Download Print this page

Sony WS-WV10A Operating Instructions

Advertisement

Quick Links

3-866-302-02(1)
Speaker Stand
取扱説明書
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions
Bruksanvisning
Mode d'emploi
Betjeningsvejledning
Manual de instrucciones
Käyttöohjeet
Manual de instruções
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
WS-WV10A
Sony Corporation
2000
Printed in Taiwan, R.O.C.
付属品
Supplied Items
Eléments fournis
Piezas suministradas
Componentes Fornecidos
Im Lieferumfang
Bijgeleverde onderdelen
Articoli forniti
Medföljande delar
Medfølgende tilbehør
Vakiovarusteet
A
B
C
D
E
安全のために
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Aanbevolen voor kleine Sony
luidsprekers.
• Bevestig de luidsprekerstandaards
ソニー専用のスピーカー
vooral aan een dikke stevige wand.
スタン ドと して使用する
Precauzioni
他の商品や他の目的に使用すると、
Riguardo la sicurezza
事故の原因になります。
• Da utilizzare con il sistema diffusori
薄い壁などに設置しない
Sony di dimensioni ridotte.
壁の厚さや強度が十分でない場所に設
• Fissare il sostegno del diffusore ad una
置すると、 製品が落ちたり して、 事故の
parete sufficientemente spessa e
原因になります。
robusta.
Försiktighetsåtgärder
Precautions
För säkerhets skull
On safety
• Rekommenderas för Sonys små
• Recommended for use with the Sony
högtalare.
small speaker system.
• Kontrollera att väggen som
• Be sure to attach the speaker stand to a
högtalarstativen ska hängas upp på är
wall that is sufficiently thick and
tillräckligt tjock och stark.
strong.
Sikkerhedsforskrifter
Précautions
Om sikkerheden
Sécurité
• Anbefalet til brug med det lille Sony-
• Utilisation recommandée avec le
système de petits haut-parleurs Sony.
højttalersystem.
• Sørg for at montere højttalerstanden på
• Veillez à fixer le support à un mur
en væg, som er tilstrækkelig tyk og
suffisamment épais et résistant.
stærk.
Precauciones
Huomautuksia
Sobre su seguridad
Turvallisuudesta
• Recomendado para su uso con el
• Suositellaan käytettäväksi vain Sonyn
sistema de altavoces pequeños Sony.
pienten kaiuttimien kanssa.
• Instale el soporte de altavoz en una
• Kinnitä kaiutinteline seinälle, joka on
pared lo suficientemente gruesa y
riittävän paksu ja vahva.
resistente.
X
Precauções
X
Segurança
X
• Recomendado para utilização com o
X
sistema de altifalantes de pequenas
dimensões da Sony.
X
• Certifique-se de fixar o suporte de
altifalante numa parede
X
suficientemente espessa e forte.
X
Zur besonderen
X
Beachtung
Zur Sicherheit
• Empfohlen zur Verwendung mit einem
Kompaktlautsprechersystem von Sony.
• Zur Installierung des Ständer eine
Wand ausreichender Stärke und
Stabilität wählen.
主な仕様
Especificaciones
最大外形寸法 (幅 高さ 奥行き)
Dimensiones
60 110 95 mm
Aprox. 60 110
95 mm
質量 約
0.06 kg
(an/al/prf)
Peso Aprox. 0,06 kg
仕様および外観は、 改良のため予告
Diseño y especificaciones subjetos a
なく変更することがありますが、 ご了
combio sin previo aviso.
承く ださい。
Especificações
Specifications
Dimensões
Dimensions
Aprox. 60 110
95 mm
Approx. 60 110
95 mm
(l/a/p)
3
3
3
(2
/
4
/
3
/
in.)
8
8
4
Peso Aprox. 0,06 kg
(w/h/d)
Mass Approx. 0.06 kg (2 oz)
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Design and specifications are subject
Technische Daten
to change without notice.
Abmessungen
Spécifications
Ca. 60 110
95 mm
Dimensions
(B/H/T)
Env. 60
110
95 mm
Gewicht
3
3
3
(2
/
4
/
3
/
po)
8
8
4
Ca. 0,06 kg
(l/h/p)
Poids Env. 0,06 kg (2 on.)
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
La conception et les spécifications
vorbehalten.
sont modifiables sans préavis.
Technische gegevens
Specifikationer
Mål
Afmetingen
60
110
95 mm
Ca. 60
110
95 mm
(b/h/d)
Vægt Ca. 0,06 kg
(b/h/d)
Gewicht
Vi forbeholder os ret til at ændre
Ca. 0,06 kg
design og specifikationer uden
varsel.
Wijzigingen in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden,
Tekniset tiedot
zonder kennisgeving.
Mitat Noin 60 110
95 mm
Caratteristiche
(l/k/s)
tecniche
Paino Noin 0,06 kg
Dimensioni
Pidätämme oikeuden muuttaa
Circa 60 110
