Download Print this page

Philips DS3000/78 Quick Start Manual

Philips docking speaker ds3000
Hide thumbs Also See for DS3000/78:

Advertisement

Quick Links

DS3000
Quick start guide English
Οδηγός γρήγορης έναρξης Ελληνικά
Lynvejledning Dansk
Pikaopas Suomi
Schnellstartanleitung Deutsch
Rövid üzembe helyezési útmutató Magyar
Guía de configuración rápida Español
Skrócona instrukcja obsługi Polski
Guide de démarrage rapide Français
Manual de Início Rápido Português
Guida di avvio rapido ltaliano
Краткое руководство Русский
Snelstartgids Nederlands
Stručná úvodná príručka Slovensky
Snabbstartguide Svenska
요약 설명서
한국어
Čeština
快速啟用指南
繁體中文
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
ENGLISH
Important safety instructions
Read these instructions.
a
Keep these instructions.
b
Heed all warnings.
c
Follow all instructions.
d
e
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
f
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's
g
instructions.
h
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs,
i
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
j
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer
k
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
l
periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
m
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
n
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
o
Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g. liquid filled objects, lighted
p
candles).
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DS3000_12_UM_V3.1
DANSK
DA
DEUTSCH
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Hinweise.
a
a
Læs disse instruktioner.
Bewahren Sie diese Hinweise auf.
b
Opbevar disse instruktioner.
b
Beachten Sie alle Warnungen.
c
Respekter alle advarsler.
c
Befolgen Sie alle Anweisungen.
d
Følg alle instruktioner.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
d
e
Säubern Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
e
Benyt ikke dette apparat i nærheden af vand.
f
Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Führen Sie die Installation gemäß den
Rengør kun enheden med en tør klud.
g
f
Angaben des Herstellers durch.
Ventilationsåbninger må ikke blokeres. Installer apparatet i overensstemmelse med
g
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
h
producentens instruktioner.
Wärmezählern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) auf, die
Installer ikke apparatet i nærheden af varmekilder som f.eks. radiatorer, varmeappa-
h
Wärme erzeugen.
rater, ovne eller andre apparater (inkl. forstærkere), der producerer varme.
Schützen Sie das Netzkabel, damit niemand auf das Kabel tritt oder es geknickt wird.
i
Sørg for, at netledningen ikke trædes på, navnlig ved stikkene og stikforbindelserne
Insbesondere darf dies nicht an den Steckern, an den Steckdosen oder an der Stelle
i
samt det sted, hvor ledningen føres ud af apparatet.
geschehen, an der die Kabel das Gerät verlassen.
Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller angegebenes Zubehör.
j
Brug kun tilbehør og ekstraudstyr, der er godkendt af producenten.
j
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller angegebenen bzw. mit dem
Brug kun vogne, stativer, beslag og borde, der enten medfølger eller er godkendt af
k
k
Gerät verkauften Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tisch. Achten Sie bei
producenten. Hvis du bruger en vogn, skal du passe på, at apparatet ikke vælter ned,
Verwendung eines Wagens darauf, dass bei einem Verschieben das Gerät nicht
når du flytter den.
herunterfällt und zu Verletzungen führt.
Tag stikket ud af stikkontakten under tordenvejr, eller hvis apparatet ikke
l
Trennen Sie bei einem Gewitter oder bei Nichtverwendung über einen
l
skal bruges gennem længere tid.
längeren Zeitraum das Gerät von der Stromversorgung.
Al servicering skal udføres af kvalificeret personale. Apparatet skal serviceres, hvis det
m
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets einem qualifizierten Techniker. Eine Wartung
m
er blevet beskadiget, f.eks. hvis netledningen beskadiges, der er blevet spildt væske på
ist immer dann erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde. Dazu zählen
apparatet, der er kommet fremmedlegemer ind i apparatet, apparatet er blevet udsat
Beschädigungen des Kabels oder Netzsteckers, ein Eindringen von Flüssigkeiten oder
Gegenständen in das Gerät oder Fälle, in denen das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
for regn eller fugt, eller hvis apparatet ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
ausgesetzt wurde, es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
Apparatet må ikke udsættes for dryp eller sprøjt.
n
Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt werden.
