Download Print this page
Sony VGP-PRZ20 Series Operating Instructions

Sony VGP-PRZ20 Series Operating Instructions

Hide thumbs Also See for VGP-PRZ20 Series:

Advertisement

Quick Links

English
Laser Caution
The equipment is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT and complies with the Laser
Products Safety Standard IEC/EN60825-1(2007).
Caution - Repair and maintenance of this equipment should be made only by Sony authorised
technicians. Improper repairs and use can create safety hazards.
Caution - Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation exposure.
You can find the following sticker on the bottom of the equipment.
The optical disc drive of this equipment is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT and
complies with the Laser Products Safety Standard IEC/EN 60825-1.
Caution - Repair and maintenance of this equipment should be made only by Sony authorised
technicians. Improper use and repairs can create a safety hazard.
Caution - Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation exposure.
For incorporated optical disc drive
Docking Station
Caution - Class 3B visible and invisible laser radiation when open. Avoid direct exposure to the
beam.
VGP-PRZ20 Series
– Maximum power: 390 μW (λ 650nm), 563 μW (λ 780nm), 39 μW (λ 405nm)
– Beam divergence: 0.6 (λ 650nm), 0.45 (λ 780nm), 0.85 (λ 405nm)
– Pulse duration: Continuous wave
Operating Instructions / Οδηγίες λειτουργίας /
Before use
Instrukcja obsługi / Instrucţiuni de operare /
Pokyny k použití / Használati útmutató
Before using the docking station, please read this manual thoroughly and retain it
for future reference. See also the manuals provided with your computer for more
information about connecting the docking station.
The Sony VGP-PRZ20 series is the docking station designed for Sony personal
computers. However, it may not be used with some models.
Locating controls and ports ()
Back
USB port*
1
USB port*
2
4-435-199-61(1)
© 2012 Sony Corporation / Printed in Japan
LAN port
HDMI output port
Monitor port
Connector cable
 Hint
Use the supplied cable band to wrap the connector cable for storing.
Security slot
DC IN port
Docking station connector
UNDOCK button
Before disconnecting the docking station from your computer, press the
UNDOCK button. Follow the steps in "To disconnect the docking station from
your computer. "
IN USE indicator
Illuminates while the communication between the docking station and the
computer is active.
Front
USB port*
1
Air vents
Optical disc drive
Power indicator
Illuminates in green when your computer is turned on, blinks in orange while
your computer is in Sleep mode, and blinks in yellow while data access to the
optical disc drive is in progress.
Disc eject button
*
Compliant with the USB 2.0 standard.
1
Air vents
*
2
Compliant with the USB 2.0/3.0 standards. USB ports that are compliant with the USB 3.0
standard are identifiable by their blue color.
Οπές εξαερισμού
Otwory wentylacyjne
Connecting a Docking Station
To use the supplied vertical stand
When using the supplied vertical stand, attach the docking station with the air vents
up ().
Note
Attach the docking station in the correct direction; otherwise, loss of unsaved data or failure of
the docking station may result.
To connect the docking station to your Computer
1
If your computer is connected to a power source, unplug the AC
adapter from the computer and the power cord from the AC
outlet.
2
Plug one end of the supplied power cord into the supplied AC
adapter and the other end into an AC outlet ( - ). Then
plug the AC adapter cable into the DC IN port on the docking
station ( - ).
The power indicator of the docking station illuminates in green for
approximately 10 seconds.
Note
Be sure to use the AC adapter and the power cord supplied with the docking station.
3
Plug the docking station connector into your computer ().
To disconnect the docking station from your
computer
Notes
 Before disconnecting the docking station from your computer, press the UNDOCK button
( - ) and confirm that the IN USE indicator ( - ) is off.
 Do not disconnect the docking station from your computer while the IN USE indicator
( - ) on the docking station connector is lit. Disconnecting the docking station while the
IN USE indicator ( - ) is lit may result in loss of unsaved data or a failure of the
computer. If any problems occur, refer to "Docking station problems" in "Notes on use" and
restart the computer.
 When you press the UNDOCK button ( - ) while the computer is in Sleep mode, the
computer returns to the Normal mode. In this case, before disconnecting the docking station
from your computer, confirm that the IN USE indicator ( - ) is off.
1
Press the UNDOCK button ( - ).
2
After confirming the IN USE indicator ( - ) is off, unplug the
connector cable by holding the docking station connector ().
For details on disconnecting the docking station, see the manuals provided with
your personal computer.
Inserting/Ejecting the CD/ DVD/
Blu-ray Disc
The docking station must be turned on to insert or eject a disc.
Notes
 Depending on the model and/or inserted disc, the docking station may not be able to record
or play some content.
 When handling a disc, do not touch its surface.
 8 cm disc reading/writing and use of an 8 cm disc adapter are not supported.
 Only use circular discs. Do not use discs in any other shape (star, heart, card, etc.) or
corrupted discs, as this may damage the optical disc drive.
 Never affix an adhesive label to a disc, as it may damage the optical disc drive.
 For details on handling discs and using the optical disc drive, see the manuals provided with
your personal computer.
To insert a disc ()
Insert a disc into the optical disc drive slot with the label side  as
shown.
To eject a disc
Press the disc eject button.
About the location of the disc eject button, see "Locating controls and ports. "
Note on use
 Use only the AC adapter (VGP-AC19V46) and power cord supplied with this
unit. Do not use the AC adapter and power cord supplied with your computer.
 Do not place the unit in locations that are:
– Extremely hot or cold
– Dusty or dirty
– Very humid
– Vibrating
– Strong magnetic fields
– Sandy
– Exposed to direct sunlight
 Do not apply mechanical shock or drop the unit.
 Make sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of the
unit. If this happens, a short-circuit may occur and the unit may be damaged.
 Do not operate the unit with a damaged cord.
 Do not operate the unit if the unit itself has been dropped or damaged.
 Always keep the metal contacts clean.
 Do not disassemble or convert the unit.
 While in use, it is normal for the unit to get warm.
 Do not plug a telephone cable into the LAN port. If the LAN port is connected to
one of the telephone lines mentioned below, high electric current to the port may
cause damage, overheating, or fire.
– Home (intercom speakerphone) or business-use telephone lines (multi-line
business telephone)
– Public telephone subscriber line
– Private branch exchange (PBX)
 Keep the unit away from TV or AM receivers, because it can disturb TV or AM
reception.
 Do not place any objects on top of the unit.
 When transporting your computer, be sure to remove the unit first. Moving your
computer with the unit installed could cause the unit to fall off, resulting in
personal injury, or damage to the unit or your computer.
 When using the multiple monitors function or the external display, see the
manuals provided with your personal computer.
 Do not bend the connector cable forcibly. It may result in a failure of the unit.
