Jvc micro component system instruction manual (28 pages)
Summary of Contents for JVC CA-UXL30R
Page 1
MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI UX-L40R —Consists of CA-UXL40R and SP-UXL40 UX-L30R —Consists of CA-UXL30R and SP-UXL30 STANDBY / ON COMPACT DIGITAL AUDIO SURROND MICRO COMPORNENT SYSTEM – STANDBY/ON DOWN DISPLAY...
Page 2
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare Försiktighet— -brytare! Dra ut kontakten ur vägguttaget för att koppla bort all ström (lampan STANDBY/ON slocknar).
Page 3
(vasi etc.). Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
Page 4
VIKTIGT: Korrekt ventilering För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador bör utrustningen placeras på följande sätt: 1 Framsida: Inga hinder och fritt utrymme. 2 Sidor/Översida/Baksida: Inga hinder bör finnas i de områden som dimensionerna nedan anger. 3 Undersida: Placera apparaten på...
Page 5
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS 1 KLASSIFICERINGSETIKETT PÅ...
Page 6
Inledning Tack för ditt köp av en av våra JVC-produkter. Läs denna bruksanvisning noga innan du använder enheten, så att du kan utnyttja den på bästa möjliga sätt. Spar bruksanvisningen för framtida bruk. Om denna bruksanvisning Bruksanvisningen är upplagd på följande sätt: •...
Innehåll Enhetens knappar och reglage ... 3 Fjärrkontrollen ... 3 Främre panelen ... 4 Komma igång ... 6 Tillbehör som ingår ... 6 Hur du sätter i batterier i fjärrkontrollen ... 6 Ansluta antennerna ... 6 Ansluta högtalarna ... 7 Ansluta en annan utrustning ...
Enhetens knappar och reglage Lär dig var de olika knapparna och reglagen finns på enheten. Fjärrkontrollen För UX-L40R STANDBY/ON DISPLAY TREBLE BASS CANCEL DOWN TAPE FM/AM AUX/MD PRESET REV.MODE FM MODE PRGM RANDOM REPEAT SEARCH SURROUND AHB PRO DISPLAY TA/News SELECT /Info DIMMER...
Främre panelen Främre panelen För UX-L40R SURROUND För UX-L30R REV. MODE STANDBY / ON COMPACT CD-R/RW PLAYBACK DIGITAL AUDIO AHB PRO CLOCK/TIMER MICRO COMPORNENT SYSTEM VOLUME – TAPE FM/AM DOWN BASS A U T O R E V E R S E PHONES –...
Page 10
Indikeringsfönstret [ DAILY REC SLEEP ] REC PRGM RANDOM Mer information finns på de sidor som anges inom parentes. Främre panelen 1 STANDBY/ON -knapp och STANDBY/ON-lampa (9, 17, 22) 2 CD-facket 3 För UX-L40R: SURROUND-knapp (10) För UX-L30R: REV.MODE-knapp (vändläge) (18 – 20) 4 REC-knapp (inspelning) (19, 20) 5 Indikeringsfönstret 6 VOLUME + / –...
Komma igång Tillbehör som ingår När du har packat upp ska du kontrollera att du har alla nedanstående delar. Siffran inom parentes anger hur många du ska ha av respektive del. • AM-ramantenn (1) • FM-antenn (1) • Fjärrkontroll (1) •...
AM (MV/LV) -antenn ANTENNA AM EXT AM LOOP COAXIAL AM-ramantenn (ingår) Anslut AM-ramantennen till AM LOOP- uttagen enligt bilden. • Om ledningen är täckt med isolering vrider du om ledningen i änden och avlägsnar isoleringen. Vrid på AM-ramantennen tills mottagningen är så...
Ta av högtalargallren Högtalargallren kan tas bort som framgår. Hål För att ta bort högtalargallret sätter du in fingrarna bakom överkanten på högtalargallret och drar det sedan mot dig. Dra också underdelen mot dig. För att sätta på högtalargallret trycker du in utsprången på högtalargallret i hålen i högtalaren.
Gemensamma operationer Ställa in klockan Ställ in den inbyggda klockan innan du börjar använda enheten. När nätsladden ansluts till vägguttaget blinkar “0:00” i indikeringsfönstret. Du kan ställa in klockan oavsett om enheten är påslaget eller inte. • Stegen nedan måste utföras inom en viss tid. Om inställningen försvinner innan du är klar får du börja om från steg 1 igen.
Ställa in ljudvolymen Du kan ställa in ljudvolymen med enheten påslagen. Du kan justera volymnivån mellan “VOL MIN” och “VOLUME 1” – “VOLUME 40 (VOL MAX)”. Använder du fjärrkontrollen ska du trycka du på VOLUME + för att höja volymen, respektive på...
Lyssna på FM- och AM (MV/LV) -utsändningar Ställa in en station Tryck på FM/AM för att välja band. Enheten slås på automatiskt och går till den station som var inställd senast (antingen FM eller AM—MV/LV). • När du trycker på knappen växlar radiobandet mellan FM och AM (MV/LV).
Förinställning av stationer manuellt—manuell förinställning Du måste lägga in stationer för FM- respektive AM (MV/LV) -bandet var för sig. • Stegen nedan måste utföras inom en viss tid. Om inställningen försvinner innan du är klar får du börja om från steg 2 igen. ENDAST på...
Ta emot FM-stationer med RDS RDS (Radio Data System) ger FM-stationer möjlighet att skicka med ytterligare signaler tillsammans med de vanliga programsignalerna. Stationerna sänder exempelvis ut sina stationsnamn och information om vilken typ av program de sänder, såsom sport, musik, etc. När tunern är inställd på...
Gå tillfälligt till en viss programtyp Enhanced Other Networks-funktionen gör det möjligt för enheten att tillfälligt växla över till radioprogram (t.ex. TA, News och Info) från andra stationer. • Denna funktion fungerar dock endast när du lyssnar på förinställda FM RDS-stationer som tillhandahåller sådana data. Så...
Spela CD-skivor (CD/CD-R/CD-RW) Enheten kan spela av följande olika typer av CD-skivor: • CD • CD-R • CD-RW Dock kan upprepad användning av oregelbundet formade CD-skivor (hjärtformade, oktagonala, etc.) skada CD-spelaren. Allmänna anmärkningar Du får bäst prestanda om du håller dina CD-skivor och CD-spelarens mekanism rena.
Gå direkt till ett annat spår med sifferknapparna ENDAST på fjärrkontrollen: Du kan trycka på sifferknapparna för att börja avspelningen med önskat spår. Ex.: För spår nummer 5 trycker du på 5. För spår nummer 15 trycker du först på +10 och sedan på 5. För spår nummer 20 trycker du först på...
Spela av i slumpmässig ordning —slumpmässig avspelning Låtarna kommer att spelas upp i en slumpvis vald ordning när du använder detta läge. ENDAST på fjärrkontrollen: Lägg in en CD. • Om den aktuella avspelningskällan inte är CD-spelaren trycker du först på CD 3/8 och sedan på 7 binnan du fortsätter med nästa steg.
Spela kassettband Du kan spela band av typ I, II och IV utan att ändra några inställningar. Spela av ett band Tryck på 0 PUSH OPEN på enheten. Sätt in ett band med det exponerade bandpartiet vänt nedåt. Tryck igen på 0 PUSH OPEN. Tryck på...
Inspelning VIKTIGT: • Det kan vara olagligt att spela in eller spela av material som omfattas av copyright utan copyrightinnehavarens medgivande. • Inspelningsnivån ställs in rätt automatiskt, vilket innebär att den inte påverkas av andra ljudinställningar. Under pågående inspelning kan du därför anpassa ljudnivån på det ljud du lyssnar på...
Direkt CD-inspelning Allting på CD-skivan hamnar på bandet i samma ordningsföljd som på CD-skivan, eller i den ordningsföljd du bestämt i ett program. ENDAST på enheten: Sätt in ett inspelningsbart band med det frilagda bandpartiet vänt nedåt. Lägg in en CD. •...
Timeranvändning Det finns tre olika timerfunktioner—daglig timer, inspelningstimer och insomningstimer. Innan du använder timerfunktionerna måste du ställa klockan (se sidan 9). Använda den dagliga timern och inspelningstimern Du kan ställa in timern med enheten antingen på- eller avslagen. Vid påslagningstidpunkten slås enheten på automatiskt (timer)-indikator börjar blinka alldeles före påslagningstiden och fortsätter sedan att blinka så...
