkiem jest test przyborów stosowania w kuchence mikrofalowej.
  • Page 122: Obsługa

    Obsługa 4.1 Panel sterowania 4.2 Instrukcje obsługi 4.2.1 Ustawianie czasu Kiedy kuchenka mikrofalowa jest gotowa do dzia- Mikrofale łania, na ekranie LED wyświetli się „0:00” i rozle- gnie się pojedynczy sygnał. 1. Naciśnij przycisk (Kitchen Timer/Clock) Grill/tryb mie- dwa razy, a godziny zaczną migać. szany 2.
  • Page 123: Instrukcje Korzystania Z Klawiatury Kuchenki Mikrofalowej

    Obsługa 4.2.3 Instrukcje korzystania 3. Obróć pokrętło , aby ustawić czas gotowania z klawiatury kuchenki na wartość między 0:05 i 95:00. mikrofalowej 4. Naciśnij ponownie przycisk (Start/+30 Polece- Ekran Moc mikro- Sec./Confirm), aby zacząć gotowanie. Przykład: Jeśli chcesz użyć 80% PL10 100% mocy mikrofal, aby gotować...
  • Page 124: Instrukcje Korzystania Z Klawiatury (Grill/Tryb Mieszany)

    Obsługa 3. Obracaj pokrętło , aby dopasować czas gotowania, aż wyświetli się „10:00”. 4. Naciśnij (Start/+30 Sec./Confirm), aby zacząć gotowanie. 4.3.1 Instrukcje korzystania z klawiatury (grill/tryb mieszany) Polecenie Ekran Grill Termoobieg mikrofal • • • • • • • • •...
  • Page 125: Szybki Start

    Obsługa 2. W przypadku gotowania w trybie kuchenki Czas gotowania nie można zmienić do czasu osiągnięcia temperatury mikrofalowej, grillowania, trybie mieszanym podgrzewania. Gdy się ją osiągnie, lub rozmrażania według czasu, czas gotowania aby zmienić ustawienie czasu będzie wzrastał o 30 sekund za każdym gotowania, drzwiczki muszą...
  • Page 126: Czasomierz Kuchenny (Licznik)

    Obsługa 4.8 Czasomierz kuchenny (licznik) Kuchenka jest wyposażona w automatyczny licz- nik, który nie jest powiązany z jej funkcjami i moż- na go używać w kuchni osobno (można go nasta- wić na maks. 95 minut). 1. Naciśnij raz przycisk „ ”...
  • Page 127: Menu Gotowania Automatycznego

    Obsługa 4.9.1 Menu gotowania automatycznego Menu Waga Ekran 200 g Pizza 400 g 250 g Mięso 350 g 450 g 200 g Warzywa 300 g 400 g 50 g (z 450 ml zimnej wody) Makaron 100 g (z 800 ml zimnej wody) AC05 Podgrzewanie do 160 0C...
  • Page 128: Gotowanie Wieloetapowe

    Obsługa 4.10 Gotowanie 2. Podczas gotowania naciśnij przycisk wieloetapowe „ ” (Kitchen Timer/Clock), a na 3 sekundy wyświetli się aktualna godzina. W przypadku gotowania można ustawić maksy- 4.12 Blokada zabezpieczająca malnie dwa kroki. Jeśli w przypadku gotowania przed dziećmi wieloetapowego jednym z kroków jest rozmraża- nie, musi być...
  • Page 129: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja 5.1 Czyszczenie 8. W niektórych przypadkach możesz musieć wyjąć szklaną tackę do czyszczenia. Umyj OSTRZEŻENIE: Do czysz- tackę w ciepłej wodzie z płynem lub w czenia urządzenia nie wolno zmywarce. używać benzyny, rozpuszczal- 9. Należy regularnie czyścić pierścień obrotowy nika, ściernych środków czysz- i spód kuchenki, aby zapobiec nadmiernemu czących, metalowych przed-...
  • Page 130: Przechowywanie

