Miele Olympus HS12 Operating Instructions Manual

Miele compact canister vacuum cleaner operating instructions
Hide thumbs Also See for Olympus HS12:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Operating Instructions

Vacuum Cleaner

S 2000
en, fr, es - US, CA, MX
To prevent accidents
and machine damage,
HS12
read these instructions
before
installation and use.
M.-Nr. 07 821 170

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele Olympus HS12

  • Page 1: Operating Instructions

    Operating Instructions Vacuum Cleaner S 2000 en, fr, es - US, CA, MX To prevent accidents and machine damage, HS12 read these instructions before installation and use. M.-Nr. 07 821 170...
  • Page 3: Table Of Contents

    Before using the vacuum cleaner ........
  • Page 4: Important Safety Instructions

    If you are not sure of your home’s voltage supply, consult a qualified electrician. Connecting the vacuum cleaner to a higher voltage may result in damage to the vacuum cleaner or injury. To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other.) This...
  • Page 5 Do not use outdoors or on wet surfaces. Only dry surfaces should be vacuumed. Use only as described in this manual. Use only Miele recommended accessories described in this manual. This appliance is intended strictly for household use only. Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy.
  • Page 6: Using Accessories

    Using accessories The socket on the vacuum cleaner is only to be used with the Miele Powerbrush. Unplug the vacuum when changing accessories, especially when using the Powerbrush.
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Cleaning, maintenance and repairs Turn the vacuum cleaner off after each use and before every cleaning / maintenance. Pull the plug from the outlet. Never submerge the vacuum cleaner in water. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply.
  • Page 8: Guide To The Vacuum Cleaner

    Guide to the vacuum cleaner...
  • Page 9 Power cord t Cord rewind switch u Airflow indicator v Accessory clip with three tools w Suction hose The features marked * may vary or not be available on your model. Optional accessories are available from your Miele dealer or Miele.com...
  • Page 10: Before Using The Vacuum Cleaner

    Before using the vacuum cleaner Connecting the hose a ^ Insert the hose connector in the suction socket until it clicks into place. Disconnecting the hose b ^ Press the release buttons at the sides of the hose connector and lift the hose from the socket.
  • Page 11: Adjusting The Telescopic Wand

    Adjusting the floor brush c For vacuuming carpets and rugs, lower the tool by: ^ pressing the foot switch marked ö. For cleaning smooth floors, raise the tool by: ^ pressing the foot switch marked ä. Before using the vacuum cleaner...
  • Page 12: Using The Included Accessories

    Using the included accessories The following accessories are included: a Dust brush with natural bristles b Upholstery tool c Crevice nozzle d Accessory clip for the included accessories Position the accessories as indicated. Accessory clip ^ Press the accessory clip either above the hose connector or below the suction hose.
  • Page 13: Operation

    Power cord Unwind the cord completely to aid the vacuum in dissipating heat. Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close a door on the cord, or pull the cord around sharp edges or corners. Do not run the appliance over the cord.
  • Page 14: Turning The Vacuum On/Off

    Operation Turning the vacuum On/Off ^ Press the On/Off foot switch s. To prevent static electricity your hand must touch the metal inlay on the underside of the vacuum hand piece. Be certain to continuously touch this inlay when vacuuming fine dust, flour or sawdust as these materials are more likely to create a static discharge.
  • Page 15: Adjusting The Suction

    Adjusting the suction You can adjust the suction power to suit the type of flooring. By reducing the suction power the floor brush can be pushed easier. The symbols on the controls indicate the type of use the settings are suitable for: curtains, lightweight fabrics upholstery, cushions...
  • Page 16: Transport And Storage

    SEB 228 / EB03.) The Park system allows you to conveniently park the wand and floor brush on the vacuum cleaner during brief pauses. ^ Insert the lower clip on the floor brush into the slot on the end of the vacuum cleaner from above.
  • Page 17: Maintenance And Care

