Page 1
USB Interface for TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2 User’s Manual / Manuel de l’utilisateur Benutzerhandbuch / Gebruikershandleiding Manuale dell’utente / Manual de usuario Manual do utilizador /Kullanıcı Kılavuzu Руководство по эксплуатации Посібник користувача Пайдаланушы нұсқаулығы / 使用说明书 / ユーザーズマニュアル M00087902...
Page 2
2 DM-D110 USB Interface for TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2...
Page 3
9 10 DM-D110 USB Interface for TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2 3...
Page 4
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.)
Page 5
Remove your equipment immediately if it produces smoke, a strange odor, or unusual noise. Continued use may lead to fire. Immediately unplug the equipment and contact your dealer or a Seiko Epson service center for advice. Never attempt to repair this product yourself. Improper repair work can be dangerous.
Page 6
Switching transfer speed See “Transfer Speed Switching.” Self-Test execution (*1) Execute Do not execute Internal use. Do not change. Fixed to OFF. 1-10 (*1) Executes the self-test once only when the power is turned on. 6 DM-D110 USB Interface for TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2...
Page 7
14.09" (H)} display unit not rotated or tilted) Mass Approximately 0.45 kg {Approximately 0.99 Ib} (with L-shaped pole or straight pole) Tilt angle (Display) Maximum 48° (4 steps, 5 position) Horizontal rotation angle Display: Maximum 300° L-shaped pole: Maximum 270° DM-D110 USB Interface for TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2 7...
Page 8
La société décline toute responsabilité relative à l’exploitation des informations contenues dans le présent document. Cet ouvrage a été rédigé avec le plus grand soin ; toutefois, Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour les erreurs et omissions qu’il pourrait contenir, ainsi que pour tous dommages résultant de l’exploitation des informations qu’il contient.
Page 9
En cas de pénétration d’eau ou d’un autre liquide renversé dans l’équipement, débranchez immédiatement le câble USB et contactez votre distributeur ou un centre de service Seiko Epson pour demander conseil. Vue d’ensemble Cet écran client compact avec une interface USB est exclusivement destiné à...
Page 10
». DÉSACTIVÉ ACTIVÉ Sélection d’autotest (*1) Autotest exécuté Autotest non exécuté DÉSACTIVÉ Usage interne. Ne pas modifié. Fixé sur ARRÊT. 1-10 (*1) Exécute l’autotest une fois seulement lors de la mise sous tension. 10 Interface USB DM-D110 pour TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2...
Page 11
Environ 0,45 kg {Environ 0,99 Ib} (Avec support en forme de L ou support droit) Angle d’inclinaison (écran) Maximum 48° (4 étapes, 5 positions) Angle de rotation ohrizontal Écran : maximum 300° Support en L : maximum 270° Interface USB DM-D110 pour TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2 11...
Page 12
Bedienungs- und Wartungsanleitungen der Seiko Epson Corporation genau einzuhalten. Die Seiko Epson Corporation ist nicht haftbar für Schäden oder Probleme, die bei Verwendung von Optionen oder Verschleißteilen auftreten, die nicht als Original-Epson-Produkte oder von der Seiko Epson Corporation zugelassene Epson Produkte gelten.
Page 13
Verwenden Sie keine brennbaren Sprühmittel in dem Gerät oder in seiner Nähe. Brandgefahr! Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Gerät eindringen, ziehen Sie sofort das USB-Kabel heraus und bitten Ihren Händler oder ein Seiko Epson Service Center um Rat. Übersicht Dieses kompakte Customer Display mit einer USB-Schnittstelle ist ausschließlich...
Page 14
Gerade Ungerade Umschaltung Siehe Übertragungsgeschwindi “Übertragungsgeschwindigkeitsumsch gkeit altung” Selbsttestausführung (*1) Ausführen Nicht ausführen Interne Verwendung. Nicht ändern. Auf OFF (AUS) fixiert. 1-10 (*1) Führt den Selbsttest nur einmal aus, wenn der Strom eingeschaltet wird. 14 DM-D110 USB Interface für TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2...
Page 15
Bei gerader Stange: 177 (B) × 286 (T) × 358 (H) mm (Display nicht Größe) gedreht oder geneigt) Gewicht Etwa 0,45 kg (bei L-förmiger oder gerader Stange) Kippwinkel (Display) Maximal 48° (4 Stufen, 5 Positionen) Horizontaler Drehwinkel Display: Maximal 300° L-förmige Stange: Maximal 270° DM-D110 USB Interface für TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2 15...
