VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
OM SIKKERHED funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de farer, det indebærer. Børn under 8 år og personer med omfattende og komplekst handicap skal holdes på...
SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL: Sørg for, at der er slukket for apparatet, inden • pæren skiftes for at undgå elektrisk stød. ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget • varme under brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne. Brug altid ovnhandsker til at fjerne eller isætte tilbehør eller •...
SIKKERHEDSANVISNINGER Kabinet, dybde 550 (550) mm Højde foran på apparatet 594 mm Højde bagest på apparatet 576 mm Bredde foran på apparatet 595 mm Bredde bagest på apparatet 559 mm Apparatets dybde 567 mm Apparatets indbygningsdybde 546 mm Dybde med åben dør 1027 mm Ventilationsåbning minimumsstørrelse.
SIKKERHEDSANVISNINGER • Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer. • Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm. •...
SIKKERHEDSANVISNINGER • Udskift øjeblikkeligt ovnglassets paneler, hvis de er beskadigede. Kontakt det autoriserede servicecenter. • Vær forsigtig, når du tager lågen af apparatet. Døren er tung! • Rengør jævnligt apparatet for at forhindre forringelse af overfladematerialet. • Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun neutrale rengøringsmidler. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.
PRODUKTBESKRIVELSE 3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Generelt overblik Betjeningspanel Skærm Vandbeholder Stik til termometer Varmelegeme Ovnpære Blæser Afkalkning af afløbsrøret Ovnribbe, udtagelig Ovnriller 3.2 Tilbehør Grillrist Til kogegrej, kageforme, stege. Bageplade Til kager og småkager. Grill-/bradepande Til at bage og stege eller som en pande til opsamling af fedt.
SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN Professionelle plader Til boller, kringler og småkager. Velegnet til dampfunktioner. Misfarvning af overfladen har ingen indvirkning på funktionerne. ≤ 5 kg Termometer Til måling af temperaturen i maden. Teleskopskinner Til at indsætte og fjerne plader og trådrist lettere. Indstilling af damp Én ikke-perforeret og én perforeret fødevarebeholder.
SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN TIL / FRA Tryk, og hold inde for at tænde og slukke ovnen. Menu Angiver ovnfunktionerne. Favoritter Angiver favoritindstillingerne. Skærm Viser ovnens aktuelle indstillinger. Lampeafbryder Til at tænde og slukke lampen. Hurtig opvarmning Til at tænde og slukke funktionen: Hurtig opvarmning. Tryk på...
FØR BRUG FØRSTE GANG Display med vigtige funktioner indstillet. A. Aktuel tid B. START/STOP 12:30 C. Temperatur 150°C D. Ovnfunktioner 85°C E. Timer F. Termometer (kun udvalgte modeller) START 15min Displaylamper Grundlæggende lamper - til navigation på displayet. For at gå ét For at fortryde For at bekræfte valget/indstil‐...
FØR BRUG FØRSTE GANG Trin 1 Trin 2 Trin 3 Fjern al tilbehøret fra ovnen Rengør ovnen og tilbehøret Placér tilbehøret og de aftage‐ og tag de udtagelige ovnribber med en blød klud, varmt vand lige ribber i ovnen. ud af ovnen. og et mildt rengøringsmiddel.
DAGLIG BRUG Testpapirets farver fortsætter med at ændre sig. Kontrollér vandets hårdhed senere end 1 min. efter testen. Du kan ændre vandets hårdhedsgrad i menuen: Indstillinger / Opsætning / Vandets hårdhed. Tabellen viser vandets hårdhedsgrad (Dh) med det tilsvarende niveau af kalkaflejring og vandklassificering.
DAGLIG BRUG - tryk for at slukke for ovnfunktionen. Trin 6 Sluk for ovnen. Tag en genvej! 6.2 Vandbeholder A. Låg B. Bølgebryder C. Beholder D. Vandopfyldningsåbning E. Måleskala F. Frontdæksel 6.3 Anvendelse: Vandbeholder Trin 1 Tryk på vandbeholderens forreste dæk‐ sel.
DAGLIG BRUG Trin 3 Bær vandbeholderen i vandret stilling, så du ikke spilder vand. Trin 4 Når du fylder vandbeholderen, skal du indsætte den i samme position. Skub frontdækslet, indtil vandbeholderen er inde i ovnen. Trin 5 Tøm vandbeholderen, hver gang du har brugt den. FORSIGTIG! Hold vandbeholderen væk fra varme overflader.
Page 17
DAGLIG BRUG Lav damp til bagning og stegning Til stegte og bagte retter, kød, fisk, fjerkræ, fyldt but‐ 155 - 230 °C terdej, tærter, muffins, gratin, grøntsager og bagte varer. Hvis du indstiller timeren og stiller maden på den før‐ ste rille, tændes der automatisk for undervarme i de sidste minutter af tilberedningsprocessen for at give retten en sprød bund.
DAGLIG BRUG 6.5 Indstil: SousVide-tilberedning Trin 1 Tænd for ovnen. Vælg symbolet for ovnfunktionen, og tryk på det for at gå ind i undermenuen. Trin 2 Tryk på: Trin 3 Tryk på: . Displayet viser temperaturindstillingerne. Trin 4 Indstil temperaturen og tryk på: Trin 5 Tryk på...
DAGLIG BRUG Trin 3 Tryk på: . Angiv: Hjælp til tilberedning. Trin 4 Vælg en ret eller en type af madvare. Trin 5 Tryk på: Tag en genvej! 6.7 Ovnfunktioner STANDARD Ovnfunktion Applikation Til grillstegning af tynde stykker mad og til ristning af brød. Grillstegning Til stegning af større stykker kød eller fjerkræ...
Page 20
DAGLIG BRUG Ovnfunktion Applikation Til bagning af kager med sprød bund og til henkogning. Undervarme SPECIALPROGRAMMER Ovnfunktion Applikation Til henkogning af grøntsager (f.eks. pickles). Henkogning Til tørring af skåret frugt, grøntsager og champignoner. Tørring Til at lave yoghurt. Lampen er slukket med denne funktion. Yoghurt funktion Til at forvarme tallerkener til servering.
Page 21
DAGLIG BRUG Ovnfunktion Applikation Denne funktion er beregnet til at spare energi under madlavning. Når du bruger denne funktion, kan temperaturen i ovnrummet variere fra den ind‐ stillede temperatur. Restvarmen anvendes. Varmeeffekten kan blive redu‐ Fugtig varmluft ceret. Få flere oplysninger i kapitlet "Daglig brug", Bemærkninger til: Fug‐ tig varmluft.
URFUNKTIONER Ovnfunktion Applikation Funktionen er egnet til at tilberede kogt og braiseret kød såvel som brød og sød gærdej. Takket være kombinationen af damp og varme får kød en mør og saftig konsistens, og bagværk af gærdej får en sprød og glansfuld Fugtighed medium skorpe.
ANVENDELSE: TILBEHØR Sådan udsættes tilberedningsstarten Trin 1 Indstil en ovnfunktion og temperaturen. Trin 2 Tryk på: Trin 3 Indstil tilberedningstiden. Trin 4 Tryk: Trin 5 Tryk på: Udskudt start. Trin 6 Vælg værdien. Trin 7 Tryk på: . Gentag handlingen, indtil displayet viser hovedskærmen. Forlængelse af tilberedningstid Når der er 10 % tilberedningstid tilbage, og maden ikke lader til at være klar, kan du forlænge til‐...
ANVENDELSE: TILBEHØR Grillrist: Skub risten mellem ovnribbens skinner, . Bageplade / Dyb bradepande: Skub den dybe bradepande ind mellem ovnribbens skinner. Grillrist, Bageplade / Dyb bradepande: Skub den dybe bradepande ind mellem ovnribbernes skinner og grillristen på skin‐ nerne ovenover. 8.2 Termometer Termometer- måler temperaturen i maden.
Page 26
ANVENDELSE: TILBEHØR For de bedste madlavningsresultater: Ingredienserne bør være ved Brug den ikke til flydende Under tilberedning skal det forblive stuetemperatur. retter. i retten. Ovnen beregner en omtrentlig afslutning af tilberedningstiden. Den afhænger af mængden af mad, den indstillede ovnfunktion og temperaturen. Anvendelse: Termometer Trin 1 Tænd for ovnen.
EKSTRAFUNKTIONER Trin 6 - tryk for at indstille den foretrukne valgmulighed: • Akustisk alarm - når maden når den indstillede kernetemperatur, udsendes et sig‐ nal. • Akustisk alarm og stop tilberedning - når maden når den indstillede kernetempera‐ tur, udsendes et signal, og ovnen stopper. Trin 7 Vælg muligheden og tryk gentagne gange på: for at gå...
EKSTRAFUNKTIONER 9.2 Panel lås Denne funktion forhindrer en utilsigtet ændring af ovnfunktionen. Trin 1 Tænd for ovnen. Trin 2 Indstil en ovnfunktion. Trin 3 - tryk samtidigt for at aktivere funktionen. Gentag trin 3 for at slå funktionen fra. 9.3 Automatisk slukning Af sikkerhedsgrunde slukkes ovnen efter nogen tid, hvis en opvarmningsfunktion er i gang, og du ikke ændrer indstillingerne.
EKSTRAFUNKTIONER 9.5 Mekanisk lågelås Lågelåsen er ulåst, når du køber ovnen. FORSIGTIG! Bevæg ikke lågelåsen vertikalt. Tryk ikke på lågelåsen, når du lukker ovnlågen. 9.6 Anvendelse: Mekanisk lågelås Trin 1 Træk lågelåsen frem, indtil den låses, for at låse lågen. Trin 2 For at låse op for lågen skal du trykke lågelåsen tilbage i panelet.
RÅD OG TIPS Trin 1 Tryk lågelåsen en smule, og åbn lågen ved at trække den med håndtaget. Når du lukker lågen, skal du sørge for, at lågelåsen forbliver låst. 10. RÅD OG TIPS 10.1 Anbefalinger til tilberedning Tabellernes temperaturer og tilberedningstider er kun vejledende. De afhænger af opskrifterne og kvaliteten og mængden af de anvendte ingredienser.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Indstil temperaturen til 100 °C. Beholder (kg) (min.) (Gastron‐ orm) Broccoli, for‐ 1 x 2/3 per‐ 8 - 9 Sæt bagepla‐ varm den foreret den på den før‐ tomme ovn ste ovnrille. Broccoli, for‐ 1 x 2/3 per‐ maks.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Rengør altid ovnrummet efter brug. Ophobning af fedt eller andre rester kan medføre en brand. Opbevar ikke madvarer i ovnen i mere end 20 minutter. Tør ovnrummet med en Hverdags‐ blød klud efter hver brug. brug Rengør alt tilbehør efter hver brug og lad det tørre. Brug en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et mildt rengøringsmiddel.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Funktion Beskrivelse Varighed Rengøring med damp Let rengøring 30 min Rengøring med damp plus Normal rensning 75 min Sprøjt ovnrummet med et rengø‐ ringsmiddel. Trin 3 Tryk på . Følg vejledningen på displayet. Signalet udsendes, når rengøringen ender. Trin 4 Tryk på...