 The graphics accelerator/USB/LAN/disk drive on the unit may not provide
maximum performance, depending on system environment. In addition, the
performance may be limited when using two or more of the above features on the
unit at the same time.
 Do not unplug the power cord while using this unit. If the power is cut or the
power cord is unplugged while in use, it may cause a problem.
About HDCP compliant of display output
This unit is compliant with the High-bandwidth Digital Content Protection
(HDCP) standard and capable of encrypting the transmission channel of digital
video signals for the purpose of copyright protection, which enables you to play and
view a wide variety of copyright protected and high-quality content. To view the
copyright protected content, connect an HDCP-compliant monitor to the HDMI
output port on this unit. If your computer has a non-compliant monitor connected,
you will not be able to play or view any copyright protected content.
On viewing 3D images
Some people may experience discomfort (such as eye strain, fatigue, or nausea)
while watching 3D video images or playing stereoscopic 3D games.
Sony recommends that all viewers take regular breaks while watching 3D video
images or playing stereoscopic 3D games.
The length and frequency of necessary breaks will vary from person to person.
You must decide what works best.
If you experience any discomfort, you should stop watching the 3D video images or
playing stereoscopic 3D games until the discomfort ends; consult a doctor if you
believe necessary.
You should also see the instruction manual of any other device or software used
with this unit.
The vision of young children (especially those under six years old) is still under
development.
Consult your doctor (such as a pediatrician or eye doctor) before allowing young
children to watch 3D video images or playing stereoscopic 3D games.
Adults should supervise young children to ensure they follow the recommendations
listed above.
Docking station problems
The following may cause problems with the docking station or your computer.
 Your computer is disconnected from the docking station incorrectly.
 The power is cut or the power cord is unplugged while in use.
 The power-supply voltage is decreased due to the power source, etc.
If any problems occur, restart your computer as follows:
Press the Ctrl+Alt+Delete keys and click the arrow
next to the Shut down
button and Restart.
If this procedure does not work, press and hold the power button for more than four
seconds to shut down your computer.
Note
Turning off your computer with the Ctrl+Alt+Delete keys or the power button may cause loss of
unsaved data.
Specifications
Mounted drive*
1
VGP-PRZ20A:
Blu-ray Disc™ Drive with DVD SuperMulti
VGP-PRZ20B:
Blu-ray Disc™ ROM Drive with DVD SuperMulti
VGP-PRZ20C:
DVD SuperMulti Drive
Other
Ports
USB
Hi-Speed USB (USB 2.0): Type-A port (2)*
SuperSpeed USB (USB 3.0): Type-A port (1)*
External display output:
MONITOR () : Analog RGB
(mini D-sub 15 pin) (1)
HDMI: HDMI output (1)
Network (LAN) : 10BASE-T/100BASE-TX/
1000BASE-T (1)
Graphic accelerator
AMD Radeon™ HD 7670M*
4
connected)
AMD Radeon™ HD 6650M*
4
connected)
Power requirement (AC adapter *
)
5
Input: AC 100-240 V, 50/60 Hz, 1.6 A - 0.7 A
Output: 19.5 V DC, 6.2 A
Operating temperature
5 °C to 35 °C
(temperature gradient less than 10 °C/hour)
Operating humidity
20% to 80% (not condensed), provided that humidity
is less than 65% at 35 °C
(hygrometer reading of less than 29 °C)
Storage temperature
–20 °C to +60 °C
(temperature gradient less than 10 °C/hour)
Storage humidity
10% to 90% (not condensed), provided that humidity
is less than 20% at 60 °C
(hygrometer reading of less than 35 °C)
Dimensions
Approx. 148.0 × 16.65 × 220.0 mm (w/h/d)
Mass
Approx. 685 g
Supplied accessories
AC adapter
Power cord
Cable band
Vertical stand
Operating instructions
Safety Regulations
*
The mounted drives sold vary depending on the country or region. For details and
1
specifications on optical disc drives, visit the VAIO Support web site at
http://support.vaio.sony.eu/.
*
2
Compliant with the USB 2.0 standard.
*
3
Compliant with the USB 2.0/3.0 standards.
*
The graphic accelerator is displayed in a different name, depending on the graphic driver of
4
the computer connected to the docking station.
*
Use only the AC adapter (VGP-AC19V46) and power cord supplied with this product.
5
TM
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademarks
 VAIO is a trademark of Sony Corporation.
 The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the
HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in
the United States and other countries.
 AMD and Radeon are registered trademarks of Advanced Micro Devices, Inc.
 Blu-ray Disc™ and the Blu-ray Disc logo are trademarks of the Blu-ray Disc
Association.
 All other names of systems, products, and services are trademarks of their
respective owners. In the manual, the ™ or ® marks are not specified.
Ελληνικά
Προειδοποίηση για Laser
Η συσκευή έχει ταξινομηθεί ως CLASS 1 LASER PRODUCT και συμμορφώνεται με το
Πρότυπο ασφαλείας προϊόντων λέιζερ IEC/EN60825-1(2007).
Προσοχή - Η επισκευή και η συντήρηση του εξοπλισμού αυτού πρέπει να διενεργείται μόνο από
εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό της Sony. Η μη ενδεδειγμένη επισκευή και χρήση ενδέχεται
να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλειά σας.
Προσοχή - Η χρήση χειριστηρίων ή ρυθμίσεων ή η εκτέλεση διαδικασιών διαφορετικών από
αυτές που προσδιορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο ενδέχεται να οδηγήσουν σε έκθεση σε
επικίνδυνη ακτινοβολία.
Το παρακάτω αυτοκόλλητο βρίσκεται στο κάτω μέρος του εξοπλισμού.
Η μονάδα οπτικού δίσκου αυτής της συσκευής έχει ταξινομηθεί ως CLASS 1 LASER PRODUCT
και συμμορφώνεται με το Πρότυπο ασφαλείας προϊόντων λέιζερ IEC/EN 60825-1.
Προσοχή - Η επισκευή και η συντήρηση του εξοπλισμού αυτού πρέπει να διενεργείται μόνο από
εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό της Sony. Η μη ενδεδειγμένη χρήση και επισκευή ενδέχεται
να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλειά σας.
Προσοχή - Η χρήση χειριστηρίων ή ρυθμίσεων ή η εκτέλεση διαδικασιών διαφορετικών από
αυτές που προσδιορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο ενδέχεται να οδηγήσουν σε έκθεση σε
επικίνδυνη ακτινοβολία.
Για ενσωματωμένη μονάδα οπτικού δίσκου
Προσοχή - Κίνδυνος έκθεσης σε ορατή και αόρατη ακτινοβολία λέιζερ κατηγορίας 3B όταν
είναι ανοικτό. Αποφύγετε την άμεση έκθεση στη δέσμη λέιζερ.
