Midland enerjump User Instructions
Midland enerjump User Instructions

Midland enerjump User Instructions

Jump starter - energy pack
Hide thumbs Also See for enerjump:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

• AVVIATORE VEICOLI - BATTERIA SUPPLEMENTARE
• AVVIATORE VEICOLI - BATTERIA SUPPLEMENTARE
• JUMP STARTER - ENERGY PACK
• STARTHILFE FÜR FAHRZEUGE
• BOOSTER DE DÉMARRAGE POUR VÉHICULES
• ARRANCADOR DE VEHÍCULOS - BATERÍA DE EMERGENCIA
• ΈΚΚΙΝΗΤΗΣ ΟΧΗΜΑΤΟΣ - ΣΥΣΚΈΥΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
ISTRUZIONI PER L'USO
USER'S INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL D'USUARIO
ΟΔΗΓΙΈΣ ΧΡΗΣΗΣ
Put Yourself in the Action

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Midland enerjump

  • Page 1 • AVVIATORE VEICOLI - BATTERIA SUPPLEMENTARE • AVVIATORE VEICOLI - BATTERIA SUPPLEMENTARE • JUMP STARTER - ENERGY PACK • STARTHILFE FÜR FAHRZEUGE • BOOSTER DE DÉMARRAGE POUR VÉHICULES • ARRANCADOR DE VEHÍCULOS - BATERÍA DE EMERGENCIA • ΈΚΚΙΝΗΤΗΣ ΟΧΗΜΑΤΟΣ - ΣΥΣΚΈΥΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ISTRUZIONI PER L’USO USER’S INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 2 ITALIANO ..........1 ENGLISH ..........7 DEUTSCH ........... 13 FRANÇAIS .......... 19 ESPAÑOL ..........25 ΈΛΛΗΝΈΣ..........25 RADIAZIONE LASER L E D R A D I A T I O N Non fissare il fascio Do not stare into beam Apparecchio Led di Classe 2 C l a s s 2 L e d P r o d u c t...
  • Page 3: Precauzioni Per La Sicurezza

    • ATTENZIONE: Pericolo di scossa. Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. Non inserire oggetti nella presa destinata ai cavi, nella porta USB o nella presa Input DC. Non aprire ENERJUMP. • ATTENZIONE: Pericolo di esplosione. Non utilizzare ENERJUMP nelle vicinanze di sostanze o vapori infiammabili, o gas.
  • Page 4: Contenuto Della Confezione

    • ENERJUMP contiene una batteria Li-Cobalto ricaricabile. La batteria è interna e non può essere sostituita. La batteria deve essere apposi- tamente smaltita quando non tiene più la carica. • Pratiche appropriate miglioreranno la durata delle batterie. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 1.
  • Page 5: Funzionamento

    Durante la carica, i led lampeggeranno uno dopo l’altro. Il numero di led accesi indica la capacità della batteria: Indicatori 1 lampeggiante 1 fisso 2 fisso 3 fisso 4 fisso 5 fisso Capacità batteria 100% Tutti i led sono fissi quando ENERJUMP è completamente carico. ENERJUMP - 3...
  • Page 6 4. Collegate l’altra estremità del caricatore da auto alla presa ‘Input 14V-1A’ di ENERJUMP. AVVIARE UN VEICOLO 1. Assicuratevi che ENERJUMP sia carico (il numero di led accesi non deve essere inferiore a 3). 2. Spegnete tutti gli accessori sul veicolo.
  • Page 7 8. Se il veicolo non si accende al primo tentativo, aspettate 1 minuto prima di riprovare. RICARICARE UN DISPOSITIVO PORTATILE CON PORTA USB Inserite la presa del cavo USB nella porta USB 5V-2A di ENERJUMP . Collegate l’altra estremità del cavo al vostro dispositivo. Durante la cari- ca, i led si accenderanno.
  • Page 8: Specifiche Tecniche

    Picco di corrente ................400A Temperatura operative............-10°C / +60°C Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Per informazioni sulla garanzia visitate il sito www.midlandeurope.com Il prodotto è marcato CE ed è di libero uso in tutti i paesi EU. 6 - ENERJUMP...
  • Page 9: Safety Instructions / Warnings