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Trin 4 Vask vandbeholderdelene med vand og sæbe. Brug ikke skuresvampe, og rengør ik‐ ke vandbeholderen i en opvaskemaskine. Trin 5 Genmonter vandbeholderen. Trin 6 Klik bølgebryderen på plads. Skub den ind i beholderelementet. Trin 7 Sæt låget på. Klik først den forreste del på...
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Trin 8 Fjern bradepanden, når funktionen ender. Når denne funktion virker, er lyset slukket. Når afkalkningen er færdig: Sluk for ovnen. Når ovnen er kold, skal du tør‐ Lad ovnens låge være åben re ovnrummet med en blød og vent, indtil ovnrummet er klud.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Trin 5 Fjern bradepanden, når funktionen ender. Når denne funktion virker, er lyset slukket. 11.9 Husk tørring Efter tilberedning med en dampopvarmningsfunktion beder displayet om at tørre ovnen. Tryk JA for at tørre ovnen. 11.10 Anvendelse: Tørring Brug den efter tilberedning med en dampopvarmningsfunktion eller damprensning til at tørre ovnrummet.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Trin 4 Hold i begge sider af lågeli‐ sten (B) i lågens overkant, og tryk indad, indtil låsehagen slipper. Trin 5 Træk lågelisten fremad, og tag den ud. Trin 6 Hold i overkanten af hvert en‐ kelt ovnglas, og træk det op‐ ad og ud af skinnen.
FEJLFINDING Toplampe Trin 1 Drej glasset, og tag det af. Trin 2 Fjern metalringen og rengør glasdækslet. Trin 3 Udskift pæren med en passende 300 °C varmefast pære. Trin 4 Fastgør metalringen til glasdækslet og installer den. Sidelampe Trin 1 Fjern den venstre hyldestøtte for at få...
Page 42
FEJLFINDING Ovnen tændes ikke eller bliver ikke opvarmet Mulig årsag Afhjælpning Uret er ikke indstillet. Indstil uret. Se detaljer i kapitlet "Urfunktioner", Indstilling: Urfunktioner. Lågen er ikke lukket korrekt. Luk lågen helt. Sikringen er sprunget. Tjek, om problemet skyldes en defekt sikring. Hvis problemet forekommer igen, bedes du kontakte en kvalificeret elektriker.
FEJLFINDING Problemer med rengøringsprocedure Beskrivelse Mulig årsag Afhjælpning Vandbeholderen er vanskelig Låget og bølgebryderen blev Fjern låget og bølgebryderen. at rengøre. ikke fjernet. Der er ikke vand i grill/brade‐ Vandbeholderen blev ikke Kontrollér, om der er afkalk‐ panden efter afkalkning. fyldt op til det maksimale ni‐...
Det anbefales, at du noterer oplysningerne her: Model (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEFFEKTIV 13.1 Produktoplysninger og produktoplysningsark* Leverandørens navn Electrolux Identifikation af model CKS980X1 944032083 Energieffektivitetsindeks 61.9 Energieffektivitetsklasse Energiforbrug med en standardmængde, almindelig til‐ 0.99 kWh/cyklus stand 44/256...
ENERGIEFFEKTIV Energiforbrug med en standardmængde, blæsertvungen 0.52 kWh/cyklus tilstand Antal ovnrum Varmekilde Elektricitet Lydstyrke 70 l Type ovn Indbygningsovn Vægt 39.5 kg * For EU ifølge EU-forordninger 65/2014 og 66/2014. For Hviderusland ifølge STB 2478-2017, bilag G; STB 2477-2017, bilag A og B. For Ukraine ifølge 568/32020.
MENUSTRUKTUR Fugtig varmluft Denne funktion er beregnet til at spare energi under madlavning. Når du bruger denne funktion, slukkes lampen automatisk efter 30 sekunder. Du kan tænde det igen, men denne handling vil mindske den forventede energibesparelse. 14. MENUSTRUKTUR 14.1 Menu Tryk på...
MENUSTRUKTUR 14.3 Undermenu for: Tilvalg Undermenu Applikation Slår lampen til og fra. Børnesikring Forhindrer utilsigtet aktivering af ovnen. Når funktionen er slået til, vises teksten "Child Lock" (Børnesikring) på dis‐ playet, når du tænder for ovnen. Vælg kodebogstaverne i alfabetisk rækkefølge for at aktivere ovnens brug. Adgang til timeren, fjernbetjent tilstand og pæren kan lade sig gøre med børnesikringen slået til.
DET ER NEMT! 14.5 Undermenu for: Service Undermenu Beskrivelse Demo funktion Aktiverings- / deaktiveringskode: 2468 Softwareversion Oplysninger om softwareversion. Nulstil alle indstillinger Gendanner fabriksindstillingerne. 15. DET ER NEMT! Inden den første anvendelse skal du indstille: Lysstyrke Vandets hård‐ Sprog Panelsignal Signal volume Aktuel tid display...
Page 49
DET ER NEMT! Start tilberedning - tryk for at tæn‐ - vælg ovnfunkti‐ - indstil tempera‐ - tryk for at be‐ - tryk for at star‐ de ovnen. turen. kræfte. te tilberedning. Tilberedning med damp - Steamify Indstil temperaturen. Type af dampovnfunktion afhænger af den indstillede temperatur. Høj damp til stuv‐...
DET ER NEMT! Rengør ovnen med damprengøring Rensning af dampgenerator Til rensning og rengøring af dampkredsløbet efter hyppig brug af dampfunktionerne. 16. TAG EN GENVEJ! Her kan du se alle de nyttige genveje. Du finder dem også i de særlige kapitler i brugervejledningen.
TAG EN GENVEJ! Sådan annullerer du: Indstil timer Anvendelse: Termometer 17. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet sammen med husholdningsaffaldet.
Page 52
CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
SAFETY INFORMATION 6. DAILY USE..........64 11.2 How to remove: Shelf supports ...85 11.3 How to use: Steam Cleaning..85 6.1 How to set: Heating functions..64 11.4 Cleaning Reminder...... 86 6.2 Water drawer......... 65 11.5 How to clean: Water drawer..86 6.3 How to use: Water drawer.....
SAFETY INFORMATION 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
SAFETY INSTRUCTIONS Disconnect the appliance from the power supply before • carrying out any maintenance. If the mains power supply cable is damaged, it must be • replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before •...
SAFETY INSTRUCTIONS Cabinet minimum height (Cabinet under the work‐ 578 (600) mm top minimum height) Cabinet width 560 mm Cabinet depth 550 (550) mm Height of the front of the appliance 594 mm Height of the back of the appliance 576 mm Width of the front of the appliance 595 mm...
SAFETY INSTRUCTIONS • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • If the mains socket is loose, do not connect the mains plug. •...
SAFETY INSTRUCTIONS 2.4 Care and cleaning WARNING! Risk of injury, fire, or damage to the appliance. • Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • Make sure the appliance is cold. There is the risk that the glass panels can break. •...
PRODUCT DESCRIPTION 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Display Water drawer Socket for the food sensor Heating element Lamp Descaling pipe outlet Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. Baking tray For cakes and biscuits.
HOW TO TURN OVEN ON AND OFF Patisserie tray For rolls, pretzels and small pastries. Suitable for steam functions. The discolouration of the surface has no effect on the functions. ≤ 5 kg Food sensor To measure the temperature inside food. Telescopic runners For inserting and removing trays and wireshelf more easily.
HOW TO TURN OVEN ON AND OFF ON / OFF Press and hold to turn the oven on and off. Menu Lists the oven functions. Favourites Lists the favourite settings. Display Shows the current settings of the oven. Lamp switch To turn the lamp on and off.
BEFORE FIRST USE Display with key functions set. A. Time of day B. START/STOP 12:30 C. Temperature 150°C D. Heating functions 85°C E. Timer F. Food sensor (selected models only) START 15min Display indicators Basic indicators - to navigate on the display. To go one To confirm the selection / set‐...
BEFORE FIRST USE Clean the oven and the ac‐ Remove all accessories and Place the accessories and the cessories with a soft cloth, removable shelf supports from removable shelf supports in warm water and a mild deter‐ the oven. the oven. gent.
DAILY USE You can change the water hardness level in the menu: Settings / Setup / Water hardness. The table shows water hardness range (dH) with the corresponding level of Calcium deposit and the water classification. Adjust the water hardness level according to the table. Water hardness Test paper Calcium de‐...
DAILY USE Take a shortcut! 6.2 Water drawer A. Lid B. Wave-breaker C. Drawer D. Water-filling opening E. Scale F. Front cover 6.3 How to use: Water drawer Step 1 Push the front cover of the water draw‐ Step 2 Fill the water drawer up to the maximum level.
DAILY USE Step 3 Carry the water drawer in the horizontal position to avoid water spilling. Step 4 When you fill the water drawer, insert it in the same position. Push the front cover until the water drawer is inside the oven.
Page 67
DAILY USE Steam for Baking and Roasting For roasted and baked dishes meat, fish, poultry, fil‐ 155 - 230 °C led puff pastry, tarts, muffins, gratin, vegetables and bakery dishes. If you set the timer and put the food on the first level, bottom heat function turns on automatically in the last minutes of the cooking process to give dish a crispy bottom.
DAILY USE 6.5 How to set: SousVide Cooking Step 1 Turn on the oven. Select the symbol of the heating function and press it to enter the submenu. Step 2 Press: Step 3 Press: . The display shows the temperature settings. Step 4 Set the temperature and press: Step 5...
DAILY USE Step 3 Press: . Enter: Assisted Cooking. Step 4 Choose a dish or a food type. Step 5 Press: Take a shortcut! 6.7 Heating functions STANDARD Heating function Application To grill thin pieces of food and to toast bread. Grill To roast large meat joints or poultry with bones on one shelf position.
Page 70
DAILY USE Heating function Application To bake pizza. To make intensive browning and a crispy bottom. Pizza Function To bake cakes with crispy bottom and to preserve food. Bottom Heat SPECIALS Heating function Application To preserve vegetables (e.g., pickles). Preserving To dry sliced fruit, vegetables and mushrooms.
Page 71
DAILY USE Heating function Application To keep food warm. Keep Warm This function is designed to save energy during cooking. When you use this function, the temperature in the cavity may differ from the set temper‐ ature. The residual heat is used. The heating power may be reduced. For Moist Fan Baking more information refer to "Daily Use"...
CLOCK FUNCTIONS Heating function Application The function is suitable for cooking delicate dishes like custards, flans, ter‐ rines and fish. Humidity High The function is suitable for cooking stewed and braised meat as well as bread and sweet yeast dough. Due to the combination of steam and heat the meat gets a juicy and tender texture and yeast dough bakeries get a Humidity Medium crispy and shiny surface.
