ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DGP180 Rated voltage D.C. 18 V Grease capacity Cartridge 410 g (with A-type Bulk 455 g barrel) Grease capacity Cartridge 450 g (with B-type Bulk 570 g barrel) Maximum operating pressure 69 MPa Maximum flow...
Personal safety SAFETY WARNINGS Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or General power tool safety warnings under the influence of drugs, alcohol or med- ication.
Page 9
Under abusive conditions, liquid may be 14. Use the flexible hose only specified by Makita. ejected from the battery; avoid contact. If con- Use of any other hose might present a risk of tact accidentally occurs, flush with water.
Page 10
Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water Tips for maintaining maximum or rain.
PARTS DESCRIPTION ► Fig.1 Switch trigger Lock button Lamp switch Lamp Trigger-lock button Speed mode changing knob Air drain Filler port plug Flexible hose Adapter Strap hole Battery cartridge Barrel Rod handle Hose holder Pressure relief valve Shoulder strap Tool / battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION The tool is equipped with a tool/battery protection sys-...
Page 12
Indicating the remaining battery Lighting up the front lamp capacity CAUTION: Do not look in the light or see the Only for battery cartridges with the indicator source of light directly. ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button Press the lamp switch to light up the lamp. Press the Press the check button on the battery cartridge to indi- lamp switch again to turn off the lamp.
There are following ways to provide grease: Rod handle Installing grease cartridge Pull the rod handle when installing grease in the barrel. (commercially-bought) in the barrel ► Fig.10: 1. Rod handle 2. Rod To lock the rod handle fully pulled, pull the rod handle NOTICE: (For A-type barrel only) until the groove on the rod can be seen, and then hook...
Page 14
You can also fill grease into the barrel using a filler Dispensing the grease pump (commercially-bought) attached to the bulk container. In the following cases, purge the old grease inside the Remove the filler port plug. Attach a loader fitting tool before use;...
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, the thread part of the hose before connecting the repairs, any other maintenance or adjustment should adapter. be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Replacing of the flexible hose Purge of grease...
Cartridge barrel You can see the grease cartridge through the hole on the cartridge barrel. ► Fig.30 When using the cartridge barrel, transfer the piston parts from the corresponding barrel to the cartridge barrel. ► Fig.31: 1. Piston parts 2. Cartridge barrel If it is hard to pull out the rod handle, follow the proce- dure below.
Page 17
中文简体 (原本) 规格 DGP180 型号: D.C. 18 V 额定电压 410 g 润滑脂容量 筒装胶胶管 (A型圆筒) 455 g 散装 450 g 润滑脂容量 筒装胶胶管 (B型圆筒) 570 g 散装 69 MPa 最大操作压力 145 ml/min 最大流量 低速模式 290 ml/min 自动速度模式 NLGI No.0 - No.2 适用的润滑脂类型...
Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi PERINGATAN lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus KESELAMATAN (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik. Mesin listrik dapat menghasilkan medan Peringatan keselamatan umum magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi mesin listrik pengguna.
Page 29
Selalu kenakan kacamata pelindung Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata untuk melindungi mata dari cedera saat mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan menggunakan mesin listrik. Kacamata memperhitungkan kondisi kerja dan jenis harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan Australia/Selandia Baru.
Page 30
Anda. peraturan nasional yang lebih terperinci yang 14. Hanya gunakan selang fleksibel yang mungkin ada. ditentukan oleh Makita. Penggunaan selang lain Beri perekat atau tutupi bagian yang terbuka dapat menimbulkan risiko cedera. dan kemasi baterai dengan cara yang tidak akan SIMPAN PETUNJUK INI.
Page 31
14. Selama dan setelah digunakan, kartrid baterai PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. mungkin menyimpan panas yang dapat Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau menyebabkan luka bakar atau luka bakar suhu baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan rendah. Perhatikan cara memegang kartrid baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan.
Page 32
Sistem perlindungan mesin / baterai CATATAN: Tergantung kondisi penggunaan dan suhu lingkungannya, penunjukkan mungkin saja sedikit berbeda dari kapasitas sebenarnya. Mesin ini dilengkapi dengan sistem perlindungan mesin/ baterai. Sistem ini memutus daya ke motor secara CATATAN: Lampu indikator pertama (ujung kiri) akan otomatis untuk memperpanjang umur pakai mesin berkedip ketika sistem perlindungan mesin bekerja.