• När du trycker på knappen, ändras timerläget och källan i följande ordningsföljd: TUNER DAILY TUNER DAILY DAILY TAPE DAILY TUNER : väljer den radiostation du lyssnade på senast. (Daglig timer) TUNER : spelar in den radiostation du lyssnade på senast.
Ytterligare information Beskrivning av PTY-koderna: NEWS: Nyheter. AFFAIRS: Aktuella program, som går in mer i detalj på nyheter och sätter in dem i ett större sammanhang—debatter eller analyser. INFO: Program som syftar till att lämna råd i ordets vidaste bemärkelse. SPORT: Program som på...
Felsökning Om du får problem med enheten ska du försöka hitta en lösning i uppställning nedan, innan du beställer service. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av de tips som lämnas här, eller om enheten har skadats rent fysiskt, ska du kontakta en kunnig person, exempelvis din återförsäljare, för att få...
Underhåll Du får alltid det bästa resultaten om du håller dina skivor, band och mekanismerna rena. Hantera skivor • Håll alltid i kanten på skivan när du tar ut den ur sitt fodral samtidigt som du trycker lätt i mitthålet. •...
175 mm x 320 mm x 229 mm (B/H/D) Vikt (ungefärliga): 6,0 kg Vi förbehåller oss rätten att ändra konstruktionen och specifikationerna utan föregående meddelande. UX-L30R (CA-UXL30R och SP-UXL30) Förstärkarsteget Uteffekt: 100 W (50 W + 50 W) vid 6 Audioingångskänslighet/impedans (vid 1 kHz) AUX: Digital utgång—OPTICAL DIGITAL OUT...
Page 32
Esittely Kiitämme tämän JVC-tuotteen ostosta. Lue tämä ohjekirja kokonaan huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Näin saat siitä parhaan mahdollisen hyödyn. Säilytä nämä ohjeet tulevan Tämän ohjekirjan käyttö Tämä ohjekirja on järjestetty seuraavasti: • Ohjekirjassa selitetään pääasiassa laitteen toiminnot käyttämällä kaukosäätimen näppäimiä.
Näppäinten ja säädinten sijainti Tutustu laitteen näppäimiin ja säätimiin. Kaukosäädin UX-L40R STANDBY/ON DISPLAY TREBLE BASS CANCEL DOWN TAPE FM/AM AUX/MD PRESET REV.MODE FM MODE PRGM RANDOM REPEAT SEARCH SURROUND AHB PRO DISPLAY TA/News SELECT /Info DIMMER – VOLUME RM-SUXL40R REMOTE CONTROL Ks.
Etupaneeli Etupaneeli UX-L40R SURROUND UX-L30R REV. MODE STANDBY / ON COMPACT CD-R/RW PLAYBACK DIGITAL AUDIO AHB PRO CLOCK/TIMER MICRO COMPORNENT SYSTEM VOLUME – TAPE FM/AM DOWN BASS A U T O R E V E R S E PHONES – 4 – Jatkuu AUX/MD TREBLE...
Aloitus Mukana toimitetut tarvikkeet Varmista, että sinulla on kaikki alla mainitut tavarat. Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät. • AM-kehäantenni (1) • FM-antenni (1) • Kaukosäädin (1) • Paristot (2) • Kaiutinjohdot (2) (VAIN UX-L40R) Jos jotain puuttuu, ota heti yhteys jälleenmyyjään. Paristojen asennus kaukosäätimeen Pane paristot—R6(SUM-3)/AA(15F)—kaukosäätimeen sovittamalla paristojen napamerkinnät (+ ja –) paristokotelon...
AM (MW/LW) -antenni ANTENNA AM EXT AM LOOP COAXIAL AM-kehäantenni (toimitetaan mukana) Kytke AM-kehäantenni AM LOOP -liittimiin kuvasta näkyvällä tavalla. • Jos johdot ovat eristettyjä, kierrä johdon jokaisen johtimen päät yhteen ennen kuin poistat eristeen. Käännä AM-kehäantennia, kunnes saat parhaan kuuluvuuden. Näin kytketään AM (MW/LW) -ulkoantenni Kun kuuluvuus on huono, kytke yksi vinyylipäällysteinen vaijeri AM EXT -liittimeen ja suorista se vaakasuorassa.
Kaiutinmaskien irrottaminen Kaiutinmaskit voidaan irrottaa alla olevasta. Reiät Irrota kaiutinmaski, työntämällä sormet kaiutinmaskin yläosaan ja vetämällä sitä sitten itseesi päin. Vedä myös alaosaa itseesi päin. Kiinnitä kaiutinmaski, työntämällä kaiutinmaskin ulokkeet kaiuttimen reikiin. Muiden laitteiden kytkentä Voit kytkeä sekä analogisia että digitaalisia laitteita. •...
Yhteiset toiminnot Kellonajan asetus Ennen kuin aloitat tämän laitteen käytön, aseta ensin sen sisään rakennettu kello. Kun verkkojohto kytketään pistorasiaan, näytössä vilkkuu “0:00”. Kellon voi asettaa oikeaan aikaan riippumatta siitä, onko laitteistossa virta päällä vai ei. • Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 1.
Äänenvoimakkuuden säätö Voit säätää äänenvoimakkuuden vain silloin, kun laitteessa on virta päällä. Äänenvoimakkuutta voi säätää arvojen “VOL MIN” ja “VOLUME 1” – “VOLUME 40 (VOL MAX)”. Kun käytät kaukosäädintä, paina VOLUME + -näppäintä suurentaaksesi äänenvoimakkuutta tai VOLUME – -näppäintä pienentääksesi sitä. Kun käytät laitetta, suurenna äänenvoimakkuutta kiertämällä...
FM- ja AM (MW/LW) -lähetysten kuuntelu Aseman viritys Valitse kaista painamalla FM/AM -näppäintä. Laite kytkeytyy päälle automaattisesti ja valitsee aikaisemmin viritetyn aseman (joko FM tai AM—MW/LW). • Joka kerta kun painat näppäintä, taasjuusalue vaihtelee FM:n ja AM:n (MW/LW) välillä. Paina ¢ tai 4-näppäintä yli 1 sekunnin ajan.
Asemien esiasetus käsin—Manuaalinen esiasetus Asemat on esiasetettava erikseen FM- ja AM (MW/LW) -kaistoja varten. • Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 2. VAIN kaukosäätimestä: Viritä asema, jonka haluat asettaa etukäteen. •...
FM-asemien vastaanotto RDS-virittimellä FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin RDS:n (Radio Data System) avulla niiden normaalien ohjelmasignaalien ohessa. Esim. asemat lähettävät asemansa nimen sekä tietoja lähettämistään ohjelmatyypeistä, kuten urheilusta tai musiikista yms. Kun vastaanotin on viritetty FM-asemalle, joka tarjoaa RDS-palvelun, RDS-merkkivalo syttyy näyttöön. Voit ottaa vastaan tällä...
Haluamallesi ohjelmatyypille vaihtaminen väliaikaisesti Muiden ohjelmaverkkojen tietopalvelu—toiminto sallii tilapäisen siirtymisen toisen ohjelmaverkon lähettämään ohjelmaan (TA, News ja Info). • Toiminto on käytössä ainoastaan kuunneltaessa esiasetettua FM RDS-asemaa, joka antaa nämä tiedot. Kun haluat aktivoida muiden ohjelmaverkkojen tietopalvelu-toiminnon MUISTATHAN esiasettaa FM RDS -asemat toiminnon käyttöä...
CD-levyjen soittaminen (CD/CD-R/CD-RW) Tässä laitteessa voidaan soittaa seuraavanlaisia CD-levyjä: • CD • CD-R • CD-RW Epämuotoisten (sydämenmuotoisten, kahdeksankulmaisten yms.) CD-levyjen jatkuva käyttö voi vahingoittaa laitetta. Yleisohjeita Kaikki toimii parhaiten, kun pidät CD-levyt ja mekanismit puhtaina. • Säilytä CD-levyt koteloissaan ja pidä kotelot kaapissa tai hyllyllä.
Näin siirrytään suoraan toiseen kappaleeseen käyttämällä numeronäppäimiä VAIN kaukosäätimestä: Painamalla numeronäppäintä/ näppäimiä ennen soittoa tai soiton aikana voit aloittaa haluamasi kappalenumeron soiton. Esim.: Paina numeroa 5 kappalenumeroa 5 varten. Paina +10, sitten 5 kappalenumeroa 15 varten. Paina +10, sitten 10 kappalenumeroa 20 varten. Paina +10, +10, +10, sitten 2 kappalenumeroa 32 varten.