CLOCK FUNCTIONS 7.2 How to set: Clock functions How to set the clock Step 1 Press: Time of day. Step 2 Set the time. Press: How to set cooking time Step 1 Choose the heating function and set the temperature. Step 2 Press: Step 3...
HOW TO USE: ACCESSORIES How to delay start of cooking Step 1 Set the heating function and the temperature. Step 2 Press: Step 3 Set the cooking time. Step 4 Press: Step 5 Press: Delayed start. Step 6 Choose the value. Step 7 Press: .
HOW TO USE: ACCESSORIES Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support. Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support. Wire shelf, Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above.
Page 76
HOW TO USE: ACCESSORIES For the best cooking results: Ingredients should be at Do not use it for liquid During cooking it must remain in room temperature. dishes. the dish. The oven calculates an approximate end of cooking time. It depends on the quantity of food, the set oven function and the temperature.
ADDITIONAL FUNCTIONS Step 6 - press to set the preferred option: • Sound alarm - when food reaches the core temperature, the signal sounds. • Sound alarm and stop cooking - when food reaches the core temperature, the sig‐ nal sounds and the oven stops. Step 7 Select the option and repeatedly press: to go to main screen.
ADDITIONAL FUNCTIONS 9.2 Function lock This function prevents an accidental change of the heating function. Step 1 Turn on the oven. Step 2 Set a heating function. Step 3 - press at the same time to turn on the function. To turn off the function repeat step 3.
ADDITIONAL FUNCTIONS 9.5 Mechanical door lock The door lock is unlocked when you buy the oven. CAUTION! Do not move the door lock vertically. Do not push the door lock when you close the oven door. 9.6 How to use: Mechanical door lock Step 1 To lock the door pull the door lock forward until it locks.
HINTS AND TIPS Step 1 Push the door lock slightly and open the door by pulling it with the handle. When you close the door make sure that the door lock remains locked. 10. HINTS AND TIPS 10.1 Cooking recommendations The temperature and cooking times in the tables are guidelines only.
HINTS AND TIPS (°C) (min) Whole fish, 0.2 baking tray or dripping 15 - 25 Cookies, 16 baking tray or dripping 20 - 30 pieces Macaroons, 24 baking tray or dripping 25 - 35 pieces Muffins, 12 baking tray or dripping 20 - 30 pieces Savory pastry,...
Page 82
HINTS AND TIPS BAKING ON ONE LEVEL. Baking in tins (°C) (min) Fatless sponge cake True Fan Cooking 140 - 150 35 - 50 Fatless sponge cake Conventional Cook‐ 35 - 50 Apple pie, 2 tins Ø20 cm True Fan Cooking 60 - 90 Apple pie, 2 tins Ø20 cm Conventional Cook‐...
Page 83
HINTS AND TIPS MULTILEVEL BAKING. Biscuits (°C) (min) Short bread / Pastry strips True Fan Cooking 25 - 45 1 / 4 Small cakes, 20 per tray, True Fan Cooking 23 - 40 1 / 4 preheat the empty oven Fatless sponge cake True Fan Cooking 35 - 50...
CARE AND CLEANING Set the temperature to 100 °C. Container (kg) (min) (Gastro‐ norm) Broccoli, pre‐ 1 x 2/3 perfo‐ 8 - 9 Put the baking heat the emp‐ rated tray on the first ty oven shelf position. Broccoli, pre‐ 1 x 2/3 perfo‐...
CARE AND CLEANING Clean the cavity after each use. Fat accumulation or other residue may cause fire. Do not store the food in the oven for longer than 20 minutes. Dry the cavity with a soft cloth after each use. Everyday Use Clean all accessories after each use and let them dry.
CARE AND CLEANING Function Description Duration Steam Cleaning Light cleaning 30 min Steam Cleaning Plus Normal cleaning 75 min Spray the cavity with a detergent. Step 3 Press . Follow the instruction on the display. The signal sounds when the cleaning ends. Step 4 Press any symbol to turn off the signal.
CARE AND CLEANING Step 4 Wash the water drawer parts with water and soap. Do not use abrasive sponges and do not clean the water drawer in a dishwasher. Step 5 Reassemble the water drawer. Step 6 Snap in the wave-breaker. Push it into the drawer body.
CARE AND CLEANING Step 8 When the function ends, remove the deep pan. When this function works, the lamp is off. When descaling ends: Turn off the oven. When the oven is cold, dry the Leave the oven door open and cavity with a soft cloth.
CARE AND CLEANING When this function works, the lamp is off. 11.9 Drying reminder After cooking with a steam heating function the display prompts to dry the oven. Press YES to dry the oven. 11.10 How to use: Drying Use it after cooking with a steam heating function or steam cleaning to dry the cavity. Step 1 Make sure the oven is cold.
CARE AND CLEANING Step 4 Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. Step 5 Pull the door trim to the front to remove it. Step 6 Hold the door glass panels on their top edge one by one and...
TROUBLESHOOTING Top lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it. Step 2 Remove the metal ring and clean the glass cover. Step 3 Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. Step 4 Attach the metal ring to the glass cover and install it. Side lamp Step 1 Remove the left shelf support to get access to the lamp.
Page 92
TROUBLESHOOTING The oven does not turn on or does not heat up Possible cause Remedy The clock is not set. Set the clock, for details refer to "Clock Func‐ tions" chapter, How to set: Clock functions. The door is not closed correctly. Fully close the door.
TROUBLESHOOTING Problems with cleaning procedure Description Possible cause Remedy The water drawer is difficult to The lid and the wave breaker Remove the lid and the wave clean. were not removed. breaker. There is no water inside the The water drawer was not fil‐ Check if a descaling agent / grill -/ roasting pan after des‐...
Do not remove the rating plate from the oven cavity. We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Electrolux 94/256...
ENERGY EFFICIENCY Model identification CKS980X1 944032083 Energy Efficiency Index 61.9 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.99 kWh/cycle mode Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.52 kWh/cycle mode Number of cavities Heat source Electricity Volume...
MENU STRUCTURE The fan and lamp continue to operate. When you turn off the oven, the display shows the residual heat. You can use that heat to keep the food warm. When the cooking duration is longer than 30 min, reduce the oven temperature to minimum 3 - 10 min before the end of cooking.
MENU STRUCTURE Submenu Application Descaling Cleaning of the steam generation circuit from residual lime‐ stone. Rinsing Cleaning of the steam generation circuit. Use rinsing after frequent steam cooking. 14.3 Submenu for: Options Submenu Application Light Turns the lamp on and off. Child Lock Prevents accidental activation of the oven.
IT'S EASY! Submenu Description Buzzer volume Sets the volume of key tones and signals. Water hardness Sets the water hardness. Time of day Sets the current time and date. 14.5 Submenu for: Service Submenu Description Demo mode Activation / deactivation code: 2468 Software version Information about software version.
Page 99
IT'S EASY! Start using the oven Quick Off Turn off the - press and hold until the oven turns off. oven, any screen or mes‐ sage at any time. Start cooking Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 - press to turn - select the heat‐...
IT'S EASY! Clean the oven with Steam cleaning Step 1 Step 2 Step 3 Choose the mode: Press: Press: Steam Cleaning For light cleaning. Steam Cleaning Plus For thorough cleaning. Descaling For cleaning the steam generation circuit from residual lime‐ stone.
TAKE A SHORTCUT! How to delay: Start and end of cooking How to cancel: Set Timer How to use: Food Sensor 17. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances.
Page 102
SISÄLTÖ SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin. Vieraile verkkosivullamme: Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support...
TURVALLISUUSTIEDOT varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on • fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan tai ohjataan laitteen turvallisessa käytössä...
TURVALLISUUSOHJEET Irrota laite sähköverkosta ennen huoltotoimenpiteiden • suorittamista. Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaihtaa vain valmistaja, • valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö, jotta vältytään sähkövaaroilta. VAROITUS: Varmista, että laite on kytketty pois päältä • ennen kuin ryhdyt vaihtamaan lamppua välttääksesi sähköiskun vaaran.
TURVALLISUUSOHJEET • Kalusteisiin asennettavan yksikön on täytettävä standardin DIN 68930 asettamat vaatimukset. Kaapin vähimmäiskorkeus (työtason alla olevan 578 (600) mm kaapin vähimmäiskorkeus) Kaapin leveys 560 mm Kaapin syvyys 550 (550) mm Laitteen etuosan korkeus 594 mm Laitteen takaosan korkeus 576 mm Laitteen etuosan leveys 595 mm Laitteen takaosan leveys...
TURVALLISUUSOHJEET • Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien suojat tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman työkaluja. • Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. • Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. •...
TURVALLISUUSOHJEET taakse ja laite, kalusteet tai lattia voivat sen seurauksena vaurioitua. Älä sulje kalusteen paneelia ennen kuin laite on täysin jäähtynyt käytön jälkeen. 2.4 Hoito ja puhdistus VAROITUS! Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja, tulipaloja tai laitteen vaurioitumisen. • Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen ylläpitotoimien aloittamista. •...
UUNIN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ. Ammattilaispelti Käytetään sämpylöiden ja muiden pienten leivonnaisten paistamiseen. Soveltuu höyrytystoimintoihin. Pinnan värimuutokset eivät ≤ 5 kg vaikuta toimintoihin. Paistolämpömittari Ruoan sisälämpötilan mittaamiseen. Teleskooppikannattimet Peltien ja ritilän helpompaan asentamiseen ja poistamiseen. Höyrysetti Yksi rei’ittämätön ja yksi rei’itetty ruoka-astia. Höyrysetti valuttaa lauhdeveden ruoasta pois höyrykypsennyksen aikana.
UUNIN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ. Päällä / Pois Paina ja pidä painettuna uunin kytkemiseksi toimintaan tai pois toi‐ minnasta. Valikko Uunin toimintojen luettelo. Suosikit Listaa suosikkiasetukset. Näyttö Näyttää uunin asetukset. Lampun kytkin Kytkee lampun päälle ja pois päältä. Toiminnon kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta: Pikakuu‐ Pikakuumennus mennus.
ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ Asetetut toiminnot ja muut käytettävissä olevat 12:30 12:30 valinnat näkyvät näytössä kypsennyksen aika‐ 150°C 11min STOP Näyttö esittäen asetetut toiminnot. A. Kellonaika B. KÄYNNISTÄ/PYSÄYTÄ 12:30 C. Lämpötila 150°C D. Uunitoiminnot 85°C E. Ajastin F. Paistolämpömittari (vain valitut mallit) START 15min Näytön merkkivalot...
ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ 5.1 Alkupuhdistus 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe Puhdista uuni ja varusteet Poista kaikki varusteet ja irro‐ lämpimällä vedellä ja miedolla Aseta varusteet ja irrotettavat tettavat uunipeltien kannatti‐ pesuaineella käyttäen pehme‐ uunipeltien kannattimet uuniin. met uunista. ää puhdistusliinaa. 5.2 Ensimmäinen yhteys Ensimmäisen yhteyden jälkeen näyttöön tulee näkyviin tervetuloviesti.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Aseta testipaperi ve‐ Ravista testipaperia Tarkista yhden mi‐ Aseta veden kovuuden teen noin 1 sekun‐ poistaaksesi ylimää‐ nuutin kuluttua veden taso: Valikko / Asetuk‐ nin ajaksi. Älä aseta räisen veden. kovuus alla olevasta set / Käyttöönottoase‐ testipaperia juokse‐ taulukosta.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 3. vaihe Valitse uunitoiminto ja paina: . Lämpötila-asetukset näkyvät näytössä. 4. vaihe Aseta lämpötila. Paina: 5. vaihe Paina: Paistolämpömittari – voit kytkeä paistolämpömittarin milloin tahansa ennen ruoan‐ laittoa ja sen aikana. - paina kytkeäksesi uunitoiminnon pois päältä. 6. vaihe Kytke uuni pois päältä.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 6.3 Käyttöohjeet: Vesilokero 1. vaihe Paina vesilokeron etukantta. 2. vaihe Täytä vesilokero maksimitasoon saakka. Se onnistuu kahdella eri tavalla: A: Jätä vesilokero uunin sisälle ja kaa‐ B: Poista vesilokero uunista ja täytä se da vettä astiasta. hanavedellä. 3. vaihe Kuljeta vesilokeroa vaaka-asennossa vesiroiskeiden välttämiseksi.
Page 117
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Höyrytys Vihannesten, viljalajien, palkokasvien, äyriäisten ja 50–100 °C kalan, terriinien ja lusikalla syötävien jälkiruokien höy‐ rytykseen. Haudutus höyryllä Haudutetun lihan tai kalan, leivän ja lintupaistin sekä 105–130 °C juustokakkujen ja patojen/paistosten valmistamiseen. Ruskistus höyryllä Lihan, pataruokien, täytettyjen vihannesten, kalan se‐ 135–150 °C kä...
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 6.6 Asettaminen: Avustava ruoanvalmistus Tämän alavalikon kaikki ruokalajit sisältävät toiminto- ja lämpötilasuosituksen. Voit säätää aikaa ja lämpötilaa. Joidenkin ruokalajien kohdalla voit valita myös seuraavaa: • Painoautomatiikka • Paistolämpömittari Ruoan kypsyystaso: • Puoliraaka tai Vähemmän • Keskitaso • Kypsä tai Lisää 1.
Page 120
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Uunitoiminto Käyttökohde Korkeintaan kolmella kannatintasolla kypsentäminen samanaikaisesti ja ruokien kuivaus. Aseta lämpötila 20–40 °C alhaisemmaksi kuin toiminnolle Ylä + alalämpö. Kiertoilma Puolivalmisteruokien (esim. ranskalaisten perunoiden, lohkoperunoiden, kevätkääryleiden) valmistaminen rapeiksi. Pakasteet Kypsentäminen ja paistaminen yhdellä tasolla. Ylä + alalämpö Pizzan valmistaminen.
Page 121
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Kuumennustoimin‐ Sovellus Ruoan, (hedelmien ja vihannesten) sulattaminen. Sulatusaikaan vaikutta‐ vat pakastetun ruoan määrä ja koko. Sulatus Ruokalajeille kuten lasagne ja perunagratiini. Gratinointi ja ruskistus. Gratinointi Mureiden, mehukkaiden paistien kypsentäminen. Matalalämpö Ruoan lämpimänä pitoon. Lämpimänä pito Tämä toiminto säästää energiaa ruoanlaiton aikana. Kun käytät tätä toi‐ mintoa, uunin sisälämpötila voi poiketa lämpötila-asetuksesta.
KELLOTOIMINNOT Uunitoiminto Sovellus Tällä toiminnolla voit valmistaa leipää ja sämpylöitä saavuttaen korkea‐ luokkaisen tuloksen rapeuden, värin ja pinnan kiillon suhteen. Leipä Hiivataikinan nostatuksen nopeuttaminen. Estää taikinan pinnan kuivumi‐ sen ja säilyttää sen notkeuden. Taikinan nostatus Vihannesten, lisäkkeiden ja kalan höyryttämiseen Voimakas höyry Tämä...
KELLOTOIMINNOT Kellotoiminto Käyttökohde Lopeta toiminto Asetetaan, mitä tapahtuu, kun ajastin lopettaa laskennan. Ajastettu käynnistymi‐ Toiminnon käynnistymisen ja/tai päättymisen ajastus. Ajan lisääminen Kypsennysajan pidentäminen. Muistutus Laskennan asettaminen. Enintään 23 tuntia 59 min. Tällä toiminnolla ei ole vaikutusta uunin käyttöön. Ajastin Tarkkailee toiminnon kestoa. Ajastin – voit kääntää sen päälle ja pois päältä.
Page 124
KELLOTOIMINNOT Lopetusvalinnan valitseminen 2. vaihe Paina: 3. vaihe Kypsennysaika on asetettu. 4. vaihe Paina: 5. vaihe Paina: Lopeta toiminto. 6. vaihe Valitse haluamasi: Lopeta toiminto. 7. vaihe Paina: . Toista toimenpide, kunnes päänäyttö näkyy näytössä. Toiminnon käynnistymisen ajastus 1. vaihe Valitse uunitoiminto ja aseta lämpötila.
KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET Ajastimen asetuksen muuttaminen: 2. vaihe Aseta ajastimen arvo. 3. vaihe Paina: Asetettua aikaa on mahdollista muuttaa milloin tahansa kypsennyksen aikana. 8. KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET 8.1 Lisävarusteiden asennus Pieni lovi yläosassa parantaa turvallisuutta. Nämä lovet toimivat myös kaatumisen estämisessä. Ritilän korkea reunus estää keittoastioiden luisumisen hyllyltä. Paistoritilä: Paina ritilä...
KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET Paistoritilä, Leivinpelti / Syvä pannu: Työnnä leivinpelti hyllykannattimen ohjaus‐ kiskojen väliin ja paistoritilä yläpuolella ole‐ viin ohjauskiskoihin. 8.2 Paistolämpömittari Paistolämpömittari – mittaa ruoan sisälämpötilan. Sitä voi käyttää jokaisen kuumennustoiminnon yhteydessä. Asetettavia lämpötiloja on kaksi: uunin lämpötila minimi 120 °C, Sisälämpötila.
Page 127
KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET Aseta Paistolämpömittari kärki lihan tai kalan Aseta Paistolämpömittari kärki tarkalleen vuoka‐ keskelle paksuimpaan kohtaan, jos mahdol‐ ruoan keskelle. Paistolämpömittari tulee asettaa lista. Varmista, että vähintään 3/4 Paistoläm‐ vakaasti paikalleen yhteen kohtaan kypsennyk‐ pömittari on ruoan sisällä. sen ajaksi. Käytä sen vakauttamiseen kiinteää ruoka-ainesta.
LISÄTOIMINNOT Käytä pikavalintaa! 9. LISÄTOIMINNOT 9.1 Tallentaminen: Suosikit Voit tallentaa suosikkiasetuksesi, kuten uunitoiminnon, kypsennysajan, lämpötilan tai puhdistustoiminnon. Voit tallentaa muistiin kolme suosikkiasetusta. 1. vaihe Kytke uuni päälle. 2. vaihe Valitse haluamasi asetus. 3. vaihe Paina: . Valitse: Suosikit: 4. vaihe Valitse: Tallenna nykyiset asetukset: 5.
LISÄTOIMINNOT (°C) (tunti) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 230 Automaattinen virrankatkaisu ei toimi seuraavien toimintojen kanssa: Uunivalo, Paistolämpömittari, Lopetus, Matalalämpö. 9.4 Jäähdytyspuhallin Kun uuni on toiminnassa, jäähdytyspuhallin kytkeytyy automaattisesti toimintaan uunin pintojen pitämiseksi viileinä. Kun kytket uunin pois toiminnasta, jäähdytyspuhallin toimii edelleen, kunnes uuni on jäähtynyt.
LISÄTOIMINNOT 9.6 Käyttöohje: Mekaanin luukun lukko 1. vaihe Lukitse luukku vetämällä luukun lukitusta eteenpäin, kunnes se lukkiutuu. 2. vaihe Avaa luukku painamalla luukun lukitus takaisin paneeliin. Lukitun luukun avaaminen Luukku voidaan avata, kun luukun lukitus on päällä. 1. vaihe Paina luukun lukitusta kevyesti ja avaa luukku vetämällä sitä kahvasta. Varmista luukkua sulkiessasi, että...
VIHJEITÄ JA NEUVOJA 10. VIHJEITÄ JA NEUVOJA 10.1 Ruoanlaittoon liittyviä suosituksia Taulukoissa mainitut lämpötilat ja paistoajat ovat ainoastaan suuntaa-antavia. Optimaalinen aika ja lämpötila riippuvat reseptistä ja käytettyjen ainesten laadusta ja määrästä. Uunisi voi paistaa eri tavalla kuin entinen uunisi. Alla olevat vinkit sisältävät suositellut lämpötilat, kypsennysajat ja kannatintasot eri ruokalajeille.
HOITO JA PUHDISTUS Puhdista uunin sisäosa jokaisen käytön jälkeen. Rasvan tai muiden roiskeiden kertyminen voi johtaa tulipaloon. Älä jätä ruokia uuniin 20 minuuttia pitemmäksi ajaksi. Kuivaa sisäosa pehmeällä Jokapäiväi‐ liinalla jokaisen käyttökerran jälkeen. nen käyttö Puhdista kaikki lisävarusteet käytön jälkeen ja anna niiden kuivua. Käytä peh‐ meää...
HOITO JA PUHDISTUS 2. vaihe Valitse: Valikko / Puhdistus. Toiminto Kuvaus Kestoaika Höyrypuhdistus Kevyt puhdistus 30 minuuttia Höyrypuhdistus Plus Normaali puhdistus 75 minuuttia Suihkuta sisäosaan pesuainetta. 3. vaihe Paina . Noudata näytölle tulevia ohjeita. Laitteesta kuuluu äänimerkki, kun puhdistus on päättynyt. 4.
HOITO JA PUHDISTUS 4. vaihe Pese vesilokeron osat vedellä ja saippualla. Älä käytä hankaavia sieniä tai pese vesi‐ lokeroa astianpesukoneessa. 5. vaihe Asenna vesilokero paikoilleen. 6. vaihe Kiinnitä aaltokatkaisin. Paina se ve‐ silokeron kehykseen. 7. vaihe Asenna kansi paikoilleen. Napsauta ensin kiinni etuosa ja paina sitä...
HOITO JA PUHDISTUS 8. vai‐ Poista uunipannu, kun toiminto on päättynyt. Kun tämä toiminto on päällä, valo on sammunut. Kalkinpoiston päättyessä: Kytke uuni pois päältä. Kun uuni on kylmä, puhdista Anna uuniluukun olla auki ja sen sisäosa pehmeällä liinalla. odota, että uunin sisäosa kui‐ Poista jäljellä...