Batterierne må ikke udsættes for ekstrem varme som f.eks. solskin, ild eller lignende.
n
o
Batterien dürfen nicht zu starker Wärme durch Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä. ausgesetzt werden.
o
Placer aldrig farlige genstande på apparatet (f.eks. væskefyldte genstande eller tændte lys).
p
Auf das Gerät dürfen keine möglichen Gefahrenquellen gestellt werden (z. B. mit einer
p
Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, brennende Kerzen).
SVENSKA
SV
ČEŠTINA
Viktiga säkerhetsinstruktioner
Důležité bezpečnostní pokyny
Lees deze instructies.
Přečtěte si tyto pokyny.
a
a
Bewaar deze instructies.
b
b
Neem alle waarschuwingen in acht.
c
Respektujte všechna upozornění.
c
Volg alle instructies.
Dodržujte všechny pokyny.
d
d
Plaats dit apparaat niet in de nabijheid van water.
Zařízení nepoužívejte poblíž vody.
e
e
Reinig het apparaat uitsluitend met een droge doek.
f
f
Dek de ventilatieopeningen niet af. Installeer dit apparaat volgens de instructies van de
g
Nezakrývejte ventilační otvory. Zařízení instalujte podle pokynů výrobce.
g
fabrikant.
h
Installeer dit apparaat niet in de nabijheid van warmtebronnen zoals radiatoren,
h
nebo jiných přístrojů (včetně zesilovačů) produkujících teplo.
warmeluchtroosters, kachels of andere apparaten (zoals versterkers) die warmte produceren.
Síťový kabel chraňte před pošlapáním nebo přiskřípnutím. Zvláštní pozornost je třeba
i
Plaats het netsnoer zodanig dat niemand erop trapt en het niet wordt afgeklemd, in
i
věnovat vidlicím, zásuvkám a místu, kde kabel opouští přístroj.
het bijzonder bij stekkers, stopcontacten en het punt waar het netsnoer uit het
Používejte pouze doplňky nebo příslušenství doporučené výrobcem.
j
apparaat komt.
Používejte pouze vozíky, podstavce, stativy, držáky či stolky doporučené výrobcem
Gebruik uitsluitend door de fabrikant gespecificeerde toebehoren/accessoires.
k
j
nebo prodávané se zařízením. Při přemísťování zařízení na vozíku je třeba zachovat
Uitsluitend te gebruiken met de wagen, de standaard, het statief, de beugel of het
k
opatrnost, aby nedošlo ke zranění způsobenému převržením vozíku.
onderstel die/dat is gespecificeerd door de fabrikant of bij het apparaat wordt
verkocht. Bij gebruik van een wagen dient u de combinatie wagen/apparaat voorzichtig
l
te verplaatsen om te voorkomen dat deze omvalt.
síťový kabel ze zásuvky.
Haal bij onweer de stekker van dit apparaat uit het stopcontact. Doe dit
Veškeré opravy svěřte kvalifikovanému servisnímu technikovi. Přístroj by měl být
l
m
ook wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud is
m
vereist wanneer het apparaat, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer er
byl vystaven dešti či vlhkosti, nepracuje normálně nebo utrpěl pád.
vloeistof in het apparaat is gekomen of er een voorwerp op het apparaat is gevallen,
Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající tekutině.
n
wanneer het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het apparaat niet
o
Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, např. slunečnímu záření, ohni a
goed functioneert of wanneer het is gevallen.
podobně.
Stel het apparaat niet bloot aan vocht.
n
Na přístroj nepokládejte žádné nebezpečné předměty (např. předměty naplněné
p
o
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan hoge temperaturen die worden
tekutinou nebo hořící svíčky).
veroorzaakt door zonlicht, vuur en dergelijke.
