Hide thumbs Also See for emx 5014c:

Advertisement

Quick Links

POWERED MIXER
POWERED MIXER
Owner's Manual
Owner's Manual
Quick Guide
Pages 7 to 11
Making the Most of Your Mixer
Pages 12 to 18
EN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Yamaha emx 5014c

  • Page 1 POWERED MIXER POWERED MIXER Owner’s Manual Owner’s Manual Quick Guide Pages 7 to 11 Making the Most of Your Mixer Pages 12 to 18...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol CAUT IO N within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated RISK OF ELECTRIC SHOCK “dangerous voltage” within the product’s DO NOT OPEN enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
  • Page 3 Teile. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und las- Betrieb, und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Techniker prüfen. sen Sie das Gerät von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann überprüfen.
  • Page 4 Bitte beachten Sie alle Copyrights, und wenden Sie sich an einen Copyright-Spezialisten, wenn Sie über eine Benutzung unsicher sind. Die Technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen ausschließlich zur Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor Produkte und techni- sche Daten jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
  • Page 5: Table Of Contents

    Vielen Dank für Ihren Kauf des Powermixers EMX5014C von Yamaha. Bitte lesen Sie diese Bedie- nungsanleitung vor der Benutzung sorgfältig durch, damit Sie aus den überragenden Funktionen dieses Mischpults das Beste herausholen und jahrelang einen problemfreien Betrieb genießen können. Nach dem Lesen bewahren Sie bitte die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
  • Page 6: Leistungsmerkmale

    Leistungsmerkmale Eingangskanäle....................Seite 19 Der EMX ist mit acht monauralen Mic/Line-Eingangskanälen (1 bis 9/10) und vier Stereo-Eingangskanalpaaren (7/8 bis 13/14) ausgestattet. Dies ermöglicht es Ihnen, beliebige Eingangssignale von Mikrofonen, Geräten mit Leitungspegel und Stereogeräten zu mischen. Sie können zum Beispiel sechs Mikrofone und vier Ste- reogeräte anschließen, oder acht Mikrofone und zwei stereophone Synthesizer.
  • Page 7: Mischpultgrundlagen

    Mischpultgrundlagen Kurzanleitung Klangübertragung an die Lautsprecher Wir beginnen damit, zwei Lautsprecher anzuschließen und ein Stereosignal wiederzugeben. Beachten Sie bitte, dass die Bedienungsvorgänge je nach den verwendeten Signalquellen etwas unterschiedlich sind. Schließen Sie die Lautsprecher und Ihre Signalquel- RICHTIG len (Mikrophone, Instrumente usw.) an. Verwenden Sie passive Lautsprecher und spezielle Lautsprecherka- bel.
  • Page 8 Mischpultgrundlagen Kurzanleitung 2,10 9,11 8,10 Ziehen Sie die Kanalfader und den ST-Master-Fader ganz herunter. Stellen Sie den Schalter POWER AMP auf die obere Stellung (zu L-R). Näheres über diesen Schalter siehe Seite 25. Wenn Sie Signalquellen an den Kanälen 1 bis 6 angeschlossen haben, stellen Sie den Schalter [26 dB] bei jedem Kanal entsprechend auf ON ( oder OFF (...
  • Page 9 Mischpultgrundlagen Kurzanleitung Schalten Sie das Gerät ein. Schalten Sie zuerst alle angeschlossenen Geräte außer Aktivlaut- sprechern und Verstärkern ein, und schalten Sie dann den EMX ein. Wenn Sie Aktivlautsprecher oder Verstärker benutzen, schalten Sie diese zuletzt ein. HINWEIS Um den Einschaltimpuls von den Lautsprechern zu vermeiden, sollten Sie zuerst die Signalquellen und danach die anderen Geräte einschalten, in der Reihenfolge der zunehmenden Entfernung von der Signalquelle.
  • Page 10: Zumischen Von Hall

    Mischpultgrundlagen Kurzanleitung Zumischen von Hall Mit dem Reverb-Effekt können Sie den Klang eines Konzertsaals oder eines Jazz-Clubs simu- lieren. Wählen Sie mit dem PROGRAM-Drehschalter den gewünschten Effekttyp aus. Um einen Halleffekt auszuwählen, müssen Sie den Drehschalter auf einen Wert zwischen 1 und 7 drehen. 5 5 5 5 C C C C REVERB HALL 1...
  • Page 11: Einsatz Des Kompressors Zur Betonung Des Gesangs