– Μέγιστη ισχύς: 390 μW (λ 650nm), 563 μW (λ 780nm), 39 μW (λ 405nm)
– Απόκλιση δέσμης: 0,6 (λ 650nm), 0,45 (λ 780nm), 0,85 (λ 405nm)
– Διάρκεια παλμού: Συνεχές κύμα
Πριν από τη χρήση
Προτού χρησιμοποιήσετε τη θέση σύνδεσης, διαβάστε προσεκτικά το παρόν
εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Ανατρέξτε, επίσης, στα
εγχειρίδια που παρέχονται με τον υπολογιστή σας για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με τη σύνδεση της θέσης σύνδεσης.
Η σειρά VGP-PRZ20 της Sony είναι η θέση σύνδεσης που έχει σχεδιαστεί για
προσωπικούς υπολογιστές της Sony. Ωστόσο, ενδέχεται να μην μπορεί να
χρησιμοποιηθεί με ορισμένα μοντέλα.
Εντοπισμός στοιχείων ελέγχου
και θυρών ()
Πίσω
Θύρα USB*
1
Θύρα USB*
2
Θύρα LAN
Θύρα εξόδου HDMI
Θύρα οθόνης
Καλώδιο σύνδεσης
 Συμβουλή
Χρησιμοποιήστε την ταινία καλωδίου που παρέχεται για να τυλίξετε το καλώδιο
σύνδεσης για να το αποθηκεύσετε.
Υποδοχή ασφαλείας
Θύρα DC IN
Ακροδέκτης θέσης σύνδεσης
Κουμπί UNDOCK (αποσύνδεση)
Προτού αποσυνδέσετε τη θέση σύνδεσης από τον υπολογιστή σας, πιέστε το
κουμπί UNDOCK (αποσύνδεση). Ακολουθήστε τα βήματα της ενότητας "Για
να αποσυνδέσετε τη θέση σύνδεσης από τον υπολογιστή σας".
Ένδειξη IN USE (σε χρήση)
Ανάβει ενώ είναι ενεργή η επικοινωνία ανάμεσα στη θέση σύνδεσης και τον
υπολογιστή.
Μπροστά
Θύρα USB*
1
Οπές εξαερισμού
Μονάδα οπτικού δίσκου
Ένδειξη λειτουργίας
Ανάβει με πράσινο χρώμα όταν ο υπολογιστής σας είναι ενεργοποιημένος,
αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα ενώ ο υπολογιστής σας βρίσκεται σε
κατάσταση αναστολής λειτουργίας και αναβοσβήνει με κίτρινο χρώμα ενώ
είναι σε εξέλιξη η πρόσβαση στα δεδομένα της μονάδας οπτικού δίσκου.
Κουμπί εξαγωγής δίσκου
*
1
Το προϊόν είναι συμβατό με το πρότυπο USB 2.0.
*
2
Το προϊόν είναι συμβατό με τα πρότυπα USB 2.0/3.0. Οι θύρες USB που είναι συμβατές με το
πρότυπο USB 3.0 προσδιορίζονται από το μπλε χρώμα τους.
2
Σύνδεση μιας θέσης σύνδεσης
3
Για να χρησιμοποιήσετε την κατακόρυφη βάση
που παρέχεται
Όταν χρησιμοποιείτε την κατακόρυφη βάση που παρέχεται, τοποθετήστε τη θέση
σύνδεσης με τις οπές εξαερισμού στραμμένες προς τα πάνω ().
(when SVZ131XX is
Σημείωση
Τοποθετήστε τη θέση σύνδεσης προς τη σωστή κατεύθυνση, διαφορετικά, ενδέχεται να
(when VPCZ2XX is
προκληθεί απώλεια μη αποθηκευμένων δεδομένων ή δυσλειτουργία της θέσης σύνδεσης.
Για να συνδέσετε τη θέση σύνδεσης στον
υπολογιστή σας
1
Αν ο υπολογιστής σας είναι συνδεδεμένος σε μια πηγή
ρεύματος, αποσυνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου
ρεύματος από τον υπολογιστή και το καλώδιο ρεύματος από
την πρίζα.
2
Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου ρεύματος που παρέχεται
στο μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος που
παρέχεται και το άλλο άκρο σε μια πρίζα ( - ). Στη
συνέχεια, συνδέστε το καλώδιο του μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος στη θύρα DC IN της θέσης
σύνδεσης ( - ).
Η ένδειξη λειτουργίας της θέσης σύνδεσης ανάβει με πράσινο χρώμα για
περίπου 10 δευτερόλεπτα.
Σημείωση
Χρησιμοποιήστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος και το καλώδιο ρεύματος
που παρέχεται με τη θέση σύνδεσης.
3
Συνδέστε τον ακροδέκτη θέσης σύνδεσης στον υπολογιστή
σας ().
Για να αποσυνδέσετε τη θέση σύνδεσης από τον
υπολογιστή σας
Σημειώσεις
 Προτού αποσυνδέσετε τη θέση σύνδεσης από τον υπολογιστή σας, πιέστε το κουμπί
UNDOCK (αποσύνδεση) ( - ) και βεβαιωθείτε ότι η ένδειξη IN USE (σε χρήση) ( -
) είναι σβηστή.
 Μην αποσυνδέετε τη θέση σύνδεσης από τον υπολογιστή σας ενώ η ένδειξη IN USE (σε
χρήση) ( - ) στον ακροδέκτη της θέσης σύνδεσης είναι αναμμένη. Αν αποσυνδέσετε τη
θέση σύνδεσης ενώ η ένδειξη IN USE (σε χρήση) ( - ) είναι αναμμένη, ενδέχεται να
προκληθεί απώλεια μη αποθηκευμένων δεδομένων ή δυσλειτουργία του υπολογιστή.
Εάν προκύψουν προβλήματα, ανατρέξτε στην παράγραφο "Προβλήματα της θέσης σύνδεσης"
στην ενότητα "Σημείωση σχετικά με τη χρήση" και επανεκκινήστε τον υπολογιστή.
 Όταν πιέζετε το κουμπί UNDOCK (αποσύνδεση) ( - ) ενώ ο υπολογιστής σας
βρίσκεται σε κατάσταση αναστολής λειτουργίας, ο υπολογιστής επιστρέφει στην κατάσταση
κανονικής λειτουργίας. Σε αυτήν την περίπτωση, προτού αποσυνδέσετε τη θέση σύνδεσης
από τον υπολογιστή σας, βεβαιωθείτε ότι η ένδειξη IN USE (σε χρήση) ( - ) είναι
σβηστή.
1
Πιέστε το κουμπί UNDOCK (αποσύνδεση) ( - ).
2
Αφού βεβαιωθείτε ότι η ένδειξη IN USE (σε χρήση) ( - )
είναι σβηστή, αποσυνδέστε το καλώδιο σύνδεσης κρατώντας
τον ακροδέκτη της θέσης σύνδεσης ().