Page 33
Katup pelepas tekanan Tali bahu Ketika tekanan internal pada mesin melebihi level PERINGATAN: Jangan pernah menggunakan tertentu, gemuk akan keluar dari katup pelepas tekanan lubang strap untuk gantungan tali (strap untuk menurunkan tekanan internal. penambat). Tindakan tersebut dapat mengakibatkan ► Gbr.7: 1. Katup pelepas tekanan cedera serius karena lubang strap tidak ditujukan sebagai perangkat pengaman untuk pencegahan PERHATIAN:...
Page 34
Jika ada celah antara bagian pinggiran kartrid gemuk PERHATIAN: Pegang mesin dengan kuat saat dan barel, pasang barel ke dalam mesin menggunakan mengisi gemuk menggunakan pompa pengisi. sekrup sembari mendorong barel ke depan. Mesin dapat terjatuh dan dapat menimbulkan cedera. ►...
Adaptor kunci • Adaptor sudut PERHATIAN: • Baterai dan pengisi daya asli buatan Makita Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut melakukan pemeriksaan atau perawatan. mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar.
Page 36
Mengganti barel Adaptor kunci CATATAN: Tipe barel dapat bervariasi tergantung PERHATIAN: Berhati-hatilah agar jari Anda masing-masing negara. tidak terjepit pada adaptor kunci. CATATAN: Untuk memasang barel dari tipe yang PERHATIAN: Kenakan kacamata pelindung. berbeda, diperlukan bagian tambahan seperti yang Saat melepaskan kunci pada adaptor dari nipel dijelaskan di bawah ini, dan tergantung pada tipe gemuk, gemuk dapat menyembur keluar dari mesin barel tersebut.
BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: DGP180 Voltan terkadar D.C. 18 V Kapasiti gris Katrij 410 g (dengan tong Besar 455 g jenis A) Kapasiti gris Katrij 450 g (dengan tong Besar 570 g jenis B) Tekanan operasi maksimum 69 MPa...
Alat kuasa boleh menghasilkan medan AMARAN KESELAMATAN elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya kepada pengguna. Walau bagaimanapun, pengguna perentak jantung atau peranti Amaran keselamatan umum alat perubatan yang serupa harus menghubungi kuasa pembuat peranti mereka dan/atau doktor untuk nasihat sebelum mengendalikan alat kuasa ini. Keselamatan diri AMARAN: Baca semua amaran keselamatan,...
Page 39
Pastikan pemegang dan permukaan pegangan kering, bersih dan bebas dari minyak dan gris. Pemegang dan permukaan pegangan yang licin tidak membolehkan pengendalian dan kawalan selamat bagi alat dalam situasi yang tidak dijangka. Apabila menggunakan alat, jangan pakai sarung tangan kerja kain yang mungkin boleh kusut.
Page 40
14. Gunakan hos fleksibel yang hanya ditentukan 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang oleh Makita. Penggunaan mana-mana hos yang ditentukan oleh Makita. Memasang bateri lain mungkin menunjukkan risiko kecederaan. kepada produk yang tidak patuh mungkin SIMPAN ARAHAN INI.
Page 41
PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli Cas kartrij bateri dengan suhu bilik pada Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Biarkan kartrij bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan bateri yang panas menyejuk sebelum bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan mengecasnya.
Page 42
Perlindungan lebih beban Tindakan suis Apabila alat/bateri beroperasi dengan cara yang menyebabkan ia menarik arus tinggi yang luar PERHATIAN: Sebelum memasang kartrij biasa, alat secara automatik terhenti tanpa sebarang bateri ke dalam alat, sentiasa periksa untuk penunjuk. Dalam situasi ini, matikan alat dan hentikan melihat pemicu suis bergerak dengan betul dan penggunaan yang menyebabkan alat menjadi terlebih kembali ke posisi “OFF”...
Page 43
Injap pelega tekanan Tali bahu Apabila tekanan dalaman dalam alat melebihi tahap AMARAN: Jangan gunakan lubang tali untuk tertentu, gris keluar dari injap pelega tekanan untuk lanyard (tali tambat). Berbuat demikian boleh menurunkan tekanan dalaman. mengakibatkan kecederaan serius kerana lubang ►...