    Turn off and unplug the vacuum cleaner before performing any maintenance work. The Miele filter system consists of the following three components. – Dustbag – Exhaust filter – Dust compartment filter Each of these components must be changed periodically to maintain the vacuum cleaner’s efficiency.
  • Page 18: When To Change The Dustbag

    When to change the dustbag Change the dustbag when the colored marker in the airflow indicator fills the display. Miele dustbags are disposable and made to be used only once. Do not attempt to reuse. Checking the airflow indicator ^ Attach the floor brush to the vacuum cleaner.
  • Page 19: Replacing The Dustbag

    Replacing the dustbag ^ Open the dust compartment lid and raise until it clicks into place. The dustbag has a closing flap which closes automatically when the dust compartment lid is raised to prevent any dust from escaping. ^ Grasp the finger grip and pull a the dustbag out of the holder.
  • Page 20: When To Change The Dust Compartment Filter (Pre-Motor Filter)

    ^ Close the dust compartment lid. When to replace the Air Clean exhaust filter Each time a new box of Miele dustbags is opened, this filter should be changed. A new Air Clean exhaust filter is included in every box of Miele dustbags.
  • Page 21: Exchanging Exhaust Filters

    Maintenance and care Exchanging exhaust filters Depending on the model, there may also be an Active HEPA exhaust filter included which can be used instead of the standard Air Clean exhaust filter. In order to use the Active HEPA filter the Air Clean filter and filter frame must be removed.
  • Page 22: When To Change The Thread Catcher

    ^ Use a knife or similar object to remove the thread catcher pads from the slots. ^ Insert a new thread catcher into the slots. New thread catcher pads can be purchased from any authorized Miele vacuum dealer or Miele.
  • Page 23: Cleaning And Care

    Turn off the vacuum and unplug it from the outlet before performing any maintenance work. Vacuum cleaner and accessories The vacuum cleaner and other plastic accessories can be cleaned with a damp cloth or a cleaner suitable for plastics. Do not use abrasive, glass or all purpose cleaners! They will damage the surface.
  • Page 24: Frequently Asked Questions

    Frequently asked questions Turn off and unplug the vacuum cleaner before performing any maintenance work. What if the vacuum turns off automatically? The vacuum has overheated. The temperature limiter automatically turns the vacuum off. This can occur if, for instance, large articles block the suction tube or when the filter bag is full or contains particles of fine dust.
  • Page 25: Optional Accessories

    Powerbrush Observe the cleaning instructions of the floor manufacturer. The Powerbrush can only be used with models containing a Powerbrush socket, see "Guide to the Vacuum Cleaner". Powerbrush SEB 228 (EB03) / SEB 217-3 (EB02) The Powerbrush is particularly suitable for cleaning and restoring crushed carpet pile of wall to wall carpeting and floor coverings subject to hard wear,...
  • Page 26 The parquet floor brush can be cleaned with the vacuum cleaner using the crevice nozzle if necessary. Floor brush Parquet Twister For cleaning all hard flooring, e.g. parquet and tiles. Especially suitable for vacuuming niches and tight spaces.
  • Page 27: Technical Service

    Technical Service After sales service In the event of a fault which you cannot fix yourself please contact the Miele Service Department at the phone number listed on the back of this booklet. ^ Please quote the model type of your appliance.
  • Page 28: Caring For The Environment