HOITO JA PUHDISTUS 5. vaihe Poista uunipannu, kun toiminto on päättynyt. Kun tämä toiminto on päällä, valo on sammunut. 11.9 Kuivauksen muistutus Näyttö pyytää kuivaamaan uunin höyrytoiminnon käyttämisen jälkeen. Kuivaa uuni painamalla KYLLÄ. 11.10 Käyttöohjeet: Kuivaus Käytä sitä uunin kuivaamiseen höyrytoiminnon käyttämisen tai höyrypuhdistuksen jälkeen. 1.
HOITO JA PUHDISTUS 4. vaihe Pidä kiinni luukun reunalistas‐ ta (B) molemmin puolin luu‐ kun yläreunaa ja työnnä si‐ säänpäin vapauttaaksesi pin‐ netiivisteen. 5. vaihe Irrota luukun reunalista vetä‐ mällä sitä eteenpäin. 6. vaihe Tartu lasilevyihin yläreunasta ja vedä ne yksi kerrallaan ulos kiskoista.
VIANMÄÄRITYS Ylälamppu 1. vaihe Irrota suojalasi kiertämällä sitä. 2. vaihe Irrota metallirengas ja puhdista lasikupu. 3. vaihe Vaihda lamppu sopivaan 300 °C lämmönkestävään lamppuun. 4. vaihe Kiinnitä metallirengas suojalasiin ja asenna se paikoilleen. Sivulamppu 1. vaihe Irrota vasen ritilänkannatin, jotta pääset käsittelemään lamppua. 2.
Page 143
VIANMÄÄRITYS Uuni ei käynnisty tai ei kuumene Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Kelloa ei ole asetettu. Aseta kello, katso lisätietoa luvun ”Kellotoimin‐ not” kohdasta ”Asettaminen”: Kellotoiminnot. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Sulje luukku täydellisesti. Sulake on palanut. Tarkista, onko ongelman syynä sulake. Jos on‐ gelma toistuu, käänny sähköalan ammattilaisen puoleen.
VIANMÄÄRITYS Ongelmia puhdistuksessa Kuvaus Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Vesilokeron puhdistaminen on Kantta ja aaltokatkaisijaa ei Irrota kansi ja aaltokatkaisin. hankalaa. ole irrotettu. Grilli-/uunipannulla ei ole vettä Vesilokeroa ei ole täytetty Tarkista, onko vesilokeron kalkinpoistotoiminnon jälkeen. maksimitasoon saakka. rungossa kalkinpoistoainetta/ vettä. Uunin alaosassa on likaista Grilli-/uunipannu on väärällä...
Huoltoliikkeen tarvitsemat perustiedot löydät laitteen arvokilvestä. Arvokilpi löytyy uunin lokeron etukehyksestä. Älä poista arvokilpeä uunista. Suosittelemme, että kirjoita tiedot tähän: Malli (Mod.): ......... Tuotenumero (PNC) ......... Sarjanumero (S.N.) ......... 13. ENERGIATEHOKKUUS 13.1 Tuotetiedot ja tuotteen tietolomake* Toimittajan nimi Electrolux Mallin tunniste CKS980X1 944032083 145/256...
ENERGIATEHOKKUUS Energiatehokkuusluokka 61,9 Energiatehokkuusluokka Energiankulutus normaalikäytössä Ylä- ja alalämpö -toi‐ 0,99 kWh/kierros minnossa Energiankulutus vakiokuormalla, tuuletintila 0,52 kWh/kierros Pesien lukumäärä Lämpölähde Sähkö Äänimer.voimak 70 litraa Uunityyppi Kalusteeseen asennettava uuni Massa 39.5 kg. * Euroopan unionissa EU-määräyksien 65/2014 ja 66/2014 mukaisesti. Valko-Venäjän tasavallassa STB 2478-2017:n liitteen G ja STB 2477-2017:n liitteiden A ja B mu‐...
VALIKKORAKENNE Kun kypsennys kestää yli 30 minuuttia, laske uunin lämpötilaa vähintään 3–10 minuuttia ennen kypsennysajan päättymistä. Jälkilämpö uunissa jatkaa ruoka-aineksien kypsentämistä. Lämmitä muita ruokalajeja jälkilämpöä käyttäen. Ruoan lämpimänä pitoon Valitse alhaisin mahdollisin lämpötila-asetus, niin voit hyödyntää jälkilämmön ja säilyttää aterian lämpimänä.
VALIKKORAKENNE Alavalikko Käyttökohde Huuhtelu Höyrynkehittimen virtapiirin puhdistus. Käytä huuhtelua höyrytoiminnon usein toistuvan käytön jälkeen. 14.3 Alavalikko toiminnolle: Lisätoiminnot Alavalikko Käyttökohde Uunivalo Kytkee lampun päälle ja pois päältä. Lapsilukko Estää uunin tahattoman käynnistämisen. Kun lisätoiminto on kytketty päälle, uunia käynnistettäessä näyttöön tulee näkyviin "Lapsilukko".
SE ON HELPPOA! Alavalikko Kuvaus Kellonaika Asettaa kellonajan ja päivämäärän. 14.5 Alavalikko toiminnoille: Huolto Alavalikko Kuvaus Demo-toiminto Aktivointi-/deaktivointikoodi: 2468 Ohjelmistoversio Ohjelmistoversiota koskevia tietoja. Palauta tehdasasetukset Palauttaa tehdasasetukset. 15. SE ON HELPPOA! Tee seuraavat asetukset ennen ensimmäistä käyttökertaa: Näytön kirk‐ Äänenvoimak‐ Veden ko‐...
Page 150
SE ON HELPPOA! Ryhdy käyttämään uunia Pikasammutus Uunin sammut‐ - paina ja pidä painettuna, kunnes uuni sammuu. taminen milloin tahansa, miltä tahansa näytöltä tai mistä tahan‐ sa viestistä. Ruoanlaiton aloitus 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe 4. vaihe 5. vaihe - paina kytkeäk‐...
SE ON HELPPOA! Puhdista uuni suorittamalla höyrypuhdistus 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe Valitse tila: Paina: Paina: Höyrypuhdistus Kevyt puhdistus. Höyrypuhdistus Plus Perusteellinen puhdistus. Kalkinpoisto Kalkkijäämien poistaminen höyrynkehittimen virtapiiristä. Huuhtelu Höyrynkehittimen virtapiirin huuhteleminen ja puhdistaminen höyrytoimintojen usein toistuvan käytön jälkeen. 16.
KÄYTÄ PIKAVALINTAA! Ajastus: Kypsentämisen käynnistys ja lopetus Peruuttaminen: Aseta ajastin Käyttöohje: Paistolämpömittari 17. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä...
Page 153
VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på deg. Så...
SIKKERHETSINFORMASJON 6. DAGLIG BRUK........165 11. STELL OG RENGJØRING....185 11.1 Merknader om rengjøring..185 Slik stiller du inn: Varmefunksjoner..165 11.2 Slik fjerner du: Gyllestøtter ..186 6.2 Vannskuff........166 11.3 Bruk: Damprengjøring....186 6.3 Bruk: Vannskuff......166 11.4 Husk Å Rengjøre !..... 187 6.4 Slik stiller du inn: Steamify –...
SIKKERHETSINFORMASJON 1.1 Sikkerhet for barn og sårbare mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og • personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av produktet på en sikker måte, og forstår farene som er involvert.
SIKKERHETSANVISNINGER Om stikkontakten er skadet må den erstattes av • produsenten, et autorisert servicesenter eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå at den kan utgjøre en elektrisk fare. ADVARSEL: Sørg for at apparatet er slått av før du bytter • lampen for å...
SIKKERHETSANVISNINGER Minstehøyde for skap (minstehøyde for skap un‐ 578 (600) mm der benkeplate) Skapbredde 560 mm Skapdybde 550 (550) mm Høyden av fronten av apparatet 594 mm Høyden av baksiden av apparatet 576 mm Bredden av fronten av apparatet 595 mm Bredden av baksiden av apparatet 559 mm Dybden av apparatet...
SIKKERHETSANVISNINGER • Ikke sett støpselet i stikkontakten før monteringen er fullført. Påse at det er tilgang til stikkontakten etter monteringen. • Hvis stikkontakten er løs skal du ikke sette i støpselet. • Ikke trekk i kabelen for å koble fra produktet. Trekk alltid i selve støpselet. •...
SIKKERHETSANVISNINGER 2.4 Stell og rengjøring ADVARSEL! Risiko for skade, brann eller skade på produktet. • Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring og vedlikehold. • Påse at produktet er kaldt. Det er fare for at glasspanelene kan knuses. •...
PRODUKTBESKRIVELSE 3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Generell oversikt Betjeningspanel Display Vannskuff Kontakt til steketermometer Varmeelement Vifte Avkalking rørutløp Uttakbare brettstiger Hyllenivåer 3.2 Tilbehør Rist For kokekar, kakeformer, steker. Stekebrett For kaker og kjeks. Grill-/stekepanne For å bake eller steke eller for å samle opp fett. 160/256...
SLIK SLÅR DU OVNEN PÅ OG AV Proffbrett For rundstykker, saltstenger og småkaker. Egnet for dampfunksjoner. Misfarging av overflaten har ingen effekt på funksjonaliteten. ≤ 5 kg Steketermometer Måler temperaturen i maten. Teleskopiske glideskinner For enklere innsetting og fjerning av steke- og bakerister.
SLIK SLÅR DU OVNEN PÅ OG AV PÅ / AV Trykk og hold nede for å slå ovnen på og av. Meny Viser ovnsfunksjonene. Favoritter Viser favorittinnstillingene. Display Viser ovnens gjeldende innstillinger. Lysbryter Slik slår du lampen av og på. Hurtigoppvarming Slik slår du funksjonen av og på: Hurtigoppvarming.
FØR FØRSTE GANGS BRUK Display med nøkkelfunksjoner valgt. A. Tid på dagen B. START/STOPP 12:30 C. Temperatur 150°C D. Varmefunksjoner 85°C E. Timer F. Steketermometer (bare på utvalgte model‐ START 15min ler) Displayindikatorer Grunnleggende indikatorer – for å navigere på displayet. Gå...
FØR FØRSTE GANGS BRUK Steg 1 Steg 2 Steg 3 Rengjør ovnens og tilbehøre‐ Ta ut alt tilbehør og avtakbare ne med en myk klut med Sett tilbehøret og de avtakba‐ brettstiger fra ovnen. varmt vann og et mildt vaske‐ re hyllestøttene i ovnen.
DAGLIG BRUK Du kan endre vannhardheten i menyen: Oppsett / Oppsett / Vannhardhet. Tabellen nedenfor viser innstillingsområdet for vannhardhet (°dH) med den tilsvarende kalkavsetningen og vannkvaliteten. Juster vannhardheten i henhold til tabellen. Vannhardhet Testpapir Kalkavset‐ Kalkavset‐ Vannkvalitet ning (mmol/l) ning (mg/l) Nivå...