Για λεπτομέρειες σχετικά με την αποσύνδεση της θέσης σύνδεσης, συμβουλευτείτε
τα εγχειρίδια που παρέχονται με τον προσωπικό σας υπολογιστή.
Εισαγωγή/Εξαγωγή του δίσκου
CD/ DVD/Blu-ray Disc
TM
Η θέση σύνδεσης πρέπει να είναι ενεργοποιημένη για να είναι δυνατή η εισαγωγή ή
η εξαγωγή ενός δίσκου.
Σημειώσεις
 Ανάλογα με το μοντέλο ή/και τον τοποθετημένο δίσκο, ενδέχεται να μην είναι δυνατή η
εγγραφή ή η αναπαραγωγή κάποιου περιεχομένου από τη θέση σύνδεσης.
 Κατά το χειρισμό ενός δίσκου, μην αγγίζετε την επιφάνειά του.
 Η ανάγνωση/εγγραφή δίσκων 8 cm και η χρήση ενός προσαρμογέα δίσκων 8 cm δεν
υποστηρίζεται.
 Χρησιμοποιείτε μόνο στρογγυλούς δίσκους. Μην χρησιμοποιείτε δίσκους άλλου σχήματος
(αστέρι, καρδιά, κάρτα κλπ.) ή κατεστραμμένους δίσκους, καθώς κάτι τέτοιο ενδέχεται να
προκαλέσει βλάβη στη μονάδα οπτικού δίσκου.
 Ποτέ μην κολλάτε αυτοκόλλητες ετικέτες σε ένα δίσκο, καθώς κάτι τέτοιο ενδέχεται να
προκαλέσει βλάβη στη μονάδα οπτικού δίσκου.
 Για λεπτομέρειες σχετικά με το χειρισμό των δίσκων και τη χρήση της μονάδας οπτικού
δίσκου, συμβουλευτείτε τα εγχειρίδια που παρέχονται με τον προσωπικό σας υπολογιστή.
Για να εισαγάγετε έναν δίσκο ()
 Οι επωνυμίες AMD και Radeon είναι σήματα κατατεθέντα της Advanced Micro
Devices, Inc.
 Η επωνυμία Blu-ray Disc™ και το λογότυπο Blu-ray Disc είναι εμπορικά σήματα
Τοποθετήστε έναν δίσκο στην υποδοχή της μονάδας οπτικού
της Blu-ray Disc Association.
δίσκου με την πλευρά της ετικέτας  όπως υποδεικνύεται.
 Όλες οι υπόλοιπες ονομασίες συστημάτων, προϊόντων και υπηρεσιών είναι
Για να εξαγάγετε έναν δίσκο
εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους. Στο παρόν εγχειρίδιο, τα
σύμβολα ™ ή ® δεν χρησιμοποιούνται.
Πιέστε το κουμπί εξαγωγής δίσκου.
Για πληροφορίες σχετικά με τη θέση του κουμπιού εξαγωγής δίσκου, ανατρέξτε
στην ενότητα "Εντοπισμός στοιχείων ελέγχου και θυρών".
Polski
Uwaga dotycząca światła laserowego
Σημείωση σχετικά με τη χρήση
Urządzenie zostało zakwalifikowane jako CLASS 1 LASER PRODUCT i jest zgodne ze
standardem bezpieczeństwa dla produktów laserowych IEC/EN60825-1(2007).
Uwaga: Czynności związane z naprawą i konserwacją komputera mogą być wykonywane jedynie
 Χρησιμοποιείτε μόνο το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος (VGP-
przez uprawnionych serwisantów firmy Sony. Niewłaściwa naprawa i użytkowanie mogą
AC19V46) και το καλώδιο ρεύματος που παρέχονται με αυτήν τη μονάδα. Μην
spowodować niebezpieczeństwo dla zdrowia.
χρησιμοποιείτε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος και το καλώδιο
Uwaga: Używanie funkcji sterowania, dokonywanie regulacji lub postępowanie według procedur
ρεύματος που παρέχεται με τον υπολογιστή σας.
innych niż opisane w niniejszym przewodniku może doprowadzić do narażenia się na
 Μην τοποθετείτε τη μονάδα σε μέρη όπου επικρατούν κάποιες από τις παρακάτω
niebezpieczne promieniowanie.
συνθήκες:
Na dolnej ściance urządzenia może się znajdować następująca naklejka:
– Έχουν εξαιρετικά υψηλή ή χαμηλή θερμοκρασία
– Είναι σκονισμένα ή βρώμικα
– Έχουν πολλή υγρασία
– Δονούνται
– Υπάρχουν ισχυρά μαγνητικά πεδία
Napęd optyczny został zakwalifikowany jako CLASS 1 LASER PRODUCT i jest zgodny ze
– Έχουν άμμο
standardem bezpieczeństwa dla produktów laserowych IEC/EN60825-1.
– Εκτίθενται σε άμεσο ηλιακό φως
Uwaga: Czynności związane z naprawą i konserwacją komputera mogą być wykonywane jedynie
 Μην εξασκείτε μηχανικές κρούσεις και μην αφήσετε τη μονάδα να πέσει κάτω.
przez uprawnionych serwisantów firmy Sony. Niewłaściwe użytkowanie i naprawa mogą
 Βεβαιωθείτε ότι κανένα μεταλλικό αντικείμενο δεν έρχεται σε επαφή με τα
spowodować niebezpieczeństwo dla zdrowia.
Uwaga: Używanie funkcji sterowania, dokonywanie regulacji lub postępowanie według procedur
μεταλλικά μέρη της μονάδας. Αν συμβεί κάτι τέτοιο, ενδέχεται να προκληθεί
innych niż opisane w niniejszym przewodniku może doprowadzić do narażenia się na
βραχυκύκλωμα και η μονάδα να υποστεί βλάβη.
niebezpieczne promieniowanie.
 Μην χειρίζεστε τη μονάδα αν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο.
W przypadku wbudowanej stacji dysków optycznych
 Μην χειρίζεστε τη μονάδα αν έχει πέσει κάτω ή έχει υποστεί ζημιά.
Uwaga: Otwarte urządzenie emituje widzialne i niewidzialne promieniowanie w klasie 3B.
 Διατηρείτε τις μεταλλικές επαφές καθαρές.
Należy unikać bezpośredniego narażenia na działanie promienia.
 Μην αποσυναρμολογείτε και μην εκτελείτε μετατροπές στη μονάδα.
– Moc maksymalna: 390 μW (λ 650 nm), 563 μW (λ 780 nm), 39 μW (λ 405 nm)
 Κατά τη χρήση, η θερμοκρασία της μονάδας ενδέχεται να αυξηθεί.