    Czyszczenie i konserwacja 5.2 Przechowywanie • Jeśli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas, należy je starannie przechować. • Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania, ostygło i jest całkiem suche. • Przechowuj urządzenie w chłodnym i suchym miejscu. •...
  • Page 131: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Normalne Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór TV. Odbiór radia i telewizji może być zakłócony w czasie działania kuchenki mikrofalowej. Jest to podobne do zakłóceń powodowanych przez małe urządzenia elektryczne, jak mikser, odkurzacz i wentylator. Jest to normalne zjawisko. Światło w kuchence jest przyćmione W przypadku gotowania z użyciem niskiej mocy światło w kuchence może być...
  • Page 132 Najskôr si prečítajte túto používateľskú príručku! Drahý zákazník, Ďakujeme vám, že ste si vybrali produkt značky Beko. Dúfame, že dosiahnete najlepšie výsledky so svojim produktom, ktorý sa vyrobil s vysokou kvalitou a najmodernejšou technológiou. Z tohto dôvodu si pred použitím produktu pozorne prečítajte celú túto používateľskú...
  • Page 133 OBSAH 1 Dôležité bezpečnostné pokyny 4.4.1 Konvekčné varenie a pokyny týkajúce sa životného (s funkciou predohratia) .........150 prostredia 4.5 Rýchly štart ............151 4.6 Rozmrazovanie .............151 1.1 Všeobecná bezpečnosť ........134 4.6.1 Rozmrazovanie podľa hmotnosti....151 1.1.1 Elektrická bezpečnosť ........135 4.6.2 Rozmrazovanie podľa času ......151 1.1.2 Bezpečnosť...
  • Page 134: Dôležité Bezpečnostné Pokyny A Pokyny Týkajúce Sa Životného Prostredia

    Dôležité bezpečnostné pokyny a po- kyny týkajúce sa životného prostredia Tento oddiel obsahuje bezpeč- Tento spotrebič nepoužívajte • nostné pokyny, ktoré pomôžu s vonku, v kúpeľni, vo vlhkom pros- ochranou pred zranením osôb ale- tredí alebo na miestach, kde môže bo poškodením majetku, vzniku zvlhnúť.
  • Page 135: Elektrická Bezpečnosť

    • 1.1.1 Elektrická Kuchynské náčinie sa môže z dô- • bezpečnosť vodu tepla preneseného z ohria- Mikrovlnná rúra Beko spĺňa platné teho jedla na náčinie zahriať. Pri • bezpečnostné štandardy, v prí- prenášaní náčinie môžete potre- pade akéhokoľvek poškodenia bovať chňapku.
  • Page 136 Dôležité bezpečnostné pokyny a po- kyny týkajúce sa životného prostredia Skontrolujte, či vaša napájanie Spotrebič odpojte pred každým • • zodpovedá informáciám uvede- čistením a v prípade, že ho nepo- ným na štítku spotrebiča. užívate. Jediný spôsob, ako odpojiť zaria- Pri odpojení...
  • Page 137: Bezpečnosť Produktu

    Dôležité bezpečnostné pokyny a po- kyny týkajúce sa životného prostredia Tento spotrebič spadá do sku- Potraviny so šupkou ako sú ze- • • piny 2 triedy B zariadenia ISM. miaky, cukety, jablká a gaštany Skupina 2 obsahuje všetky ISM prepichnite. zariadenia (priemyselné, vedecké...
  • Page 138: Bezpečnosť Detí

    Dôležité bezpečnostné pokyny a po- kyny týkajúce sa životného prostredia Mikrovlnná rúra je určená iba na Deťom dovoľte používať rúru bez • • rozmrazovanie, varenie a dusenie dozoru ak ste ich zodpovedajúcim potravín. spôsobom poučili, teda je dieťa schopné používať mikrovlnnú Potraviny nezakrývajte, v opač- •...
  • Page 139: Zhoda So Smernicou Weee A Likvidácia Produktov

