Peg-Perego Aria Instructions For Use Manual

Table of Contents
  • It•Italiano
  • Servizio Assistenza
  • Safety Rules
  • Fr•Français
  • Nettoyage Et Entretien
  • Normes de Securite
  • De•Deutsch
  • Es•Español
  • Servicio de Asistencia
  • Limpieza & Mantenimiento
  • Pt•Português
  • Limpeza E Manutenção
  • Normas de Segurança
  • Nl•Nederlands
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Biztonsági Előírások
  • Varnostni Predpisi
  • Чистка И Уход
  • Правила Безопасности
  • Kullanim Kilavuzu
  • Güvenli̇k Kurallari

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Istruzioni dʼuso IT
Instructions for use EN
Notice dʼemploi FR
Gebrauchsanleitung DE
Instrucciones de uso ES
Instruções para uso PT
Gebruiksaanwijzing NL
Használati útmutató HU
Navodila za uporab SL
Инструкции по пользованию RU
Kullanim klavuzu TR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ EL
Aria
AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING
WARNING:
OUT. ALWAYS USE COMPLETE 5 POINT SEAT BELT.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Peg-Perego Aria

  • Page 1 Instruções para uso PT Gebruiksaanwijzing NL Használati útmutató HU Navodila za uporab SL Инструкции по пользованию RU Kullanim klavuzu TR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ EL Aria AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING WARNING: OUT. ALWAYS USE COMPLETE 5 POINT SEAT BELT.
  • Page 7 Ganciomatic Ganciomatic System System Ganciomatic System 33 Aria + Primo Viaggio 34 Accessory 35 Accessory...
  • Page 8 Aria...
  • Page 9: It•Italiano

    IT•ITALIANO Aria • IMPORTANTE: leggere attentamente le istruzioni prima dellʼuso e conservarle per riutilizzarle in futuro. • Peg Perego potrà apportare in qualunque momento modifi che ai modelli descritti in 1 SPST5476• 20 SPST5113• questa pubblicazione, per ragioni di natura 2 SPST5119GRS 21 SAPI5115•...
  • Page 10 basso fino allo scatto finale. REGOLAZIONE SCHIENALE 15• Per reclinare lo schienale abbassare ASSEMBLAGGIO PASSEGGINO il pulsante del regola-schienale 3• Attenzione, montare le due ruote e contemporaneamente spingere con il freno nella parte posteriore qustʼultimo in giù. del passeggino. Inserire la ruota, 16•...
  • Page 11 35• Parapioggia: Parapioggia in PVC • NON LASCIATE MAI INCUSTODITO trasparente con elastico, applicabile alla IL VOSTRO BAMBINO. capottina del passeggino Aria. Questo • POTREBBE ESSERE PERICOLOSO parapioggia è stato studiato anche nel UTILIZZARE ACCESSORI CHE caso che sul passeggino ci sia agganciato...
  • Page 12: Norme Di Sicurezza

    COSTRUTTORE. EN•ENGLISH • EVITARE DI INTRODURRE LE DITA NEI MECCANISMI. • IMPORTANT: read the instructions carefully • LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO before use. Save the instructions for future DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA reference. ADULTI. • PEG PEREGO reserves the right to make any •...
  • Page 13: Drink-Holder

    STROLLER ASSEMBLY backrest adjuster button while pushing 3• Take care to mount the two wheels fitted the backrest down. with brakes on the rear of the stroller. Fit 16• To raise the backrest, push the backrest the wheel, push button A while pushing adjuster button upwards, as shown in the the wheel further until you hear the final fi...
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    35• The rain canopy made of transparent ACCESSORIES NOT APPROVED BY PVC with elastic around the edge can THE MANUFACTURER COULD BE be fastened over the hood on the Aria DANGEROUS. stroller. This rain canopy has been • DO NOT INTRODUCE FINGERS IN designed for use with the "Primo Viaggio"...
  • Page 15: Safety Rules