Page 16
(behalve in de VS) het niet in acht nemen van de aanwijzingen voor gebruik en onderhoud van Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation is niet aansprakelijk voor schade of problemen die voortvloeien uit gebruik van andere optionele producten of verbruiksgoederen dan die welke door Seiko Epson Corporation zijn aangemerkt als “originele Epson-producten”...
Page 17
Doorgaan met gebruik kan leiden tot brand of elektrische schokken. De stekker onmiddellijk uit het stopcontact trekken en contact opnemen met de leverancier of een servicecentrum van Seiko Epson voor advies. Probeer niet zelf het product te repareren. Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen gevaar veroorzaken.
Page 18
Pariteit selectie Even Oneven Overdrachtsnelheid Zie “Overdrachtsnelheid veranderen.” veranderen Zelftest uitvoeren (*1) Uitvoeren Niet uitvoeren Intern gebruik. Niet veranderen. Vast op UIT. 1-10 (*1) Voert de zelftest eenmaal uit wanneer de voeding wordt ingeschakeld. 18 DM-D110 USB Interface voor TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2...
Page 19
Met rechte steun: 177 (B) × 286 (D) × 358 (H) mm (display niet afmeting) gedraaid of gekanteld) Gewicht Ongeveer 0.45 kg (met L-vormige steun of rechte steun) Kantelhoek (Display) Maximaal 48° (4 stappen, 5 posities) Horizontale draaihoek Display: Maximaal 300° L-vormige steun: Maximaal 270° DM-D110 USB Interface voor TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2 19...
Page 20
Né la Seiko Epson Corporation, né alcuna delle sue affiliate, sarà ritenuta responsabile verso l’acquirente di questo prodotto, o terze parti, di eventuali danni, perdite, costi o spese sostenuti dall’acquirente o terze parti risultanti da: incidente, uso improprio o abuso di questo prodotto, o da modifiche non autorizzate, riparazioni, alterazioni a questo prodotto, oppure (esclusi gli Stati Uniti d’America) dalla totale inosservanza delle istruzioni...
Page 21
Se acqua o altri liquidi cadono accidentalmente nell’unità, staccare il cavo USB, quindi rivolgersi per consigli al rivenditore o al centro di assistenza della Seiko Epson. Panoramica Questo display cliente compatto con interfaccia USB è esclusivamente per TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2. Interfaccia DM-D110 USB per TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2 21...
Page 22
Vedere “Commutazione velocità di di trasferimento trasferimento.” Esecuzione test Esegui Non eseguire automatico (*1) Uso interno. Non modificare. Fisso su OFF. 1-10 (*1) Esegue il test automatico una volta soltanto quando l’alimentazione è attivata. 22 Interfaccia DM-D110 USB per TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2...
Page 23
Circa 0,45 kg (con asta a forma di L o asta diritta) Angolo di inclinazione Massimo 48° (4 passi, 5 posizioni) (Display) Angolo di rotazione orizzontale Display: massimo 300° Asta a L: massimo 270° Interfaccia DM-D110 USB per TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2 23...
Page 24
Seiko Epson Corporation. No se asume responsabilidad de patente con respecto al uso de la información contenida aquí. Si bien se han tomado todas las precauciones en la preparación de este libro, Seiko Epson Corporation no asume ninguna responsabilidad por...
Page 25
Pantalla de Cliente. Si algún artículo está dañado, llame a su distribuidor. ❏ ❑ Pantalla de Cliente DM-D110 Base ❏ Poste recto (Exclusivo para el modelo de poste recto) ❏ ❑ Manual de usuario (este manual) Tornillos x 3 Interfaz USB DM-D110 para TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2 25...
Page 26
APAGADO ENCENDIDO Ejecución de auto- Ejecutar No ejecutar APAGADO prueba (*1) Uso interno. No cambiar. Desconectado por defecto. 1-10 (*1) Ejecuta la auto-prueba una vez sólo cuando la alimentación está encendida. 26 Interfaz USB DM-D110 para TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2...
Page 27
(Con poste en forma de L o poste recto) Ángulo de inclinación Máximo de 48° (4 etapas, 5 posiciones) (pantalla) Ángulo de giro horizontal Pantalla: Máximo de 300° Polo en forma de L: Máximo de 270º Interfaz USB DM-D110 para TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2 27...
Page 28
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes de interferência electromagnética provocados pela utilização de cabos de interface que não sejam os indicados como produtos aprovados pela Epson. Para obter mais informações sobre cabos aprovados, contacte o serviço de apoio ao cliente da Epson.
Page 29
Se continuar a utilizá-lo, pode causar um incêndio. Desligue de imediato a fonte de energia e entre em contacto com o seu fornecedor ou com centro de serviços Seiko Epson para obter assistência. Nunca tente reparar este produto por si próprio. O trabalho de reparação inadequado pode ser perigoso.