    Dôležité bezpečnostné pokyny a po- kyny týkajúce sa životného prostredia 1.4 Zhoda so smernicou WEEE a likvidácia produktov Tento produkt neobsahuje škodlivé a zakázané materiály špecifikované v "Smernica ohľadom likvidácie elektric- kých a elektronických produktov", vyda- nej ministerstvom životného prostredia. Je v súlade s nariadením WEEE.
  • Page 140: Vaša Mikrovlnná Rúra

    Vaša mikrovlnná rúra 2.1 Prehľad 2.1.1. Ovládanie a časti 230 V~50 Hz, Spotreba 1450 W (Mikrovlnná rúra) 1. Ovládací panel 2500 W (Konvekčné) 2. Hriadeľ otočného taniera 1100 W (Gril) 3. Vzpera otočného taniera 900 W Výstup 4. Sklenená doska 2450 MHz Prevádzkový...
  • Page 141: Inštalácia Otočného Taniera

    Vaša mikrovlnná rúra 2.1.3 Inštalácia otočného taniera Hlava (spodná) Göbek (alt kısım) Sklenená doska Cam tabla Hriadeľ otočného taniera Döner tabla mili Vzpera otočného taniera Döner tabla desteği • Nikdy neklaďte sklenený tanier obrátene. Sklenený tanier by nikdy nemal byť obmedzený. •...
  • Page 142: Inštalácia A Zapojenie

    Inštalácia a zapojenie 3.1 Inštalácia a zapojenie • Zložte všetky obaly a príslušenstvo. Skontro- lujte, či na rúre nie je nejaké poškodenie, napr. Preliačiny alebo rozbitá dvierka. Rúru neinšta- lujte ak je poškodená. • Odstráňte ochrannú fóliu, ktorý je na povrchu mikrovlnnej rúry.
  • Page 143: Vstavaná Inštalácia

    Inštalácia a zapojenie 3.2 Vstavaná inštalácia 3.2.1 Rozmery nábytku pre vstavanú inštaláciu 380+2 Mikrovlnná rúra / Návod na použitie 143 / 182 SK...
  • Page 144: Príprava Skrine

    Inštalácia a zapojenie 3.2.2 Príprava skrine 1. Prečítajte si pokyny v spodnej časti skrine a umiestnite šablónu na spodnú dosku. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Na spodnej doske skrine vyznačte podľa šablóny značky "a". Skrutka A Vida A Zátvorka Braket Merkez çizgi 3.
  • Page 145: Pripevnenie Rúry

    Inštalácia a zapojenie 3.2.3 Pripevnenie rúry 1. Rúru nainštalujte do skrine. - Uistite sa, či je zadná časť rúry uchytená vzperou. - Napájací kábel neohýbajte ani nepoškodzujte. Vzpera braket 2. Otvorte dvere, rúru ku skrini pripevníte skrutkou B, ktorý prestrčíte inštalačnom otvorom. Potom na inštalačný...
  • Page 146: Rádiové Rušenie

    Inštalácia a zapojenie 3.3 Rádiové rušenie vnútornej časti na okraj. 3.5 Pokyny na uzemnenie Prevádzka mikrovlnnej rúry môže rušiť príjem rádioprijímačov, TV a Tento spotrebič musí byť uzemnený. Táto rúra podobných spotrebičov. má uzemňovací kábel s uzemnenú zástrčkou. • Rúru umiestnite čo najďalej od rozhlasových a Spotrebič...
  • Page 147 Inštalácia a zapojenie 2. Mikrovlnnú rúru spustite maximálne na 1 minútu. 3. Starostlivo skontrolujte teplotu testovaného náčinia. Ak sa zahrialo, nie na použitie v mikrovlnnej rúre vhodné. 4. Nikdy neprekračujte limit 1 minúty. Ak si počas 1 minúty všimnete praskanie, mikrovlnnú rúru zastavte.
  • Page 148: Obsluha

    Obsluha 4.1 Ovládací panel 4.2 Pokyny na prevádzku 4.2.1 Nastavenie času Keď je mikrovlnná rúra zapojená do siete, na LED displeji sa zobrazí "0:00" a ozve sa pípnutie Mikrovlnná rúra bzučiaka. 1. Dvakrát stlačte (Minútka/Hodiny) a čísla Gril/Kombinácia hodín začnú blikať. 2.
  • Page 149: Pokyny Ku Klávesnici Mikrovlnnej Rúry

