Makita M9000 Instruction Manual
Makita M9000 Instruction Manual

Makita M9000 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for M9000:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Angle Grinder
ZHCN
角向磨光机
Gerinda Sudut
ID
MS
Pengisar Sudut
Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Động Cơ Điện
TH
เครื ่ อ งขั ด มุ ม
M9000
M9001
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
4
10
16
23
30
37

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita M9000

  • Page 1 Gerinda Sudut PETUNJUK PENGGUNAAN Pengisar Sudut MANUAL ARAHAN Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Động Cơ Điện เครื ่ อ งขั ด มุ ม คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน M9000 M9001...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.12 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model M9000 M9001 Depressed center wheel diameter 180 mm 230 mm Max. wheel thickness 6.5 mm Spindle thread M14 or M16 or 5/8" (country specific) Rated speed (n) / No load speed (n 8,500 min 6,600 min...
  • Page 5 When operating a power tool outdoors, use an 22. Maintain power tools. Check for misalignment extension cord suitable for outdoor use. Use of or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the a cord suitable for outdoor use reduces the risk of power tool’s operation.
  • Page 6 Do not use a damaged accessory. Before each For example, if an abrasive wheel is snagged or use inspect the accessory such as abrasive pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is wheels for chips and cracks. If power tool or entering into the pinch point can dig into the surface of accessory is dropped, inspect for damage or the material causing the wheel to climb out or kick out.
  • Page 7: Functional Description

    f) Do not use worn down wheels from larger 25. Do not touch accessories immediately after power tools. Wheel intended for larger power tool operation; it may be extremely hot and could burn your skin. is not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst.
  • Page 8: Operation

    Switch action Installing or removing wheel guard (For depressed center wheel , CAUTION: multi disc , abrasive cut-off wheel , • Before plugging in the tool, always check to see diamond wheel) that the switch trigger actuates properly and returns to the “OFF” position when released. WARNING: ►...
  • Page 9: Grinding Operation