Soittaminen sattumanvaraisesti —Satunnaissoitto Valitsemalla tämän toiminnon kappaleet soivat sattumanvaraisessa järjestyksessä. VAIN kaukosäätimestä: Lataa CD-levy. • Jos tällä hetkellä soiva ohjelmalähde ei ole CD-soitin, paina CD 3/8 -näppäintä ja sitten 7-näppäintä ennen seuraavaan vaiheeseen siirtymistä. Paina RANDOM-näppäintä. RANDOM-merkkivalo syttyy näyttöön ja raidat soivat satunnaisessa järjestyksessä.
Kasettien soittaminen Voit soittaa tyypin I, II ja IV kasetteja asetuksia vaihtamatta. Kasetin soittaminen Paina laitteen 0 PUSH OPEN -näppäintä. Pane kasetti sisään nauhapuoli alaspäin. Paina laitteen 0 PUSH OPEN -näppäintä. Paina TAPE 2 3 -näppäintä. Laite kytkeytyy päälle automaattisesti ja kasetin soitto alkaa.
Äänitys TÄRKEÄÄ!: • Tekijänoikeuden suojaaman materiaalin äänitys tai toisto voi olla laitonta ilman tekijänoikeuden haltijan lupaa. • Äänitystaso asettuu oikein automaattisesti, ääniasetukset eivät vaikuta siihen. Näin ollen voit säätää äänityksen aikana tällä hetkellä kuuntelemasi äänen vaikuttamatta äänitystasoon. • Jos äänityksissäsi on liikaa kohinaa tai ne ovat staattisia, laite on mahdollisesti liian lähellä...
CD:n suora äänitys Kaikki CD:llä oleva musiikki siirtyy kasetille siinä järjestyksessä, missä se on CD:llä tai ohjelmoitua soittoa varten laatimassasi järjestyksessä. VAIN laitteesta: Pane äänitettävä kasetti sisään nauhapuoli alaspäin. Lataa CD-levy. • Jos tällä hetkellä soiva ohjelmalähde ei ole CD-soitin, paina CD 3/8 -näppäintä...
Ajastinten käyttö Käytettävissäsi on kolme ajastinta—päivittäinen ajastin, äänitysajastin ja uniajastin. Ennen ajastimien käyttöä sinun on asetettava laitteen sisään rakennettu kello (ks. sivua 9). Päivittäisen ja äänitysajastimen käyttö Ajastin voidaan asettaa, olipa laite päällä tai poissa päältä. Kun ajastimessa on päällekytkentäaika, laitteeseen kytketään virta automaattisesti ( (ajastin) -merkkivalo vilkkuu juuri ennen päällekytkentäaikaa ja se jatkaa vilkkumista ajastimen...
• Joka kerta kun olevan näppäimen painetaan, ajastintila ja ohjelmalähde vaihtuvat seuraavasti: DAILY TUNER TUNER DAILY DAILY TAPE DAILY TUNER : virittyy viimeksi kuuntelemasi aseman taajuudelle. (Päivittäinen ajastin) TUNER : äänittää viimeksi kuuntelemasi aseman. (Äänitysajastin) • Pane äänitettävä kasetti dekkiin. DAILY CD : soittaa CD-levyä.
Lisätietoja PTY-koodien kuvaus: NEWS: Uutisia. AFFAIRS: Ajankohtaisohjelma, jossa käsitellään laajalti ja selitetään yksityiskohtaisesti uutisia—keskustelua tai analyysia. INFO: Ohjelma, jonka tarkoitus on antaa neuvoja laajemmassa mielessä. SPORT: Ohjelma, joka käsittelee kaikkia urheilun näkökohtia. EDUCATE: Opetusohjelmat. DRAMA: Kaikki radio- ja jatkokuunnelmat. CULTURE: Valtakunnallisia ja alueellisia kulttuuritapahtumia koskevat ohjelmat, mukaan lukien kieli-, teatteri- yms.
Vianetsintä Jos laitteessasi esiintyy ongelmia, tarkista mahdollinen ratkaisu oheisesta luettelosta ennen huoltoon soittamista. Jos ongelma ei ratkea tässä annettujen vihjeiden avulla tai jos laite on rikki, ota yhteys huoltohenkilöön, kuten esim. jälleenmyyjään. Vian merkki Ääntä ei kuulu. Lähetyksiä on vaikea kuunnella kohinan takia.
Kunnossapito Pidä levyt, kasetit ja mekanismit puhtaina saadaksesi parhaan suorituskyvyn laitteestasi. Levyjen käsittely • Ota levy ulos kotelosta pitämällä kiinni sen reunoista samalla, kun painat keskellä olevaa reikää kevyesti. • Älä kosketa levyn kiiltävää pintaa äläkä taivuta levyä. • Pane levy takaisin koteloonsa käytön jälkeen vääntymisen välttämiseksi.
175 mm x 320 mm x 229 mm (L/K/S) Paino (suunnilleen): 6,0 kg Mallia ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilmoittamatta siitä etukäteen. UX-L30R (CA-UXL30R ja SP-UXL30) Vahvistin Lähtöteho: 100 W (50 W + 50 W), 6 Audiotulon herkkyys/impedanssi (1 kHz:ssä) AUX: Digitaalinen tulo—OPTICAL DIGITAL OUT...
Page 58
Introduktion Tak fordi du har købt et af JVC’s produkter. Inden du tager anlægget i brug, bør du omhyggeligt gennemlæse denne vejledning for at få det bedste ud af anlægget. Gem vejledningen til Vejledningens indretning Vejledningen er indrettet på følgende måde: •...
Page 59
Indhold Betjeningsorganernes placering ... 3 Fjernbetjening ... 3 På forsiden af anlægget ... 4 Sådan kommer du i gang ... 6 Medfølgende tilbehør ... 6 Isætning af batterier i fjernbetjeningen ... 6 Tilslutning af antenner ... 6 Tilslutning af højttalere ... 7 Tilslutning af andet udstyr ...
Betjeningsorganernes placering Du rådes til at gøre dig fortrolig med knapperne og de øvrige betjeningsorganer på anlægget. Fjernbetjening UX-L40R STANDBY/ON DISPLAY TREBLE BASS CANCEL DOWN TAPE FM/AM AUX/MD PRESET REV.MODE FM MODE PRGM RANDOM REPEAT SEARCH SURROUND AHB PRO DISPLAY TA/News SELECT /Info...
På forsiden af anlægget På forsiden af anlægget UX-L40R SURROUND UX-L30R REV. MODE STANDBY / ON COMPACT CD-R/RW PLAYBACK DIGITAL AUDIO AHB PRO CLOCK/TIMER MICRO COMPORNENT SYSTEM VOLUME – TAPE FM/AM DOWN BASS A U T O R E V E R S E PHONES –...
Page 62
Displayvindue [ DAILY REC SLEEP ] REC PRGM RANDOM Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes. På forsiden af anlægget 1 STANDBY/ON knap og STANDBY/ON lampe (9, 17, 22) 2 CD-skuffer 3 UX-L40R: SURROUND-knap (10) UX-L30R: REV.MODE (tilbagespilning) knap (18 – 20) 4 REC (optagelse) knap (19, 20) 5 Displayvindue 6 VOLUME + / –...
Sådan kommer du i gang Medfølgende tilbehør Efter udpakning kontrolleres at alle nedenstående dele er til stede. Tallet i parentes angiver hvor mange der leveres af hver del. • AM-rammeantenne (1) • FM-antenne (1) • Fjernbetjening (1) • Batterier (2) •...
AM (MB/LB) -antennen ANTENNA AM EXT AM LOOP COAXIAL AM-rammeantenne (medfølger) AM-rammeantennen tilsluttes bøsningerne mærket “AM LOOP”, som vist på illustrationen. • Hvis ledningerne er isolerede, er det nemmest at fjerne isoleringen hvis du først vrider enden af ledningen. Drej antennen, indtil du opnår den bedste modtagelse.
Aftagning af højttalergitter Højttalergitrene kan tages af. Huller Højttalergitteret fjernes ved at føre fingrene ind i gitteret foroven og trække ind mod en selv. Træk også i den nederste del af gitteret. Højttalergitteret sættes på ved at anbringe fremspringene på gitteret i hullerne på...
