All manuals and user guides at all-guides.com This is repeater is used to extend digital triax cables and offers the following features. ≥ Returns the main system SDI signals to the default value, re-clocks, and replays them in waveform. ≥ Amplifies the return system RF signals so they are almost equivalent to base station output. Caution Limits apply to power supplied from the AJ-BS900.
All manuals and user guides at all-guides.com Precautions to be observed when making connections Please heed the following precautions when performing connections for a system which uses this repeater. 1. Cable length The cable length should be within the following range for systems using this repeater. 1 Cable between a base station (AJ-BS900) and this repeater or between two repeaters With a ‡...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Dieser Regenerator dient zur Verlängerung von digitalen Triaxkabeln und besitzt die folgenden Merkmale. ≥ Rücksetzung der SDI-Signale des Hauptsystems auf den Standardwert, Durchführung einer Umtaktung, und Wiedergabe in Wellenform. ≥ Verstärkt die HF-Signale des Rückführsystems, so dass sie nahezu der Ausgabe der Basisstation entsprechen.
All manuals and user guides at all-guides.com Beim Anschließen beachtende Vorsichtsmaßnahmen Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen bei der Durchführung der Anschlüsse für ein System, in dem dieser Regenerator verwendet wird. 1. Kabellänge Für Systeme, in denen dieser Regenerator verwendet wird, sollte die Kabellänge innerhalb des folgenden Bereichs liegen.
All manuals and user guides at all-guides.com Ce répéteur sert à rallonger les câbles triaxiaux numériques et il offre les caractéristiques suivantes : ≥ Ramène les signaux SDI du système principal à leur valeur par défaut, et les relit sous forme de profil. ≥...
All manuals and user guides at all-guides.com Précautions à observer pour les raccordements Bien observer les précautions suivantes lors des raccordements d’un système utilisant ce répéteur. 1. Longueur de câble La longueur de câble devra respecter la plage ci-dessous pour les systèmes utilisant ce répéteur. 1 Câble entre la station de base (AJ-BS900) et ce répéteur ou entre deux répéteurs Avec un câble de 8,6 mm de dia.
All manuals and user guides at all-guides.com Questo ripetitore serve a prolungare i cavi triax ed offre le caratteristiche seguenti. ≥ Fa tornare i segnali SDI del sistema principale al valore predefinito, ne ripristina la frequenza e li riproduce in forma d’onda. ≥...
All manuals and user guides at all-guides.com Precauzioni da osservare per i collegamenti Osservare le precauzioni seguenti effettuando i collegamenti per un sistema che utilizza questo ripetitore. 1. Lunghezza cavo La lunghezza del cavo deve essere compresa nella gamma seguente per i sistemi che utilizzano questo ripetitore.
All manuals and user guides at all-guides.com Este repetidor se utiliza para extender cables triax digitales y ofrece las características siguientes. ≥ Devuelve las señales SDI del sistema principal al valor predeterminado, las vuelve a cronometrar y las reproduce en forma de onda. ≥...
All manuals and user guides at all-guides.com Precauciones que deben observarse al hacer conexiones Siga siempre las precauciones siguientes cuando haga conexiones para un sistema que utiliza este repetidor. 1. Longitud de cables La longitud de los cables deberá estar dentro de las gamas siguientes para los sistemas que utilizan este repetidor.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com 本機はデジタルトライアックスケーブル延長用のリピーターです。本機は以下の特徴があります。 ≥ 本線系のSDI信号の振幅を規定値に戻し、リクロックして波形再生を行います。 ≥ リターン系のRF信号を増幅してベースステーションの出力とほぼ同等にします。 ご注意 AJ-BS900からの電力供給に制限があります。本機を使用してデジタルトライアックスシステムを組む際に は、必ず販売店にご相談ください。 目 次 接続端子..................J-1 安全上のご注意 ................J-2 接続上のご注意 ................J-5 定 格..................J-6 接続端子 ベースステーション側へ カメラアダプター側へ (AJ-BS900) (AJ-CA900) J - 1...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com 接続上のご注意 本機を用いたシステムを接続するときは、以下の点にご注意ください。 1. ケーブル長について 本機を用いたシステムでは、ケーブル長を以下に記載した範囲内で設定してください。 1 ベースステーション(AJ-BS900)とリピータ(本機)間、またはリピータ(本機)とリピータ(本 機)間のケーブル長 ‡ 8.6mmの場合 ・・・・・・・・・・・・・・250 m 〜 300 m ‡ 14.5mmの場合 ・・・・・・・・・・・・・400 m 〜 500 m 2 リピータ(本機)とカメラアダプタ(AJ-CA900)間のケーブル長 ‡ 8.6mmの場合 ・・・・・・・・・・・・・・50 m 〜 300 m ‡ 14.5mmの場合 ・・・・・・・・・・・・・100 m 〜 500 m <ノート> 上記はフジクラ製トライアックスケーブルを用いた場合です。ご使用になるケーブルの種類により、設定可能 なケーブル長は変化する場合があります。 2. 本機使用時の電力供給について デジタルトライアックスカメラアダプタ(AJ-CA900)は、デジタルトライアックスベースステーション (AJ-BS900)より、トライアックスケーブルを通じて供給される電圧により駆動することが可能ですが、 本機を使用するときは、カメラアダプタ(AJ-CA900)を外部電源でご使用になることをおすすめします。...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com 定 格 BS入力 : 100 V DC, 850 mA MAX(AJ-BS900より供給) 消費電力 : 7 W は安全項目です。 外形寸法 (幅×高さ×奥行き) : 125.5×90×225.5(mm) 重量 : 2.5 kg 動作温度 : 0℃〜40℃ 保存温度 : ー20℃〜+55℃ 動作湿度 : 85%以下 保存湿度 : 0%〜90% 最大使用台数 : 3台(カメラアダプタ(AJ-CA900)に外部電源入力する場合) 1台(カメラアダプタ(AJ-CA900)に外部電源入力しない場合) S/N劣化 : 3dB(typ) (1台あたり) 日...
Page 18
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA Executive Office: 3330 Cahuenga Blvd W., Los Angeles, CA 90068 (323) 436-3500 EASTERN ZONE: One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621 Mid-Atlantic/New England: One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621 Southeast Region:...