    Mischpultgrundlagen Kurzanleitung Einsatz des Kompressors zur Betonung des Gesangs Der Kompressor gleicht den Eingangspegel an; er reduziert den Pegel lauter Passagen und hebt den Pegel leiserer Passagen an. Das Ergebnis ist ein klarerer Klang, bei dem Nuancen hörbar bleiben und der Text besser zu verstehen ist. Stellen Sie die COMP-Regler der betreffenden Kanäle ein.
  • Page 12: Bestmögliche Nutzung Ihres Mischpults

    Mischpultgrundlagen Bestmögliche Nutzung Ihres Mischpults Eine Einführung Sie haben sich ein Mischpult zugelegt und nun sind Sie bereit es zu benutzen. Stecken Sie einfach alles ein, drehen an den Reglern herum und los geht’s… richtig? Nun, wenn Sie das vorher schon einmal gemacht haben, gibt’s keine Probleme, aber wenn es das erste Mal ist, dass Sie ein Mischpult benutzen, wollen Sie vielleicht diese kleine Anleitung durchlesen und sich einige Grundlagen aneignen, die Ihnen helfen werden, bes- sere Leistungen und bessere Mischungen zu erzielen.
  • Page 13: Symmetrisch, Unsymmetrisch - Was Ist Der Unterschied

    Mischpultgrundlagen Bestmögliche Nutzung Ihres Mischpults Symmetrisch, Unsymmetrisch – Was ist der Unterschied? Mit einem Wort: „Rauschen.“ Der Sinn symmetrischer Leitungen ist Zusammenfassung Rauschunterdrückung, und darin sind sie sehr gut. Jeder Draht, egal welcher Länge, fungiert als eine Antenne, um zufällige elektromagne- Mikrofone: Verwenden Sie sym- tische Strahlungen aufzufangen, von denen wir ununterbrochen...
  • Page 14: Ein Symmetrisches Kabel Hat Drei Leiter

    Mischpultgrundlagen Bestmögliche Nutzung Ihres Mischpults Ein symmetrisches Kabel hat drei Leiter: 1) Einen Masseleiter, der kein Signal überträgt, nur die „Masse“ bzw. Symmetrisch Unsymmetrisch den „0“-Bezugspunkt, gegenüber dem die Signale in den anderen Lei- Heiß tern fluktuieren. 2) Ein „heißer“ oder „+“ Leiter, welcher das Audiosignal in normaler Pha- Kalt senlage überträgt.
  • Page 15: Besser Mischen

    Mischpultgrundlagen Bestmögliche Nutzung Ihres Mischpults Besser Mischen Herangehensweise – womit beginnen? Mischen ist leicht, stimmt’s? Einfach an den Reglern drehen, bis es richtig klingt? Nun, Sie können es so machen, aber eine systematischere Herangehensweise, die für das Material, das Sie mischen wollen, geeig- net ist, wird viel bessere und schnellere Ergebnisse erzielen.
  • Page 16: Eq Oder Kein Eq - Das Ist Hier Die Frage

    Mischpultgrundlagen Bestmögliche Nutzung Ihres Mischpults EQ oder kein EQ – das ist hier die Frage Im Allgemeinen gilt: Weniger ist besser. Es gibt viele Situationen, in denen Sie bestimmte Frequenzbereiche absenken müssen, aber benutzen Sie Anhebungen sparsam und mit Bedacht. Der richtige Einsatz des EQ kann Störungen zwischen Instrumenten in einer Mischung vermeiden und dem Gesamtklangbild eine bessere Definition verleihen.
  • Page 17: Räumlichkeit

    Mischpultgrundlagen Bestmögliche Nutzung Ihres Mischpults Räumlichkeit Hallpegel Es ist erstaunlich, wie schnell Ihre Ohren die Pers- pektive verlieren und Sie glauben machen können, Ihre Mischungen können weiter verfeinert werden, dass eine völlig verwaschene Mischung sich toll indem Effekte wie Reverb (Hall) oder Delay (Verzö- anhört.
  • Page 18: Kompression