    Prevádzka 4. 3 Varenie s grilom alebo Príklad: Ak chcete k varenie kombinovaným režimom použiť 80% mikrovlnný výkon po dobu 20 minút, nastavte rúru 1. Stlačte (Gril/Kombinácia) a na LED nasledujúcim spôsobom. obrazovke sa zobrazí "G". Opakovane stlačte 5. Raz stlačte (Mikrovlnná...
  • Page 150: Pokyny Ku Klávesnici (Gril / Kombinácia)

    Prevádzka 4.3.1 Pokyny ku klávesnici (Gril / Kombinácia) Poradie Obrazovka Mikrovlnný Gril Konvekčné výkon Výkon • • • • • • • • • Ako náhle doba grilovania uplynie, 3. Stlačte „(Štart/+30 sek./Potvrdiť)“ rúra dvakrát vydá zvukový signál, začnete s predhrievaním. Ako náhle dosiahnete čo je normálne.
  • Page 151: Rýchly Štart

    Prevádzka 4.6 Rozmrazovanie 4.4.2 Konvekčné varenie (bez funkcie predhrievania) 4.6.1 Rozmrazovanie podľa 1. Raz stlačte tlačidlo “(Konvekčné)“ a zobrazí sa hmotnosti „1300C“. 1. Raz stlačte „(Rozmrazenie)“. 2. Opakovane stlačte „(Konvekčné)“ alebo 2. Otočte a vyberte hmotnosť jedla, od 100 do prepnite „-“...
  • Page 152: Automatické Menu

    Prevádzka Kuchynka funguje inak ako v systé- me 24 hodín. Kuchynka je iba časo- vač. 4.8 Automatické menu 1. Otáčajte v smere hodinových ručičiek a nastavte požadované menu. Menu medzi “AC01” a “AC10”. 2. Pre potvrdenie stlačte (Štart/+30 sek./ Potvrdiť). 3.
  • Page 153: Varenie Vo Viacerých Krokoch

    Prevádzka Menu Hmotnosť Obrazovka AC06 1 pohár( 230g) Ryby 2 poháre (460 ml) 3 poháre (690 ml) AC07 150 g 150 g Nápoj 250 g 250 g 350 g 350 g 450 g 450 g 650 g 650 g AC08 1 pohár (120 ml) Napoje 2 pohár 240 ml)
  • Page 154: Funkcia Radenia

    Prevádzka 4.10 Funkcia radenia 1. V režime grilovania, grilu a kombinovanom režim stlačte (Mikrovlnná rúra) alebo (Gril/Kombinácia) a aktuálna úroveň výkonu sa zobrazí po dobu 3 sekúnd. Po 3 sekundách sa rúra vráti do predchádzajúceho režimu. 2. Počas varenia stlačte (Minútka/Hodiny) a na displeji sa po dobu 3 sekúnd zobrazí...
  • Page 155: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba 5.1 Čistenie 9. Valec a rúru treba čistiť pravidelne, aby sa predišlo nadmernej hlučnosti. Spodnú časť rúry stačí utrieť handričkou s jemným čistia- VAROVANIE: Na čistenie cim prípravkom. Krúžok možno umyť v teplej spotrebiča nikdy nepoužívajte vode alebo v umývačke. Keď krúžok vyberiete benzín, rozpúšťadlo, abrazívne zo spodnej časti, pri jeho vrátení...
  • Page 156: Odstraňovanie Problémov

    Odstraňovanie problémov Normálny Mikrovlnná rúra ruší TV príjem. Pri prevádzke mikrovlnnej rúry môže dochádzať k rušeniu rozhlasového a televízneho príjmu. Je to podobné rušeniu malých elektrických spotrebičov, napr. Mixéra, vysávače a elektrického ventilátora. To je normálne. Svetlo v rúre je tlmené. Počas mikrovlnného varenia pri nízkom výkone sa môže svetlo v rúre stlmiť.
  • Page 157 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üre- tilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
  • Page 158: Sorun Giderme