    Service dʼassistance Peg-Perego: unit to become unstable. Maximum weight for objects placed in basket is EUROPA: tél.: 0039-039-60.88.213 11 lbs.
  • Page 16 haut, puis le pousser vers le bas jusquʼà la ceinture, la détacher du dossier pour entendre le déclic dʼenclenchement. permettre au bébé de bouger en toute liberté. La boucle doit rester sous les ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE épaules du bébé. 3•...
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    KG (0,44 LIVRES). sur la poussette. • TOUJOURS UTILISER LA CEINTURE DE 35• Bâche: bâche en PVC transparent avec élastique, applicable à la capote de SECURITE A 5 POINTS. la poussette Aria. Cette bâche a été • NE JAMAIS LAISSER LʼENFANT SANS...
  • Page 18: Normes De Securite

    SURVEILLANCE. NOTICE RÉSERVÉE AU MARCHÉ • LʼUTILISATION DʼACCESSOIRES NON FRANÇAIS: APPROUVES PAR LE CONSTRUCTEUR • “Conforme aux exigences de POURRAIT ETRE DANGEREUSE. securite”. • NE PAS METTRE LES DOIGTS DANS • Norme NF S 54-001. LES MECANISMES. • "Ne pas utiliser pour un enfant de •...
  • Page 19: De•Deutsch

    Teile bzw. den Kauf von Originalersatzteilen FLASCHENHALTER oder Zubehörteilen wenden Sie sich bitte an Der Flaschenhalter kann nur auf der den Kundendienst Peg-Perego: rechten Seite am Griff befestigt werden. 9• Zur Befestigung des Flaschenhalters EUROPA: Tel.: 0039-039-60.88.213, am Griff die Lasche erweitern und laut Fax: 0039-039-33.09.992,...
  • Page 20 bleiben. TRANSPORT 26• Durch den Griff kann der Sitzwagen EINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE auch geschlossen bequem transportiert 15• Um die Rückenlehne niedriger zu stellen, werden. den Knopf der Reglervorrichtung und gleichzeitig auch die Rückenlehne nach ABZIEHEN DES BEZUGS unten drücken. 27• Zum Abziehen des Sportwagenbezugs 16•...
  • Page 21 ENTWICKELT. 35• Regenschutz: Regenschutz aus transparentem PVC mit Gummizug, für • DIE SICHERHEITSGURT MIT 5 Verdeck am Sportwagen Aria. Dieser PUNKTEN IMMER BENUTZEN. Regenschutz wurde auch für den Fall, • LASSEN SIE IHR KIND NIEMALS dass der Autositz Primo Viaggio im UNBEAUFSICHTIGT.
  • Page 22: Es•Español

    Peg Perego. Para todo lo que concierne las reparaciones, cambios, informaciones sobre los productos y la venta de repuestos originales y accesorios, contacte con el Servicio de Asistencia Peg-Perego: EUROPA: Tel.: 0039-039-60.88.213 Fax: 0039-039-33.09.992 e-mail: assistenza@pegperego.it USA: tel.: 800.671.1701 fax: 260.471.6332...
  • Page 23 2• Levantar con decisión el manillar hacia el cinturón al niño tiene que soltarla del arriba y luego empujarlo hacia abajo respaldo para dejar que el niño tenga hasta oír el clic. más movilidad. La hebilla pequeña tiene que quedar debajo de los hombros del ENSAMBLAJE DE LA SILLA DE PASEO niño.
  • Page 24: Limpieza & Mantenimiento

    TRANSPORTE PVC transparente con goma, aplicable a 26• La silla de paseo se puede transportar la capota de la silla de paseo Aria. Este cómodamente cuando está cerrada plástico de lluvia ha sido concebido gracias al asa. también para cuando se monta a la silla...
  • Page 25 • NO DEJAR NUNCA VUESTRO NIÑO a gas ect., en las proximidades del SIN CUSTODIA. producto. • PUEDE SER PERIGROSO UTILIZAR Asegurarse siempre que la silla auto ACCESSORIOS QUE NON HAYAN esté bien enganchado a los ganchos SIDO APROBADOS POR EL de la silla de paseo.
  • Page 26: Pt•Português