    Caring for the environment Disposal of packing materials The cardboard box and packing materials protect the appliance during shipping. Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children. These items pose a danger of suffocation. Disposing of the dustbag and filters These are made from environmentally...
  • Page 32 Alteration rights reserved / S2 without electro accessories / 1510 M.-Nr. 07 821 170 / 00 INFORMATION IS SUBJECT TO CHANGE. PLEASE REFER TO OUR WEBSITE TO OBTAIN THE MOST CURRENT PRODUCT SPECIFICATIONS, TECHNICAL & WARRANTY INFORMATION.
  • Page 33 Instructions d'utilisation Aspirateur S 2000 fr - CA Afin de prévenir les accidents HS12 et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant l'installation et l'utilisation.
  • Page 35 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ......4 Guide de l'appareil ..........8 Avant d'utiliser l'aspirateur .
  • Page 36: Instructions Importantes De Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires : LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT - Pour diminuer le risque d'in- cendie, de choc électrique ou de blessure, suivez les instruc- tions suivantes : Avant la première utilisation Vérifiez la capacité...
  • Page 37 Utilisez l'appareil conformément aux instructions du présent manuel. Utilisez uniquement les accessoires recom- mandés par Miele décrits dans le pré- sent manuel. Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Cet aspirateur n'est pas un jouet. Il est nécessaire d'être vigilant lorsqu'il...
  • Page 38 Le rebord du tube pourrait être endom- magé et les angles vifs pourraient cau- ser des blessures. Les sacs à poussière Miele sont je- tables. Ne les réutilisez pas. Un sac trop plein diminuera l'efficacité de l'as- pirateur.
  • Page 39 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Nettoyage, entretien et répara- tions Éteignez l'aspirateur après chaque utilisation et avant d'effectuer l'entre- tien. Retirez la fiche de la prise de cou- rant. Ne plongez jamais l’aspirateur dans l'eau. Utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide pour net- toyer l'appareil une fois qu'il est dé- branché.
  • Page 40: Guide De L'appareil

    Guide de l'appareil...
  • Page 41 Tuyau d'aspiration Les pièces marquées d'un * varient et peuvent ne pas être fournies avec le mo- dèle de votre appareil. Vous pouvez vous procurer des accessoires optionnels auprès de votre détaillant Miele ou sur le site de Miele à www.miele.com.
  • Page 42: Avant D'utiliser L'aspirateur

    Avant d'utiliser l'aspirateur Raccordement du tuyau a ^ Insérez le raccord du tuyau dans la prise d'aspiration jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Retrait du tuyau b ^ Appuyez sur les boutons de dégage- ment placés sur les côtés du raccord du tuyau et soulevez le tuyau de la prise.
  • Page 43 Réglage de la longueur du tube télescopique Les deux parties du tube télescopique s’emboîtent, ce qui vous permet de le régler à votre taille pour une utilisation tout en confort. ^ Appuyez sur le bouton de dégage- ment du tube télescopique afin de dégager les deux tubes et en régler la longueur.
  • Page 44: Utilisation Des Accessoires Fournis

    Utilisation des accessoires fournis Les accessoires suivants sont fournis : a Brosse à épousseter munie de poils naturels b Embout pour meubles rembourrés c Suceur plat d Attache pour les accessoires inclus Placez les accessoires de la façon in- diquée. Attache pour accessoires ^ Appuyez sur l'attache pour acces- soire, soit au-dessus du raccord du...
  • Page 45: Fonctionnement

    Fonctionnement Cordon d'alimentation Déroulez complètement le cor- don afin de favoriser l'évacuation de la chaleur. Ne tirez pas sur le cordon, ne vous en servez pas comme une poignée, ne le coincez pas dans une porte et ne le laissez pas en contact avec des extrémités ou des coins tran- chants.
  • Page 46: Déroulement Du Cordon

    Fonctionnement Déroulement du cordon ^ Déroulez le cordon d’alimentation a en tirant sur la fiche. Pour réduire le risque de choc électrique, l’aspirateur est muni d’une fiche polarisée (l’une des bro- ches est plus large que l’autre). Cette fiche peut être insérée dans une prise polarisée d’une seule ma- nière.
  • Page 47: Réglage De La Puissance D'aspiration

    Réglage de la puissance d’aspiration Vous pouvez régler la puissance d'as- piration en fonction du type de surface à nettoyer. Lorsque la puissance d'as- piration est réduite, il est plus facile de manier la brosse à plancher. Les symboles du sélecteur indiquent les types d’utilisation convenant aux dif- férents réglages.
  • Page 48: Transport Et Rangement

