Download Print this page

Advertisement

Quick Links

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUCCIONES PARA EL
MONTAJE / MONTAGEANLEITUNG
VASI FILO PARETE
INODOROS PEGADOS A LA PARED / WANDBÜNDIGES WC
codice
quote fissaggi e raccordi
code
fixing and connection measures
code
dimensions des fixations et des raccords
código
medidas para fijaciones y racores Abmes-
code
sungen der Befestigungen und Anschlüsse
A
B
cod.
**
**
FO001
**
**
FO002
SS002
**
**
GE001
**
**
GEA01
**
**
PA025
220
160
MDB01
250
150
GR006
190
140
200
GEB01
120
330*
GEB02
**
**
BP001
**
**
BP002
**
**
MD001
250
150
DA002
205
150
**
**
LA001
LA002
**
**
IN001
**
**
ST001
**
**
MD002
**
**
**
**
MD005
**
**
ST002
**
**
ST004
**
**
MD004
250
150
MD003
GN001
**
**
GR003
255
160
**
**
GN002
255
130
ME001
/ ASSEMBLY INSTRUCTIONS
/ BACK TO WALL PANS / CUVETTES CONTRE MUR
1
C
D
210
110
155
65
140
50
1_Predisporre gli scarichi secondo le quote ripor-
150
50
tate sulle schede tecniche e bloccare i due fissaggi
al pavimento secondo le misure riportate nell'illu-
150
75
strazione. E' importante nel caso di installazione
150
60
con scarico a pavimento bloccare la curva di scari-
co (art. VA 079) alla parete per mezzo dell'apposita
190
110
barra filettata facente parte del kit.
150
50
Prepare the draining systems and the hydraulic con-
nections according to the technical schemes and then
150
75
block the two fixings on the floor in accordance with
the measures in the picture. In case of "S" trap instal-
150
75
lation it is important to block the draining curve (art.
VA 079) to the wall with the appropriate threated bar
190
110
supplied with the kit.
150
70
190
110
155
60
190
115
150
45
185
105
190
115
SCARICO PARETE
170
110
"P" TRAP WALL INSTALLATION
145
110
2_Predisporre il raccordo per lo scarico della cassetta secondo la misura nel particolare ingrandito.
185
115
Nel caso di installazione con scarico a parete posizionare il raccordo di scarico sulla parete secondo
la misura riportata nell'illustrazione. A questo punto posizionare il pezzo sopra i due fissaggi tenen-
185
115
dolo distaccato da parete almeno 5 cm e farlo scivolare fino alla parete facendo attenzione che i
due raccordi si innestino perfettamente (attenzione: per agevolare l'innesto si consiglia di lubrificare
170
115
entrambe le parti).
Prepare the connection for the cistern draining according to the dimensions shown in the picture. In case
190
110
of "P" trap installation you must place the draining connection on the wc and cut it according to the
dimension shown in the picture. Then place on the two fixings the piece which must be kept detached
170
110
almost 5 cm from the wall, let it slide to the wall taking care of the two connections which must perfectly
195
115
engage to each other (Attention: to make the clutching easier we suggest to lubrificate both sides).
3_Bloccare il vaso con le apposite viti di
170
110
fissaggio facenti parte del kit ed applicare
sopra le due borchiette di copertura
190
110
cromate.
Block the wc with the appropriate fixing kit and
then apply the two cover chrome rings.
* Queste quote sono valide per installazioni ad ingom-
bro 70cm da parete.
* Measures are valid for a 70cm wall-spaced installation. / *
Ces dimensions sont valables pour les installations placées
à 70 cm du mur.
* Estas medidas son válidas para instalaciones con un gáli-
bo de 70 cm de la pared / * Diese Abmessungen gelten für
Installationen mit einem Abstand von 70cm von der Wand.
Scarico parete
"P" trap
Scarico pavimento
*1
"S" trap
**Non valido per VASOGHOST
**not valid for VASOGHOST
180
VA 079
Raccordo di scarico
*3
Draining connection
10 cm
*4
C
*2
Installazione VA 079
VA 079 Installation
1_Innestare la curva tecnica sullo scarico a pavimento all'altezza di
180 mm centro foro di scarico.
Connect the curve to the floor draining 180mm height from the outlet
hole centre.
2_Ancorare alla parete la piastra in metallo a cinque fori fornita nel
kit con il foro centrale filettato in asse con lo scarico ed alla stessa
altezza delle due alette di bloccaggio sopra la curva.
®
Fix the 5 holes anchor plate to the wall so that the threaded central hole
®
is in axis with the outlet and at the same height as the two locking ton-
gues on the curve.
3_Tagliare il perno filettato alla misura necessaria per collegare la
curva con il supporto sulla parete ed avvitarlo su quest'ultimo.
Cut the threaded pivot to the dimension required to connect the curve to
the wall anchor and screw it down.
4_Innestare il perno sulle due alette della curva tecnica e provvede-
re al bloccaggio con il dado e controdado forniti nel kit.
Connect the pivot to the two tongues of the curve and screw it down by
means of the nuts supplied in the kit.
10 cm
D
SCARICO PAVIMENTO
"S" TRAP FLOOR INSTALLATION
3
2
*5
**Non valido per VASOGHOST
®
**not valid for VASOGHOST
®

Advertisement

loading

Summary of Contents for Globo GR003

  • Page 1 Then place on the two fixings the piece which must be kept detached almost 5 cm from the wall, let it slide to the wall taking care of the two connections which must perfectly GR003 engage to each other (Attention: to make the clutching easier we suggest to lubrificate both sides).
  • Page 2 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE / MONTAGEANLEITUNG VASI FILO PARETE / BACK TO WALL PANS / CUVETTES CONTRE MUR INODOROS PEGADOS A LA PARED / WANDBÜNDIGES WC *1 Évacuation au sol *1 Desagüe a pavimento *1 Bodenabfluss *2 Sortie murale...

This manual is also suitable for:

Fo002Ss002Ge001Gea01Pa025Mdb01 ... Show all