    Perego, ou também, adquirir peças originais e PORTA-BEBIDAS acessórios, procure o Serviço de Assistência O porta-bebidas pode ser aplicado na Peg-Perego: pega do lado direito. 9• Para aplicar o porta-bebidas, alargue EUROPA: tel.:0039-039-60.88.213, a abraçadeira e fi xá-la como resulta fax: 0039-039-33.09.992,...
  • Page 27 se mover. A fi vela deve permanecer por mesmo entre na sua sede. Verifi car que o baixo das costas da criança. carrinho seja fechado corretamente com o gancho de segurança. O carrinho de REGULAÇÃO DO ENCOSTO bebê fechado fi ca em pé sózinho. 15•...
  • Page 28: Limpeza E Manutenção

    • JAMAIS DEIXE O SEU BEBÉ SEM chuva realizado em PVC transparente com VIGILÂNCIA. elástico aplicável à capota do carrinho de bebê Aria. Esta solução foi estudada • PODE TORNAR-SE PERIGOSO também no caso em que o carrinho de UTILIZAR ACESSÓRIOS QUE bebê...
  • Page 29: Nl•Nederlands

    Peg Perego te gebruiken. Voor eventuele reparaties of vervanging van de producten, alsmede voor informatie over de producten, de verkoop van originele reserveonderdelen en accessoires, neemt u contact op met de Assistentiedienst van Peg-Perego: EUROPA: tel.: 0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992, e-mail: assistenza@pegperego.it, USA: tel.: 800.671.1701 fax: 260.471.6332...
  • Page 30 zoals de afbeelding toont. daag kan makkelijker gedragen worden 2• Til het stuur met kracht omhoog en duw dankzij het “los-vast” systeem. Voor- het vervolgens omlaag, tot de eindklik dat u de gordel inderdaad vastmaakt, gehoord wordt. bevestigt u het gespje aan de rugleuning, door het lipje in de daarvoor bestemde ASSEMBLAGE WANDELWAGEN doorgaande opening te steken, zoals...
  • Page 31 35• Regenkap: Regenkap van transparant PVC met elastiek, kan aan de kap van VERWIJDEREN VAN DE BEKLEDING de wandelwagen Aria worden bevestigd. 27• Om de bekleding van de wandelwagen Deze regenkap is tevens bestudeerd weg te nemen, verwijdert u het dekseltje,...
  • Page 32 MAXIMUMGEWICHT VAN 20 van de tailleriem in de gesp. KG EN EEN MAXIMUMLENGTE Controleer altijd of de klik van de VAN 110 CM. DE MAND IS TOT sluiting plaatsgevonden heeft. STAND GEBRACHT VOOR EEN Om de veiligheidsgordel los te MAXIMUMGEWICHT VAN 5 KG. DE maken drukt u op de zijkanten EVENTUELE FLESJESHOUDERS DIE van de gesp en trekt u op...
  • Page 33 2• Határozottan emeljék felfelé a fogantyút HU•MAGYAR és ezt követően azt nyomják lefelé az utolsó kattanásig. • FONTOS: a használat előtt fi gyelmesen olvassák el az utasításokat és azokat A SPORTKOCSI ÖSSZEÁLLÍTÁSA őrizzék meg a későbbiekben történő 3• Figyelem, szereljék fel a két kereket a tanulmányozás céljából.
  • Page 34 kattintsa le azt a háttámláról a gyermek összecsukását a biztonsági kapocsnál. szabadabb mozgásának lehetővé Az összecsukott sportkocsi egymagában tételéhez. A kis csatnak a gyermek vállai megáll. alatt kell maradnia. SZÁLLÍTÁS HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSA 26• A sportkocsi összecsukott állapotban 15• A háttámla lehajtásához eresszék a fogantyú...
  • Page 35: Tisztítás És Karbantartás