    Mischpultgrundlagen Bestmögliche Nutzung Ihres Mischpults Kompression Haben Sie sich jemals gefragt, warum professionell hergestellte Aufnahmen so anders als Ihre eigenen klin- gen? Es gibt natürlich zahlreiche Gründe dafür, aber ein wichtiger Faktor ist der kluge Einsatz von Kompres- sion. Eine Form der Kompression, bekannt als „Limi- ting“...
  • Page 19: Referenz

    Referenz Vorderes und rückseitiges Bedienfeld Die Bedienungselemente Buchsen INPUT A und INPUT B (Kanäle 1 bis 6) der Kanäle Sie können eine Eingangsquelle sowohl an die eine als auch an die andere Buchse anschließen. Achten Sie darauf, den Schalter [26 dB] 4 je nach angeschlosse- ner Signalquelle einzustellen.
  • Page 20 (Tip, Ring, Sleeve; Spitze, Ring, Mantel), die bidirektional genutzt werden können. Der Anschluss an einer INSERT-I/O-Buchse erfor- HINWEIS dert ein spezielles Insert-Kabel (wie z. B. YIC025, YIC050, or YIC070 von Yamaha; unten abgebil- det), das als Zubehör erhältlich ist. Zur Eingangsbuchse des externen Geräts Spitze: Ausgang...
  • Page 21 Referenz Vorderes und rückseitiges Bedienfeld FCL-Lämpchen (Feedback Channel Loca- PRE-Schalter ting) (Kanäle 1 bis 9/10) Wählt aus, ob das Signal vor oder hinter dem Fader auf Mit diesem Lämpchen kann der Kanal erkannt werden, den AUX2-Bus gelangt. Wenn der Schalter eingeschal- bei dem eine Rückkopplung auftritt.
  • Page 22: Digitale Effekte

    Referenz Vorderes und rückseitiges Bedienfeld Digitale Effekte SEND-Buchse • EFF Diese unsymmetrische Klinkenbuchse gibt das Signal vom EFFECT-Bus aus. An dieser Buchse können Sie beispielsweise ein externes Effektgerät anschließen. Sie können das bearbeitete Signal zurücksenden, in- dem Sie den Ausgang des externen Signalprozessors an einer der LINE-Buchsen der Kanalpaare 7/8 bis 13/ 14 anschließen.
  • Page 23 Referenz Vorderes und rückseitiges Bedienfeld EFFECT-ON-Schalter/Anzeige Dieser Schalter wird benutzt, um den internen Effekt ein- oder auszuschalten. Der interne Effekt wird nur angewendet, wenn dieser Schalter eingeschaltet ist. Der Schalter ist eingeschaltet, wenn er eingedrückt ist und das Lämpchen leuchtet. Alternativ zum ON-Schalter können Sie auch einen se- parat erhältlichen Fußschalter (FC5) benutzen, mit dem Sie den Signalprozessor ein- und ausschalten kön-...
  • Page 24: Master-Bereich

    Referenz Vorderes und rückseitiges Bedienfeld Master-Bereich REC-OUT-Buchsen Diese unsymmetrischen Cinch-Ausgangsbuchsen (RCA) können verwendet werden, um das gemischte Stereosignal an einen externen DAT-Rekorder oder Kassettenrecorder zu senden. Die Buchsen geben das Stereosignal vor dem ST-Master-Fader g und vor dem graphischen Equalizer V aus. Da dieses Signal nicht durch diese Bedienungselemente beeinflusst wird, stel- len Sie den Aufnahmepegel bitte am externen Aufnah- megerät ein.
  • Page 25 Behalten Sie die LIMITER-Leuchten YS-Processing-Schalter im Auge, um sicherzustellen, dass der Pegel an Mit diesem Schalter wird das Yamaha Speaker Proces- den SPEAKERS-Buchsen nicht dauerhaft zu hoch sing ein- oder ausgeschaltet. Der Prozessor stellt die ist. Basswiedergabe der Lautsprecher ein, um zum Bei- spiel fehlende Subwoofer auszugleichen.
  • Page 26 Referenz Vorderes und rückseitiges Bedienfeld PFL-Schalter (Pre-Fader Listen; Vorhören) Schalten Sie diesen Schalter ein, wenn Sie das Signal, das an den Buchsen ST OUT oder ST SUB OUT aus- gegeben wird, vor dem Fader hören möchten. Wenn der Schalter eingeschaltet ist, wird das Signal (vor dem ST-Master-Fader und vor dem Regler ST SUB) zum PFL-Bus geführt, so dass es über die Buchse PHONES vorgehört werden kann.
  • Page 27: Rückseite