    İÇİNDEKİLER 1 Önemli güvenlik ve çevre 4.6 Ağırlığa Göre Buz Çözme ........176 talimatları 4.7 Zamana Göre Buz Çözme .......176 4.8 Mutfak Zamanlayıcısı(Sayaç) .......176 1.1 Genel güvenlik .............159 4.9 Otomatik menü ..........177 1.1.1 Elektrik güvenliği ..........160 4.9.1 Otomatik Pişirme Menüsü ......178 1.1.2 Ürün güvenliği ..........162 4.10 Çok aşamalı...
  • Page 159: Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yangın riski, elektrik Cihaz sadece evde, gıdaların ha- • çarpması, kaçak mikrodalga enerji- zırlanması, ısıtılması ve buzlarının sine maruz kalınması, yaralanma ya çözülmesi için kullanılmak üzere da maddi hasar tehlikelerini önle- tasarlanmıştır; ticari maksatla meye yardımcı...
  • Page 160: Elektrik Güvenliği

    Cihazı giysi ya da mutfak havlula- • 1.1.1 Elektrik güvenliği rınızı kurutmak için kullanmayın. Kullanım sırasında cihaz çok ısınır. Beko Mikrodalga Fırın, geçerli • • Cihazın içindeki sıcak elemanlara güvenlik standartlarına uygun- dokunmamaya dikkat edilmelidir. dur; bundan dolayı herhangi bir tehlikeyi önlemek için cihaz veya...
  • Page 161 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihazı topraklı prizde kullanın. Plastik veya kağıt kaplardaki yiye- • • cekleri ısıtırken tutuşma olasılı- Elektrik kablosu veya cihaz hasar- • ğına karşı fırını sık sık kontrol edin. lıysa cihazı asla kullanmayın. Mikrodalga fırında kullanıma Bu cihazı...
  • Page 162: Ürün Güvenliği

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Sınıf B cihazları, evlerde ve in- Cihazı taşımadan önce, hasar gör- • • sanların yaşadığı binalara elektrik mesini önlemek için lütfen döner sağlayan düşük gerilimli elektrik tablayı sabitleyin. şebekesine doğrudan bağlı bina- Mikrodalga fırınınızı kabuklu veya •...
  • Page 163: Çocuk Güvenliği

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.3 Çocuk güvenliği Izgara veya kombi modunda olu- • şacak ısınmalardan dolayı çocuk- Cihaz çocukların ve sınırlı fiziksel, • lar bu modları sadece yetişkin duyusal ya da zihinsel kapasiteye birinin gözetiminde kullanılmalı- sahip insanların yakınında kul- dır.
  • Page 164: Aeee Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.4 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde belirtilen za- rarlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönü- şümlü...
  • Page 165: Mikrodalga Fırınınız

    Mikrodalga fırınınız 2.1 Genel bakış 1. Kontrol paneli Güç Tüketimi 230 V~50 Hz, 2. Döner tabla mili 1450 W (Mikrodalga) 2500 W (Konveksiyon) 3. Döner tabla desteği 1100 W (Grill) 4. Cam tabla 900 W Çıkış 5. Fırın camı 2450 MHz 6.
  • Page 166: Döner Tablanın Kurulumu

    Mikrodalga fırınınız 2.3 Döner Tablanın Kurulumu Göbek (alt kısım) Cam tabla Döner tabla mili Döner tabla desteği • Cam tablayı asla ters yerleştirmeyin. Cam tablanın hareketi asla kısıtlanmamalıdır. • Pişirme sırasında hem cam tabla hem de döner tabla desteği daima kullanılmalıdır. •...
  • Page 167: Kurulum Ve Bağlantı

    Kurulum ve bağlantı 3.1 Kurulum ve bağlantı • Tüm ambalaj malzemelerini ve aksesuarları çıkarın. Cihazda göçük veya kırık kapak gibi hasarlar olup olmadığını inceleyin. Hasar görmüşse cihazı kurmayın. • Mikrodalga fırın kabin yüzeyinde bulunan koruyucu filmleri sökün. • Magnetronu korumak için fırın boşluğuna yapıştırılan açık kahverengi Mika kılıfı...
  • Page 168: Ankastre Kurulum

