Page 1
002439 002441 RESVÄSKA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. REISEVESKE Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. WALIZKI Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
Page 2
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår erviceavdeling på telefon 67 90 01 34. www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się...
Page 4
HANDHAVANDE Gör så här för att ställa in en ny låskombination: Öppna låset genom att ställa sifferhjulen på inställd kombination. Den fabriksinställda kombinationen är 0-0-0. Tryck sedan in låsknappen och se till att låset är upplåst. Tryck ner inställningsknappen (2) med t.ex. en penna.
Page 5
BRUK Gjør følgende for å stille inn en ny låskombinasjon: Åpne låsen ved å stille sifferhjulene på innstilt kombinasjon. Den fabrikkinnstilte kombinasjonen er 0-0-0. Trykk deretter inn låseknappen (1) og sjekk at låsen er åpnet. Trykk inn innstillingsknappen (2) med f.eks. en penn.
Page 6
OBSŁUGA Aby ustawić nową kombinację szyfru, wykonaj poniższe czynności: Otwórz zamek, ustawiając właściwą kombinację cyfr. Ustawiona fabrycznie kombinacja to 0-0-0. Następnie wciśnij przycisk blokujący (1) i sprawdź, czy zamek jest otwarty. Wciśnij przycisk regulacyjny (2) za pomocą np. długopisu. Ustaw nową kombinację szyfru, przekręcając pokrętło (3), na przykład 1-2-3.
OPERATION To set your combination lock, follow these steps: Open the lock by setting the dials to the set combination. The factory setting is 0-0-0. Then press the lock button (1) and ensure that the lock is unlocked. Press down the reset button (2) with e.g. a pen.