Page 2
Operating Instructions Arahan Penggunaan 使用說明書 书 Electric Kettle (Household Use) Cerek Elektrik (Kegunaan rumah tangga) 電水壺书 (家庭用) NC-KD300 Model No. 型號 Warranty Card attached. Kad Waranti dilampirkan. 保證書另附 电水壶KD-300海外向说明书_A5_M1_20220704.indd3 电水壶KD-300海外向说明书_A5_M1_20220704.indd3 2022/7/418:07:40 2022/7/418:07:40...
Page 3
"Important Information" (P. EN3 - EN8). Please keep this Operating Instructions for future use. ● ● Panasonic will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions. Contents Page...
Page 4
To prevent electric shock, fire caused by short circuit, smoke, burn or injury. Do not disassemble, repair or modify this appliance. ● Consult the place of purchase or a Panasonic service center. ➜ Do not damage the power cord or power plug. ●...
Page 5
Safety Precautions Please make sure to follow these instructions. WARNING To prevent electric shock, fire caused by short circuit, smoke, burn or injury. Do not plug or unplug the power plug with wet hands. ● Do not immerse the appliance (include the power base ●...
Page 6
WARNING To prevent electric shock, fire caused by short circuit, smoke, burn or injury. This appliance is not intended for use by persons (including ● children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Page 7
Safety Precautions Please make sure to follow these instructions. CAUTION To prevent risk of electric shock, fire, burn, injury or property damage. Never leave the appliance unattended during operation. ● Do not use the appliance for any purpose other than ●...
Page 8
CAUTION To prevent risk of electric shock, fire, burn, injury or property damage. A lwaysensuretheapplianceisswitchedoffandunplug ● the power plug from outlet when the appliance is not in use, before moving and cleaning. Beware not to be tripped over or get caught in the power ●...
Page 9
Important Information ● Do not drop the body or power base to avoid damaging it. ● Do not move the body or power base by dragging. (It may scratch the table or work surface.) ● Do not turn the power switch on without water. (It may cause malfunction.) ●...
Page 10
Parts Names and Handling Instructions Inner Lid Lid release button Spout Body Handle Power switch Power indicator Power base connector Body connector Power cord Power base (Stand) Power plug Before use ● Clean the appliance by following the steps below for the first time or when you have not used it for a while.
Page 11
How书to书Use Open the lid and fill with Close the lid, put the appliance on the power base water. and insert the power plug. Opening the lid Closing the lid • Close the • Press the lid lid firmly as release button and illustrated until open the lid to the you hear a click.
Page 12
Turn on the power switch. Remove from the power (Press “ ”) base and pour. Start boiling the water. Power indicator lights up. During use, the power indicator lights up. When the water is boiled, the power switch turns off automatically.
Page 13
How to Clean ■ Clean the appliance after every use. ■ Before cleaning, be sure to disconnect the power plug from outlet, pour away the hot water, and cool down the body. Note • Do not use detergent. (This may cause a residual odour.) •...
Page 14
Power base Power base connector Wipe with a well - wrung cloth. To store • Dry it thoroughly. •Put in a plastic bag and seal the bag to prevent insects etc. from entering. Troubleshooting Please check the following points before arranging for service. Problem Cause and Action...
Page 15
Troubleshooting Problem Cause and Action ● Is the water level above ● Reduce the water down Hot water may burst the maximum water to the maximum water out from the spout. level? level or lower. (P. EN10) ● Since the appliance is designed to sense steam and Water is dripping from the bottom of the turn off the power switch, the steam may condense into...
Page 16
Specifications Power supply 220-240 V 50-60 Hz Power consumption 1850-2200 W Dimensions Body 22.3 cm × 15.8 cm × 23.0 cm (W × D × H) Body + Power base 23.0 cm × 15.8 cm × 25.0 cm (approx.) Body 1.2 kg Mass (approx.) Body + Power base 1.4 kg Capacity 1.5 L Length of the power cord (approx.) 0.7 m ●...
Page 17
"Langkah-langkah Keselamatan" dan "Maklumat Penting" (Lihat P. ML3 - ML8). Sila simpan Arahan Pengendalian ini untuk kegunaan masa hadapan. ● ● Panasonic tidak akan menerima sebarang liabiliti jika perkakasan tertakluk pada penggunaan yang tidak betul atau gagal untuk mematuhi arahan-arahan ini. Kandungan Halaman...
Page 18
Bagi mencegah renjatan elektrik, kebakaran yang disebabkan oleh litar pintas, asap, melecur atau kecederaan. Jangan mencerai, membaiki atau mengubah suai perkakas ini. ● Rujuk tempat perkakas dibeli atau pusat servis Panasonic. ➜ Jangan rosakkan tali kod atau palam. ● Palam...
Page 19
Langkah-langkah Keselamatan Sila mematuhi arahan- arahan berikut. AMARAN Bagi mencegah renjatan elektrik, kebakaran yang disebabkan oleh litar pintas, asap, melecur atau kecederaan. Jangan pasang palam atau cabut palam menggunakan tangan yang basah. ● Jangan rendam perkakas (termasuk tapak kuasa dan ●...