Page 30
Não realizar DESLIGADO automático (*1) automático Uso interno. Não alterar. Definido para OFF (Desligado). 1-10 (*1) Esta função permite seleccionar se o teste automático será ou não realizado quando ligar o aparelho. 30 Interface USB DM-D110 para o modelo TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2...
Page 31
(com o pólo em forma de L ou simples) Ângulo de inclinação (visor) Máximo de 48° (4 passos, 5 posições) Ângulo de rotação na Visor: máximo de 300° horizontal Pólo em forma de L: máximo de 270° Interface USB DM-D110 para o modelo TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2 31...
Page 32
Yine bu belgedeki bilgilerin kullanımından doğan zararlar için de sorumluluk kabul edilmemektedir. Seiko Epson Corporation veya bağlı kuruluşlarının, bu ürünün satın alınması nedeniyle ne satın alana ne de üçüncü taraflara karşı şunlardan kaynaklanan hasar, zarar, ziyan ve giderler için hiçbir sorumluluğu bulunmamaktadır: Kaza, ürünün yanlış...
Page 33
Aşağıdaki öğeler standart özelliklere sahip Müşteri Ekranı birlikte verilir. Herhangi bir öğe hasarlı ise bayinize başvurun. ❏ ❑ Müşteri Ekranı DM-D110 Alt Ünite ❏ Düz direk (Sadece düz direkli model içindir) ❏ ❑ Kullanıcı Kılavuzu (bu kılavuz) Vida × 3 Parça İsimleri Bkz. Resim A. TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2 için DM-D110 USB Arayüzü 33...
Page 34
KAPALI İletim hızını değiştirme "İletim Hızını Değiştirme" bölümüne bakın. AÇIK KAPALI AÇIK Otomatik Test yürütme (*1) Yürüt Yürütme KAPALI Dahili kullanım. Değiştirme. KAPALI olarak sabitlendi. 1-10 (*1) Sadece güç açık olduğunda otomatik testi yürütür. 34 TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2 için DM-D110 USB Arayüzü...
Page 35
Düz direk ile birlikte: 177 (G) × 286 (D) × 358 (Y) mm (ekran ünitesi döndürülmemiş veya eğilmemiş) Kütle Yaklaşık 0,45 kg (L-şekilli direk veya düz direk ile birlikte) Eğme açısı (Ekran) Maksimum 48° (4 adım, 5 konum) Yatay döndürme açısı Ekran: Maksimum 300° L şeklinde direk: Maksimum 270° TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2 için DM-D110 USB Arayüzü 35...
Page 36
никакой ответственности за ущерб в результате использования содержащейся здесь информации. Ни Seiko Epson Corporation, ни ее отделения не несут ответственности перед покупателем данного изделия или третьей стороной за ущерб, потери, расходы или затраты, понесенные покупателем или третьей стороной вследствие: несчастного случая, неправильного...
Page 37
использование может привести к пожару. Сразу же отсоедините оборудование от сети и обратитесь за рекомендациями к торговому представителю изготовителя или в центр технического обслуживания оборудования компании Seiko Epson. Никогда не пытайтесь самостоятельно ремонтировать это оборудование. Неправильное выполнение ремонта может привести к возникновению опасной...
Page 38
См. «Переключение скорости ВКЛ. передачи данных передачи данных» ВЫКЛ. ВКЛ. Выполнение Выполнить Не выполнять ВЫКЛ. самодиагностики (*1) Для использования внутри помещений. Не изменяйте. Фиксировано в состоянии ОТКЛ. 1-10 (*1) Запускает самодиагностику только один раз при включении питания. 38 DM-D110 USB-интерфейс для TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2...
Page 39
основание) размер) повернут и не наклонен) Масса Приблизительно 0,45 кг (с L-образной стойкой или прямой стойкой) Угол наклона (экран) Максимум 48° (4 шага, 5 положений) Угол горизонтального вращения Экран: максимум 300° L-образная стойка: максимум 270° DM-D110 USB-интерфейс для TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2 39...
Page 40
додаткової інформації щодо схвалених кабелів зверніться у службу підтримки клієнтів компанії Epson. EPSON - це зареєстрована торгова марка корпорації Seiko Epson. Exceed Your Vision - це зареєстрована торгова марка або торгова марка корпорації Seiko Epson. Інші торгові марки є власністю відповідних власників та...
Page 41
Не використовуйте аерозолі з легкозаймистим газом всередині пристрою або біля нього. Це може призвести до пожежі. Якщо вода або інша рідина потрапляє в обладнання, відключіть кабель USB та зверніться до дилера або у сервісний центр компанії Seiko Epson. Огляд Цей компактний дисплей клієнта з інтерфейсом USB призначений виключно для...