– Rozbieżność promienia: 0,6 (λ 650 nm), 0,45 (λ 780 nm), 0,85 (λ 405 nm)
 Μην συνδέσετε ένα καλώδιο τηλεφώνου σε μια θύρα LAN. Αν η θύρα LAN
– Czas trwania impulsu: ciągła fala
συνδεθεί σε μια από τις τηλεφωνικές γραμμές που αναφέρονται παρακάτω,
ενδέχεται να προκληθεί βλάβη, υπερθέρμανση ή πυρκαγιά από το ηλεκτρικό
Przed użyciem
ρεύμα υψηλής τάσης προς τη θύρα.
– Τηλεφωνική γραμμή οικιακής (συσκευή ενδοεπικοινωνίας) ή επαγγελματικής
χρήσης (επαγγελματικό τηλέφωνο πολλών γραμμών)
Przed użyciem stacji dokującej należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją oraz
– Δημόσια συνδρομητική τηλεφωνική γραμμή
zachować ją na przyszłość. Aby uzyskać dalsze informacje o podłączaniu stacji
– Τηλεφωνικό κέντρο PBX
dokującej, należy także zapoznać się z instrukcjami dołączonymi do komputera.
 Κρατήστε τη μονάδα μακριά από τηλεοπτικούς δέκτες ή δέκτες AM, επειδή
Seria Sony VGP-PRZ20 stacji dokujących jest przeznaczona do komputerów Sony.
ενδέχεται να επηρεάσουν την τηλεοπτική λήψη ή τη λήψη AM.
Jednak nie pasuje ona do wszystkich modeli.
 Μην τοποθετείτε αντικείμενα επάνω στη μονάδα.
 Κατά τη μεταφορά του υπολογιστή σας, αφαιρέστε πρώτα τη μονάδα. Η
μεταφορά του υπολογιστή με τη μονάδα τοποθετημένη μπορεί να έχει ως
Umiejscowienie elementów
αποτέλεσμα την πτώση της μονάδας, προκαλώντας σωματικό τραυματισμό ή
βλάβη στη μονάδα ή τον υπολογιστή.
sterujących i złączy ()
 Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία πολλαπλών οθονών ή μια εξωτερική οθόνη,
να συμβουλεύεστε τα εγχειρίδια που παρέχονται με τον προσωπικό σας
Tył
υπολογιστή.
 Μην λυγίζετε το καλώδιο σύνδεσης με τη βία. Ενδέχεται να προκληθεί
δυσλειτουργία της μονάδας.
Gniazdo USB*
1
 Ο επιταχυντής γραφικών/η μονάδα USB/η μονάδα LAN/η μονάδα δίσκου της
Gniazdo USB*
συσκευής ενδέχεται να μην έχουν τη μέγιστη απόδοση, ανάλογα με το
2
περιβάλλον συστήματος. Επιπλέον, η απόδοση ενδέχεται να είναι περιορισμένη
Gniazdo LAN
κατά την ταυτόχρονη χρήση δύο ή περισσότερων από τις παραπάνω δυνατότητες
στη μονάδα.
Gniazdo wyjściowe HDMI
 Μην αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύματος κατά τη χρήση αυτής της μονάδας. Εάν
διακοπεί η παροχή ρεύματος ή αποσυνδεθεί το καλώδιο ρεύματος κατά τη
Gniazdo monitora
χρήση, ενδέχεται να προκληθεί βλάβη.
Kabel złącza stacji
Σχετικά με τη συμβατότητα με το πρότυπο HDCP της εξόδου
εικόνας
 Wskazówka
Αυτή η μονάδα είναι συμβατή με το πρότυπο High-band width Digital Content
Aby owinąć kabel połączeniowy i schować go, użyj dołączonego paska na kabel.
Protection (HDCP) και έχει δυνατότητα κρυπτογράφησης του καναλιού μετάδοσης
των ψηφιακών σημάτων βίντεο με σκοπό την προστασία των πνευματικών
Otwór zabezpieczający
δικαιωμάτων, που σας επιτρέπει να αναπαράγετε και να προβάλλετε ένα ευρύ
Gniazdo DC IN
φάσμα περιεχομένου υψηλής ποιότητας με προστασία πνευματικών δικαιωμάτων.
Για να προβάλετε το περιεχόμενο με προστασία πνευματικών δικαιωμάτων,
Złącze stacji dokującej
συνδέστε μια οθόνη που είναι συμβατή με το πρότυπο HDCP στη θύρα εξόδου
HDMI αυτής της μονάδας. Αν συνδέσετε στον υπολογιστή σας μια μη συμβατή
Przycisk UNDOCK (Oddokuj)
οθόνη, δεν θα είναι δυνατή η αναπαραγωγή ή η προβολή περιεχομένου με
Przed odłączeniem stacji dokującej od komputera, naciśnij przycisk UNDOCK
προστασία πνευματικών δικαιωμάτων.
(Oddokuj). Wykonaj kroki opisane w części „Aby odłączyć stację dokującą od
Σχετικά με την προβολή τρισδιάστατων εικόνων
komputera".
Κάποια άτομα μπορεί να αισθανθούν δυσφορία (όπως κόπωση των ματιών,
Wskaźnik IN USE (Trwa praca)
κούραση ή ναυτία) όταν παρακολουθούν τρισδιάστατες εικόνες ή παίζουν
στερεοσκοπικά τρισδιάστατα παιγνίδια.
Gdy świeci się, oznacza to, że trwa przesyłanie informacji między stacją
Η Sony συνιστά οι θεατές να κάνουν τακτικά διαλείμματα όταν παρακολουθούν
dokującą i komputerem.
τρισδιάστατα βίντεο ή όταν παίζουν στερεοσκοπικά τρισδιάστατα παιγνίδια.
Przód
Η διάρκεια και η συχνότητα των απαραίτητων διαλειμμάτων εξαρτώνται από το
άτομο.
Gniazdo USB*
1
Πρέπει να αποφασίσετε τι έχει καλύτερα αποτελέσματα.
Otwory wentylacyjne
Εάν αισθανθείτε δυσφορία, θα πρέπει να διακόψετε την παρακολούθηση του
τρισδιάστατου βίντεο ή το στερεοσκοπικό τρισδιάστατο παιγνίδι μέχρι να
Napęd optyczny
αισθανθείτε καλύτερα. Ζητήστε ιατρική βοήθεια εάν πιστεύετε ότι είναι απαραίτητο.
Θα πρέπει επίσης να διαβάσετε το εγχειρίδιο οδηγιών άλλων συσκευών ή
Wskaźnik zasilania
προγραμμάτων λογισμικού που χρησιμοποιούνται στη μονάδα.
Świeci się na zielono, gdy komputer jest włączony, miga na pomarańczowo, gdy
Η όραση των μικρών παιδιών (ιδιαίτερα ηλικίας κάτω των έξι ετών) βρίσκεται σε
komputer jest w trybie uśpienia, i miga na żółto, gdy trwa odczyt danych
φάση ανάπτυξης.
z napędu optycznego.