    Makita Authorized Service Centers, always • During cutting operations, never change the using Makita replacement parts.
  • Page 10 中文简体 (原本) 规格 M9000 M9001 型号 180 mm 230 mm 钹形砂轮直径 6.5 mm 最大砂轮厚度 M14或M16或5/8″(规格因国家而异) 主轴螺纹 8,500 r/min 6,600 r/min 额定速度(n)/ 空载速度(n ) 466 mm 总长度 5.5 - 5.7 kg 5.6 - 7.6 kg 净重 安全等级 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。...
  • Page 11 19. 如果开关不能接通或关断工具电源,则 避免人体接触接地表面,如管道、散热 片和冰箱。如果你身体接地会增加电击 不能使用该电动工具。不能用开关来控 危险。 制的电动工具是危险的且必须进行修理。 20. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 中。水进入电动工具将增加电击危险。 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/ 或使电池盒与工具脱开。这种防护性措 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉 施将减少工具意外起动的危险。 动电动工具或拔出其插头。使电线远离 21. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠 绕的软线会增加电击危险。 范围之外,并且不要让不熟悉电动工具 或对这些说明不了解的人操作电动工 当在户外使用电动工具时,使用适合户 具。电动工具在未经培训的用户手中是 外使用的外接软线。适合户外使用的软 危险的。 线将减少电击危险。 22. 保养电动工具。检查运动件是否调整到 9. 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可 位或卡住,检查零件破损情况和影响电 避免的,应使用剩余电流动作保护器 动工具运行的其他状况。如有损坏,电 (RCD)。使用RCD可减小电击危险。 动工具应在使用前修理好。许多事故由 10. 始终建议通过额定剩余电流为30mA或 维护不良的电动工具引发。 以下的RCD来使用电源。 23.
  • Page 12 附件的外直径和厚度必须在工具的额定 反弹和相关警告 能力之内。若附件尺寸不当,将无法得 反弹是正在旋转的砂轮或其他附件发生卡滞 到足够的防护或操控。 时突然产生的反作用力。卡滞会导致旋转附 件快速停止,由此导致在卡滞点处对失控的 螺纹安装的附件必须符合磨光机的主轴 工具产生与附件旋转方向相反的作用力。 螺纹。对于使用法兰安装的附件,附件 例如,如果工件使砂轮卡滞,则进入卡滞点 的轴孔必须符合法兰的定位直径。若附 的砂轮边缘将进入工件材料的表面,导致砂 件与本电动工具的安装硬件不匹配,将 轮跳出或弹出。根据砂轮在卡滞点的运动方 失去平衡,剧烈振动,甚至可能失控。 向,砂轮可能会跳向或远离操作者。在这种 请勿使用损坏的附件。每次使用前,请 情况下,砂轮也可能会破裂。 检查砂轮等附件有无碎片和裂缝。如果 电动工具误操作和/或不正确的操作步骤、 工具或附件掉落,请检查有无损坏或重 操作条件将导致反弹,遵守以下所述的注意 新安装一个未损坏的附件。检查和安装 事项即可避免。 附件之后,请使旁观者以及您自己远离 a) 请牢固持握电动工具,调整身体和手 旋转的附件,并以最大空载速度运行工 臂位置以防止反弹力。如果提供了辅助 具一分钟。损坏的附件通常会在此测试 手柄,请务必使用,以在启动时最大程 期间破裂。 度地控制反弹或转矩反作用力。如果正 请穿戴个人劳防用品。根据应用情况, 确遵守注意事项,操作者可控制转矩反 请使用面罩、安全护目镜或安全眼镜。 作用力或反弹力。 根据情况佩带可防止较小的砂磨碎片 b) 切勿将手靠近旋转的附件。附件可能 或工件碎片的防尘面罩、耳罩、手套和...
  • Page 13 25. 操作之后,请勿立刻触摸附件,因为它 f) 请勿使用从更大的电动工具上拆下来 的已磨损的砂轮。用于大型电动工具的 们可能会非常烫,从而导致烫伤皮肤。 砂轮不适合小型工具的高速操作,可能 26. 请遵照制造商的说明正确安装和使用砂 会爆裂。 轮。请小心处理和存放砂轮。 专用于砂轮切割操作的附加安全警告: 27. 请勿使用分离式卸套或适配器来适配大 a) 请勿“挤压”切割砂轮或对其过度施 孔砂轮。 压。请勿试图切割过深。对砂轮过度施 28. 请仅使用本工具指定的法兰。 压会使负荷增加,使砂轮在切割时易于 29. 对于要安装螺纹孔砂轮的工具,请确保砂 扭曲或卡滞,也使发生反弹或砂轮破损 轮中的螺纹足够长,可容纳主轴的长度。 的可能性增大。 30. 检查并确认工件被正确支撑。 b) 请勿与旋转的砂轮成一直线站立或站 31. 请注意,关闭工具之后,砂轮还会继续 在其后面。当操作时砂轮的移动方向为 旋转。 远离您,如果此时发生反弹,则可能会 32. 如果工作场所非常热并且潮湿,或者被 迫使旋转的砂轮和电动工具直接指向您。 c) 当砂轮卡滞或因任何原因中断切割操 导电灰尘严重污染,请使用短路断路器...
  • Page 14 开关操作 安装或拆卸砂轮罩 (用于钹形砂轮、 多 用砂轮片、 切割砂轮、 金刚石砂轮) 小心: • 警告: 插上工具电源插头之前,请务必确认 开关扳机能够正常工作,松开时能回 • 当使用钹形砂轮/多用砂轮片时,必须 到“OFF”(关闭)位置。 将砂轮罩安装到工具上,同时确保砂轮 ► 图片2: 1. 开关扳机 2. 锁定杆 罩的封闭侧始终朝向操作者所在位置。 • 使用切割砂轮/金刚石砂轮时,请务必 对于带自锁开关的工具 仅使用切割砂轮专用的砂轮罩。 ► 图片4: 1. 砂轮罩 2. 螺丝 3. 轴承箱 要启动工具时, 只需扣动开关扳机 (沿B方向) 即可。 松开开关扳机, 工具即停止。 连续操作 安装砂轮罩时,将砂轮罩环上的凸缘片对准...