    Transport et rangement Système d'immobilisation (ne peut être utilisé avec l'électrobrosse SEB 228 / EB03) Le système d'immobilisation vous per- met d'immobiliser le tube et la brosse à plancher sur l'aspirateur pendant de brèves pauses. ^ Insérez par le haut l'attache inférieure se trouvant sur la brosse dans la fente située à...
  • Page 49: Entretien

    être changée périodiquement. Utilisez uniquement des sacs à poussière portant le sceau de quali- té Miele et des filtres Miele pour ob- tenir une puissance d’aspiration maximale et vous assurer que le sac est utilisé à pleine capacité.
  • Page 50: À Quel Moment Remplacer Le Sac À Poussière

    à poussière Remplacez le sac à poussière lorsque l'indicateur de couleur remplit la fenêtre de l'indicateur de circulation d'air. Les sacs à poussière Miele sont je- tables. Ne les réutilisez pas. Vérification de l'indicateur de circula- tion d'air ^ Fixez la brosse à plancher à l’aspira- teur.
  • Page 51: Remise En Place Du Sac À Poussière

    Remise en place du sac à poussière ^ Ouvrez le couvercle du réservoir à poussière et relevez le jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Le sac à poussière est muni d’un rabat qui se ferme automatiquement lorsque le couvercle du réservoir à poussière est ouvert pour éviter que la poussière s'échappe.
  • Page 52: À Quel Moment Remplacer Le Filtre Du Réservoir À Poussière (Filtre Situé Devant Le Moteur)

    À quel moment remplacer le filtre d'évacuation Air Clean Chaque fois que vous ouvrez une nou- velle boîte de sacs à poussière Miele, vous devez changer ce filtre. Chaque boîte de sacs à poussière Miele contient un filtre d'évacuation Air Clean.
  • Page 53: Interchangement Des Filtres D'évacuation

    Entretien Interchangement des filtres d'évacuation Selon le modèle, votre appareil peut également comporter un filtre Active HEPA que vous pouvez utiliser à la place du filtre d'évacuation Air Clean standard. Afin d'utiliser le filtre Active HEPA, vous devez retirer le filtre Air Clean ainsi que sa grille.
  • Page 54: À Quel Moment Remplacer Les Capteurs De Fils

    ^ Insérez les nouveaux capteurs de fils dans les fentes. Vous pouvez vous procurer des coussinets de capteurs de fils au- près d'un détaillant autorisé d'aspi- rateurs Miele ou directement auprès de Miele.
  • Page 55: Questions Fréquemment Posées / Service Technique

    30 minutes. Service après-vente Si vous ne pouvez résoudre certains problèmes, veuillez communiquer avec le Service technique Miele au numéro indiqué au verso de la présente bro- chure. ^ Veuillez préciser le modèle de votre appareil.
  • Page 56: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Éteignez l’aspirateur et débran- chez-le de la prise avant d’effectuer des travaux d’entretien. L’aspirateur et ses accessoires L'aspirateur et les autres accessoires de plastique peuvent être nettoyés à l'aide d'un linge humide ou d'un net- toyant spécialement conçu pour le plastique.
  • Page 57: Accessoires Offerts En Option