Page 20
AMARAN Bagi mencegah renjatan elektrik, kebakaran yang disebabkan oleh litar pintas, asap, melecur atau kecederaan. Perkakas ini tidak sepatutnya digunakan oleh orang (termasuk ● kanakkanak) yang kekurangan keupayaan fi zikal, deria atau mental, kekurangan pengalaman dan pengetahuan; kecuali mereka yang pernah diawasi atau diberi arahan mengenai penggunaan perkakas ini daripada orang yang bertanggungjawab terhadap keselamatan mereka.
Page 21
Langkah-langkah Keselamatan Sila mematuhi arahan- arahan berikut. AWAS Untuk mencegah risiko kejutan elektrik, kebakaran, terbakar, kecederaan atau kerosakan harta benda. Jangan sekali-kali biarkan perkakas tanpa pengawasan ● semasa pengendalian. Jangan guna perkakas untuk apa-apa tujuan selain yang ● dihuraikan dalam arahan-arahan ini. Jangan sentuh bahagian panas (seperti muncung dsb.) serta-merta ●...
Page 22
AWAS Untuk mencegah risiko kejutan elektrik, kebakaran, terbakar, kecederaan atau kerosakan harta benda. Sentiasa pastikan perkakas dimatikan dan cabut palam ● kuasa daripada salur keluar apabila perkakas tidak digunakan, sebelum mengalih dan membersihkannya. Berhati-hati agar tidak tersandung atau tersangkut pada ●...
Page 23
Maklumat Penting ● Jangan jatuhkan badan perkakas atau tapak kuasa bagi mengelakkannya daripada rosak. ● Jangan seret badan perkakas dan tapak kuasa untuk mengalihkannya. (Ia boleh mencalarkan meja atau permukaan kerja.) ● Jangan hidupkan suis kuasa tanpa air. (Ia boleh menyebabkannya gagal berfungsi.) ●...
Page 24
Nama Bahagian dan Arahan Pengendalian Bahagian dalam penutup Penutup Butang lepaskan Muncung penutup bekas Badan Pemegang Suis bekalan Petunjuk kuasa Penyambung tapak kuasa Penyambung badan Tali kod Tapak kuasa (Kaki) Palam Sebelum guna ● Bersihkan perkakas dengan mengikuti langkah-langkah di bawah buat kali pertama atau apabila anda tidak menggunakannya buat seketika.
Page 25
Cara书Menggunakan Buka penutup bekas dan isi Tutup penutup bekas, letakkan mesin di atas tapak kuasa dan dengan air. masukkan palam kuasa. Membuka penutup bekas Menutup penutup bekas • Tutup penutup • Tekan butang lepaskan bekas dengan penutup bekas dan kemas seperti dalam buka penutup ke sudut ilustrasi sehingga yang ditunjukkan dalam...
Page 26
Keluarkan daripada tapak Hidupkan suis bekalan. (Tekan " ") kuasa dan tuang. Mula merebus air. Penunjuk kuasa menyala. Semasa penggunaan, penunjuk kuasa menyala. Apabila air telah direbus, suis bekalan mati secara automatik. ( Mesin mengambil masa lebih kurang 7 minit untuk merebus air.
Page 27
Cara Membersihkan ■ Bersihkan perkakas makanan selepas setiap penggunaan. ■ Sebelum melakukan pembersihan, pastikan palam kuasa diputuskan sambungan daripada salur keluar, tuang keluar air panas dan sejukkan badan perkakas. Nota • Jangan guna sabun basuh pinggan. (Ini boleh meninggalkan sisa yang berbau.) •...
Page 28
Penyambung Tapak kuasa tapak kuasa Lap dengan kain yang telah diperah. Untuk menyimpan • Keringkannya betul-betul. • Letakkannya dalam beg plastik dan tutup beg untuk menghalang serangga dsb. daripada masuk. Penyelesaian Masalah Sila periksa perkara berikut sebelum merancang untuk servis. Masalah Punca Tindakan...
Page 29
Penyelesaian Masalah Masalah Punca Tindakan ● ● Air panas mungkin Adakah paras air Urangkan air kepada paras tersembur keluar berada di atas paras air air maksimum atau lebih daripada muncung. maksimum? rendah. (Lihat P. ML10) ● Memandangkan peralatan direka bentuk untuk Air menitis daripada merasakan wap dan mematikan suis bekalan, wap bahagian bawah...
Page 30
Spesifikasi 220-240 V 50-60 Hz Bekalan kuasa 1850-2200 W Penggunaan kuasa 22.3 cm × 15.8 cm × 23.0 cm Badan Dimensi (L × D × T) 23.0 cm × 15.8 cm × 25.0 cm Badan + Tapak (anggaran) kuasa 1.2 kg Badan Berat 1.4 kg...
Page 44
規格 額定電壓頻率 220-240 V 50-60 Hz 額定消耗電功率 1850-2200 W 尺寸 壺身 22.3 cm × 15.8 cm × 23.0 cm (寬 × 深 × 高) 壺身 + 電源底座 23.0 cm × 15.8 cm × 25.0 cm (約略值) 壺身 1.2 kg 重量(約略值) 壺身...