Page 44
Lepaskan pemegang rod. NOTIS: Berhenti mengisi gris apabila anda ► Rajah16 nampak alur pada rod. Jika tidak, kebocoran gris boleh berlaku. Melepaskan udara yang berada di laluan aliran gris. (Rujuk bahagian untuk penyingkiran udara.) Pengeluaran udara Mengisi gris dalam tong dari bekas pukal (dibeli secara komersil) Jika udara kekal berada pada aliran gris, alat ini tidak boleh menuang gris secara tepat.
Page 45
KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan NOTA: Jika gris bocor daripada sambungan antara oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, hos dan penyesuai, balut pita pengedap ulir di sentiasa gunakan alat ganti Makita. sekitar bahagian ulir hos sebelum menyambungkan penyesuai.
Page 46
Penukaran tong dari jenis A ke jenis Sudut penyesuai B/jenis C Apabila memasang penyesuai sudut, tolak penyesuai Keluarkan tong jenis A. alat lurus ke penyesuai sudut. ► Rajah35: 1. Sudut penyesuai Keluarkan skru dan kemudian sarung. ► Rajah26: 1. Lengan 2. Skru Masukkan bersama dengan pembungkusan getah sambil menjajarkan tab dengan alur di bahagian pemasangan dan kemudian pasang dengan skru.
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DGP180 Điện áp định mức 18 V một chiều Công suất bôi trơn Dạng ống 410 g (với ống lót loại A) Nhiều đầu 455 g Công suất bôi trơn Dạng ống...
Page 48
Lưu giữ tất cả cảnh báo và Sử dụng thiết bị bảo hộ cá nhân. Luôn đeo thiết bị bảo vệ mắt. Các thiết bị bảo hộ như mặt hướng dẫn để tham khảo sau nạ chống bụi, giày an toàn chống trượt, mũ bảo này.
Page 49
Sử dụng và bảo quản dụng cụ máy Trong điều kiện sử dụng quá mức, pin có thể bị chảy nước; hãy tránh tiếp xúc. Nếu vô tình Không dùng lực đối với dụng cụ máy. Sử dụng tiếp xúc với pin bị chảy nước, hãy rửa sạch đúng dụng cụ...
Page 50
12. Không được uốn cong ống mềm hoặc giậm 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ chân lên. Làm như vậy có thể gây ra vỡ hoặc định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
Page 51
MÔ TẢ CÁC BỘ PHẬN ► Hình1 Cần khởi động công tắc Nút khóa Công tắc đèn Đèn Nút khóa cần khởi động Núm thay đổi chế độ tốc độ Đường thông khí Nắp cổng rót nạp Ống mềm Bộ chuyển đổi Lỗ...
Page 52
Chỉ báo dung lượng pin còn lại Bật sáng đèn phía trước Chỉ dành cho hộp pin có đèn chỉ báo THẬN TRỌNG: Đừng nhìn thẳng trực tiếp ► Hình3: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) vào đèn hoặc nguồn sáng.
Page 53
Có những cách sau để cung cấp mỡ bôi trơn: Tay cầm que đo Lắp hộp mỡ bôi trơn (mua bán Kéo tay cầm que đo khi lắp mỡ vào ống lót. thương mại) vào ống lót ► Hình10: 1. Tay cầm que đo 2. Que đo Để...
Page 54
Trong các trường hợp sau, làm sạch mỡ bôi trơn cũ chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm bên trong dụng cụ trước khi sử dụng; Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy — Khi sử dụng dụng cụ lần đầu hoặc;...
Page 55
được khuyến cáo sử dụng với cữ dừng thẳng hàng với rãnh trên phần gắn và sau đó dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong cố định lại bằng vít. hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc Lắp đặt ống lót loại B/loại C.
Page 56
Khóa trên bộ chuyển đổi THẬN TRỌNG: Cẩn thận không để ngón tay bị kẹt vào khóa trên bộ chuyển đổi. THẬN TRỌNG: Đeo kính bảo hộ. Khi tháo khóa trên bộ chuyển đổi khỏi ống bơm mỡ, mỡ có thể bắn ra khỏi dụng cụ...