    Kurulum ve bağlantı 3.2 Ankastre kurulum 3.2.1 Ankastre mobilya ölçüleri 380+2 168 / 182 TR Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu...
  • Page 169: Dolabın Hazırlanması

    Kurulum ve bağlantı 3.2.2 Dolabın hazırlanması 1. Alt dolap şablonu üzerindeki talimatları okuyun, şablonu dolabın alt yüzeyi üzerine yerleştirin. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Dolabın alt yüzeyinde şablondaki “a” işaretlerine göre işaret koyun. Vida A Braket Merkez çizgi 3. Dolap alt şablonunu çıkarın ve braketi A vidasıyla sabitleyin. Vida A Braket 169 / 182 TR...
  • Page 170: Fırının Monte Edilmesi

    Kurulum ve bağlantı 3.2.3 Fırının monte edilmesi 1. Fırını dolaba monte edin. - Fırının arka kısmının braket ile kilitlendiğinden emin olun. - Elektrik kablosunu sıkıştırmayın veya bükmeyin. braket 2. Kapağı açın, fırını montaj deliğine B vidasıyla dolaba sabitleyin. Ardından, döşeme kiti plastik kapağını montaj deliğine sabitleyin.
  • Page 171: Radyo Paraziti

    Kurulum ve bağlantı 3.3 Radyo paraziti • Köfte gibi yiyecekleri pişirme işleminin ortasında alt üst edin ve tabağın ortasından dışına doğru yerlerini değiştirin. Mikrodalga fırının çalışması radyo, televizyon veya benzeri donanım- 3.5 Topraklama talimatları larda parazite neden olabilir. • Cihazı radyo ve TV’lerden mümkün olduğunca Bu cihaz mutlaka topraklanmalıdır.
  • Page 172: Kap Testi

    Kurulum ve bağlantı 3.6 Kap Testi Cihazı asla yiyeceksiz çalıştırmayın. Tek istisna devamda belirtilmiş olan kap testidir. Bazı belirli metalik olmayan kaplar cihazda kullanılmaya uy- gun olmayabilir. Eğer kabınızın cihaza uygun olup olmadığından emin değilseniz aşağıdaki testi ya- pabilirsiniz. 1. Test edeceğiniz boş kabı, 250 ml su ile dolu mikrodalgaya dayanıklı...
  • Page 173: Kullanım

    Kullanım 4.1 Kontrol paneli 4.2 Çalıştırma Talimatları 4.2.1 Saat Ayarı Cihaza enerji verildiğinde, LED ekranda “0:00” gö- Mikrodalga rüntülenir ve sesli uyarı bir kez çalar. (Mutfak Zamanlayıcısı / Saat) tuşuna Izgara/Kombi iki kez basın, saati gösteren rakamlar yanıp sönecektir. Konveksiyon 2.
  • Page 174: Mikrodalga Tuş Takımı Talimatları

    Kullanım 4.2.3 Mikrodalga Tuş takımı 4. Pişirmeye başlamak için (Başlat/+30 talimatları Saniye/Onayla) tuşuna yeniden basın. Sıra Ekran Mikrodalga Örnek: 20 dakika pişirme işlemi Gücü için %80 mikrodalga gücü kullan- mak istiyorsanız, aşağıdaki adımları PL10 %100 kullanarak fırını çalıştırabilirsiniz. (Mikrodalga) tuşuna bir kez basın, ekranda “PL10”...
  • Page 175: Izgara/Kombi) Tuştakımı Talimatları

    Kullanım 4.3.1 (Izgara/Kombi) Tuştakımı talimatları Sıra Ekran Mikrodalga Izgara Konveksiyon Gücü • • • • • • • • • Izgara süresinin yarısı dolduğun- 3. Ön ısıtma işlevini başlatmak için “ “ da, cihaz iki kez sesli uyarı verir, bu (Başlat/+30 Saniye/Onayla) düğmesine basın.
  • Page 176: Konveksiyonlu Pişirme (Ön Isıtma Işlevi Olmadan)