    ENERJUMP after each use and store separately. The jump start feature is designed for short term operation only (not more than 3 seconds). Allow ENERJUMP to cool down for at least 1 minute after each jump start attempt.
  • Page 10: What's In The Box

    Proper charging practices will increase the life of the batteries. WHAT’S IN THE BOX • Jump starter • Jumper cables with clamps • 12V car charger • Wall charger • USB to micro cable 8 - ENERJUMP...
  • Page 11: Charge Level Indicator

    When charging, the indicator lights will flash one by one. The number of steady indicator lights indicates the battery capacity: Indicator lights 1 flashing 1 steady 2 steady 3 steady 4 steady 5 steady Battery capacity 100% All indicator lights are steady when charging is complete. ENERJUMP - 9...
  • Page 12 CHARGING ENERJUMP 1. Plug the wall adaptor into the universal socket. 1. Connect the 14V-1A input port of of ENERJUMP to the other end of the wall charger. 2. Plug the car adaptor into the socket of the cigarette lighter.
  • Page 13: Led Flashlight

    LED FLASHLIGHT Press the switch button for 3 seconds to turn on the flashlight. Press it again slightly and the flashlight will light up in 4 different modes in sequence (normal, strobe, SOS, off). Switch Flashlight ENERJUMP - 11...
  • Page 14: Technical Specifications

    Peak current ................... 400A Temperature range ............-10°C / +60°C Specifications are subject to change without notice. For information about the warranty please visit: www.midlandeurope.com The product complies to CE and is free use in all EU countries 12 - ENERJUMP...
  • Page 15: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE/WARNUNGEN      • Laden Sie ENERJUMP vor dem Gebrauch vollständig auf. • WARNUNG: Vor Feuer und Wasser schützen. • WARNUNG: Stromschlaggefahr. Von Kindern fernhalten. Keine Fremdkörper in die Anschlüsse der Starthilfekabel, den USB-Port oder den DC-Eingang einführen. ENERJUMP nicht öffnen.
  • Page 16: Allgemeine Warnhinweise

    • Legen Sie persönliche Metallgegenstände wie Ringe, Armbänder, Ketten und Uhren ab, wenn Sie mit Batterien arbeiten. • Enerjump ist mit einem Li-Kobalt-Akku ausgestattet. Die Batterie ist in sich abgeschlossen und kann nicht durch den Verbraucher ausgetau- scht werden. Die Batterie muss umweltverträglich entsorgt werden, wenn sie keine Ladung mehr hält.
  • Page 17 Die Anzahl leuchtender Anzeigen gibt die Batteriekapazität an: Anzeigen 1 blinkt 1 leuchtet 2 leuchten 3 leuchten 4 leuchten 5 leuchten Batteriekapazität 20 % 40 % 60 % 80 % 100 % Alle Anzeigen leuchten, wenn der Ladezyklus abgeschlossen ist. ENERJUMP - 15...
  • Page 18 ENERJUMP LADEN 1. Das Steckernetzteil an einer Netzsteckdose anschließen. 2. Den 14 V/1 A Eingang vom ENERJUMP mit dem Steckernetzteil verbinden. oder 3. Den Fahrzeugadapter an den Zigarettenanzünder anschließen. 4. Den 14 V/1 A Eingang vom ENERJUMP mit dem Fahrzeugadapter verbinden.
  • Page 19 Das andere Ende des Kabels mit Ihrem Gerät verbinden. Die Ladeanzei- gen leuchten während des Ladezyklus. LED-LAMPE Taste für 3 Sekunden gedrückt halten, um die Lampe einzuschalten. Erneute kurze Betätigungen der Taste lassen die Lampe auf 4 unter- schiedliche Arten leuchten (normal, Strobe, SOS, aus). Schalter Lampe ENERJUMP - 17...
  • Page 20: Technische Daten