Συμβουλευτείτε τον ιατρό σας (παιδίατρο ή οφθαλμίατρο) πριν επιτρέψετε σε
Przycisk wysuwania płyty
παιδιά να παρακολουθήσουν τρισδιάστατο βίντεο ή να παίξουν στερεοσκοπικά
τρισδιάστατα παιγνίδια. Οι ενήλικες πρέπει να επιβλέπουν τα μικρά παιδιά για να
*
1
Zgodne ze standardem USB 2.0.
διασφαλιστεί ότι ακολουθούνται οι παραπάνω συστάσεις.
*
Zgodne ze standardem USB 2.0/3.0. Gniazda USB zgodne ze standardem USB 3.0 są
2
Προβλήματα της θέσης σύνδεσης
oznaczone na niebiesko.
Τα παρακάτω ενδέχεται να προκαλέσουν προβλήματα στη θέση σύνδεσης ή τον
υπολογιστή σας.
Podłączanie stacji dokującej
 Ο υπολογιστής σας αποσυνδέθηκε λανθασμένα από τη θέση σύνδεσης.
 Η παροχή ρεύματος διακόπηκε ή το καλώδιο ρεύματος αποσυνδέθηκε κατά τη
χρήση.
Aby użyć dołączonej podstawki pionowej
 Η τάση της παροχής ρεύματος μειώθηκε λόγω της πηγής ρεύματος κλπ.
Gdy chcesz użyć dołączonej podstawki pionowej, przymocuj stację dokującą
Εάν προκύψει οποιοδήποτε πρόβλημα, επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας ως εξής:
otworami wentylacyjnymi skierowanymi do góry ().
Πιέστε τα πλήκτρα Ctrl+Alt+Delete, κάντε κλικ στο βέλος
δίπλα στο κουμπί
Uwaga
Τερματισμός
και επιλέξτε Επανεκκίνηση.
Zwróć uwagę na to, aby podłączyć stację dokującą w poprawnym kierunku. W przeciwnym razie
Εάν αυτή η διαδικασία δεν φέρει αποτέλεσμα, πατήστε και κρατήστε πατημένο το
może dojść do utraty niezapisanych plików lub awarii stacji dokującej.
κουμπί λειτουργίας για περισσότερο από τέσσερα δευτερόλεπτα, για να θέσετε τον
Aby podłączyć stację dokującą do komputera
υπολογιστή εκτός λειτουργίας.
Σημείωση
1
Gdy komputer jest podłączony do źródła zasilania, odłącz
Η απενεργοποίηση του υπολογιστή σας με τα πλήκτρα Ctrl+Alt+Delete ή το κουμπί
zasilacz sieciowy od komputera oraz kabel zasilający od
λειτουργίας ενδέχεται να προκαλέσει απώλεια μη αποθηκευμένων δεδομένων.
gniazdka.
2
Προδιαγραφές
Podłącz jeden koniec dołączonego kabla zasilającego do
dołączonego zasilacza sieciowego, a drugi koniec do gniazdka
Μονταρισμένη μονάδα δίσκου*
( - ). Następnie podłącz kabel zasilacza sieciowego do
1
VGP-PRZ20A:
Μονάδα δίσκου Blu-ray™ με DVD SuperMulti
gniazda DC IN w stacji dokującej ( - ).
VGP-PRZ20B:
Μονάδα δίσκου ROM Blu-ray™ με DVD SuperMulti
Wskaźnik zasilania na stacji dokującej zaświeci się na zielono na ok. 10
VGP-PRZ20C:
Μονάδα δίσκου DVD SuperMulti
sekund.
Άλλα
Uwaga
Θύρες
USB
Pamiętaj, aby użyć zasilacza sieciowego i kabla zasilającego dołączonego do stacji
Hi-Speed USB (USB 2.0): Θύρα τύπου A (2)*
2
dokującej.
SuperSpeed USB (USB 3.0): Θύρα τύπου A (1)*
3
3
Έξοδος εξωτερικής οθόνης:
Podłącz złącze stacji dokującej do komputera ().
MONITOR (): Αναλογικό RGB
Aby odłączyć stację dokującą od komputera
(mini D-sub 15 ακίδων) (1)
HDMI: Έξοδος HDMI (1)
Uwagi
Δίκτυο (LAN): 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-
 Przed odłączeniem stacji dokującej od komputera naciśnij przycisk UNDOCK (Oddokuj)
T (1)
( - ) i sprawdź, czy wskaźnik IN USE (Trwa praca) ( - ) nie świeci się.
Επιταχυντής γραφικών
AMD Radeon™ HD 7670M*
4
(όταν έχει συνδεθεί το
 Nie odłączaj stacji dokującej od komputera, gdy wskaźnik IN USE (Trwa praca) ( - ) na
SVZ131XX)
stacji dokującej świeci się. Odłączenie stacji dokującej, gdy wskaźnik IN USE (Trwa praca)
AMD Radeon™ HD 6650M*
4
(όταν έχει συνδεθεί το
( - ) świeci się, może spowodować utratę niezapisanych danych lub awarię komputera.
VPCZ2XX)
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek problemów, przejdź do części „Problemy ze stacją
Απαιτήσεις ισχύος (μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος *
5
)
dokująca" w części „Informacje o sposobie obsługi" i uruchom komputer ponownie.
Είσοδος: AC 100-240 V, 50/60 Hz, 1,6 A - 0,7 A
 Naciśnięcie przycisku UNDOCK (Oddokuj) ( - ), gdy komputer jest w trybie uśpienia,
Έξοδος: 19,5 V DC, 6,2 A
spowoduje wyłączenie trybu uśpienia i włączenie normalnego trybu pracy. W takiej sytuacji
przed odłączeniem stacji dokującej od komputera sprawdź, czy wskaźnik IN USE (Trwa
Θερμοκρασία λειτουργίας 5 °C έως 35 °C (ρυθμός μεταβολής θερμοκρασίας
praca) ( - ) nie świeci się.
μικρότερος από 10 °C ανά ώρα)
1
Υγρασία λειτουργίας
20% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση), με την
Naciśnij przycisk UNDOCK (Oddokuj) ( - ).
προϋπόθεση ότι η υγρασία είναι λιγότερη από 65%
2
στους 35 °C (ένδειξη υγρομέτρου μικρότερη από 29
Sprawdź, czy wskaźnik IN USE (Trwa praca) ( - ) nie świeci
°C)
się, i odłącz kabel łączący, przytrzymując go za złącze przy
Θερμοκρασία αποθήκευσης
stacji dokującej ().
