Panasonic SD-YR2500 Operating Instructions Manual

Panasonic SD-YR2500 Operating Instructions Manual

Automatic bread maker
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive,
Mississauga, Ontario, L4W 2T3
www.panasonic.ca
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
www.panasonic.com
© Panasonic Manufacturing (Xiamen) Co.,Ltd. 2015
Thank you for purchasing this Panasonic product.
 Please read these instructions carefully before using this product and save this
manual for future use.
DZ50A194
 This product is intended for household use only.
MX0615F0
Printed in China
Imprimé en Chine
Automatic Bread Maker
Machine à pain automatique
OPERATING INSTRUCTIONS AND RECIPES (Household use only)
NOTICE D'UTILISATION ET RECETTES (Usage domestique uniquement)
Model No./N° de modèle
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Panasonic.
 Veuillez lire cette notice minutieusement avant d'utiliser ce produit et conservez-
la à titre de référence ultérieure.
 Ce produit est destiné aux particuliers uniquement.
SD-YR2500

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic SD-YR2500

  • Page 1 Panasonic Corporation of North America Thank you for purchasing this Panasonic product. Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Panasonic.  Please read these instructions carefully before using this product and save this  Veuillez lire cette notice minutieusement avant d’utiliser ce produit et conservez- Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 manual for future use.
  • Page 2: Important Safeguards

    9. Do not use outdoors. chute ou un dégât de l’appareil, quel qu’il soit. L’appareil doit être retourné à un centre de service après-vente Panasonic autorisé pour une 10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
  • Page 3 Contents Safety Precautions Please make sure to follow these instructions. In order to prevent accidents or injuries to the user, other people, and damage to property, please follow the instructions below. Before Use  The following chart indicates the degree of damage caused by improper operation. ...
  • Page 4: List Of Bread Types And Baking Options

    Safety Precautions List of Bread Types and Baking Options Please make sure to follow these instructions. n Function Availability and Time Required CAUTION • Time required for each process will differ according to room temperature. Options Processes To prevent electric shock, smoke, fire, injury or property damage: Menu ...
  • Page 5 Accessories/Parts Identification Main Unit Control Panel n Operation status Raisin/nut dispenser : displayed for the current stage of the program. Ingredients are being regulated on the Place the extra ingredients in the raisin/nut dispenser if you wish to add them in. ‘Rest’...
  • Page 6 Bread-making Ingredients Flour Water If using a bread mix...  Use plain tap water. Main ingredient of bread, produces gluten. (helps the bread to rise,  Use tepid water if using menu 3 or 4 in a cold room. gives it a firm texture) ...
  • Page 7: Baking Bread

    Baking bread Turn to P. EN18–EN19 for bread recipes Insert the ingredients in the bread pan Set the program and start Remove the bread Kneading blade Yeast dispenser Remove the bread pan and Place the measured ingredients in Choose a bake menu Turn off the power set the kneading blade the bread pan...
  • Page 8: When Adding Extra Ingredients

    Making Dough When adding extra ingredients Turn to P. EN20–EN22 for dough recipes n To cancel/stop once started (hold for more than 1 second) Adding extra ingredients to bread or dough By selecting a menu with Raisin (2, 4, 6, 10 or 12), you can mix your favourite ingredients into the dough to make all kinds of flavoured breads. Preparations 1 Place the kneading blade into the bread pan.
  • Page 9 Making Pasta Baking Cake Turn to P. EN22 for Turn to P. EN23 for dough recipes cake recipe n To cancel/stop once n To cancel/stop once started started (hold for more than 1 second) (hold for more than • Remove the 1 second) kneading blade Preparations...
  • Page 10 Recipes ● F or menu 3 or 4: Add extra ⁄ tsp of dry yeast and only XL size add extra 20 mL ( ⁄ oz.) of water or other liquid on top of that. ● C = cup(s), tsp = teaspoon(s), tbsp = tablespoon(s) Bread Measure the ingredients accurately. Accurate measurement is essential in achieving good baking results. Weighing the ingredients would be more accurate than measuring them in cups.
  • Page 11 Recipes ● C = cup(s), tsp = teaspoon(s), tbsp = tablespoon(s) Dough [9 Basic] [11 French] [13 Pizza] Dinner Roll (Yield 18) Croissant (Yield 18) Baguette (French sticks ) (Yield 2) Pizza select menu ‘9’ select menu ‘9’ select menu ‘11’ select menu ‘13’ Ingredients: Makes 6 small or 2 large Bread flour 455 g /16 oz.
  • Page 12 Recipes ● C = cup(s), tsp = teaspoon(s), tbsp = tablespoon(s) Dough Cake This program can be used for baking cakes and tea breads. It is not suitable for all types of cake, such as light sponge cakes, Christmas [13 Pizza] [15 Pasta] pudding, or those that require going into a hot oven. Focaccia Basic Egg Pasta Make sure that the kneading blade is removed from the bread pan and the bottom and sides of the bread pan are lined with a waxed baking...
  • Page 13: Gluten Free Recipes