DAGLIG BRUK Steg 6 Slå av ovnen. Ta en snarvei! 6.2 Vannskuff A. Lokk B. Bølgebryter C. Skuff D. Åpning for vannfylling E. Skala F. Frontdeksel 6.3 Bruk: Vannskuff Steg 1 Dytt på dekselet på fronten av vann‐ skuffen. Steg 2 Fyll vannskuffen til maksimumsnivået.
DAGLIG BRUK Steg 3 Flytt vannskuffen i horisontal stilling for å unngå vannsøl. Steg 4 Når du fyller vannskuffen, må du sette den inn i samme posisjon. Trykk front‐ dekselet til vannskuffen er i ovnen. Steg 5 Tøm vannet fra vannskuffen etter hver bruk. FORSIKTIG! Hold vannskuffen unna varme overflater.
Page 168
DAGLIG BRUK Damp til steking og baking For stekte og bakte retter, kjøtt, fisk, fjærkre, fylt but‐ 155–230 °C terdeig, terter, muffins, grateng, grønnsaker og bakst. Hvis du stiller timeren og legger maten på nedre nivå, blir undervarmefunksjonen slått på automatisk de si‐ ste minuttene av tilberedningsprosessen for å...
DAGLIG BRUK 6.5 Slik angir du: SousVide-tilberedning Steg 1 Slå på ovnen. Velg symbolet for ovnsfunksjonen og trykk på det for å åpne undermenyen. Steg 2 Trykk på: Steg 3 Trykk på: . Displayet viser temperaturinnstillingene. Steg 4 Angi temperaturen og trykk: Steg 5 Trykk på...
DAGLIG BRUK Steg 3 Trykk på: . Skriv inn: Assistert matlaging. Steg 4 Velg en rett eller type mat. Steg 5 Trykk på: Ta en snarvei! 6.7 Varmefunksjoner STANDARD Ovnsfunksjon Anvendelse Slik griller du tynne matstykker og rister brød. Grill For å...
Page 171
DAGLIG BRUK Ovnsfunksjon Anvendelse Slik steker du pizza. For å oppnå en mer intens bruning og sprø bunn. Pizzafunksjon For å hermetisere mat og bake kaker med sprø bunn. Undervarme SPESIALER Ovnsfunksjon Anvendelse Slik hermetiserer du grønnsaker (f.eks. sylteagurker). Hermetisering For å...
Page 172
DAGLIG BRUK Ovnsfunksjon Anvendelse For å holde mat varm. Hold varm Denne funksjonen er laget med tanke på å spare energi når man lager mat. Når du bruker denne funksjonen, kan temperaturen i ovnsrommet va‐ riere fra den angitte temperaturen. Restvarmen brukes. Varmeeffekten Baking med fukt kan reduseres.
KLOKKEFUNKSJONER Ovnsfunksjon Anvendelse Funksjonen egner seg til tilberedning av delikate retter som vaniljesaus, karamellpudding, terriner og fisk. Fuktighet høy Denne funksjonen egner seg godt til tilberedning av stuet og bresert kjøtt samt brød og bakst med søt gjærdeig. Kombinasjonen av damp og varme gir kjøttet saftig og mør konsistens, og bakst av gjærdeig får en sprø...
KLOKKEFUNKSJONER 7.2 Slik stiller du inn: Klokkefunksjonene Slik stiller du klokken Steg 1 Trykk på: Tid på dagen. Steg 2 Still inn tiden. Trykk på: Slik stiller du inn tilberedningstiden Steg 1 Velg en ovnsfunksjon og still inn temperaturen. Steg 2 Trykk på: Steg 3 Still inn tiden.
BRUK: PRAKTISK TILBEHØR Slik utsetter du starten på tilberedningen Steg 1 Still inn ovnsfunksjonen og temperaturen. Steg 2 Trykk på: Steg 3 Still inn tilberedningstiden. Steg 4 Trykk på: Steg 5 Trykk på: Utsatt start. Steg 6 Velg verdien. Steg 7 Trykk på: .
BRUK: PRAKTISK TILBEHØR Rist: Sett ristene inn mellom sporene på brettsti‐ gen. Stekebrett / Langpanne: Skyv brettet inn i sporene på brettstigene. Rist, Stekebrett / Langpanne: Skyv brettet inn mellom sporene på brett‐ stigen og risten på sporene over. 8.2 Steketermometer Steketermometer–...
Page 177
BRUK: PRAKTISK TILBEHØR Slik får du best tilberedningsresultater: Ingrediensene bør holde Ikke bruk det til flytende Det må stå i retten under tilbered‐ romtemperatur. retter. ningen. Ovnen beregner en omtrentlig slutt på tilberedningstiden. Den avhenger av hvor mye mat det er, hvilken ovnsfunksjon som er valgt, og temperaturen.
TILLEGGSFUNKSJONER Steg 6 – trykk for å angi foretrukket alternativ: • Lydsignal – når retten når den angitte kjernetemperaturen, hører du et lydsignal. • Lydalarm ved endt tilberedning – når maten oppnår kjernetemperaturen hører du en lydalarm og ovnen slår seg av. Steg 7 Velg alternativet og trykk gjentatte ganger på: for å...
TILLEGGSFUNKSJONER 9.2 Tastelås Denne funksjonen forhindrer at ovnsfunksjonen endres ved et uhell. Steg 1 Slå på ovnen. Steg 2 Still inn en ovnsfunksjon. Steg 3 – trykk samtidig for å slå på funksjonen. For å slå av funksjonen gjentar du steg 3. 9.3 Automatisk utkopling Av sikkerhetsmessige hensyn slår ovnen seg av etter en viss tid dersom en varmefunksjon er i bruk og ingen innstillinger endres.
TILLEGGSFUNKSJONER 9.5 Mekanisk dørlås Dørlåsen er ulåst når du kjøper ovnen. FORSIKTIG! Ikke flytt dørlåsen verti‐ kalt. Ikke skyv på dørlåsen når du lukker ovnsdøren. 9.6 Slik bruker du: Mekanisk dørlås Steg 1 For å låse døren trekker du dørlåsen fremover til den låser seg. Steg 2 For å...
RÅD OG TIPS Steg 1 Skyv litt på dørlåsen og åpne døren ved å trekke i håndtaket. Når du lukker døren, må du påse at dørlåsen forblir låst. 10. RÅD OG TIPS 10.1 Råd om tilberedning Temperaturer og steketider i tabellene er kun veiledende. De avhenger av oppskriftene og kvalitet og mengde ingredienser som brukes.
RÅD OG TIPS 10.4 Tilberedningstabeller for testinstitutter Informasjon for testinstitutter Tester i henhold til: EN 60350, IEC 60350. STEKING I ÉN HØYDE. Baking i former (˚C) (min) Fettfritt formkake Ekte Varmluft 140 – 150 35 – 50 Fettfritt formkake Over- og undervar‐ 35 –...
Page 184
RÅD OG TIPS STEKING I FLERE HØYDER. Kjeks (˚C) (min) Kjeks / Deigstriper Ekte Varmluft 25 – 45 1 / 4 Småkaker, 20 stk. per Ekte Varmluft 23 – 40 1 / 4 stekebrett, forvarm den tomme ovnen Fettfritt formkake Ekte Varmluft 35 –...
STELL OG RENGJØRING Still inn temperaturen på 100 °C. Beholder (kg) (min) (Gastro‐ norm) Brokkoli, for‐ 1 x 2/3 perfo‐ 8–9 Sett stekebret‐ varm den rert tet på det før‐ tomme ovnen ste hyllenivået. Brokkoli, for‐ 1 x 2/3 perfo‐ maks.
STELL OG RENGJØRING Rengjør ovnsrommet etter bruk. Fettoppsamling eller andre rester kan føre til brann. Ikke la maten bli stående i ovnen lenger enn 20 minutter. Tørk av ovnsrommet Hverdags‐ med en myk klut etter bruk. bruk Rengjør alt tilbehør etter hver bruk og la det tørke. Bruk en myk klut med varmt vann og mildt vaskemiddel.
STELL OG RENGJØRING Funksjon Beskrivelse Varighet Damprengjøring Lett rengjøring 30 min. Damprengjøring Plus Normal rengjøring 75 min. Spray ovnsrommet med et vaskemid‐ del. Steg 3 Trykk . Følg instruksjonen på skjermen. Signalet høres når rengjøringen avsluttes. Steg 4 Trykk på et hvilket som helst symbol for å slå av signalet. Når denne funksjonen er i drift, er lampen i ovnen av.
STELL OG RENGJØRING Steg 4 Vask delene til vannskuffen med vann og såpe. Ikke bruk grove svamper og ikke ren‐ gjør vannskuffen i en oppvaskmaskin. Steg 5 Sett sammen vannskuffen på nytt. Steg 6 Klikk bølgebryteren på plass. Skyv den inn i vannskuffen. Steg 7 Sett sammen lokket.
STELL OG RENGJØRING Steg 8 Ta ut langpannen når funksjonen er slutt. Når denne funksjonen er i gang, slås lyset i ovnen av. Når avkalkingen er ferdig: Slå av ovnen. Tørk over ovnsrommet med en Hold ovnsdøren åpen og vent myk klut når ovnen har kjølt til ovnsrommet blir tørt.
STELL OG RENGJØRING Når denne funksjonen er i gang, slås lyset i ovnen av. 11.9 Tørkepåminnelse Etter tilberedning med en dampvarmefunksjon ber displayet om å tørke ovnen. Trykk JA for å tørke ovnen. 11.10 Bruk: Tørking Bruk den etter tilberedning med dampvarmefunksjon eller damprensing for å tørke hulrommet. Steg 1 Påse at ovnen er avkjølt.
STELL OG RENGJØRING Steg 4 Hold dørlisten (B) øverst på døren på begge sider og trykk innover for å frigjøre klipslå‐ sen. Steg 5 Trekk dørlisten mot deg for å fjerne den. Steg 6 Hold et og et glass øverst i kanten og trekk dem oppover og ut av føringen.
FEILSØKING Øverste ovnslampe Steg 1 Drei glassdekselet for å ta det av. Steg 2 Fjern metallringen og rengjør glassdekselet. Steg 3 Erstatt pæren med en egnet varmebestandig lyspære som tåler 300 °C. Steg 4 Monter tetninger og metallringen til glassdekselet og installer det. Sidelampe Steg 1 Fjern den venstre hyllestøtten for å...
Page 193
FEILSØKING Ovnen slår seg ikke på eller blir ikke oppvarmet Mulig årsak Løsning Klokken er ikke stilt inn. Still inn klokken. Se kapittelet «Klokkefunksjo‐ ner», Slik stiller du klokken for nærmere infor‐ masjon: Klokkefunksjonene. Døren er ikke skikkelig stengt. Lukk døren helt. Sikringen har gått.