Plaats niets op het apparaat dat gevaar kan opleveren, zoals een glas water of een
p
brandende kaars.
P
O
R
T
U
G
U
Ê
S
PT
РУССКИЙ
Важные инструкции по безопасности
Importantes instruções de segurança
Leia estas instruções.
Ознакомьтесь с данными инструкциями.
a
a
Соблюдайте данные инструкции.
b
Guarde estas instruções.
b
Обратите внимание на все предупреждения.
Respeite todos os avisos.
c
c
Следуйте всем указаниям.
Siga todas as instruções.
d
d
Запрещается использовать данное устройство возле воды.
Não use o aparelho perto de água.
e
e
Очищайте устройство только сухой тканью.
f
Limpe-o apenas com um pano seco.
f
Запрещается блокировать вентиляционные отверстия на устройстве.
g
Não bloqueie as ranhuras de ventilação. Instale-o de acordo com as instruções do
g
Устанавливайте устройство в соответствии инструкциями производителя.
fabricante.
Запрещается устанавливать устройство возле источников нагрева, таких как
h
h
Não o instale perto de fontes de calor como radiadores, condutas de ar quente,
батареи отопления, обогреватели, кухонные плиты и др. приборы (включая
fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que emitam calor.
усилители), излучающие тепло.
Evite que o cabo de alimentação seja pisado ou de algum modo manipulado,
i
Не наступайте на сетевой шнур и не защемляйте его, особенно в области вилки,
i
sobretudo nas fichas, receptáculos e no ponto de saída do aparelho.
розетки и в местах выхода из устройства.
j
Use apenas acessórios especificados pelo fabricante.
Используйте только приспособления/принадлежности, указанные производителем.
j
Use apenas o suporte, suporte móvel, tripé ou mesa especificados pelo fabricante ou
Устанавливайте устройство только на тележку, подставку, треногу, кронштейн
k
k
fornecidos com o aparelho. Em caso de utilização de um suporte móvel, tenha
или стол, указанные производителем или входящие в комплект поставки. При
использовании тележки передвигайте ее осторожно во избежание наклона и
cuidado ao mover o suporte móvel/aparelho de modo a evitar quedas que possam
падения устройства.
resultar em ferimentos.
Отключайте устройство от сети во время грозы или в случае
Desligue o aparelho durante a ocorrência de trovoadas ou quando não o
l
l
длительного перерыва в использовании.
utilizar por longos períodos.
Для ремонта обращайтесь только к квалифицированным специалистам.
m
m
Solicite sempre assistência junto de pessoal qualificado. É necessária assistência
Устройство необходимо отдать в ремонт при любых повреждениях, таких как
quando o aparelho foi de algum modo danificado – por exemplo, danos no cabo ou
повреждение сетевого шнура или вилки, попадание жидкости или какого-либо
ficha de alimentação, derrame de líquidos ou introdução de objectos no interior do
предмета в устройство, воздействие дождя или влаги, неполадки в работе или
aparelho, exposição do aparelho a chuva ou humidade, funcionamento anormal do
падение.
aparelho ou queda do mesmo.
Запрещается подвергать устройство воздействию воды.
n
O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos.
n
Не подвергайте элементы питания чрезмерному нагреву (воздействию
o
As pilhas não devem ser expostas a calor excessivo, como luz solar, fogo ou fontes de
o
солнечных лучей, огня и т.п.).
calor semelhantes.
Не помещайте на устройство потенциально опасные предметы (например,
p
p
Não coloque quaisquer fontes de perigo em cima do aparelho (por exemplo, objectos
сосуды с жидкостями, зажженные свечи).
com líquidos ou velas acesas).
Where the Mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall
Quando a ficha de ALIMENTAÇÃO ou o dispositivo de ligação de um aparelho
remain readily operable.
forem utilizados como dispositivo de desactivação, o dispositivo de desactivação
deve estar pronto para ser utilizado de imediato.