  • Page 15 • 请勿“挤压”砂轮或对其过度施压。请 其在碳刷夹内能自由滑动。两个碳刷应同时 勿试图切割过深。对砂轮过度施压会导 更换。请仅使用相同的碳刷。 致负载增大,这样在切割时砂轮容易出 使用螺丝刀拆下碳刷夹盖。取出已磨损的碳 现扭曲或卡滞,同时发生反弹、砂轮破 刷,插入新的碳刷,然后紧固碳刷夹盖。 损以及电机过热的可能性也会增大。 ► 图片12: 1. 碳刷夹盖 2. 螺丝刀 • 请勿在工件中启动切割操作。请待砂轮 为了保证产品的安全性与可靠性,维修、任 达到全速后再小心地向前移至工件表面 何其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 上进行切割。如果电动工具在工件中启 授权的维修服务中心完成。务必使用Makita 动,则砂轮可能会卡滞、移动或反弹。 (牧田)的替换部件。 • 在切割操作时,切勿改变砂轮的角度。 对切割砂轮施以侧压(磨削操作中)将 导致砂轮裂开和破损,从而导致严重的 人身伤害。 • 操作时,金刚石砂轮应与被切割材料相 垂直。 将内法兰安装到主轴上。 将砂轮/砂轮片安装 在内法兰上, 并将锁紧螺母与主轴拧紧固定。 ► 图片8: 1. 锁紧螺母 2. 切割砂轮/金刚石...
  • Page 16 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model M9000 M9001 Diameter roda tengah pengasah 180 mm 230 mm Ketebalan roda maks. 6,5 mm Ulir spindel M14 atau M16 atau 5/8″ (tergantung negara) Kecepatan terukur (n) / 8.500 min 6.600 min Kecepatan tanpa beban (n...
  • Page 17 Keamanan Kelistrikan 15. Jangan meraih terlalu jauh. Selalu jagalah pijakan dan keseimbangan. Hal ini Steker mesin listrik harus cocok dengan memungkinkan pengendalian mesin listrik yang stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah lebih baik dalam situasi yang tidak diharapkan. steker dengan cara apa pun. Jangan menggunakan steker adaptor dengan mesin 16.
  • Page 18 26. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian Kenakan alat pelindung diri. Tergantung aksesori. pekerjaannya, gunakan pelindung muka, kaca mata pelindung atau kacamata pelindung. 27. Jagalah agar gagang kering, bersih, serta Sesuai dengan pekerjaannya, kenakan bebas dari minyak dan gemuk. masker debu, pelindung telinga, sarung PERINGATAN KESELAMATAN tangan, dan apron bengkel yang mampu menahan debu gerinda atau serpihan benda...
  • Page 19 Sebagai contoh, jika roda abrasif tersangkut atau d) Roda harus digunakan hanya untuk terjepit oleh benda kerja, pinggiran roda yang masuk penggunaan yang disarankan. Misalnya: jangan menggerinda dengan bagian samping ke titik tempat roda tersebut terjepit bisa menggali roda pemotong. Roda pemotong abrasif permukaan bahan, yang menyebabkan roda tersebut menanjak atau mengentak.
  • Page 20 Peringatan Keselamatan Tambahan: 36. Jangan gunakan sarung tangan kerja kain selama pengoperasian. Serat dari sarung tangan 17. Saat menggunakan roda tengah gerinda, kain dapat masuk ke mesin dan mengakibatkan pastikan bahwa Anda hanya menggunakan kerusakan. roda dengan fiberglass. 18. JANGAN PERNAH GUNAKAN roda berjenis SIMPAN PETUNJUK INI.
  • Page 21 Untuk mesin dengan sakelar kunci Memasang atau melepas roda dan buka kunci tengah gerinda/Multicakram (aksesori) Untuk mencegah pelatuk sakelar tertarik dengan tidak sengaja, tersedia sebuah tuas kunci. ► Gbr.5: 1. Mur kunci 2. Roda gerinda tengah Untuk menjalankan mesin, tekan tuas kunci (ke arah A), pengasah 3.
  • Page 22 Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN produk, gerinda) akan menyebabkan roda retak dan perbaikan, perawatan lain, atau penyetelan harus patah, sehingga pengguna mengalami cedera dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi Makita dan selalu serius. gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. • Roda intan harus dioperasikan secara tegak lurus terhadap bahan yang akan dipotong.