95 mm
ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia
(l/a/p)
ilman erillistä ilmoitusta.
Peso Circa 0,06 kg
Disegno e caratteristiche tecniche
X
soggetti a modifiche senza
X
preavviso.
Tekniska data
X
X
Dimensioner
Ca. 60
110
95 mm
(b/h/d)
X
Vikt Ca. 0,06 kg
X
Rätt till ändringar förbehålles.
X
X
Montage der Teile
付属品 D、Eの使いかた
D und E
スピーカーによって、 台座を付属品Dま
たはEにつけかえてく ださい。 つけかえ
Bei einigen Lautsprechertypen
が必要な機種は図のとおりです。
müssen die ursprünglich am Ständer
befestigten Teile durch D oder
Assembly of the parts
Eersetzt werden. Bei welchen
D and E
Lautsprechermodellen die Teile
Depending on the type of speakers,
ersetzt werden müssen, ist in den
the mounts originally attached to
folgenden Abbildungen dargestellt.
the stands need to be replaced with
Onderdelen D en E
either D or E. The speaker models
monteren
that require the mount replacements
are described in the following
Bij sommige luidsprekers moeten de
illustrations.
originele steunen op de stands
worden vervangen door D of E.
Assemblage des parties
De luidsprekers waarvoor de
D et E
steunen moeten worden vervangen,
En fonction du type des haut-
hier afgebeeld.
parleurs, les composants de
Montaggio dei
montage livrés d'origine avec les
componenti D e E
supports devront être remplacés
avec la partie D ou E. Les modèles
A seconda del tipo di diffusori,
des haut-parleurs nécessitant un
potrebbe essere necessario sostituire
remplacement des composants de
con D o E gli attacchi
montage sont décrits dans les
originariamente applicati ai sostegni.
illustrations suivantes.
Nelle illustrazioni riportate di
seguito vengono specificati i modelli
Montaje de las piezas
di diffusori che richiedono la
D y E
sostituzione degli attacchi.
Dependiendo del tipo de altavoces,
es preciso sustituir las monturas
Hur du monterar
originalmente fijadas a los soportes
con la pieza D o E. Los modelos
delarna D och E
de altavoz que requieren la
Beroende på vilken typ av högtalare
sustitución de monturas se
du har, kan du behöva byta ut
describen en las siguientes
fästena på högtalarstativen mot
ilustraciones.
antingen D eller E. De
högtalarmodeller som du behöver
Montagem das peças
byta ut fästena för visas i följande
D e E
illustrationer.
Dependendo do tipo de altifalantes,
Samling af delene D
os suportes montados de origem nos
og E
pés têm de ser substituídos pelos
suportes D ou E. Os modelos de
Afhængig af højttalertypen, skal de
altifalantes que precisam da
holdere, som oprindeligt var
substituição dos suportes são
fastgjort til stativerne, erstattes med
descritos nas ilustrações abaixo.
enten D eller E. De
højttalermodeller, som kræver andre
holdere, er beskrevet i følgende
illustrationer.
Osien D ja E
kiinnittäminen
X
X
Kaiuttimien tyypin mukaan
X
jalustoihin alun perin kiinnitetyt
asennuskiinnikkeet on vaihdettava
joko osiin D tai E.
X
Asennuskiinnikkeiden vaihtoa
X
vaativat kaiutinmallit on esitetty
X
seuraavissa kuvissa.
D
DAV-S300, DVPK-S300, HT-5000D/
1200D/1000D/DDW910/DDW820/DW710/
DW620/DW610/K215/K170, SA-VE505/
VE502/VE305/VE302/VE150
B
B
DAV-S300,DVPK-S300,
HT-1000D/DDW910/DW710/
HT-5000D/1200D/DDW820/
DW610, SA-VE305/VE302/
DW620/K215/K170,
VE150
SA-VE505/VE502
SA-VE815/VE705/VE702
E
B

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony WS-WV10A

  • Page 1 Tekniska data Dimensioner Sikkerhedsforskrifter Ca. 60 Om sikkerheden (b/h/d) • Anbefalet til brug med det lille Sony- Vikt Ca. 0,06 kg højttalersystem. • Sørg for at montere højttalerstanden på Rätt till ändringar förbehålles. en væg, som er tilstrækkelig tyk og stærk.
  • Page 2 Montagem 組み立て 1 Passe os cabos de altifalante por dentro da chapa de montagem (A). Fixe então a chapa de montagem numa parade 1 取り付け板 にスピーカーコードを通し、 市販の木ネジで十分な (suficientemente espessa) com parafusos de madeira. 厚さのある壁に取り付ける。 A palavra “TOP” deve ficar na parte superior da chapa. 「...