    34• Pelenkázó Táska: Táska védőhuzattal ÖVET HASZNÁLJANAK. együtt a baba pelenkázásához, amely a • NE HAGYJA SOHA GYEREKÉT sportkocsira akasztható. 35• Esővédő: az Aria sportkocsi tetőjére FELÜGYELET NÉKLÜL. illeszthető, átlátszó PVC esővédő • VESZÉLYES LEHET OLYAN gumiszalaggal. Ezt az esővédőt a teljes ESZKÖZÖK ALKALMAZÁSA, MELYET...
  • Page 36 közvetlen közelében vannak. SL•SLOVENŠČINA Győződjenek meg mindig arról, hogy az autós gyerekülés jól kapcsolódik- • POMEMBNO: skrbno preberite navodila pred e a sportkocsi kapcsaihoz. uporabo in jih shranite, da jih boste lahko še kdaj prebrali. • Peg Perego se lahko kadarkoli odloči, da bo spremenil modele, objavljene v katalogu, najsi bo to zaradi tehničnih ali tržnih razlogov.
  • Page 37 SESTAVLJANJE VOZIČKA 16• Da bi dvignili hrbtni naslon, navzgor 3• Pozor, kolesi z zavorami morate namestiti potisnite naravnavalo za naslon, kot je na zadnjo os vozička. Vstavite kolo, prikazano na risbi. do konca pritisnite gumb A in sočasno potisnite kolo, dokler ne zaslišite klika. VRTLJIVA KOLESA 4•...
  • Page 38 35• Dežna prevleka: Plastična dežna prevleka ODRASLI. z elastiko, ki jo je mogoče namestiti na • IZDELKA NE UPORABLJAJTE, ČE JE strehico vozička Aria. Izdelana je tako, KATERI OD DELOV POČEN ALI ČE da omogoča popolno zaščito tudi za DELI MANJKAJO.
  • Page 39: Varnostni Predpisi

    PRAVILNO PRITRJEN NA VOZIČEK. RU•PУССКИЙ • ВАЖНО: перед применением изделия VARNOSTNI PREDPISI внимательно прочтите инструкции, и храните их для использования в будущем. Da bi pripeli varnostni pas, vstavite • Пег Перего имеет право внести в любой naramnice in konca pasu vtaknite v момент...
  • Page 40 показано на рисунке. через специальную петлю, как показано 2• Резко потяните рукоятку вверх, на рисунке. Затем, когда ремень был после чего опустите ее вниз до застегнут на ребенке, открепите его заключительного щелчка. от спинки, чтобы ваш ребенок мог свободно двигаться. Пряжка должна СБОРКА...
  • Page 41: Чистка И Уход

    35• Дождевик: дождевик из прозрачного Смесмтите штифт вверх и ПВХ с резинкой, его можно установить 28• затем сместите его наружу. Потом на капот прогулочной коляски Aria. отсоедините штифт от петли тканевой Этот дождевик был разработан для обивки. Выполните эти операции с...
  • Page 42: Правила Безопасности

    РОСТОМ В 110 СМ. КОРЗИНКА ремня в пряжку. Всегда проверяйте, ВЫПОЛНЕНА ТАК, ЧТОБЫ ОНА чтобы ремень защелкнулся. ВЫДЕРЖИВАЛА МАКСИМАЛЬНУЮ Чтобы отстегнуть ремни НАГРУЗКУ 5 КГ. ВОЗМОЖНЫЕ безопасности необходимо нажать ПОДСТАВКИ ДЛЯ НАПИТКОВ, на боковые стороны пряжки и ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ВМЕСТЕ С одновременно...
  • Page 43: Kullanim Kilavuzu