Grundliggende indstillinger Indstilling af uret Inden anlægget bruges yderligere, skal det indbyggede ur først indstilles. Når netledningen tilsluttes en stikkontakt, blinker indikatoren “0:00” på displayet. Du kan indstille uret, hvad enten anlægget er tændt eller slukket. • Nedenstående skal gøres inden der er gået en vis tid. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må...
Regulering af lydstyrken Lydstyrken kan kun reguleres når der er tændt for anlægget. Du kan justere lydstyrken mellem “VOL MIN” og “VOLUME 1” – “VOLUME 40 (VOL MAX)”. Ved brug af fjernbetjeningen skal der trykkes på VOLUME + for at øge lydstyrken, hhv. på VOLUME –...
Modtagelse af FM- og AM (MB/LB)-udsendelser Indstilling på en station Tryk på FM/AM for at vælge bølgeområdet. Der tændes automatisk for anlægget og indstilles på den sidst valgte station (hvad enten på FM eller AM—MB/LB). • Hver gang der trykkes på knappen, skiftes der mellem FM og AM (MB/LB).
Manuel indprogrammering af faste stationer Indprogrammering af faste stationer skal gøres for FM og AM (MB/LB) hver for sig. • Nedenstående skal gøres inden der er gået en vis tid. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du starte forfra igen.
Modtagelse af FM-stationer med RDS Med RDS (Radio Data System)-systemet kan FM-stationer udsende et yderligere signal sammen med deres normale programsignal. Stationerne sender bl.a. deres stationsnavne plus oplysninger om de programtyper de udsender, f.eks. sport, musik osv. Når der er stillet ind på en FM-station med RDS, lyser RDS- indikatoren på...
Midlertidigt skift til en anden programtype Funktionen “Enhanced Other Networks” gør det muligt midlertidigt at skifte til et program (TA, News og Info) på en anden station. • Funktionen virker kun hvis du lytter til en forprogrammeret FM-RDS-station der stiller informationen til rådighed. Aktivering af Enhanced Other Networks-funktionen HUSK at FM-stationer med RDS skal indprogrammeres for at funktionen kan anvendes.
Afspilning af CD’er (CD/CD-R/CD-RW) Dette anlæg er konstrueret til at afspille følgende CD-typer: • CD • CD-R • CD-RW Brug af uregelmæssigt formede CD’er (hjerteformede, ottekantede osv.) kan skade anlægget. Generelle bemærkninger Generelt vil du få den bedste præstation når du holder dine CD’er og mekanismen ren.
Valg af et andet nummer ved brug af talknapperne KUN på fjernbetjeningen: Ved brug af talknapperne inden eller under afspilningen kan du begynde at afspille det nummer du ønsker. Eksempler: For spor nr. 5 trykkes på 5. For spor nr. 15 trykkes på +10 fulgt af 5.
Afspilning i tilfældig rækkefølge Sporene vil ikke blive afspillet i nogen bestemt rækkefølge, når du anvender denne funktion. KUN på fjernbetjeningen: Læg en CD i skuffen. • Hvis CD-afspilleren ikke er den aktuelle lydkilde, tryk da på CD 3/8 og derefter på 7, inden du går videre. Tryk på...
Afspilning af bånd Bånd af type I, II og IV kan afspilles, uden at der skal ændres nogen indstillinger. Afspilning af et bånd Tryk på 0 PUSH OPEN på anlægget. Læg en kassette i, med den synlige del af båndet nedad. Tryk på...
Optagelse OBS!: • Det er muligvis ulovligt at optage eller afspille ophavsretligt beskyttet materiale uden ophavsretindehaverens samtykke. • Optageniveauet sættes automatisk og er ikke påvirket af andre lydindstillinger. Under optagelsen kan du således regulere lydstyrken du lytter til, uden at dette har indvirkning på...
Optagelse direkte fra CD Alt på CD’en optages på båndet i samme rækkefølge som på CD’en, henholdsvis i den rækkefølge du har fastlagt i et program. KUN på anlægget: Læg et bånd i der kan optages på, med den synlige del af båndet nedad. Læg en CD i skuffen.
Brug af timerne Der er følgende tre timere til rådighed: daglig timer, optagelsestimer og slumretimer. Inden du tager timerne i brug, skal det indbyggede ur være stillet (se side 9). Brug af den daglige timer og optagelsestimeren Timeren kan indstilles hvad enten der er tændt for anlægget eller ej.
• Hver gang der trykkes på disse knapper, skifter timertypen og lydkilden som følger: TUNER DAILY TUNER DAILY DAILY TAPE DAILY TUNER : indstilling på den sidste station der blev lyttet til. (Daglig timer) TUNER : optagelse fra den sidste station der blev lyttet til.
Yderligere oplysninger Beskrivelse af PTY-koderne: NEWS: Nyheder. AFFAIRS: Aktuelle programmer der uddyber nyhederne, debat og analyse. INFO: Programmer der har til formål at give råd og vejledning i videste forstand. SPORT: Programmer om alt vedrørende sport. EDUCATE: Undervisningsprogrammer. DRAMA: Radiospil og -serier. CULTURE: Programmer der behandler alle aspekter af national/ regional kultur, herunder sprog, teater osv.
Afhjælpning af fejl Hvis der opstår et problem med anlægget, vil listen nedenfor muligvis kunne bidrage til at finde løsningen på problemet. Hvis disse råd og vink ikke hjælper, eller hvis anlægget er blevet beskadiget, bedes du kontakte en fagkyndig tekniker, f.eks. din forhandler.
Vedligeholdelse Du får mest ud af anlægget ved at holde dine CD’er, kassettebånd og mekanismerne rene. Håndtering af en CD • En CD tages ud af hylstret ved at holde på den ved kanten, samtidig med at du trykker let på hullet i midten.
175 mm x 320 mm x 229 mm (B/H/D) Mass (ca.): 6,0 kg Ret til ændring af design og specifikationer uden varsel forbeholdes. UX-L30R (CA-UXL30R og SP-UXL30) Forstærkeren Udgangseffekt: 100 W (50 W + 50 W) ved 6 Indgangsfølsomhed/impedans(ved 1 kHz) AUX: Digitaludgang—OPTICAL DIGITAL OUT...
Page 84
Einführung Wir möchten Ihnen danken, daß Sie sich für den Kauf eines unserer JVC-Produkte entschieden haben. Ehe Sie dieses Gerät an die Stromversorgung anschließen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig und gründlich, um eine optimale Leistung des Geräts zu erzielen, und heben Sie diese Bedienungsanleitung auf, damit Sie in Zukunft darin nachlesen können.
Page 85
Inhalt Anordnung der Tasten und Regler... 3 Fernbedienung ... 3 Frontplatte ... 4 Erste Schritte ... 6 Zubelör ... 6 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ... 6 Anschließen von Antennen ... 6 Anschließen von Lautsprechern ... 7 Anschließen weiterer Komponenten ... 8 Allgemeiner Betrieb ...
Anordnung der Tasten und Regler Machen Sie sich mit den Tasten und Reglern des Geräts vertraut. Fernbedienung Für das Modell UX-L40R STANDBY/ON DISPLAY TREBLE BASS CANCEL DOWN TAPE FM/AM AUX/MD PRESET REV.MODE FM MODE PRGM RANDOM REPEAT SEARCH SURROUND AHB PRO DISPLAY TA/News SELECT...
Frontplatte Frontplatte Für das Modell UX-L40R SURROUND Für das Modell UX-L30R REV. MODE STANDBY / ON COMPACT CD-R/RW PLAYBACK DIGITAL AUDIO AHB PRO CLOCK/TIMER MICRO COMPORNENT SYSTEM VOLUME – TAPE FM/AM DOWN BASS A U T O R E V E R S E PHONES –...
Page 88
Displayfenster [ DAILY REC SLEEP ] REC PRGM RANDOM Weitere Einzelheiten finden Sie auf denin Klammern genannten Seiten. Frontplatte 1 Taste STANDBY/ON und Leuchte STANDBY/ON (9, 17, 22) 2 CD-Laden 3 Für das Modell UX-L40R: Taste SURROUND (10) Für das Modell UX-L30R: Taste REV.MODE (Reverse- Betrieb) (18 –...