    Électrobrosse Respectez les instructions de net- toyage du fabricant du revêtement de sol. L'électrobrosse peut seulement être uti- lisée avec les modèles comportant une prise à électrobrosse, consulter le "Guide de l'appareil". Électrobrosse SEB 228 (EB03) / SEB 217-3 (EB02) L'électrobrosse convient particulière- ment pour nettoyer et remettre en état les poils écrasés de la moquette ou les...
  • Page 58 Accessoires offerts en option La turbobrosse Turbo Comfort - 3 La turbobrosse sert à nettoyer de la moquette à poils courts à moyens. Elle est entraînée par la puissance d’aspira- tion de l’aspirateur. En plus d'aspirer les particules de poussière, la turbo- brosse enlève les fils, les cheveux et les peluches qui adhèrent obstinément à...
  • Page 59: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Élimination des sacs à pous- sière et des filtres Les sacs à poussière et les filtres Miele portant le sceau de qualité Miele sont fabriqués avec des matériaux écologiques. Vous pouvez les jeter avec vos ordures ménagères à...
  • Page 60 Tous droits réservés / Aspirateurs S2 sans accessoires électriques / 1510 M.-Nr. 07 821 170 / 00...
  • Page 61 Manual de Uso y Manejo Aspiradora S 2110 S 2120 S 2180 es - MX Para prevenir accidentes y daños a su máquina, HS12 lea estas instrucciones antes de su instalación y uso.
  • Page 62 Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD..... . . 3 Guía para su aspiradora ..........8 Antes de usar la aspiradora .
  • Page 63: Instrucciones Importantes Deseguridad

    Miele para ser repa- rada. La toma de corriente debe ser insta- lada con un fusible de 15 A.
  • Page 64 Sólo aspirar su- perficies secas. Use la aspiradora solamente como se describe en este manual. Sólo use accesorios recomendados por Miele. Este aparato está destinado sólo para uso doméstico. No permita que su aspiradora sea utilizada como un juguete. Ponga aten- ción extrema si es necesario cuando la...
  • Page 65 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡No aspirar sustancias fácilmente in- flamables y explosivas (gases y gasoli- na) ni utilizar la aspiradora en lugares donde estas sustancias podrían estar presentes! No aspire artículos pesados, duros o que tengan orillas filosas. Podrían causar obstrucción y daños al aparato. No jale su aspiradora por el cable, ni utilice el cable para colgar cosas, tampoco cierre puertas sobre el cable,...
  • Page 66 Sólo use bolsas de polvo con el se- llo de calidad Miele y el filtros original Miele y accessorios. Sólo así el fabri- cante puede garantizar su seguridad. Siempre apague el aparato antes de conectar o de desconectar la boquilla mecanizada.
  • Page 67 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Disposición Antes de desechar su vieja aspira- dora, por favor corte el cable de ali- mentación y enróllelo. Asegúrese de que su aparato no presenta daño algu- no a los niños mientras está almacena- do para su desecho. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Page 68: Guía Para Su Aspiradora

    Guía para su aspiradora...
  • Page 69 Sujetador accesorio con tres herramientas w Manguera de succión Las características marcadas * dependen del modelo y pueden estar o no dispo- nibles en su modelo. Los accesorios opcionales están disponibles a través de un distribuidor Miele o del sitio web de Miele.
  • Page 70: Antes De Usar La Aspiradora

    Antes de usar la aspiradora Conectar el orificio de succión ^ Inserte el conector de la manguera en el orificio de succión hasta que se escuche un clic, lo cual indica que quedó en su lugar. Remueva el orificio de succión ^ Oprima los botones de desenganche ubicados a ambos lados del conec- tor, y con un movimiento ascendente...
  • Page 71 Conecte el mango y el tubo a ^ Inserte el mango al tubo hasta que se ajuste en su posición. Use las guías internas para dirigir la inser- ción. Desenganche del mango b ^ Oprima el botón de desenganche y bloqueo, y jale la pieza manual apar- tándola del tubo.
  • Page 72 Antes de usar la aspiradora Uso del cepillo para pisos es- tándar Observe las instrucciones de limpie- za del fabricante del piso. El cepillo para pisos es adecuado para limpiar alfombras, tapetes, escaleras alfombradas y superficies duras que no son susceptibles de rayaduras. Conexión del cepillo para pi- ^ Coloque el cepillo para pisos dentro a de la manguera de succión y gire...
  • Page 73: Uso De Los Accesorios Incluidos