Page 42
Див. "Зміна швидкості передачі даних". Увімк. Вимк. Увімк. Виконання внутрішньої Виконати Не виконувати Вимк. діагностики (*1) Внутрішнє використання. Не змінювати. Встановлено на ВИМК. 1-10 (*1) Виконує внутрішню діагностику один раз, коли увімкнено живлення. 42 DM-D110 з інтерфейсом USB для TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2...
Page 43
основи) (мінімальний повернений) розмір) Вага Приблизно 0,45 кг (з Г-подібною або рівною стійкою) Кут нахилу (дисплей) Максимум 48° (4 кроки, 5 положень) Кут повороту по горизонталі Дисплей: Максимум 300° Г-подібна стійка: Максимум 270° DM-D110 з інтерфейсом USB для TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2 43...
Page 44
болмайды. Бекітілген кабельдер туралы мәліметтер алу үшін Epson тұтынушыларды қолдау қызметіне хабарласыңыз. EPSON — Seiko Epson Corporation компаниясының тіркелген сауда белгісі. Exceed Your Vision — Seiko Epson Corporation компаниясының тіркелген сауда белгісі немесе сауда белгісі. Барлық басқа сауда белгілері тиісті...
Page 45
Егер түтін, әдеттен тыс иіс шықса немесе әдеттегіден тыс шу естілсе, жабдықты бірден алыңыз. Әрі қарай пайдалану өртке әкелуі мүмкін. Дереу жабдықты розеткадан суырыңыз және кеңес алу үшін дилерге немесе Seiko Epson сервистік орталығына хабарласыңыз. Осы өнімді жөндеуге ешқашан әрекеттенбеңіз. Дұрыс емес жөндеу жұмымсы қауіпті...
Page 46
«Тасымалдау жылдамдығын ауыстыру» ҚОСУЛЫ жылдамдығын ауыстыру бөлімін қараңыз. ӨШІРУЛІ ҚОСУЛЫ Өзіндік тексеруді орындау Орындау Орындамау ӨШІРУЛІ (*1) Іште пайдалану керек. Өзгертуге болмайды. ӨШІРУЛІ күйіне бекітілген. 1-10 (*1) Өзіндік тексеруді қуат қосылғанда тек бір рет орындайды. 46 TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2 үшін DM-D110 USB интерфейсі...
Page 47
немесе еңкейтілмеген) Массасы Шамамен 0,45 кг (L пішінді бағанмен немесе түзу бағанмен) Еңкейту бұрышы (дисплей) Ең көбі 48° (4 қадам, 5 күй) Көлденең бұру бұрышы Дисплей: Ең көбі 300° L пішінді баған: Ең көбі 270° TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2 үшін DM-D110 USB интерфейсі 47...
Page 48
.عن استخدام المعلومات الواردة هنا أو الشركات التابعة لها أية مسؤولية تجاه مشتري هذا المنتج أو األط ر اف الثالثة بسبب أض ر ار أو خسائر أو تكاليفSeiko Epson Corporation لن تتحمل شركة أو نفقات يتحملها المشتري أو األط ر اف الثالثة نتيجة: الحوادث أو سوء استخدام هذا المنتج أو سوء استغالله أو إج ر اء تعديالت أو تصليحات أو تغيي ر ات غير...
Page 49
،يتم إرفاق العناصر التالية مع شاشة عرض السعر للعمالء التي تخضع للمواصفات المعيارية. إذا تعرض أي عنصر للتلف .اتصل بوكيلك القاعدة DM-D110 شاشة عرض السعر للعمالء الخاصة بالموديل ❏ ❏ )العمود القائم (حصر ي ً ا مع موديل العمود القائم...
Page 50
اإليقاف ال تعمد إلى تنفيذه قم بتنفيذه )1*( تنفيذ االختبار الذاتي .االستخدام الداخلي. ال تعمد إلى تغييره. التثبيت على وضع اإليقاف 1-10 .(*1) يعمل على تنفيذ االختبار الذاتي مرة واحدة فقط عند تشغيل التيار 50 TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2 الخاصة بالموديلDM-D110 USB واجهة...
Page 51
) أو العمود القائمL (مع عمود على شكل )84° كحد أقصى (4 خطوات، 5 مواضع )ز اوية اإلمالة (شاشة العرض شاشة العرض: 003° كحد أقصى ز اوية الدو ر ان األفقية : 072° كحد أقصىL عمود على شكل TM-T88V-DT/TM-T88VI-DT2 الخاصة بالموديلDM-D110 USB 15 واجهة...