    Baking Gluten Free Bread/Making Gluten Free Dough Gluten Free Recipes As with all gluten-free cooking, cleaning and hygiene precautions must be taken when using this breadmaker. To avoid cross contamination (gluten accidentally getting into food during processing, cooking or serving) please take particular care when Turn to P.
  • Page 14 Gluten Free Recipes Care & cleaning Dispenser lid Dough Remove and wash with water CAUTION:  Open the dispenser lid to approximately 75 degrees to line up connections on [14 Gluten-Free Pizza] [16 GIuten-Free Pasta] both side and pull it towards you to Gluten Free Pizza Recipes Gluten Free Pasta Recipes Unplug your breadmaker and allow it to cool down before cleaning.
  • Page 15: Troubleshooting

    To protect the non-stick finish Bread pan and kneading blade are coated with a non-stick finish to avoid stains and to make it easier when removing Problem Cause and solution bread. To avoid damaging it, please follow the instructions below. ...
  • Page 16: Contact Information

     To reduce the amount of steam, try using 10–20 mL less water or half the amount of sugar. Customer Care Center: 1-800-211-PANA(7262) Directly Online: shop.panasonic.com  To make your bread crispier, you could use the menu 5, 6 or the ‘Dark’ crust color option, or...
  • Page 17: Table Of Contents

    Table des matières Consignes de sécurité Assurez-vous de suivre ces consignes. Pour éviter des accidents ou des blessures à l’utilisateur ou d’autres personnes, et des dommages matériels, prière de respecter les consignes Avant utilisation suivantes.  Précautions importantes ····················································································································································· EN3 ...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Types de pains et options de cuisson Assurez-vous de suivre ces consignes. ATTENTION  Options disponibles et temps correspondants • La durée des programmes varie selon la température ambiante. Pour éviter chocs électriques, fumée, incendies, blessures ou dommages matériels: Options Processus ...
  • Page 19: Description De La Machine Et Des Accessoires

    Description de la machine et des accessoires Unité principale Panneau de commande n Message d’état de la machine Distributeur de fruits secs et de noix : affiché pour l’étape en cours du programme. Les ingrédients sont régulés sur l’étape Mettez les ingrédients supplémentaires dans le distributeur de fruits secs et de noix. ‘Rest’...
  • Page 20: Ingrédients Pour La Fabrication Du Pain

    Ingrédients pour la fabrication du pain Farine Utilisation d’un mélange à pain  Utilisez de l’eau normale du robinet. Ingrédient principal du pain, elle contient du gluten (qui contribue à  Utilisez de l’eau tiède lors de l’utilisation des menus 3 ou 4 dans faire lever le pain et lui donne une texture ferme) une pièce froide.
  • Page 21: Cuisson Du Pain

    Cuisson du pain Reportez-vous aux P. FR16–FR17 pour les recettes de pain. Versez les ingrédients dans le moule à pain. Sélectionnez le programme et démarrez Sortez le pain Bras pétrisseur Distributeur de levure Sortez le moule à pain et Versez les ingrédients dosés dans Choisissez un menu de cuisson Mettez la machine installez le bras pétrisseur...
  • Page 22: Préparation De La Pâte