    Los siguientes accesorios están inclui- dos: a Cepillo para polvo con cerdas natu- rales b Aditamento para tapicería c Tubo rinconero d Sujetador para los respectivos acce- sorios incluidos Disponga los accesorios según se indi- Sujetador de accesorios ^ Oprima el sujetador de accesorios, bien sea por encima del conector de la manguera o por debajo de la man- guera de succión.
  • Page 74: Uso

    Cable de alimentación Desenrolle el cable por comple- to para ayudar a disipar el calenta- miento de la aspiradora. No jale su aspiradora por el cable, ni utilice el cable para colgar cosas, tampoco cierre puertas sobre el ca- ble, o jale el cable en orillas afiladas o esquinas.
  • Page 75 Desenrollado ^ Sostenga el conector y jale a el ca- ble de alimentación. Con el propósito de reducir el riesgo de choque eléctrico, la aspi- radora cuenta con un conector pola- rizado (una clavija es más ancha que la otra). Este conector se adap- ta a una salida eléctrica polarizada de una sola manera.
  • Page 76: Encendido Y Apagado De Su Aspiradora

    Encendido y apagado de su aspiradora ^ Presione el interruptor de encendido/ apagado. Con el propósito de evitar la ge- neración de electricidad estática, su mano debe tocar la incrustación me- tálica en la parte inferior del mango de la aspiradora. Asegúrese de to- car de manera continua esta incrus- tación cuando aspire polvo fino, ha- rina o aserrín, puesto que es proba-...
  • Page 77: Ajuste De La Succión

    Ajuste de la succión La potencia de succión puede ajustar- se dependiendo del tipo de piso. Si se reduce la potencia de succión, se pue- de ejercer con mayor facilidad presión al cepillo para piso. Los símbolos en los controles indican el tipo de uso para el cual son idóneos los ajustes.
  • Page 78: Transporte Y Almacenamiento

    Transporte y almacenamiento Park-System (No puede usarse con el cepillo de po- tencia Powerbrush SEB 228 / EB03) El sistema de soporte Park permite en- ganchar el tubo y el cepillo para pisos a la aspiradora durante pausas breves. ^ Inserte el broche inferior en el cepillo para piso dentro de la ranura que se encuentra en el extremo de la aspira- dora vista desde arriba.
  • Page 79: Mantenimiento Y Cuidado

    Apague y desconecte la aspira- dora antes de realizar cualquier tra- bajo de mantenimiento. El sistema de filtros de Miele consta de estos tres componentes. – Bolsa de polvo – Filtro de escape – Filtro del compartimiento de polvo Cada uno de estos filtros debe reem- plazarse con periodicidad a fin de mantener la operación eficiente de la...
  • Page 80: Cuándo Cambiar La Bolsa De Polvo

    Las bolsas de aire Miele son dese- chables y sólo pueden usarse una vez. No intente reutilizarlas. Revisión del indicador de cambio de...
  • Page 81: Cómo Cambiar La Bolsa De Polvo

    Cómo cambiar la bolsa de polvo ^ Levante la tapa del compartimiento de polvo y levántela hasta que se ajuste en su posición. La bolsa de polvo posee una tapa que se cierra automáticamente para evitar que el polvo salga al quitar la bolsa. ^ Sujete el collar desde la agarradera y jálelo a hacia afuera hasta retirarlo del sujetador de la bolsa.
  • Page 82: Cuándo Cambiar El Filtro Del Compartimiento De Polvo (Protección Del Motor)

    Cuándo debe reemplazarse el filtro extractor Air Clean El filtro se debe reemplazar cada vez que se abre una caja nueva de bolsas para polvo de Miele. Cada caja de bol- sas para polvo de Miele incluye un filtro extractor nuevo Air Clean.
  • Page 83: Reemplazo Del Filtro Air Clean