    ÇOCUK ARABASININ KURULMASI TR•TÜRKÇE 3• Frenlı ıkı tekerleğı pusetın arka tekerleklerı olarak monte edın. Tekerleğı • ÖNEMLİ: Kullanımdan önce talimatları takin,a düğmesını ıterken tekerleğı de klık dikkatlice okuyunuz ve ilerde tekrar sesı duyuncaya kadar ılerı ıtın; tekerlek kullanmak üzere muhafaza ediniz. güvenlı...
  • Page 44 omuzlarının altında kalması gerekir. kapalı konumdayken tek başına ayakta durur. ARKALIĞIN AYARLANMASI 15• Arkalığı eğmek için arkalık ayar TAŞIMA düğmesine aşağı indirin ve eş zamanlı 26• Çocuk arabası kapalı durumdayken yan olarak arkalık ayar düğmesini alta doğru tarafındaki koldan tutarak arabayı gayet itin.
  • Page 45: Güvenli̇k Kurallari

    KULLANMAK TEHLİKELİ OLABİLİR. 34• Değiştirme Çantası: Bebeğin altını • PARMAKLARINIZIN MEKANİK değiştirmek için pusete takılabilen yataklı AKSAMA SIKIŞMAMASINA ÖZEN çanta. 35• Yağmurluk: Aria çocuk arabasının GÖSTERİN. başlığına geçirilebilen lastikli şeffaf • KURULMA İŞLEMİ YETİŞKİNLER PVC yağmurluk. Bu yağmurluk çocuk TARAFINDAN YAPILMALIDIR.
  • Page 46 την πώληση γνήσιων ανταλλακτικών και στροφείς όπως φαίνεται στην εικόνα. αξεσουάρ, επικοινωνήστε με την Υπηρεσία 8• Για να βγάλετε την κουκούλα πατήστε Εξυπηρέτησης Peg-Perego: τα πλαϊνά κουμπιά και συγχρόνως τραβήξτε την κουκούλα προς τα πάνω EUROPA: τηλ: 0039-039-60.88.213, όπως φαίνεται στην εικόνα.
  • Page 47 ΖΩΝΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ βγουν. 12• A: Βεβαιωθείτε ότι η τιράντα έχει 22• Για να βγάλετε τους μπροστινούς τοποθετηθεί σωστά ωθώντας όπως τροχούς, χρειάζεται να κάνετε τους φαίνεται στην εικόνα. B: Γαντζώστε τροχούς περιστρεφόμενους, πατήστε τη ζώνη ενεργώντας όπως δείχνει η τους μοχλούς και συγχρόνως σπρώξτε εικόνα.
  • Page 48 ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΝΑ ΣΗΚΩΝΟΥΝ από διαφανές PVC με λάστιχο, το οποίο ΕΝΑ ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ 0,2 KG. μπορεί να τοποθετηθεί στην κουκούλα του καροτσιού Aria. Το προστατευτικό • ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΙΣ αυτό κάλυμα για τη βροχή μελετήθηκε ΖΩΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 5 ΣΗΜΕΙΩΝ.
  • Page 49 ΕΑΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΡΩΓΜΕΣ Η ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ. • ΟΤΑΝ ΣΤΑΜΑΤΑΤΕ ΝΑ ΒΑΖΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΦΡΕΝΑ. • ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪφΟΝ ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΣΚΑΛΕΣ Η ΣΚΑΛΑΚΙΑ. • ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΣΗΚΩΝΕΤΕ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ΠΙΑΝΟΝΤΑΣ ΤΟ ΑΠΟ ΤΗ ΜΕΤΩΠΙΔΑ ΕΠΕΙΔΗ Η ΜΕΤΩΠΙΔΑ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΘΕΙ ΓΙΑ...
  • Page 51 PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της...
  • Page 52 Aria PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039•039•6088213 fax: 0039•039•3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260•482•8191 fax 260•484•2940 Call us toll free 1•800•671•1701...

Table of Contents