Erste Schritte Zubelör Vergewissern Sie sich, daß alle folgenden Teile in der Verpackung enthalten waren. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der gelieferten Teile an. • MW/LW-Rahmenantenne (1) • UKW-Zimmerantenne (1) • Fernbedienung (1) • Batterien (2) • Lautsprecherkabel (2) (NUR FÜR DAS MODELL UX-L40R) Sollte etwas fehlen, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
MW/LW-Antenne ANTENNA AM EXT AM LOOP COAXIAL MW/LW-Rahmenantenne (gehört zum Lieferumfang) Schließen Sie die MW/LW-Rahmenantenne gemäß Darstellung in der Abbildung an die Anschlüsse AM LOOP an. • Falls die Kabel isoliert sind, verdrehen Sie den Kern am Ende des Kabels und entfernen Sie anschließend die Isolierung.
So nehmen Sie die Lautsprecherbespannung ab Die Lautsprecherbespannung kann entsprechend. Löcher Wenn Sie die Lautsprecherbespannung abnehmen möchten, stecken Sie Ihre Finger in den oberen Bereich der Lautsprecherbespannung, und ziehen Sie die Bespannung nach außen ab. Ziehen Sie den unteren Teil ebenfalls nach außen ab.
Allgemeiner Betrieb Einstellen der Uhrzeit Stellen Sie zunächst die Uhr, die in dieses Gerät eingebaut ist, bevor Sie es bedienen. Wenn Sie das Netzkabel in die Wandsteckdose stecken, blinkt die „0:00“ im Display. Sie können die Uhr einstellen, gleichgültig, ob das Gerät ein- oder ausgeschaltet ist.
Einstellen der Lautstärke Sie können den Lautstärkepegel nur einstellen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die Lautstärke zwischen „VOL MIN“ und „VOLUME 1“ – „VOLUME 40 (VOL MAX)“. Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste VOLUME +, um die Lautstärke anzuheben, oder die Taste VOLUME –, um die Lautstärke zu verringern.
Wiedergeben von UKW- und MW/LW-Sendungen Einstellen eines Senders Drücken Sie die Taste FM/AM, um das Frequenzband zu wählen. Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und der zuletzt wiedergegebene Sender eingestellt (UKW- oder MW/LW-Sender). • Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird das Frequenzband abwechselnd zwischen UKW- und MW/LW umgeschaltet.
So speichern Sie Sender manuell —manuelle Senderspeicherung Sie müssen Sender im UKW- und MW/LW-Frequenzband getrennt speichern. • Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Sollte der Einstellungsvorgang abgebrochen werden, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2. NUR auf der Fernbedienung: Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern wollen.
Empfangen von UKW-Sendern mit RDS Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Stationsnamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, wie z. B. Sport oder Musik usw. Wenn Sie einen UKW-Sender hören, der den RDS-Dienst bietet, schaltet sich die Anzeige RDS im Display ein.
Vorübergehendes Umschalten auf eine gewünschte Sendung Mit der Funktion „Enhanced Other Networks“ kann das Gerät vorübergehend auf Programme eines anderen Senders umschalten (z.B. Verkehrsfunk-, Nachrichten- und Infosendungen). • Dies funktioniert nur, wenn Sie einen voreingestellten UKW- RDS-Sender hören, der die entsprechenden Signale anbietet. So aktivieren Sie die „Enhanced Other Networks“...
Wiedergeben von CDs (CD/CD-R/CD-RW) Mit dieses Gerät können die folgenden CD-Typen wiedergegeben werden: • CD • CD-R • CD-RW Wenn Sie CDs von besonderer Form spielen (herzförmige, achteckige, usw.) kann das Gerät Schaden nehmen. Allgemeine Hinweise Im allgemeinen haben Sie die beste Wiedergabequalität, wenn Sie Ihre CDs und den Mechanismus sauber halten.
So springen Sie mit Hilfe der Zifferntasten direkt zu einem anderen Titel NUR auf der Fernbedienung: Wenn Sie die Zifferntasten drücken, können Sie den gewünschten Titel wiedergeben. Bsp.: Drücken Sie die Zifferntaste 5, um Titel 5 zu wählen. Drücken Sie die Zifferntaste +10 und anschließend 5, um Titel 15 zu wählen.
Wiedergeben in zufälliger Reihenfolge —Wiedergabetrieb in zufälliger Reihenfolge In diesem Modus werden die Titel in keiner speziellen Reihenfolge abgespielt. NUR auf der Fernbedienung: Legen Sie eine CD ein. • Wenn die aktuelle Signalquelle nicht der CD-Spieler ist, drücken Sie die Taste CD 3/8, und anschließend die Taste 7, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
Wiedergeben von Kassetten Sie können Kassetten des Typs I, II und IV wiedergeben, ohne daß Sie Einstellungen ändern müssen. Wiedergeben einer Kassette Drücken Sie die Taste 0 PUSH OPEN an des Gerät. Legen Sie eine Kassette ein, so daß der freiliegende Bandteil nach unten weist.
Aufnehmen WICHTIG: • Die Aufnahmelautstärke wird automatisch richtig eingestellt und wird daher nicht von den anderen Einstellungen beeinflusst. Sie können daher die Lautstärke während der Aufnahme wunschgemäß einstellen, ohne daß der Aufnahmepegel beeinflußt wird. • Wenn Ihre Aufnahmen übermäßiges Rauschen oder Knacken enthalten, steht das Gerät möglicherweise zu dicht an einem Fernsehgerät.
CD-Direktaufnahmen Alle Titel der CD werden in der Reihenfolge auf die Kassette überspielt, die auf der CD besteht. Oder sie werden in der von Ihnen programmierten Reihenfolge aufgenommen. NUR am Gerät: Legen Sie eine Kassette ein, so daß der freiliegende Bandteil nach unten weist. Legen Sie eine CD ein.
Verwenden der Schaltuhren Es stehen Ihnen drei Schaltuhren zur Verfügung: Weckschaltuhr, Aufnahmeschaltuhr und Einschlafschaltuhr. Bevor Sie die Schaltuhren verwenden, müssen Sie die Uhr stellen, die in das Gerät integriert ist (siehe Seite 9). Verwenden der Weck- und Aufnahmeschaltuhr Sie können die Schaltuhr unabhängig davon stellen, ob das Gerät ein- oder ausgeschaltet ist.
• Wenn Sie dieser Tasten mehrfach hintereinander, ändern sich der Schaltuhrmodus und die Signalquelle wie folgt: DAILY TUNER TUNER DAILY DAILY TAPE DAILY TUNER : Der zuletzt wiedergegebene Sender wird eingestellt. (Weckschaltuhr) TUNER : Der zuletzt wiedergegebene Sender wird aufgenommen. (Aufnahmeschaltuhr) •...
Zusätzliche Informationen Beschreibung der PTY-Codes: NEWS: Nachrichten. AFFAIRS: Themensendung, in der aktuelle Nachrichten ausführlicher behandelt werden—Debatte oder Analyse. INFO: Sendung mit dem Zweck, Informationen im weitesten Sinn zu vermitteln. SPORT: Sendung über sportliche Ereignisse. EDUCATE: Bildungssendungen. DRAMA: Hörspiele und Hörspielserien. CULTURE: Sendungen, die sich mit nationaler oder regionaler Kultur einschließlich Sprache, Theater usw.
Fehlerbeseitigung Wenn Sie ein Problem mit dem Gerät haben, überprüfen Sie, ob in dieser Liste eine mögliche Lösung beschrieben wird, bevor Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen. Wenn Sie das Problem nicht mit Hilfe der an dieser Stelle angeführten Hinweise lösen können oder das Gerät beschädigt worden ist, beauftragen Sie einen qualifizierten Fachmann, wie z.
Wartung Die beste Leistung des Geräts erzielen Sie, wenn Sie CDs, Kassetten und den entsprechenden Mechanismus sauberhalten. Umgang mit CDs • Nehmen Sie die CD aus ihrer Box, indem Sie sie am Rand festhalten, während Sie vorsichtig gegen das Loch in der Mitte drücken. •...
175 mm x 320 mm x 229 mm (B/H/T) Gewicht (ca.): 6,0 kg Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. UX-L30R (CA-UXL30R und SP-UXL30) Verstärker Ausgangsleistung: 100 W (50 W + 50 W) an 6 Eingangsempfindlichkeit/Impedanz (bei 1 kHz) AUX: Digitalausgang—OPTICAL DIGITAL OUT...
Page 110
Introduction Nous vous remercions pour avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances de l’appareil, et conservez-le à titre À propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi est organisé de la façon suivante: •...
Page 111
Table des matières Emplacement des touches et des commandes ... 3 Télécommande ... 3 Panneau avant ... 4 Pour commencer ... 6 Accessoires fournis ... 6 Mise en place des piles dans la télécommande ... 6 Connexion des antennes ... 6 Connexion des enceintes ...