    Startstrom ..................200 A Spitzenstrom...................400 A Temperaturbereich............-10 °C / +60 °C Änderungen der technischen Daten vorbehalten. Für weitere Informationen zur Garantie besuchen Sie bitte: service.alan-electronics.de Dieses Produkt ist CE-konform und kann in allen EU-Ländern verwendet wer- den. 18 - ENERJUMP...
  • Page 21 La fonction de démarrage est conçue pour service pendant une courte durée seule- ment (pas plus de 3 secondes). Laisser ENERJUMP refroidir pendant au moins 1 minute après chaque tentative. • Ne touchez pas les câbles immédiatement après usage.
  • Page 22: Dans La Boite

    • ENERJUMP est fourni avec une batterie rechargeable Li-Cobalt. Cet- te batterie est autonome et ne peut être remplacé à la consommation. La batterie doit être éliminée de façon appropriée quand il ne tient plus la charge.
  • Page 23 Le nombre de voyant fixe indique le niveau de capacité restant de la batterie: Voyants 1 clignotant 1 fixe 2 fixes 3 fixes 4 fixes 5 fixes Battery capacity 100% Tous les voyants sont fixe lorsque la charge est terminée. ENERJUMP - 21...
  • Page 24 5. Attendez 3 secondes avant de tourner la clef et démarrer le véhicule. 6. Si le véhicule démarre, retirer les câbles de l’ENERJUMP et débranc- hez les pinces de la batterie dans les 30 secondes. 22 - ENERJUMP...
  • Page 25 LAMPE TORCHE A LED Appuyez sur l’interrupteur pendant 3 secondes pour allumer la lampe torche. Appuyez à nouveau rapidement pour basculer vers le mode sui- vant. Il y a 4 mode différent (normal, strobe, SOS, off). Interrupteur Lampe torche ENERJUMP - 23...
  • Page 26: Specifications Techniques

    Température de fonctionnement ........-10°C / +60°C Ces spécifications sont sujettes a modification sans préavis. Pour toutes informations sur la garantie visitez le site: www.midlandeurope.com Ce produit est conforme à la norme CE et libre d’utilisation dans tous les pays membre de l’UE. 24 - ENERJUMP...
  • Page 27: Precauciones Para La Seguridad

    • ATENCIÓN: Peligro de descarga. Mantenga la unidad lejos del al- cance de niños o animales. No inserte objetos en las tomas para cables, en el puerto USB o en la entrada DC. No abra ENERJUMP. • ATENCIÓN: Peligro de explosión. No use este producto cerca de substancias o gases inflamables.
  • Page 28: Que Hay En La Caja

    • ENERJUMP se suministra con una batería recargable de Li-Cobalto. Esta batería es interna y no reemplazable por el usuario. La batería debe desecharse correctamente cuando ya no se pueda cargar. • Cargas completas periódicas aumentarán la vida de la batería.
  • Page 29 Durante la carga, los led parpaderán uno tras otro. El número de led encendidos indica la capacidad de la batería: Leds 1 parpadeando 1 fijo 2 fijos 3 fijos 4 fijos 5 fijos Capacidad batería 100% Todos los led se iluminarán cuando esté completamente cargado ENERJUMP - 27...
  • Page 30 2. Conecte el jack del cargador de pared a la entrada 14V-1A de ENERJUMP. 3. Conecte el cargador de coche en la toma de mechero del vehículo. 4. Conecte el otro extremo a la entrada 14V-1A de ENERJUMP. ARRANQUE DE UN VEHÍCULO 1. Asegúrese que ENERJUMP está totalmente cargado (el número de indicadores de luz no debe ser inferior a 3).
  • Page 31: Linterna Led

    8. Si el vehículo no arranca al primer intento, espere 1 minuto antes de intentarlo de nuevo. CARGA DE UN DISPOSITIVO MÓVIL CON PUERTO USB Conecte el cable USB al puerto de salida USB 5V-2A del ENERJUMP. Conecte el otro extremo del cable a su dispositivo. Durante la carga, los led se encenderán.
  • Page 32: Especificaciones Técnicas