–20 °C έως +60 °C (ρυθμός μεταβολής θερμοκρασίας
μικρότερος από 10 °C ανά ώρα)
Aby uzyskać dalsze informacje dotyczące odłączania stacji dokującej zapoznaj się z
Υγρασία αποθήκευσης
10% έως 90% (χωρίς συμπύκνωση), με την
instrukcją dołączoną do komputera.
προϋπόθεση ότι η υγρασία είναι λιγότερη από 20%
στους 60 °C (ένδειξη υγρομέτρου μικρότερη από 35
Wkładanie/Wysuwanie płyty CD/
°C)
Διαστάσεις
Περίπου 148,0 × 16,65 × 220,0 mm (π/υ/β)
Βάρος
Περίπου 685 g
DVD/Blu-ray
Εξαρτήματα που παρέχονται
Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος
Aby włożyć lub wysunąć płytę, stacja dokująca musi być włączona.
Καλώδιο ρεύματος
Ταινία καλωδίου
Uwagi
Κατακόρυφη βάση
 Nie każda zawartość może zostać zapisana lub odtworzona na wszystkich modelach stacji
dokujących lub płyt.
Οδηγίες λειτουργίας
 Nie wolno dotykać powierzchni płyty.
Κανονισμοί ασφαλείας
 Nie można odczytywać i zapisywać płyt o średnicy 8 cm oraz obsługiwać przejściówek na
*
1
Οι μονταρισμένες μονάδες που πωλούνται διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή.
takie płyty.
Για λεπτομέρειες και πληροφορίες σχετικά με τις προδιαγραφές των μονάδων οπτικού
 Można używać tylko okrągłych płyt. Nie można używać płyt o niestandardowym kształcie
δίσκου, επισκεφθείτε την τοποθεσία Web υποστήριξης για υπολογιστές VAIO στη διεύθυνση
(np. gwiazda, serce lub prostokąt) ani płyt w jakikolwiek sposób uszkodzonych. Może to
http://support.vaio.sony.eu/.
spowodować uszkodzenie napędu optycznego.
*
2
Το προϊόν είναι συμβατό με το πρότυπο USB 2.0.
 Nie wolno przyklejać do płyt naklejek. Może to spowodować uszkodzenie napędu optycznego.
*
3
Το προϊόν είναι συμβατό με τα πρότυπα USB 2.0/3.0.
 Aby uzyskać dokładne informacje o sposobie obsługi płyt i napędu optycznego, zapoznaj się z
*
Ο επιταχυντής γραφικών εμφανίζεται με άλλο όνομα, ανάλογα με τον οδηγό γραφικών του
4
instrukcją obsługi dołączoną do komputera.
υπολογιστή που έχει συνδεθεί με το σταθμό σύνδεσης.
*
Χρησιμοποιείτε μόνο το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος (VGP-AC19V46) και
Aby włożyć płytę ()
5
το καλώδιο ρεύματος που παρέχονται με αυτό το προϊόν.
Włóż płytę do napędu optycznego etykietą skierowaną tak, jak
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
pokazano na rysunku .
Εμπορικά σήματα
Aby wysunąć płytę
 Η επωνυμία VAIO είναι εμπορικό σήμα της Sony Corporation.
 Οι όροι HDMI και HDMI High-Definition Multimedia Interface, και το
Naciśnij przycisk wysuwania płyty.
λογότυπο HDMI είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της HDMI
Informacje o lokalizacji przycisku wysuwania płyty znajdują się w części
Licensing LLC στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες.
„Umiejscowienie elementów sterujących i złączy".
Informacje o sposobie obsługi
 Pamiętaj, aby używać wyłącznie zasilacza sieciowego (VGP-AC19V46) i kabla
zasilającego dołączonego do stacji dokującej. Nie używaj zasilacza sieciowego i
kabla zasilającego dołączonego do komputera.
 Nie ustawiaj stacji dokującej w miejscach, które są:
– są bardzo gorące lub zimne,
– są zakurzone lub zabrudzone,
– są bardzo wilgotne,
– podlegają wibracjom,
– podlegają silnemu polu magnetycznemu,
– są zapylone,
– podlegają bezpośredniemu działaniu promieniu słonecznych.
 Nie wolno uderzać urządzenia ani upuszczać go.
 Upewnij się, że żaden metalowy przedmiot nie styka się z metalowymi
elementami urządzenia. W przeciwnym przypadku może dojść do spięcia i
uszkodzenia urządzenia.
 Nie wolno używać stacji dokującej z uszkodzonym przewodem.
 Nie wolno używać stacji dokującej, która została upuszczona lub uszkodzona.
 Styki metalowe muszą być zawsze czyste.
 Nie wolno demontować lub modyfikować urządzenia.
 Gdy stacja jest używana, może się rozgrzać.
 Nie wolno podłączać kabla telefonicznego do gniazda LAN. Gdy do gniazda LAN
zostanie podłączona wymieniona poniżej linia telefoniczna, prąd o wysokim
natężeniu może spowodować uszkodzenie gniazda, przegrzanie stacji dokującej
lub pożar.
– Wewnętrzna linia domowa (interkom) lub firmowa (telefony firmowe z
obsługą wielu linii)
– Zewnętrzna linia telefoniczna
– Linia z wewnętrznej centrali
 Nie wolno ustawiać stacji dokującej w pobliżu telewizora i odbiorników fal
średnich. Może to zakłócić ich pracę.
 Nie wolno stawiać na stacji dokującej żadnych obiektów.
 Podczas przenoszenia komputera należy go najpierw odłączyć od stacji dokującej.
W przeciwnym przypadku może dojść do odłączenia się stacji i jej upadku oraz
obrażeń ciała i uszkodzenia stacji oraz komputera.
 W przypadku używania wielu monitorów lub monitora zewnętrznego zapoznaj
się z instrukcją dołączoną do komputera.
 Nie wyginaj na siłę kabla łączącego. Może to spowodować awarię stacji dokującej.
 Karta graficzna, gniazdoUSB, sieć LAN i dysk twardy urządzenia mogą nie
działać z maksymalną szybkością. Zależy to od konfiguracji systemu. Podczas
używania jednocześnie więcej niż jednej z powyższych funkcji, łączna wydajność
może zostać ograniczone.
 Podczas używania urządzenia nie odłączaj kabla zasilającego. Jeśli zasilanie
zostanie odcięte lub kabel zasilający zostanie odłączony, gdy urządzenie jest
używane, może to spowodować problemy.
Informacje o obsłudze standardu HDCP przez wyjście obrazu
Stacja dokujące jest zgodna ze standardem High-band width Digital Content
Protection (HDCP), co umożliwia szyfrowanie cyfrowego wideo w celu ochrony
praw autorskich oraz odtwarzanie wielu formatów o wysokiej jakości z
zabezpieczeniami przed kopiowaniem. Aby wyświetlić zawartość podlegającą
ochronię, podłącz do gniazda HDMI stacji dokującej monitor, który obsługuje
standard HDCP. Jeśli do komputera jest podłączony monitor, który nie obsługuje
tego standardu, nie będzie możliwe odtwarzanie ani wyświetlanie zawartości
chronionej prawami autorskimi.