  • Page 23 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model M9000 M9001 Diameter roda tengah lekuk 180 mm 230 mm Ketebalan roda maks. 6.5mm Ulir spindel M14 atau M16 atau 5/8″ (khusus negara) Kelajuan terkadar (n) / 8,500 min 6,600 min Kelajuan tanpa beban (n...
  • Page 24 Keselamatan elektrik 16. Berpakaian dengan betul. Jangan pakai pakaian yang longgar atau barang kemas. Palam alat kuasa mesti sepadan dengan Jauhkan rambut, pakaian, dan sarung tangan soket. Jangan ubah suai palam dalam apa cara anda dari bahagian yang bergerak. Pakaian sekalipun.
  • Page 25 Pakai peralatan pelindung diri. Bergantung AMARAN KESELAMATAN kepada penggunaan, gunakan pelindung PENGISAR muka, gogal keselamatan atau cermin mata keselamatan. Sebagaimana yang sesuai, Amaran Keselamatan Biasa untuk Operasi pakai topeng habuk, pelindung pendengaran, Pengisaran atau Pemotongan Lelas: sarung tangan dan apron bengkel yang mampu menghalang serpihan pelelas atau Alat kuasa ini bertujuan untuk berfungsi bahan kerja yang kecil.
  • Page 26 Contohnya, jika roda lelas tersangkut atau tersepit d) Roda mesti digunakan hanya untuk pada bahan kerja, pinggir roda yang memasuki titik penggunaan yang disyorkan. Contohnya: jangan kisar dengan sisi roda pemotongan. sepitan boleh termasuk ke dalam permukaan bahan dan menyebabkan roda bergerak keluar atau menolak Roda pemotongan pelelas bertujuan keluar.
  • Page 27 Amaran Keselamatan Tambahan: AMARAN: JANGAN biarkan keselesaan 17. Apabila menggunakan roda pengisaran tengah atau kebiasaan dengan produk (daripada lekuk, pastikan untuk menggunakan hanya penggunaan berulang) menggantikan roda yang diperkukuh gentian kaca. pematuhan ketat terhadap peraturan 18. JANGAN SEKALI-KALI MENGGUNAKAN keselamatan untuk produk yang ditetapkan. roda jenis Cawan Batu dengan pengisar ini.
  • Page 28 Untuk alat dengan suis kunci dan Memasang atau menanggalkan roda buka kunci pengisaran tengah lekuk/Berbilang cekera (aksesori) Untuk mengelakkan pemicu suis daripada ditarik secara tidak sengaja, tuil kunci disediakan. ► Rajah5: 1. Nat kunci 2. Roda pengisaran tengah Untuk memulakan alat, tekan tuil kunci (dalam arah A) lekuk 3.
  • Page 29 KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, sebarang kepada bahan yang sedang dipotong. penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa Lekapkan bebibir dalaman kepada spindel. Sesuaikan gunakan alat ganti Makita. roda/cakera pada bebibir dalaman dan skru nat kunci kepada spindel.
  • Page 30: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu M9000 M9001 Đường kính đĩa mài trung tâm bị nén 180 mm 230 mm xuống Độ dày đĩa mài tối đa 6,5 mm Ren của trụ quay M14 hoặc M16 hoặc 5/8″ (quốc gia cụ thể) Tốc độ...
  • Page 31 Không để dụng cụ máy tiếp xúc với mưa hoặc 19. Không sử dụng dụng cụ máy nếu công tắc trong điều kiện ẩm ướt. Nước lọt vào dụng cụ không bật và tắt được dụng cụ máy đó. Mọi máy sẽ...