Emplacement des touches et des commandes Familiarisez-vous avec les touches et les commandes de votre appareil. Télécommande Pour le UX-L40R STANDBY/ON DISPLAY TREBLE BASS CANCEL DOWN TAPE FM/AM AUX/MD PRESET REV.MODE FM MODE PRGM RANDOM REPEAT SEARCH SURROUND AHB PRO DISPLAY TA/News SELECT...
Panneau avant Panneau avant Pour le UX-L40R SURROUND Pour le UX-L30R REV. MODE STANDBY / ON COMPACT CD-R/RW PLAYBACK DIGITAL AUDIO AHB PRO CLOCK/TIMER MICRO COMPORNENT SYSTEM VOLUME – TAPE FM/AM DOWN BASS A U T O R E V E R S E PHONES –...
Page 114
Fenêtre d’affichage [ DAILY REC SLEEP ] REC PRGM RANDOM Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails. Panneau avant 1 Touche STANDBY/ON et témoin STANDBY/ON (9, 17, 22) 2 Plateau à disque 3 Pour le UX-L40R: Touche SURROUND (10) Pour le UX-L30R: Touche REV.MODE (mode autoreverse) (18 –...
Pour commencer Accessoires fournis Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires suivants. Le nombre entre parenthèses indique le nombre de pièces fournies. • Antenne cadre AM (1) • Antenne FM (1) • Télécommande (1) • Piles (2) • Cordons d’enceinte (2) (SEULEMENT POUR LE UX-L40R) Si quelque chose manquait, consultez immédiatement votre revendeur.
Antenne AM (PO/GO) ANTENNA AM EXT AM LOOP COAXIAL Antenne cadre AM (fournie) Connectez l’antenne cadre AM aux prises AM LOOP comme montré sur l’illustration. • Si les cordons sont recouverts d’un isolant, tordre l’âme du cordon à l’extrémité de chaque cordon et retirez l’isolant.
Retrait des grilles des enceintes Les grilles des enceintes peuvent être retirées. Trous Projections Pour retirer la grille d’enceinte, insérez vos doigts en haut de la grille d’enceinte, puis tirez vers vous. Faites de même avec le bas de la grille. Pour fixer la grille d’enceinte, insérez les projections de la grille d’enceinte dans les trous de l’enceinte.
Fonctionnement commun Réglage de l’horloge Avant de continuer à utiliser l’appareil, réglez d’abord l’horloge intégrée à cet appareil. Quand vous branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale, “0:00” clignote sur l’affichage. Vous pouvez régler l’horloge quand l’appareil est allumé ou éteint. •...
Ajustement du volume Vous pouvez ajuster le niveau de volume uniquement quand l’appareil est sous tension. Vous pouvez régler le niveau du volume entre “VOL MIN” et “VOLUME 1” – “VOLUME 40 (VOL MAX)”. Lors de l’utilisation de la télécommande, appuyez sur VOLUME + pour augmenter le volume ou sur VOLUME –...
Écoute d’émissions FM et AM (PO/GO) Accord d’une station Appuyez sur FM/AM pour choisir la gamme. L’appareil se met automatiquement sous tension et accorde la dernière station accordée (FM ou AM—PO/GO). • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM (PO/GO).
Pour prérégler les stations manuellement —Préréglage manuel Vous avez besoin de prérégler les stations séparément pour les bandes FM et AM (PO/GO). • Il y a une durée limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 2.
Réception d’une station FM avec RDS Le RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal supplémentaire en même temps que le signal du programme ordinaire. Par exemple, les stations envoient leur nom de même que des informations sur le type de programme qu’elles diffusent, tel que du sport, de la musique, etc.
Commutation temporaire sur le type de programme de votre choix La fonction Enhanced Other Networks permet à l’appareil de commuter temporairement sur un programme de son choix (TA, New et Info) à partir d’une station différente. • Cette fonction ne peut être utilisée uniquement lors de l’écoute d’une station FM RDS préréglée fournissant les données.
Lecture de CD (CD/CD-R/CD-RW) Cet appareil est conçu pour reproduire les CD suivants: • CD • CD-R • CD-RW L’utilisation continue de CD de formes irrégulières (en forme de coeurs, octogonaux, etc.) risque d’endommager le lecteur. Divers De manière générale, vous obtiendrez toujours les meilleurs résultats en gardant vos CD et les appareils en parfait état de propreté.
Pour aller directement à une autre plage en utilisant les touches numériques Sur la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur les touches numériques avant ou pendant la lecture vous permet de reproduire le numéro de plage souhaité. Ex.: Pour la plage 5, appuyez sur 5. Pour la plage 15, appuyez sur +10, puis sur 5.
Lecture dans un ordre aléatoire —Lecture aléatoire Lorsque ce mode est utilisé, les plages sont lues dans un ordre totalement aléatoire. Sur la télécommande UNIQUEMENT: Mettez un CD en place. • Si la source de lecture actuelle n’est pas le lecteur CD, appuyez sur CD 3/8, puis sur 7 avant de passer à...
Lecture de cassettes Vous pouvez reproduire des cassettes de type I, de type II et de type IV sans changer aucun réglage. Lecture d’une cassette Appuyez sur 0 PUSH OPEN sur l’appareil. Mettez une cassette à l’intérieur, la partie exposée dirigée vers le bas. Appuyez de nouveau sur 0 PUSH OPEN.
Enregistrement IMPORTANT: • Il peut être illégal d’enregistrer ou de reproduire des matériaux protégés par des droits d’auteur sans l’autorisation du propriétaire des droits. • Le niveau d’enregistrement est réglé correctement automatiquement et il n’est pas affecté par les autres réglages sonores.
Enregistrement direct de CD Tout ce qu’il y a sur le CD est enregistré sur la cassette dans l’ordre où il se trouvait sur le CD, ou en fonction d’un programme que vous avez réalisé. Sur l’appareil UNIQUEMENT: Insérez une cassette enregistrable, avec la partie exposée dirigée vers le bas.
Utilisation des minuteries Il y a trois minuteries disponibles—la minuterie quotidienne, la minuterie d’enregistrement et la minuterie d’arrêt. Avant d’utiliser ces minuteries, vous devez régler l’horloge intégrée à cet appareil (voir page 9). Utilisation de la minuterie quotidienne et d’enregistrement Vous pouvez régler la minuterie que l’appareil soit sous ou hors tension.
• Chaque fois que vous appuyez sur ces touches, le mode de minuterie et la source changent comme suit: TUNER DAILY TUNER DAILY DAILY TAPE DAILY TUNER : accorde la dernière station écoutée. (Minuterie quotidienne) TUNER : enregistre la dernière station écoutée. (Minuterie d’enregistrement) •...
Informations complémentaires Description des codes PTY: NEWS: Informations. AFFAIRS: Émissions d’actualité prolongeant les informations—débats ou analyses. INFO: Émissions dont le but est de donner des conseils dans le sens le plus large. SPORT: Émissions concernant tous les aspects du sport. EDUCATE: Émissions éducatives.
Guide de dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec cet appareil, consultez cette liste avant d’appeler un réparateur. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec les conseils donnés ci-dessous, ou si l’appareil a été endommagé physiquement, appelez une personne qualifiée, telle que votre revendeur, pour faire réparer l’appareil. Symptôme Aucun son n’est entendu.
Entretien Pour obtenir les meilleures performances de l’appareil, gardez vos disques et le mécanisme propres. Manipulation des CD • Retirez les CD de leur boîtier en les tenant par les arêtes et en appuyant légèrement au centre. • Ne touchez pas la surface brillante du CD et ne le tordez pas.
175 mm x 320 mm x 229 mm (L/H/P) Masse (approx.): 6,0 kg La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. UX-L30R (CA-UXL30R et SP-UXL30) Amplificateur Puissance de sortie: 100 W (50 W + 50 W) à 6 Sensibilité d’entrée audio/Impédance (à 1 kHz) AUX: Sortie numérique—OPTICAL DIGITAL OUT...
Page 136
Introducción Muchas gracias por adquirir uno de nuestros productos JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Guarde este manual para futuras consultas.
Page 137
Contenido Ubicación de los botones y controles ... 3 Control remoto ... 3 Panel frontal ... 4 Primeros pasos ... 6 Accesorios suministrados ... 6 Colocación de las pilas en el control remoto ... 6 Conexión de las antenas ... 6 Conexión de los altavoces ...