Informacje o wyświetlaniu obrazów 3D
Podczas oglądania trójwymiarowych obrazów wideo lub grania w stereoskopowe
gry 3D niektóre osoby mogą odczuwać dyskomfort (np. zmęczenie oczu, ogólne
zmęczenie lub nudności).
Firma Sony zaleca regularne przerwy w trakcie oglądania trójwymiarowych
obrazów wideo lub grania w stereoskopowe gry 3D.
Długość i częstotliwość przerw jest zależna od danej osoby.
Samemu należy określić najbardziej odpowiedni harmonogram przerw.
W przypadku wystąpienia dolegliwości należy przerwać oglądanie trójwymiarowych
obrazów wideo lub granie w stereoskopowe gry 3D do czasu zaniknięcia objawów.
Jeśli jest to konieczne, należy skonsultować się z lekarzem.
W celu zapoznania się z oprogramowaniem i wyposażeniem sprzętowym
zainstalowanym w niniejszym urządzeniu należy przeczytać instrukcję obsługi.
Wzrok małych dzieci (zwłaszcza poniżej sześciu lat) nie jest w pełni wykształcony.
Przed zezwoleniem małym dzieciom na oglądanie trójwymiarowych obrazów wideo
lub granie w stereoskopowe gry 3D należy skonsultować się z lekarzem (np. pediatrą
lub okulistą).
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem osób dorosłych w celu zapewnienia
stosowania się do powyższych zaleceń.
Problemy ze stacją dokującą
Problemy ze stacją dokującą w komputerze mogą wynikać z poniższych czynników.
 Komputer został niepoprawnie odłączony od stacji dokującej.
 W trakcie używania urządzenia doszło do odcięcia zasilania lub odłączenia kabla
zasilającego.
 Spadło napięcie wejściowe.
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek problemów uruchom ponownie komputer
zgodnie z poniższą procedurą.
Naciśnij klawisze Ctrl+Alt+Delete i kliknij strzałkę
znajdującą się obok przycisku
Zamknij
i Uruchom ponownie.
Jeśli powyższa procedura nie zadziała, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez
przynajmniej cztery sekundy.
Uwaga
Wyłączanie komputera przy użyciu klawiszy Ctrl+Alt+Delete lub przycisku zasilania może
spowodować utratę niezapisanych informacji.
Dane techniczne
Wbudowany napęd*
1
VGP-PRZ20A:
Napęd Blu-ray™ (Blu-ray Disc™ Drive) i DVD typu
SuperMulti
VGP-PRZ20B:
Czytnik Blu-ray™ (Blu-ray Disc™ ROM Drive) i DVD
typu SuperMulti
VGP-PRZ20C:
Nagrywarka DVD SuperMulti
Inne
Gniazda
USB
Hi-Speed USB (USB 2.0): port typu A (2)*
SuperSpeed USB (USB 3.0): port typu A (1)*
Zewnętrzne wyjścia na obraz:
MONITOR (): analogowe RGB
(mini D-sub 15-bolcowe) (1)
HDMI: wyjście HDMI (1)
Sieć (LAN): 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T
(1)
Karta graficzna
AMD Radeon™ HD 7670M*
4
(gdy podłączone jest
urządzenie SVZ131XX)
AMD Radeon™ HD 6650M*
4
(gdy podłączone jest
urządzenie VPCZ2XX)
Zasilanie (zasilacz sieciowy *
)
5
Wejście: 100–240 V prądu stałego, 50/60 Hz, 1,6 A–
0,7 A
Wyjście: 19,5 V prądu przemiennego, 6,2 A
Temperatura podczas pracy
Od 5°C do 35°C (gradient temperatury poniżej 10°C/
godz.)
Wilgotność powietrza podczas pracy
20% do 80% (bez kondensacji), o ile wilgotność jest
mniejsza niż 65% przy temperaturze 35°C (odczyt z
higrometru 29°C lub mniej)
Temperatura podczas przechowywania
Od -20°C do +60°C (gradient temperatury poniżej
10°C/godz.)
Wilgotność powietrza podczas przechowywania
10% do 90% (bez kondensacji), o ile wilgotność jest
mniejsza niż 20% przy temperaturze 60°C (odczyt z
higrometru 35°C lub mniej)
Wymiary
Ok. 148,0 × 16,65 × 220,0 mm (szer./wys./głęb.)
Waga
Ok. 685 g
Dołączone akcesoria
Zasilacz sieciowy
Kabel zasilający
Pasek na kabel
Podstawka pionowa
Instrukcja obsługi
Zasady bezpieczeństwa
*
1
Zainstalowane napędy mogą zależeć od kraju lub regionu. Szczegóły i dane techniczne
napędów optycznych znajdują się w witrynie pomocy technicznej VAIO pod adresem
http://support.vaio.sony.eu/.
*
Zgodne ze standardem USB2.0.
2
*
3
Zgodne ze standardem USB2.0/3.0.
*
4
Wyświetlana nazwa akceleratora graficznego zależy od sterownika graficznego
zainstalowanego na komputerze podłączonym do stacji dokującej.
*
5
Pamiętaj, aby używać wyłącznie zasilacza sieciowego (VGP-AC19V46) i kabla zasilającego
dołączonego do stacji dokującej.
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
TM
Znaki towarowe
 VAIO to znak towarowy firmy Sony.
 Nazwy HDMI i HDMI High-Definition Multimedia Interface oraz logo HDMI
stanowią znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe firmy HDMI
Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
 AMD i Radeon to zarejestrowane znaki towarowe firmy Advanced Micro
Devices, Inc.
 Blu-ray Disc™ i logo Blu-ray Disc to znaki towarowe stowarzyszenia Blu-ray Disc
Association.
 Pozostałe nazwy systemów, produktów i usług są znakami towarowymi
odpowiednich właścicieli. W niniejszej instrukcji znaki ™ lub ® nie zostały
określone.
2
3

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony VGP-PRZ20 Series

  • Page 1 Nie używaj zasilacza sieciowego i Caution - Repair and maintenance of this equipment should be made only by Sony authorised Προσοχή - Η επισκευή και η συντήρηση του εξοπλισμού αυτού πρέπει να διενεργείται μόνο από...
  • Page 2  Nepokládejte přístroj na místa, která jsou:  Csak az egységhez mellékelt tápegységet (VGP-AC19V46) és tápkábelt használja. autorizaţi de către Sony. Reparaţiile şi utilizarea necorespunzătoare pot genera riscuri legate de Sony. Nesprávné opravy a používání mohou vést k ohrožení bezpečnosti.