    Temperatura operativa............-10°C / +60°C Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para más información sobre la garantía, por favor, visite www.midland.es El producto está marcado CE y es de libre uso en todos los países de la UE. 30 - ENERJUMP...
  • Page 33: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ή να τρυπήσετε το ENERJUMP. Προσέχετε μη βραχυκυκλώσετε τις μεταλλικές επαφές ή τα καλώδια. Πάντα να αποσυνδέετε τα καλώδια τροφοδοσίας από το ENERJUMP μετά από κάθε χρήση και να τα αποθηκεύετε χωριστά. Η χρήση έναρξης μπαταρίας έχει σχεδιαστεί για λειτουργία μικρής διάρκειας (όχι πάνω από 3 δευτερόλεπτα).
  • Page 34: Περιεχομενα Συσκευασιασ

    σας προσωπικά μεταλλικά αντικείμενα όπως δαχτυλίδια, βραχιόλια, κολιέ και ρολόγια. • Το ENERJUMP είναι εφοδιασμένο με επαναφορτιζόμενη μπαταρία κοβαλτίου. Αυτή η μπαταρία είναι ενσωματωμένη και δεν αντικαθίσταται. Θα πρέπει να πετάξετε την μπαταρία όταν δεν θα μπορεί πλέον να φορτίσει. Πραγματοποιώντας σωστή διαδικασία...
  • Page 35 Κατά τη φόρτιση, οι λυχνίες ένδειξης θα αναβοσβήσουν μία προς μία. Ο αριθμός των σταθερά αναμμένων λυχνίων υποδηλώνει το επίπεδο μπαταρίας: Λυχνίες Αναβοσβήνει Σταθερά Σταθερά Σταθερά Σταθερά Σταθερά ένδειξης Αυτονομία 100% μπαταρίας Όταν έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση, όλες οι λυχνίες ένδειξης παραμένουν σταθερά αναμμένες. ENERJUMP - 33...
  • Page 36 4. Συνδέστε το άλλο άκρο του φορτιστή στην υποδοχή εισόδου 14V-1A του ENERJUMP ΠΩΣ ΝΑ ΒΑΛΕΤΕ ΜΠΡΟΣΤΑ ΕΝΑ ΟΧΗΜΑ 1. Βεβαιωθείτε ότι έχει φορτίσει κατάλληλα το ENERJUMP (ο αριθμός των λυχνίων ένδειξης δεν πρέπει να είναι μικρότερος του 3). 2. Απενεργοποιήστε όλα τα αξεσουάρ του οχήματος.
  • Page 37 ENERJUMP και αποσυνδέστε το κόκκινο και μαύρο άγκιστρο από τη μπαταρία της μηχανής εντός 30 δευτερολέπτων. 7. Αφήστε τη μηχανή του οχήματος αναμμένη για μερικά λεπτά. 8. Αν το όχημα δεν πάρει μπρος κατά την πρώτη απόπειρα, περιμένετε για 1 λεπτό προτού επαναλάβετε τη διαδικασία.
  • Page 38: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία ειδοποίηση. Για πληροφορίες σχετικά με τους όρους εγγύησης παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα: www.midlandeurope.com Το προϊόν συμμορφώνεται ως προς CE και είναι ελεύθερη η χρήση του σε όλες τις χώρες της Έ.Έ. 36 - ENERJUMP...
  • Page 41 La Dichiarazione di conformità in lingua può essere scaricata dal sito www.midlandeurope.com The Declaration of conformity can be downloaded at www.midlandeurope.com Die Konformitätserklärung kann von www.midlandeurope.com heruntergeladen werden. La déclaration de conformité est disponible sur le site : www.midlandeurope.com La Declaración de Conformidad está disponible en www.midlandeurope.com Μπορείτε...
  • Page 42 INFORMAZIONE AGLI UTENTI: Ai sensi dell’art. 13 del decre- to legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 43 Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung die- ses Symbol tragen, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonderten Sammelstellen abgegeben werden. Dort werden die Materialien entsprechend ihrer Eigenschaften getrennt und, um einen Beitrag zum Umweltschutz zu liefern, wieder- verwertet.
  • Page 44 Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL srl Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale, Reggio Emilia - Italia www.midlandeurope.com Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL srl Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale, Reggio Emilia - Italy Read the instructions carefully before installation and use. Importado por: ALAN COMMUNICATIONS, SA Cobalt, 48 08940 Cornellà...

Table of Contents