Ubicación de los botones y controles Familiarícese con los botones y controles de su unidad. Control remoto Para UX-L40R STANDBY/ON DISPLAY TREBLE BASS CANCEL DOWN TAPE FM/AM AUX/MD PRESET REV.MODE FM MODE PRGM RANDOM REPEAT SEARCH SURROUND AHB PRO DISPLAY TA/News SELECT /Info...
Panel frontal Panel frontal Para UX-L40R SURROUND Para UX-L30R REV. MODE STANDBY / ON COMPACT CD-R/RW PLAYBACK DIGITAL AUDIO AHB PRO CLOCK/TIMER MICRO COMPORNENT SYSTEM VOLUME – TAPE FM/AM DOWN BASS A U T O R E V E R S E PHONES –...
Page 140
Ventanilla de visualización [ DAILY REC SLEEP ] REC PRGM RANDOM Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. Panel frontal 1 Botón STANDBY/ON y lámpara de espera STANDBY/ON (9, 17, 22) 2 Bandejas de los discos 3 Para UX-L40R: Botón SURROUND (10) Para UX-L30R: Botón REV.MODE (modo de inversión) (18 –...
Primeros pasos Accesorios suministrados Asegúrese de que cuenta con todos los artículos siquientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas. • Antena de cuadro de AM (1) • Antena de FM (1) • Control remoto (1) • Pilas (2) •...
Antena de AM (OM/OL) ANTENNA AM EXT AM LOOP COAXIAL Antena de cuadro de AM (suministrada) Conecte la antena de cuadro de AM a los terminales AM LOOP, tal como se indica en la ilustración. • Si los cordones están cubiertos con aislamiento, retuerce el núcleo del cordón en el extremo de cada cordón, y quite el aislamiento.
Para retirar las rejillas de los altavoces Las rejillas de los altavoces son desmontables. Orificios Para desmontar la rejilla del altavoz, inserte sus dedos en la parte superior de la rejilla del altavoz, y tire de la misma hacia sí. También tire de la parte inferior hacia sí. Para fijar la rejilla del altavoz, introduzca los salientes de la rejilla en los orificios del altavoz.
Operaciones comunes Ajuste del reloj Antes de operar la unidad, primero ajuste el reloj incorporado a la misma. Al enchufar el cordón de alimentación de CA en el tomacorriente mural, “0:00” destella en la pantalla. El reloj puede ajustarse tanto con la unidad encendida o apagada.
Ajuste del volumen El nivel de volumen sólo se podrá ajustar estando conectada la alimentación de la unidad. Puede ajustar el nivel del volumen entre “VOL MIN” y “VOLUME 1” – “VOLUME 40 (VOL MAX)”. Cuando está utilizando el control remoto, pulse VOLUME + para aumentar el volumen o pulse VOLUME –...
Escuchando radiodifusiones en FM y AM (OM/OL) Cómo sintonizar una emisora Pulse FM/AM para seleccionar la banda. La alimentación de la unidad se conecta automáticamente y se sintoniza la emisora sintonizada previamente (ya sea FM o AM —OM/OL). • Cada vez que pulsa el botón, la banda cambia alternativamente entre FM y AM (OM/OL).
Para preajustar manualmente las emisoras —Preajuste manual Usted deberá preajustar separadamente las emisoras para las bandas de FM y AM (OM/OL). • Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes pasos. Si se cancelan los ajustes antes de haber terminado, comience otra vez desde el paso 2.
Recibiendo emisoras de FM con RDS El RDS (Sistema de datos por radio) permite a las emisoras de FM transmitir una señal adicional junto con las señales de los programas de radio corrientes. Por ejemplo, las emisoras envían su nombre de emisora, así como información sobre el tipo de programa que se está...
Conmutando temporalmente al tipo de programa seleccionado por usted La función Enhanced Other Networks (otras redes mejoradas) permite que la unidad cambie temporalmente a un programa de radiodifusión seleccionado por usted (TA, News y Info) desde una emisora diferente. • La función se activa solamente cuando usted está escuchando emisoras FM RDS preajustadas que provea tales datos.
Reproducción de los CDs (CD/CD-R/CD-RW) Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los siguientes discos CD: • CD • CD-R • CD-RW El uso continuado de discos de perfil irregular (en forma de corazón, octogonales, etc.) puede dañar la unidad. Notas generales En general, logrará...
Para ir directamente a otra pista usando los botones numéricos En el control remoto SOLAMENTE: Pulsando el(los) botón(es) numérico(s), podrá iniciar la reproducción del número de pista deseado. Ej.: Para el número de pista 5, pulse 5. Para el número de pista 15, pulse +10, y luego 5.
Para reproducir al azar —Reproducción aleatoria Las pistas se reproducirán en una secuencia aleatoria. En el control remoto SOLAMENTE: Cargue un CD. • Si la fuente de reproducción actual no es el reproductor de CD, pulse CD 3/8, luego 7 antes de avanzar al paso siguiente.
Reproducción de las cintas Usted podrá reproducir cintas del tipo I, tipo II y tipo IV sin cambiar ningún ajuste. Reproducción de una cinta Pulse 0 PUSH OPEN en la unidad. Introduzca un cassette, con el lado expuesto de la cinta hacia abajo. Pulse 0 PUSH OPEN otra vez.
Grabación IMPORTANTE: • La grabación o reproducción de material protegido por la ley del copyright sin el consentimiento de sus respectivos titulares podría resultar ilegal. • El nivel de grabación se ajusta automáticamente al nivel correcto y por lo tanto, no será afectado por los demás ajustes de sonido.
Grabación directa de CD Todo lo del CD es copiado en la cinta en el mismo orden que el CD, o de acuerdo con el orden realizado para el modo de programación. En la unidad SOLAMENTE: Ponga un cassette grabable, con el lado expuesto de la cinta hacia abajo.
Uso de los temporizadores Se disponen de tres temporizadores—temporizador de ajuste diario, temporizador de grabación y temporizador de apagado (“Sleep”). Antes de usar estos temporizadores, deberá ajustar el reloj incorporado a la unidad (consulte la página 9). Uso de los temporizadores de ajuste diario y de grabación Podrá...
• Cada vez que pulsa el botón, el modo de temporizador y la fuente cambian de la siguiente manera: TUNER DAILY TUNER DAILY DAILY TAPE DAILY TUNER : sintoniza la emisora que se estaba escuchando en último término. (Temporizador de ajuste diario) TUNER : graba la emisora que se estaba escuchando en último término.
Información adicional Descripción de los códigos PTY: NEWS: Noticias. AFFAIRS: Programas temáticos que van de noticias a asuntos de actualidad—debates o análisis. INFO: Programas que ofrecen información sobre una amplia variedad de temas. SPORT: Programas destinados a todos los eventos deportivos. EDUCATE: Programas educacionales.
Localización de averías Si tiene algún problema con su unidad, verifique la siguiente lista para ver si consigue resolver el problema antes de acudir al centro de servicio. Si el problema persiste a pesar de las indicaciones contenidas en esta lista, o si la unidad está físicamente dañada, solicite el servicio a personal cualificado, como por ejemplo, su proveedor.
Mantenimiento Para obtener el máximo rendimiento de la unidad, mantenga limpios los discos, las cintas, y el mecanismo. Manejo de los discos • Saque el disco de su estuche sujetándolo por los bordes, mientras presiona ligeramente el orificio central. • No toque la superficie brillante del disco, ni doble el disco.
Peso (aprox.): 6,0 kg El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. UX-L30R (CA-UXL30R y SP-UXL30) Amplificador Potencia de salida: 100 W (50 W + 50 W) a 6 Sensibilidad/impedancia de entrada de audio (a 1 kHz)
Page 162
Introduzione La ringraziamo per la fiducia accordataci acquistando un prodotto JVC. Prima di attivare l’apparecchio, la invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale d’istruzioni dove troverà tutte le informazioni utili ad ottenere le migliori prestazioni dal sistema. Si ricorda l’importanza di tenere a portata di mano il presente manuale per uso futuro.
Page 163
Indice Posizione dei tasti e dei comandi ... 3 Telecomando ... 3 Pannello anteriore ... 4 Guida introduttiva ... 6 Accessori in dotazione ... 6 Inserimento delle batterie nel telecomando ... 6 Collegamento delle antenne ... 6 Collegamento dei diffusori ... 7 Collegamento di apparecchi esterni ...