FEILSØKING Problemer med rengjøringsprosedyren Beskrivelse Mulig årsak Løsning Vannskuffen er vanskelig å Lokket og spillbryteren er ikke Fjern lokket og spillbryteren. rengjøre. fjernet. Det er ikke vann i grill-/steke‐ Vannskuffen ble ikke fylt helt Kontroller at det er avkalkings‐ pannen etter avkalkingsprose‐ opp.
Du finner informasjon som servicesenteret behøver på typeskiltet. Typeskiltet er plassert på den fremre rammen til ovnsrommet. Ikke fjern typeskiltet fra ovnsrommet. Vi anbefaler at du noterer opplysningene her: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEFFEKTIV 13.1 Produktinformasjon og produktinformasjonsark* Leverandørens navn Electrolux Modellidentifikasjon CKS980X1 944032083 195/256...
ENERGIEFFEKTIV Energieffektivitetsindeks 61.9 Energieffektivitetsklasse Energiforbruk med standard matmengde, over- og under‐ 0.99 kWh/syklus varme Energiforbruk med standardbelastning, viftemodus 0.52 kWt/syklus Antall ovner Varmekilde Elektrisitet Volum 70 l Ovnstyper Innbyggingsovn Masse 39.5 kg * For European Union i henhold til EU-reguleringene 65/2014 og 66/2014. For Republikken Hviterussland i henhold til STB 2478-2017, vedlegg G;...
MENYSTRUKTUR Bruk restvarmen til å varme opp andre retter. Slik holder du maten varm Hvis du vil bruke restvarmen til å holde måltidet varmt, velg lavest mulig temperaturinnstilling. Displayet viser restvarmeindikatoren eller -temperaturen. Matlaging med lampen av Slå av lampen under matlaging. Slå den på kun når du behøver den. Baking med fukt Funksjonen er laget med tanke på...
MENYSTRUKTUR Undermeny Anvendelse Skylling Rengjøring av kretsen for dampgenerering. Bruk skylling et‐ ter hyppig tilberedning med damp. 14.3 Undermeny for: Alternativer Undermeny Anvendelse Slår lyset av og på. Barnesikring Hindrer utilsiktet aktivering av ovnen. Når dette alternativet er på, vises teksten «Barnesikring» på displayet når du slår på...
DET ER ENKELT! Undermeny Beskrivelse Tid på dagen Stiller inn gjeldende tid og dato. 14.5 Undermeny for: Service Undermeny Beskrivelse Demomodus Aktiverings- / deaktiveringskode: 2468 Programvareversjon Informasjon om programvareversjon. Tilbakestill alle innstillinger Tilbakestiller til fabrikkinnstilingene. 15. DET ER ENKELT! Før førstegangs bruk må du stille inn: Skjermlys‐...
Page 200
DET ER ENKELT! Start tilberedningen Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Steg 5 – trykk for å star‐ – trykk for å slå – velg ovnsfunk‐ - still inn: tempe‐ – trykk for å be‐ te tilberednin‐ på ovnen. sjon.
DET ER ENKELT! Rengjør ovnen med damprengjøring Avkalking For rengjøring av kalkrester fra dampgeneratorkretsen. Skylling For skylling og rengjøring av dampgeneratorkretsen etter hyp‐ pig bruk av dampfunksjonene. 16. TA EN SNARVEI! Her kan du se alle de nyttige snarveiene. Du kan også finne dem i de dedikerte kapitlene i bruksanvisningen.
TA EN SNARVEI! Slik avbryter du: Innstilling av timeren Slik bruker du: Steketermometer 17. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter.
Page 203
INNEHÅLL VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har den utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
SÄKERHETSINFORMATION 6. DAGLIG ANVÄNDNING......215 10.4 Tillagningstabeller för testinstitut...........232 Så här ställer du in: Tillagningsfunktion 11. SKÖTSEL OCH RENGÖRING....235 er............215 11.1 Anmärkningar om rengöring..235 6.2 Vattenlåda........216 11.2 Hur man tar bort: Ugnsstegar ... 236 6.3 Användning: Vattenlåda....216 11.3 Användning: Ångrengöring..236 6.4 Så...
SÄKERHETSINFORMATION 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och • uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur produkten används på...
SÄKERHETSINSTRUKTIONER Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, • tillverkarens auktoriserade servicecenter eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara. VARNING! Kontrollera att produkten är avstängd innan du • byter lampa för att undvika risk för elektriska stötar. VARNING! Ugnen och åtkomliga delar blir mycket varma •...
SÄKERHETSINSTRUKTIONER Skåpets minimihöjd (minsta höjd för skåpet under 578 (600) mm bänk) Skåpets bredd 560 mm Skåpets djup 550 (550) mm Höjd på produktens främre del 594 mm Höjd på produktens bakre del 576 mm Bredd på produktens främre del 595 mm Bredd på...
SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst. • Dra inte i anslutningssladden för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten. • Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer. •...
SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.4 Underhåll och rengöring VARNING! Det finns risk för personskador, brand eller skador på produkten. • Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget före underhåll. • Se till att produkten har svalnat. Det finns även risk för att glaspanelerna kan spricka. •...
PRODUKTBESKRIVNING 3. PRODUKTBESKRIVNING 3.1 Allmän översikt Kontrollpanel Display Vattenlåda Uttag för matlagningstermometern Värmeelement Lampa Fläkt Avkalkning av rörutlopp Ugnsstegar, borttagbara Hyllplaceringar 3.2 Tillbehör Galler För kokkärl, kakformar, stekar. Bakplåt För kakor och småkakor. Grill- / stekpanna För bakning och stekning eller som fettuppsamlingsfat.
SÅ HÄR SLÅR DU PÅ OCH STÄNGER AV UGNEN Bakplåt För småfranska, kringlor och små bakverk. Lämplig för ångfunktioner. Ytans missfärgning påverkar inte dess funktionsduglighet. ≤ 5 kg Matlagningstermometer För att mäta temperaturen inuti maten. Teleskopskenor För att enklare sätta in och ta ut plåtar och galler. Ånginsats En operforerad och en perforerad matbehållare.
SÅ HÄR SLÅR DU PÅ OCH STÄNGER AV UGNEN På / Av Tryck och håll inne för att slå på och stänga av ugnen. Meny Listar ugnsfunktionerna. Favoriter Förteckning av favoritinställningar. Display Visar nuvarande ugnsinställningar. Lampans strömbry‐ Tända och släcka lampan. tare Snabbuppvärmning Aktivera och inaktivera funktionen: Snabbuppvärmning.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING Display med inställda knappfunktioner. A. Klockslag B. START/STOPP 12:30 C. Temperatur 150°C D. Tillagningsfunktioner 85°C E. Timer F. Matlagningstermometer (endast vissa mo‐ START 15min deller) Indikeringar på displayen Grundindikeringar - för att navigera på displayen. Gå tillbaka en Ångra den se‐...
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING Steg 1 Steg 2 Steg 3 Torka av ugnen och tillbehö‐ Sätt in tillbehören och de lös‐ Ta ut alla tillbehör och flyttba‐ ren med en mjuk trasa med tagbara ugnsstegarna i ug‐ ra ugnsstegar ur ugnen. varmt vatten och milt diskme‐...
DAGLIG ANVÄNDNING Färgerna på testpapperet fortsätter att ändras. Vänta inte längre än 1 minut med att avläsa vattnets hårdhetsgrad. Du kan ändra nivån för vattnets hårdhetsgrad i menyn: Inställningar / Inställningar / Vattenhårdhet I tabellen anges vattnets hårdhetsgrad (Dh) med motsvarande kalkavlagringar och vattenklassificering.
DAGLIG ANVÄNDNING – tryck för att stänga av tillagningsfunktionen. Steg 6 Stäng av ugnen. Ta en genväg! 6.2 Vattenlåda A. Lucka B. Vågbrytare C. Låda D. Öppning för vattenpåfyllning E. Skala F. Frontkåpa 6.3 Användning: Vattenlåda Steg 1 Tryck på det främre locket på vattenlå‐ dan.
DAGLIG ANVÄNDNING Steg 3 Bär vattenlådan i horisontellt läge för att undvika vattenspill. Steg 4 När du fyllt vattenlådan ska den sättas in i samma läge. Tryck på det främre locket tills vattenlådan är inuti ugnen. Steg 5 Töm vattenlådan efter varje användning. FÖRSIKTIGHET! Håll vattenlådan borta från varma ytor.
Page 218
DAGLIG ANVÄNDNING Ånga för bakning och stekning För ugnsstekta och ugnsbakade rätter av kött, fisk, 155–230 °C fågel, fyllda smördegspajer, tårtor, muffins, gratäng‐ er, grönsaker och bakverk. Om du ställer in tidtagning och sätter maten på ne‐ dersta ugnsnivån, slås värmefunktionen på automa‐ tiskt under de sista minuterna av tillagningen för att ge maten en knaprig botten.
DAGLIG ANVÄNDNING 6.5 Så här ställer du in: SousVide-tillagning Steg 1 Slå på ugnen. Välj symbolen för tillagningsfunktionen och tryck på den för att komma in i underme‐ nyn. Steg 2 Tryck på: Steg 3 Tryck på: . Temperaturinställningarna visas på displayen. Steg 4 Ställ in temperaturen och tryck på: Steg 5...
DAGLIG ANVÄNDNING Steg 3 Tryck på: . Ange: Tillagningshjälp. Steg 4 Välj maträtt eller mattyp. Steg 5 Tryck på: Ta en genväg! 6.7 Värmefunktioner STANDARD Tillagningsfunk‐ Användning tion För grillning av tunnskurna stycken och brödrostning. Grill Varmluftsstekning på första ugnsnivån av större köttstycken eller fågelkött med ben.
Page 221
DAGLIG ANVÄNDNING Tillagningsfunk‐ Användning tion För att tillaga pizza. För att bryna ordentligt och få en knaprig botten. Pizza/Paj För bakning av kakor med knaprig botten och för konservering av livsme‐ del. Undervärme SPECIAL Tillagningsfunk‐ Användning tion För att konservera grönsaker (t.ex. pickles). Konservering För torkning av skivad frukt, grönsaker och svamp.
Page 222
DAGLIG ANVÄNDNING Tillagningsfunk‐ Användning tion För varmhållning av maträtter. Varmhållning Denna funktion är för att spara energi under tillagningen. När du använder den här funktionen kan temperaturen i ugnen skilja sig från inställd tempe‐ ratur. Restvärmen används. Värmeeffekten kan minskas. Mer information Bakning med fukt finns i kapitlet ”Daglig användning”...
KLOCKFUNKTIONER Tillagningsfunk‐ Användning tion Funktionen är lämplig för tillagning av delikata rätter som krämer, tårtor, terriner och fisk. Fuktighet, hög Funktionen är lämplig för tillagning av stuvat och bräserat kött och även bröd och söt jästdeg. Tack vare kombinationen av ånga och värme får köttet en mör och saftig konsistens och bakverk av jästdeg får en krispig Fuktighet, medium och glansig yta.