    Préparation de la pâte Ajout d’ingrédients supplémentaires Reportez-vous aux P. FR18–FR20 pour les recettes de pâte.  Pour annuler/arrêter après le démarrage (maintenez enfoncé pendant plus de 1 seconde) Ajout d’ingrédients au pain ou à la pâte En choisissant un menu avec raisins secs (2, 4, 6, 10 ou 12), vous pouvez mélanger vos ingrédients préférés dans la pâte pour faire toutes Préparatifs 1 Placez le bras pétrisseur dans le moule à...
  • Page 23: Préparation De Pâtes Alimentaires

    Préparation de pâtes alimentaires Cuisson de gâteaux Reportez-vous Reportez-vous à à la P. FR21 pour les la P. FR20 pour les recettes de gâteaux. recettes de pâte.  Pour annuler/arrêter  Pour annuler/arrêter après le démarrage après le démarrage (maintenez enfoncé pendant (maintenez enfoncé...
  • Page 24: Recettes

    Recettes ● P our le menu 3: Ajoutez ⁄ c. à thé de levure sèche supplémentaire, et, pour la taille XL uniquement, ajoutez également 20 mL ( ⁄ oz) d’eau ou autre liquide supplémentaire. ● T = tasse(s), c. à thé = cuillère(s) à thé, c. à table = cuillère(s) à table Pain Mesurez les ingrédients avec exactitude. Une mesure exacte est indispensable pour obtenir de bons résultats de cuisson. Il est plus précis de peser les ingrédients que de les mesurer à l’aide d’une tasse.
  • Page 25: Pâte

    Recettes ● T = tasse(s), c. à thé = cuillère(s) à thé, c. à table = cuillère(s) à table Pâte [9 De base] [11 Français] [13 Pizza] Petits pains (18 portions) Croissants (18 portions) Baguettes (pain français) (2 portions) Pizza Sélectionnez le menu ‘9’ Sélectionnez le menu ‘9’ Sélectionnez le menu ‘11’ Sélectionnez le menu ‘13’ Ingrédients: Pour 6 petites ou 2 grandes pizzas Farine à...
  • Page 26: Gâteaux

    Recettes ● T = tasse(s), c. à thé = cuillère(s) à thé, c. à table = cuillère(s) à table Pâte Gâteaux Ce programme peut être utilisé pour préparer des gâteaux. Il ne convient pas à certains types de gâteaux, comme les gâteaux éponge, les [13 Pizza] [15 Pâtes] poudings de Noël, ou ceux qui doivent être cuits dans un four chaud. Focaccia Pâtes aux œufs de base Prenez soin de sortir le bras pétrisseur du moule à...
  • Page 27: Recettes Sans Gluten

    Cuisson de pain sans gluten/Préparation de pâte sans gluten Recettes sans gluten Comme avec toute les cuissons sans gluten, vous devez prendre des précautions de nettoyage et d’hygiène lors de l’utilisation de cette machine à pain. Reportez-vous aux Pour éviter toute contamination croisée (du gluten entrant accidentellement dans la nourriture pendant la préparation, la cuisson ou le service), P.
  • Page 28: Entretien Et Nettoyage

    Recettes sans gluten Entretien et nettoyage Couvercle du distributeur Pâte Sortez-le et lavez-le à l’eau. ATTENTION:  Ouvrez le couvercle du distributeur à un angle d’environ 75 degrés pour aligner [14 Pizza sans gluten] [16 Pâtes sans gluten] les connexions de chaque côté, puis Recettes de pizza sans gluten Recettes de pâtes sans gluten Débranchez votre machine à...
  • Page 29: Comment Préserver Le Revêtement Antiadhésif

    Comment préserver le revêtement antiadhésif Problème Cause et solution Le moule à pain et le bras pétrisseur sont recouverts d’un revêtement antiadhésif non salissant, qui permet d’enlever le  La qualité de votre farine est en cause. pain plus facilement. Le pain semble s’être affaissé...
  • Page 30: Coordonnées

    In Canada, contact/Au Canada, communiquez avec: croûte croustillante? thermostat 6 pendant, supplémentaires 5–10 minutes. Directement en ligne: www.panasonic.ca  Il était trop chaud quand vous l’avez coupé. Moules à pain et autres lames de pétrissage peuvent être achetés via le suivant: Le pain est collant et ne se ...
  • Page 31 “as is”. This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by for all your Panasonic gear Mail-In Service—Online or Telephone Repair Request...
  • Page 32: Garantie Limitée

    La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.

Table of Contents