Download Print this page
Laurens Cortinix Installation Instructions

Laurens Cortinix Installation Instructions

Advertisement

Quick Links

Einbaueinleitung für Cortinix, Tetrix, Onyx, Rossix,...
Istruzioni di montaggio Cortinix, Tetrix, Onyx, Rossix,...
Inst. instructions for Cortinix, Tetrix, Onyx, Rossix,...
Montážní instrukce pro Cortinix, Tetrix, Onyx, Rossix,...
Fig.1
DE: Heizkörper werden normalerweise inklusive Halterung ausgeliefert. Die Befestigung erfolgt mit
Wandhacken auf die von oben der Heizkörper gehängt wird. Von unten wird der Heizkörper Abstandhalter
und Anschlüsse fixiert. Größere und schwerere Heizkörper werden bereits mit mehreren Halterungen von
der Produktion ausgeliefert. Die Teile der Halterung sind von Hinten am Heizkörper bereits vorinstalliert und
die Position von den Halterungen sollte nicht geändert werden.
ACHTUNG: Bitte verwenden Sie nur die mitgelieferten Halterungen nur in Kombination mit den passenden
Wandbefestigung (Schrauben/Dübel/etc.). Wenn Sie nicht alle mitgelieferten Halterungen (Wandhacken)
von Laurens gebrauchen, kann der Heizkörper wegen der schlecht aufgeteilten Traglast von der Wand unter
fallen und Personen / Tiere verletzten bzw. Gegenstände am Boden beschädigen.
IT: Il radiatore viene normalmente fornito con gli attacchi per il fissaggio a muro già correttamente
posizionati. Per la maggior parte dei radiatori sono sufficienti due ganci inferiori posizionati il più
esternamente possibile e uno o due attacchi a muro superiori, tuttavia per alcuni modelli di radiatore
potrebbero essere necessari degli attacchi supplementari. Essi saranno premontati sul radiatore,e non
dovranno essere rimossi.
ATTENZIONE: se si utilizza un numero inferiore di attacchi a muro rispetto a quello fornito dalla Laurens, il
radiatore potrebbe staccarsi dal muro, cadere al suolo creando danni ad oggetti/persone/animali.
EN: The radiator is normally supplied with upper hooks and lower connections already correctly positioned
for wall mounting. Most radiators are provided with two lower connections placed at the ends of the
radiator body and one or two upper hooks. Anyway radiators with larger overall dimensions require
additional connections and// hooks. They will be pre-assembled on the radiator and should not be removed.
WARNING! if you employ a lower number of connections and hooks than the ones supplied by LAURENS,
the radiator could come off the wall and falling to the ground causing damage to people / objects /
animals.
CS: Radiátory jsou běžně dodávány včetně nástěnných konzol, které se již z výroby dodávají v počtu podle
hmotnosti a velikosti otopného tělesa. Zavěšení radiátoru je řešeno na vrchní nástěnné konzoly. Protikusy
nástěnných držáků jsou již z výroby přichystány na zadní straně tělesa a neměly by být přesouvány. Spodní
část radiátoru je fixována vymezovacími držáky a v připojovacích bodech.
UPOZORNĚNÍ: Prosím dbejte na to, že spojovací materiál je zapotřebí stanovit dle typu zdiva. Jsou-li
součástí dodávky šrouby do zdi, hmoždinky a další spojovací materiál, je tento určen do plného zdiva
(beton, plná cihla). Ostatní typy zdiva (SDK, dřevo, duté zdivo, aj.) je nutné použít kotvící materiál dle
stavební dokumentace.
Fig.2
DE: Messen Sie den Abstand „X" zwischen den oberen Hacken aus.
IT: Misurare, l'interasse „X" che intercorre fra gli attacchi a muro superiori.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Laurens Cortinix

  • Page 1 Essi saranno premontati sul radiatore,e non dovranno essere rimossi. ATTENZIONE: se si utilizza un numero inferiore di attacchi a muro rispetto a quello fornito dalla Laurens, il radiatore potrebbe staccarsi dal muro, cadere al suolo creando danni ad oggetti/persone/animali.
  • Page 2 EN: Fasten and even the hooks to the wall respecting the distance "X" by using screw anchors suitable to the type of wall on which you want to place the radiator. The anchors provided by LAURENS are suitable for walls made by solid bricks with a dense structure, or for walls made with bricks with compact structure.
  • Page 3 DE: Bitte vergewissern Sie sich dass die Halterung in gleicher Ebene mit der Oberkante von Heizkörper ausgerichtet ist. IT: Per facilitare il posizionamento del radiatore, si tenga presente che Il filo superiore dell’attacco a muro superiore corrisponde al filo superiore del radiatore. EN: To facilitate placement of the radiator, keep in mind that the upper edge of the hooks corresponds to the upper edge of the radiator.
  • Page 4 Fig.7 DE: Fixieren Sie die Unteren Anschlüsse mit dem richtigen Befestigungsmaterial und versichern Sie sich, dass die unteren Halterungen die Fixierungsfläche nach unten ausgerichtet haben. Die Abstände sollten gleich wie in der Fig. 2 sein. ACHTUNG: Versichern Sie sich immer nach dem Aufhängen des Heizkörpers, dass alle Halterungen einander gut eingerastet sind und alle Schrauben gut und fest gezogen sind.
  • Page 5 DE: In diesem Schritt schließen Sie die Anschluss an das Heizsystem an bzw. in die Steckdose (für elektrische Variante). Bei Kombi-Betrieben (Wasser + Elektrisch) soll zuerst das Heizsystem in Betrieb genommen werden und erst danach, wenn der Heizkörper mit Heizungswasser gefüllt ist kann die elektrische Heizpatrone in Betrieb genommen werden.

This manual is also suitable for:

TetrixOnyxRossix