  • Page 32 Không được dùng các phụ kiện không được 12. Không bao giờ đặt dụng cụ máy xuống cho thiết kế đặc biệt và không theo khuyến cáo của đến khi phụ kiện đã dừng hẳn. Phụ kiện quay có nhà sản xuất dụng cụ. Bởi nếu có thể gắn phụ thể...
  • Page 33 Cảnh báo an toàn cụ thể cho thao tác mài và cắt f) Đặc biệt cẩn trọng khi thực hiện “cắt luồn” nhám: vào các tường có sẵn hoặc các vùng khó nhìn a) Chỉ sử dụng các loại đĩa mài được khuyến khác.
  • Page 34 Đối với dụng cụ có công tắc gài khóa 36. Không sử dụng găng tay làm việc bằng vải trong khi vận hành. Sợi từ găng tay bằng vải có và nhả khóa thể đi vào dụng cụ, làm dụng cụ hư hỏng. Để...
  • Page 35 Lắp hoặc tháo đĩa mài trung tâm bị Vận hành với đĩa cắt nhám / đĩa mài nén xuống/đĩa đa năng (phụ kiện) kim cương (phụ kiện tùy chọn) ► Hình5: 1. Đai ốc khóa 2. Đĩa mài trung tâm bị nén CẢNH BÁO: xuống 3.
  • Page 36 điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm dịch vụ được ủy quyền của Makita, luôn sử dụng các phụ tùng thay thế của Makita. 36 TIẾNG VIỆT...
  • Page 37 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น M9000 M9001 เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางใบเจ ี ย ศ ู น ย ์ จ ม...
  • Page 38 แหล่ ง จ่ า ยไฟ 7. อย่ า ใช้ ส ายไฟอย่ า งไม่ เ หมาะสม อย่ า ใช้ ส ายไฟเพื ่ อ ควรเชื ่ อ มต่ อ เครื ่ อ งมื อ กั บ แหล่ ง จ่ า ยไฟที ่ ม ี แ รงดั น ไฟฟ้ า ยก...
  • Page 39 17. หากมี ก ารจั ด อุ ป กรณ์ ส � า หรั บ ดู ด และจั ด เก็ บ ฝุ ่ น ไว้ ใ น ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ของเครื ่ อ งขั ด สถานที ่ ให้ ต รวจสอบว่ า ได้ เ ชื ่ อ มต่ อ และใช้ ง านอุ ป กรณ์ นั...
  • Page 40 7. อย่ า ใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม ที ่ ม ี ค วามเสี ย หาย ก่ อ นการใช้ ง าน 14. โปรดท� า ความสะอาดช่ อ งระบายอากาศของเครื ่ อ งมื อ ทุ ก ครั ้ ง โปรดตรวจสอบร่ อ งรอยความเสี ย หายของ ไฟฟ้...
  • Page 41 e) อย่ า ติ ด ตั ้ ง โซ่ เ ลื ่ อ ยไม้ ห รื อ ใบเลื ่ อ ยแบบซี ่ ใบมี ด c) เมื ่ อ ล้ อ ติ ด ขั ด หรื อ รบกวนการตั ด ด้ ว ยเหตุ ใ ดๆ ดั...
  • Page 42 25. ห้ า มสั ม ผั ส กั บ อุ ป กรณ์ เ สริ ม ทั น ที ห ลั ง จากท� า งานเสร็ จ ค� า อธิ บ ายการท� า งาน เนื ่ อ งจากอาจมี ค วามร้ อ นสู ง และอาจลวกผิ ว หนั ง ของ คุ...
  • Page 43 ส� า หรั บ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ม ี ล ็ อ คสวิ ต ช์ แ ละล็ อ คการ ติ ด ตั ้ ง ที ่ ป ้ อ งกั น ล้ อ โดยให้ ส ่ ว นที ่ ย ื ่ น ออกมาบนแถบของที ่ ป้...
  • Page 44 ติ ด ตั ้ ง แกนตั ว ในลงบนเพลาหมุ น ติ ด ตั ้ ง ล้ อ /จานเข้ า กั บ แกน ข้ อ ควรระวั ง : ตั ว ในแล้ ว ขั น น็ อ ตล็ อ คเข้ า กั บ แกนหมุ น ห้...
  • Page 45 เพื ่ อ ความปลอดภั ย และความน่ า เชื ่ อ ถื อ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ควร ให้ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น...
  • Page 48 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885413C371 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20210707...

This manual is also suitable for:

M9001

Table of Contents