Posizione dei tasti e dei comandi È opportuno imparare a conoscere i tasti e i comandi presenti sull’apparecchio. Telecomando Per UX-L40R STANDBY/ON DISPLAY TREBLE BASS CANCEL DOWN TAPE FM/AM AUX/MD PRESET REV.MODE FM MODE PRGM RANDOM REPEAT SEARCH SURROUND AHB PRO DISPLAY TA/News SELECT...
Pannello anteriore Pannello anteriore Per UX-L40R SURROUND Per UX-L30R REV. MODE STANDBY / ON COMPACT CD-R/RW PLAYBACK DIGITAL AUDIO AHB PRO CLOCK/TIMER MICRO COMPORNENT SYSTEM VOLUME – TAPE FM/AM DOWN BASS A U T O R E V E R S E PHONES –...
Page 166
Finestra del display [ DAILY REC SLEEP ] REC PRGM RANDOM Per i particolari, vedere le pagine indicate fra parentesi. Pannello anteriore 1 Tasto STANDBY/ON e spia di attesa STANDBY/ON (9, 17, 22) 2 Cassettini dei dischi 3 Per UX-L40R: Tasto SURROUND (10) Per UX-L30R: Tasto REV.MODE (modalità...
Guida introduttiva Accessori in dotazione All’atto del disimballo, controllare che siano disponibili i seguenti componenti. Il numero fra parentesi indica la quantità di pezzi forniti. • Antenna a telaio AM (1) • Antenna FM (1) • Telecomando (1) • Batterie (2) •...
Antenna AM (MW/LW) ANTENNA AM EXT AM LOOP COAXIAL Antenna a telaio AM (fornita) Collegare l’antenna a telaio AM ai terminali AM LOOP come indicato in figura. • Se i cavi sono ricoperti da una guaina isolante, piegare l’anima di ciascun cavo alle estremità, quindi rimuovere la guaina.
Rimozione delle griglie degli diffusori È possibile togliere le griglie degli diffusori. Fori Per togliere la griglia, inserire le dita nella parte superiore della griglia e tirarla verso di sé, quindi tirare anche la parte inferiore. Per rimontare la griglia, inserire le sporgenze della stessa nei fori predisposti sull’diffusore.
Operazioni comuni Regolazione dell’orologio Come prima operazione, impostare l’orologio interno. Quando s’inserisce il cavo di alimentazione CA nella presa a muro, sul display lampeggia “0:00”. Potete regolare l’orologio sia quando il sistema è acceso che quando è spento. • La sequenza sottoindicata dev’essere eseguita entro un determinato limite di tempo.
Regolazione del volume È possibile regolare il livello del volume mentre l’apparecchio è acceso. Potete regolare il livello del volume in un intervallo compreso tra “VOL MIN” e “VOLUME 1” – “VOLUME 40 (VOL MAX)”. Se si utilizza il telecomando, premere VOLUME + per aumentare il volume oppure VOLUME –...
Ascolto di trasmissioni FM e AM (MW/LW) Sintonizzazione Premere FM/AM per selezionare la banda. L’apparecchio si accende automaticamente e si sintonizza sulla stazione sulla quale era sintonizzato in precedenza (FM o AM—MW/LW). • Ogniqualvolta si preme questo tasto, la banda si alterna tra FM e AM (MW/LW).
Per memorizzare manualmente le stazioni —Memorizzazione manuale Occorre memorizzare separatamente le stazioni per le bande FM e AM (MW/LW). • La sequenza sottoindicata dev’essere eseguita entro un determinato limite di tempo. Se l’impostazione viene annullata prima che sia ultimata, si deve ricominciare dal punto 2.
Ricezione di stazioni FM con RDS Il sistema RDS (Radio Data System) consente alle stazioni FM d’inviare segnali supplementari assieme ai normali segnali. Ad esempio, le stazioni inviano i rispettivi nomi e informazioni sul tipo di programma trasmesso (sportivo, musicale ecc.). Quando ci si sintonizza su una stazione FM che offre il servizio RDS, sul display si accende la spia RDS.
Commutazione temporanea su un tipo di programma a scelta dell’ascoltatore La funzione Enhanced Other Networks consente di passare temporaneamente al programma radiofonico desiderato (TA, News e Info) da una stazione radio diversa. • É possibile utilizzare questa funzione solo quando si ascolta una stazione FM RDS preimpostata che fornisce queste informazioni.
Riproduzione di CD (CD/CD-R/CD-RW) Questo apparecchio è realizzato per la riproduzione dei seguenti CD: • CD • CD-R • CD-RW Inoltre, un uso prolungato di CD di forma irregolare (a cuore, ottagonali, ecc.) può danneggiare il sistema. Note generali In generale, si otterranno prestazioni migliori mantenendo puliti i CD e i meccanismi.
Per portarsi direttamente su un’altra traccia con i tasti numerici SOLO dal telecomando: Premendo i tasti numerici è possibile avviare la riproduzione del numero di traccia desiderato. Es.: Per il numero di traccia 5, premere 5. Per il numero di traccia 15, premere +10 e 5.
Riproduzione a caso—Riproduzione casuale Quando usate questa modalità, i tracce vengono riprodotti senza alcun ordine particolare. SOLO dal telecomando: Caricare il CD. • Se al momento è attivo un componente diverso dal lettore di CD, premere CD 3/8, poi 7 prima di passare al punto successivo.
Riproduzione di cassette È possibile riprodurre cassette del I, II e IV tipo senza dover modificare nessuna impostazione. Riproduzione di una cassetta Premere 0 PUSH OPEN sull’apparecchio. Inserire la cassetta, con la parte esposta del nastro rivolta verso il basso. Premere di nuovo 0 PUSH OPEN.
Registrazione IMPORTANTE: • Registrare o riprodurre materiale coperto da diritti di copyright senza il preventivo consenso del proprietario può essere illegale. • Il livello di registrazione viene impostato automaticamente in modo corretto, in modo da non modificare le altre impostazioni audio. Di conseguenza, in fase di registrazione è...
Registrazione diretta di CD Tutto il contenuto del CD viene registrato sul nastro nella stessa sequenza in cui si trova sul CD o nella sequenza prevista dal programma. SOLO sull’apparecchio: Inserire una cassetta registrabile, con la parte esposta del nastro rivolta verso il basso. Caricare il CD.
Utilizzo dei timer Sono disponibili tre tipi di timer—Daily Timer (timer giornaliero), Recording Timer (timer di registrazione) e Sleep Timer. Per poter utilizzare i timer, è necessario impostare preventivamente l’orologio interno all’apparecchio (cfr. pagina 9). Utilizzo del timer giornaliero e di registrazione È...
• Ogniqualvolta si premere di questi tasti, la modalità timer e la sorgente cambiano nel modo seguente: TUNER DAILY TUNER DAILY DAILY TAPE DAILY TUNER : per sintonizzarsi sull’ultima stazione d’ascolto. (Daily Timer) TUNER : per registrare l’ultima stazione d’ascolto. (Recording Timer) •...
Ulteriori informazioni Descrizione dei codici PTY: NEWS: Ultime notizie. AFFAIRS: Programma d’attualità che approfondisce le ultime notizie—dibattito o analisi. INFO: Programma l’oggetto del quale si desidera avere informazioni in senso lato. SPORT: Programma riguardante qualsiasi aspetto del mondo sportivo. EDUCATE: Programmi educativi.
Ricerca delle anomalie In caso di anomalie dell’apparecchio, prima di rivolgersi all’assistenza tecnica controllare se l’elenco che segue indica una possibile soluzione. Se non si riesce ad eliminare il problema con le indicazioni qui fornite, oppure in caso di danno fisico dell’apparecchio, richiedere l’assistenza tecnica di personale qualificato (p.
Manutenzione Per ottenere prestazioni ottimali dall’apparecchio è necessario che dischi, nastri e meccanismi siano mantenuti puliti. Manipolazione dei dischi • Togliere il disco dall’apposita custodia prendendolo per i bordi, premendo leggermente sul foro centrale. • Evitare di toccare la superficie lucida del disco o di piegare il disco.
175 mm x 320 mm x 229 mm (L/A/P) Peso (approssimativo): 6,0 kg Design e specifiche soggetti a variazioni senza preavviso. UX-L30R (CA-UXL30R e SP-UXL30) Amplificatore Potenza di uscita: 100 W (50 W + 50 W) a 6 Sensibilità ingresso audio/impedenza (a 1 kHz) AUX: Ingresso digitale—OPTICAL DIGITAL OUT...
Page 188
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT 0102MWMMDWJEM...