KLOCKFUNKTIONER 7.2 Så här ställer du in: Klockfunktioner Ställa in tiden Steg 1 Tryck på: Klockslag. Steg 2 Ställ in tidtagningen. Tryck på: Så här ställer du in tillagningstiden Steg 1 Välj uppvärmningsfunktionen och ställ in temperaturen. Steg 2 Tryck på: Steg 3 Ställ in tidtagningen.
ANVÄNDNING: TILLBEHÖR Galler: Skjut in gallret mellan ugnsstegens ledske‐ nor. Bakplåt / Djup form: Skjut in långpannan mellan ungsstegarnas ledskenor. Galler, Bakplåt / Djup form: Skjut in bakplåten mellan ungsstegarnas ledskenor och ugnsgallret på ledskenorna ovanför. 8.2 Matlagningstermometer Matlagningstermometer- mäter temperaturen inuti maten. Du kan använda den med varje tillagningsfunktion.
Page 227
ANVÄNDNING: TILLBEHÖR För bästa resultat: Ingredienserna ska hålla Den är inte lämplig för fly‐ Under tillagning ska den vara inuti rumstemperatur. tande rätter. maten. Ugnen beräknar en ungefärlig sluttid. Denna beror på mängden mat, inställd ugnsfunktion och temperatur. Så här använder du: Matlagningstermometer Steg 1 Slå...
TILLVALSFUNKTIONER Steg 6 - tryck för att ställa in önskat alternativ: • Ljudalarm - en ljudsignal avges när maten når den inställda temperaturen. • Ljudalarm och avsluta matlagning - en ljudsignal avges och ugnen stängs av när maten når den inställda temperaturen. Steg 7 Välj funktion och tryck upprepade gånger på: för att komma till huvudskärmen.
TILLVALSFUNKTIONER 9.2 Funktionslås Funktionen förhindrar att tillagningsfunktionen ändras oavsiktligt. Steg 1 Slå på ugnen. Steg 2 Ställ in en tillagningsfunktion. Steg 3 – tryck samtidigt för att slå på funktionen. Upprepa steg 3 för att stänga av funktionen. 9.3 Automatisk avstängning Av säkerhetsskäl stängs ugnen av efter en tid om en uppvärmningsfunktion är aktiv och inga inställningar ändras.
TILLVALSFUNKTIONER 9.5 Mekaniskt lucklås Luckan är olåst vid leverans. FÖRSIKTIGHET! Flytta inte lucklåset verti‐ kalt. Tryck inte på lucklåset när du stänger ugnsluck‐ 9.6 Så här använder du: Mekaniskt lucklås Steg 1 Lås luckan genom att dra lucklåset framåt tills det låses på plats. Steg 2 Lås upp luckan genom att trycka tillbaka lucklåset i panelen.
RÅD OCH TIPS Steg 1 Tryck på lucklåset något och öppna luckan genom att dra i den med handtaget. När du stänger luckan, se till att lucklåset är låst. 10. RÅD OCH TIPS 10.1 Tillagningsrekommendationer Temperatur och tillagningstid i tabellerna är endast riktvärden. Hur de ska väljas beror på recept och ingrediensernas kvalitet och mängd.
RÅD OCH TIPS (°C) (min.) Småkakor, 16 st långpanna eller djup form 20 - 30 Mandelbiskvier, långpanna eller djup form 25 - 35 24 st Muffins, 12 st långpanna eller djup form 20 - 30 Matpaj, 20 st långpanna eller djup form 20 - 30 Mördegskakor, långpanna eller djup form...
Page 233
RÅD OCH TIPS BAKNING PÅ EN NIVÅ. Bakverk i formar (°C) (min.) Sockerkaka utan fett Varmluft 140 - 150 35 - 50 Sockerkaka utan fett Över-/undervärme 35 - 50 Äppelpaj, 2 st 20 cm for‐ Varmluft 60 - 90 Äppelpaj, 2 st 20 cm for‐ Över-/undervärme 70 - 90 BAKNING PÅ...
Page 234
RÅD OCH TIPS BAKNING PÅ FLERA NIVÅER. Småkakor (°C) (min.) Mördegskakor / Mördeg‐ Varmluft 25 - 45 1 / 4 skakor Småkakor, 20 st/plåt, för‐ Varmluft 23 - 40 1 / 4 värm den tomma ugnen Sockerkaka utan fett Varmluft 35 - 50 1 / 4 GRILL...
SKÖTSEL OCH RENGÖRING Ställ in temperaturen på 100 °C. Behållare (kg) (min) (Gastro‐ norm) Broccoli, för‐ 1 x 2/3 perfo‐ 8–9 Sätt in bakplå‐ värm den rerad ten på neder‐ tomma ugnen sta ugnsnivån. Broccoli, för‐ 1 x 2/3 perfo‐ max.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING Rengör ugnsutrymmet efter varje användningstillfälle. Fettansamling eller andra matrester kan leda till eldsvåda. Låt inte maten stå i ugnen längre än 20 minuter. Torka av ugnsutrymmet med Används var‐ en mjuk trasa efter användning. je dag Rengör alla ugnstillbehör efter varje användningstillfälle och låt dem torka. An‐ vänd en mjuk trasa med varmt vatten och milt rengöringsmedel.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING Funktion Beskrivning Koktid Ångrengöring Lätt rengöring 30 min Ångrengöring Plus Normal rengöring 75 min Spraya ugnsutrymmet med ett ren‐ göringsmedel. Steg 3 Tryck på . Följ instruktionen på displayen. Signalen hörs när rengöringen är klar. Steg 4 Tryck på...
SKÖTSEL OCH RENGÖRING Steg 4 Diska vattenlådans delar med vatten och diskmedel. Använd inte svampar med sli‐ pande effekt och diska inte vattenlådan i diskmaskinen. Steg 5 Sätt tillbaka vattenlådan. Steg 6 Sätt tillbaka vågbrytaren på plats. Tryck in den i lådenheten. Steg 7 Sätt på...
SKÖTSEL OCH RENGÖRING Steg 8 Ta bort långpannan när funktionen har avslutats. Lampan är släckt medan funktionen pågår. När avkalkningen är klar: Stäng av ugnen. När ugnen har svalnat kan den Låt luckan stå öppen och vän‐ rengöras med en mjuk trasa. ta tills ugnsutrymmet är torrt.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING Lampan är släckt medan funktionen pågår. 11.9 Påminnelse om torkning Efter tillagning med ångvärmefunktionen ger displayen en uppmaning att ugnen ska torka. Tryck JA för att torka ugnen. 11.10 Användning: Torkning Använd den efter tillagning med ångvärmefunktion eller ångrengöring för att torka ugnsutrymmet.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING Steg 4 Ta tag i lucklisten (B) på båda sidorna av luckans övre kant och tryck inåt för att frigöra klämlåset. Steg 5 Dra lucklisten framåt för att ta bort den. Steg 6 Håll glasen i överkanten ett i taget och dra dem uppåt och ut ur skenan.
FELSÖKNING Övre lampa Steg 1 Ta bort glasskyddet genom att vri‐ da på det. Steg 2 Avlägsna metallringen och rengör glaskåpan. Steg 3 Byt ut lampan mot en passande som är värmetålig upp till 300 °C. Steg 4 Sätt dit metallringen på skyddsglaset och installera det. Sidolampa Steg 1 Avlägsna det vänstra hyllstödet för att komma åt lampan.
Page 243
FELSÖKNING Ugnen slås inte på eller värms inte upp Möjlig orsak Åtgärd Klockan är inte inställd. Ställ in klockan, för mer information se kapitlet ”Klockfunktioner”, Hur man ställer in: Klock‐ funktioner. Dörren är inte ordentligt stängd. Stäng luckan helt. Säkringen har gått. Kontrollera om säkringen är orsaken till felet.
FELSÖKNING Problem med rengöringsproceduren Beskrivning Möjlig orsak Åtgärd Vattenlådan är svår att ren‐ Locket och vågbrytaren togs Ta bort locket och vågbryta‐ göra. inte bort. ren. Det finns inget vatten i grill-/ Vattenlådan fylldes inte till Kontrollera om det finns avkal‐ långpannan efter avkalknings‐...
Nödvändig information som servicecentret behöver finns på graderingsskylten. Typskylten sitter på ugnsutrymmets främre ram. Avlägsna inte typskylten från ugnsutrymmet. Vi rekommenderar att du antecknar uppgifterna här: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEFFEKTIVITET 13.1 Produktinformation och produktinformationsblad* Leverantörens namn Electrolux Modellidentifiering CKS980X1 944032083 245/256...
ENERGIEFFEKTIVITET Energieffektivitetsindex 61.9 Energieffektivitetsklass Energiförbrukning med en standardlast, konventionellt 0.99 kWh/cykel läge Energiförbrukning med standardbelastning, fläktkraftläge 0.52 kWh/cykel Antal kaviteter Värmekälla Elektricitet Volym 70 l Typ av ugn Inbyggd ugn Massa 39.5 kg * För Europeiska unionen enligt EU-förordningarna 65/2014 och 66/2014. För Republiken Vitryssland enligt STB 2478-2017, bilaga G;...
MENYSTRUKTUR Använd restvärmen för att värma annan mat. Varmhållning Välj lägsta möjliga temperaturinställning för att använda restvärme och hålla maten varm. Restvärmeindikatorn eller temperaturen visas på displayen. Laga mat med släckt belysning Släck belysningen under tillagning. Tänd den endast när du behöver den. Bakning med fukt Denna funktion används för att spara energi under tillagningen.
MENYSTRUKTUR Undermeny Användning Sköljning Rengöring av ångkretsen. Använd sköljning om du använt ångkokning ofta. 14.3 Undermeny för: Tillval Undermeny Användning Belysning Tänder och släcker lampan. Barnlås Förhindrar oavsiktlig påslagning av ugnen. När alternativet är påslaget visas texten "Barnlås" på displayen när du slår på...
ENKELT! Undermeny Beskrivning Klockslag Ställer in aktuell tid och datum. 14.5 Undermeny för: Service Undermeny Beskrivning. Används för att: Demoläge Aktiverings-/avaktiveringskod: 2468 Programversion Information om programversion. Återställ alla inställningar Återställer till fabriksinställningar. 15. ENKELT! Före första användningen måste du ställa in: Ljusstyrka i Språk Knappljud...
Page 250
ENKELT! Börja tillagningen Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Steg 5 – tryck för att – tryck för att slå - Välj tillagnings‐ – ställ in tempe‐ – tryck för att be‐ starta tillagning‐ på ugnen. funktion. raturen. kräfta.
ENKELT! Rengör ugnen med ångrengöring Avkalkning För rengöring av kalkavlagringar på ångkretsen. Sköljning För att skölja och rengöra ångkretsen när ångfunktionerna an‐ vänts ofta. 16. TA EN GENVÄG! Här kan du se alla smarta genvägar. Du hittar information om dem även i kapitlet om genvägar i bruksanvisningen.
TA EN GENVÄG! Så här avbryter du: Inställd tidtagning Så här använder du: Matlagningstermometer 17. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.