    Reemplazo del filtro Air Clean No utilice más de un filtro a la vez. ^ Abra la tapa del compartimiento de polvo. ^ OAbra el contenedor del filtro y retire el filtro usado por la esquina limpia (vea la flecha) a. ^ Inserte el nuevo filtro b.
  • Page 84: Cuándo Debe Reemplazarse El Filtro Extractor Active Hepa

    Mantenimiento y cuidado Cuándo debe reemplazarse el filtro extractor Active HEPA Cambie el filtro aproximadamente una vez al año. Puede anotar la fecha direc- tamente en la superficie del filtro ex- tractor. Reemplazo del filtro extractor Active HEPA ^ Abra la tapa del compartimiento del polvo.
  • Page 85: Cuándo Cambiar El Atrapa-Fibras

    ^ Use un cuchillo u objeto similar para eliminar de las ranuras las almohadi- llas del atrapa-fibras. ^ Oprima los nuevos atrapa-fibras en las ranuras. Las refacciones están disponi- bles con su distribuidor de aspirado- ras Miele o directamente con Miele. Mantenimiento y cuidado...
  • Page 86: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Apague la aspiradora y desco- néctela de la salida eléctrica antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. Aspiradora y accesorios La aspiradora y otros accesorios de plástico pueden limpiarse con una tela húmeda o con limpiador apropiado para plástico.
  • Page 87: Frequently Asked Questions

    Apague y desconecte la aspira- dora antes de realizar cualquier tra- bajo de mantenimiento. ¿Qué pasa si la aspiradora se apaga automáticamente o se enciende algu- na luz de advertencia? La aspiradora se ha sobrecargado. El limitador de temperatura la apaga de manera automática.
  • Page 88: Optional Accessories

    Optional accessories Cepillo eléctrico Siga las instrucciones de limpieza del fabricante del piso. El cepillo Powerbrush sólo puede usar- se con los modelos que poseen el orifi- cio correspondiente; vea "Guía para su aspiradora". Cepillo eléctrico SEB 217-3 El cepillo Powerbrush es especialmente apropiado para limpiar y restablecer las fibras aplastadas de alfombras que van de pared a pared, y también tape-...
  • Page 89 Optional accessories Turbocepillo de mano - Turbo Cepillo Mini El cepillo Turbobrush de mano está di- señado para el aspirado de tapicería, colchones, asientos de automóviles, escaleras con alfombra y otras áreas inaccesibles por medio del cepillo es- tándar Turbobrush. Cepillo para pisos duros -3 Se sugiere para aspirar pisos duros y firmes, por ejemplo, losetas y pisos de...
  • Page 90: Servicio Técnico

    Servicio posterior a la venta En caso de algún problema que no pueda reparar usted mismo, comuní- quese con el departamento de servicio de Miele. s: +52 (55) 8503 9870 ext. 106-108 servicio@miele.com.mx ^ Mencione el tipo de modelo de su aparato.
  • Page 91: Colaboración Con La Protección Medioambiental

    Desechar la bolsa para polvo y los diversos filtros Las bolsas originales de Miele y sus fil- tros están hechos de materiales que no dañan el medio ambiente. Estos pue- den ser desechados junto con la basu-...
  • Page 92: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Conecte la aspiradora solamente a un enchufe de 127 V~ 60 Hz 1 100 W 10 A (fusible de enchufe 15 A).
  • Page 96 Todos los derechos reservados / S2 sin accesorios eléctricos / 1510 M.-Nr. 07 82 170 LA INFORMACIÓN ESTÁ SUJETA A CAMBIOS. CONSULTE NUESTRO SITIO WEB PARA OBTENER LAS ESPECIFICACIONES, LA INFORMACIÓN TÉCNICA Y LA INF. SOBRE LA GARANTÍA MÁS ACTUALIZADAS.

This manual is also suitable for:

Olympus s 2000Olympus s 2120S 2000

Table of Contents