    Kullanım 4.4.2 Konveksiyonlu Pişirme (ön Otomatik menü ve ağırlığa göre ısıtma işlevi olmadan) buz çözme modlarında, 1. “ “ (Konveksiyon) düğmesine 1 kez basın ve (Başlat/+30 Saniye/Onayla) tu- ekranda “130°C “ gösterilir. şuna basılması pişirme süresinin 2. “ “ Konveksiyon tuşuna arka arkaya basarak artırılmasını...
  • Page 177: Otomatik Menü

    Kullanım 5. Sayacı herhangi bir anda iptal etmek için (Dur/İptal) tuşuna basın. Mutfak saati 24 saatlik sistemden farklıdır. Mutfak Zamanlayıcısı bir zamanlayıcıdır. 4.9 Otomatik menü 1. 1. İstediğiniz menüyü seçmek için saat yönünde döndürün. “AC01” ve “AC10” arasından bir menü seçin. 2.
  • Page 178: Otomatik Pişirme Menüsü

    Kullanım 4.9.1 Otomatik Pişirme Menüsü Menü Ağırlık Ağırlık Güç 200 g 200 g AC01 C-4 / Izgara 300 g 300 g Pizza 400 g 400 g 150 g 150 g ACO2 100% 300 g 300 g 450 g 600 g 600 g 150 g 150 g...
  • Page 179: Çok Aşamalı Pişirme

    Kullanım AC10 500g 500g 2000 C Ön Isıtma Tavuk 750g 750g 1000g 1000g 1200g 1200g 4.10 Çok aşamalı pişirme 4.11 Sorgulama İşlevi Pişirme için en fazla üç aşama seçilebilir. Çok aşa- 1. Mikrodalga, ızgara ve kombi modunda pişirme malı pişirmede, aşamalardan biri buz çözme ise, durumlarında, (Mikrodalga) veya buz çözme işlemi ilk aşamaya yerleştirilmelidir.
  • Page 180: Temizlik Ve Bakım

    Temizlik ve bakım 5.1 Temizlik Silindir halkası hafif köpüklü suda veya bu- laşık makinesinde yıkanabilir. Temizlik için UYARI: Cihazı temizlemek silindir halkasını cihaz iç boşluk zemininden için kesinlikle benzin, solvent, çıkarttığınızda, geri takarken doğru konumda aşındırıcı temizleyiciler, metal yerleştirdiğinizden emin olun. nesneler veya sert fırçalar 10.
  • Page 181 Sigortayı kaldırın. (3) Prizde sorun var. Prizi başka elektrikli cihazlarla deneyin. Cihaz ısıtmıyor (4) Kapak iyi kapatılmamış. Beko Yetkili Servisi çağırın. Cihaz çalıştığında cam döner (5) Döner tabla ve fırının alt Kirli parçaları temizlemek tabla gürültü yapıyor kısmı kirli. için “Mikrodalganın Bakımı”...
  • Page 182 Tüketici hizmetleri Değerli Müşterimiz, Aşağıdaki önerilere uymanı- zı rica ederiz. Beko Çağrı Merkezi haftanın 7 günü 24 saat hizmet vermektedir. 1. Ürününüzü aldığınızda Garanti belgesini Beko Çağrı Sabit veya cep telefonlarınızdan alan kodu Yetkili Satıcınıza onaylattırınız. Merkezi tuşlamadan çağrı merkezi numaramızı...
  • Page 183 Kullanım Hataları ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında oluşan hasar ve arızalar, 3) Malın kullanıldığı...
  • Page 184 Arçelik A.Ş. Markası: Beko Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Cinsi: Mikrodalga Fırın 34445, Sütlüce / İSTANBUL Modeli: MCB 25433 BG Telefonu: (0-216) 585 8 888 Bandrol ve Seri No: Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.beko.com.tr...

Table of Contents