    Referenz Vorderes und rückseitiges Bedienfeld Rückseite SPEAKERS-Buchsen Buchse AC IN An diese Buchsen schließen Sie die Lautsprecher an. Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an. Ver- Beachten Sie, dass das diesen Buchsen zugewiesene binden Sie das eine Ende des Kabels mit dieser Buchse Ausgangssignal je nach Einstellung des POWER- und das andere mit einer normgerechten Netzsteck- AMP-Schalters Y unterschiedlich ist.
  • Page 28: Lautsprecheranschlüsse

    Referenz Lautsprecheranschlüsse Wenn Sie Ihre Lautsprecher in 2-Kanal-Konfiguration oder 2-Kanal-Parallel-Konfiguration an den SPEAKERS-Buchsen anschließen, stellen Sie sicher, dass die Gesamtimpedanz Ihrer Lautsprecher die folgenden Bedingungen erfüllt. Beachten Sie, dass die tatsächliche Lautsprecher-Impedanz entsprechend der Anschlussmethode und der Anzahl der Lautsprecher va- riiert.
  • Page 29: Rack-Montage

    Referenz Rack-Montage Rack-Montage Um das Gerät für den Rack-Einbau vorzubereiten, benutzen Sie bitte den Rack-Montage-Satz RK512 (gesondert erhält- lich). Wenn Sie sich für die Rack-Montage entscheiden, achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird, damit es sich nicht überhitzt. Vermutlich müssen Sie zusätzliche HEs für Lüftungsschlitze vorsehen; in keinem Fall ist ein luftdichtes Rack zu verwenden.
  • Page 30: Setup (Einstellungen)

    ZONE 4 chen Verstärker an den Buchsen ST OUT, ST Monitor- SUB OUT oder AUX 1/2 anschließen, um an Lautsprecher diesem weitere Lautsprecher anzuschließen. Gitarre Aufnahmegerät Fußschalter Kopfhörer (YAMAHA FC5) CD-Player Bass Effektgerät (Delay) Mikrofone Mikrofone Verstärker Verstärker Effektprozessor Schlagzeug...
  • Page 31: Problemlösungen

    ❑ Prüfen Sie, ob die Lautsprecherkabel nicht kurzgeschlossen sind. ❑ Falls durch obige Prüfungen das Problem nicht erkannt wird, wenden Sie sich zur Reparatur bitte an eine Yamaha-Vertretung in Ihrer Nähe. (Siehe Seite 36 für eine Liste der Yamaha-Händler.) ■...
  • Page 32: Technische Daten

    Reference Specifications ■ General Specifications MAX UNIT < = Maximum Output Power (RL=4 ohms) Both ch drive, 1kHz, THD+N 0.5% (SPEAKERS) (RL=8 ohms) (US,AU) (EU) (ST, ST SUB, AUX, EFFECT) +14dBu output into 600 ohms Total Harmonic Distortion (THD+N) 20 Hz-20 kHz (REC) 0 dBV output into 10 kohms Frequency Response (ST, ST SUB, AUX, EFFECT) GAIN at minimum level, PAD=OFF, 20Hz-20kHz,...
  • Page 33: Input Characteristics

    Reference Specifications ■ Input Characteristics Input Level Actual For Use with Input Terminals GAIN Load Connector Max. before Nominal Sensitivity *2 Nominal Impedance Clip CH INPUT A –80 dBu –60 dBu –40 dBu –60 dB (0.078 mV) (0.775 mV) (7.75 mV) 0 dB –36 dBu –16 dBu...
  • Page 34: Dimensional Diagrams

    Reference Specifications Dimensional Diagrams 444 (440 excluding screw heads) Unit: mm EMX5014C Owner’s Manual...
  • Page 35: Block Diagram And Level Diagram

    Reference Specifications Block Diagram and Level Diagram EMX5014C Owner’s Manual...
  • Page 36 Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
  • Page 37 Yamaha Pro Audio global web site C.S.G., Pro Audio Division http://www.yamahaproaudio.com/ © 2005-2012 Yamaha Corporation Yamaha Manual Library WG13770 202CRAP*.*-**D0 http://www.yamaha.co.jp/manual/ Printed in Vietnam...

Table of Contents