Hvis netstikket MAINS eller et apparatstik bruges til at afbryde enheden, skal disse
kunne betjenes nemt.
Если для отключения устройства используется сетевой шнур или приборный
штепсель, доступ к ним должен быть свободным.
Wenn der Netzstecker (MAINS) bzw. Gerätestecker als Trennvorrichtung
verwendet wird, muss die Trennvorrichtung frei zugänglich bleiben.
Tam, kde ako odpájacie zariadenie slúži sieťová zástrčka alebo prepájacie
zariadenie, musí zostať toto odpájacie zariadenie ľahko prístupné pre okamžité
Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar el aparato,
použitie.
éstos deberán estar siempre a mano.
전원 플러그나 제품 연결기를 분리 장치로 사용하는 경우에는 분리 장치를 즉시 작동할
Si la fiche d'alimentation ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de
수 있는 상태로 유지하십시오.
découplage, celui-ci doit rester facilement accessible.
在電源插頭或電器連接器作為中斷連接裝置之處,中斷連接裝置應保持隨時可操作。
Se si usa la spina di alimentazione o un accoppiatore per scollegare il dispositivo,
assicurarsi che la spina e l'accoppiatore siano facilmente accessibili.
Als u het netsnoer of de aansluiting op het apparaat gebruikt om het apparaat uit
te schakelen, dient u ervoor te zorgen dat deze goed toegankelijk zijn.
Om MAINS-kontakten eller ett kontaktdon används som frånkopplingsenhet ska
den vara lätt att komma åt.
Pokud je jako odpojovací zařízení použito SÍŤOVÉ napájení nebo sdružovač, mělo
Kun laitteen virta katkaistaan irrottamalla pistoke tai laitteen katkaisimesta, laite on
helppo ottaa uudelleen käyttöön.
Ha a hálózati csatlakozódugó vagy készülékcsatlakozó használatos megszakítóesz-
közként, akkor mindig működőképesnek kell lennie.
Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka za pomocą przewodu zasilającego lub
łącznika, ich wtyki muszą być łatwo dostępne.
GB
DE
ES
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad importantes
Lea estas instrucciones.
a
Guarde estas instrucciones.
b
Preste atención a todas las advertencias.
c
Siga todas las instrucciones.
d
e
No use este aparato cerca del agua.
Utilice únicamente un paño seco para la limpieza.
f
No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las
g
indicaciones del fabricante.
No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, rejillas de
h
calefacción, hornos u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los amplificadores).
Evite que se pise o doble el cable de alimentación, en particular junto a los enchufes,
i
tomas de corriente y en el punto donde salen del aparato.
Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por el fabricante.
j
Use únicamente el carrito, soporte, trípode o mesa indicados por el fabricante o que
k
se incluya con el aparato. Cuando use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el
carrito y el aparato para evitar lesiones, ya que se puede volcar.
Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo
l
utilice durante un periodo largo de tiempo.
m
El servicio técnico debe realizarlo siempre personal cualificado. Se requerirá servicio
de asistencia técnica cuando el aparato sufra algún tipo de daño como, por ejemplo,
que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado
líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia
o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído.
No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras.
n
No exponga las pilas a temperaturas altas, como las que emiten la luz solar, el fuego o
o
similares.
No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un peligro (por ejemplo,
p
objetos que contengan líquido o velas encendidas).
CS
Ελληνικά
EL
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες.
a
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες.
b
Λάβετε σοβαρά υπόψη σας όλες τις προειδοποιήσεις.
c
Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες.
d
Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε νερό.
e
Καθαρίζετε μόνο με στεγνό πανί.
f
Μην καλύπτετε τις οπές εξαερισμού. Πραγματοποιήστε την εγκατάσταση σύμφωνα με
g
τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Μην πραγματοποιείτε εγκατάσταση κοντά σε πηγές θερμότητας όπως συσσωρευτές,
h
ανοίγματα εκροής θερμού αέρα, σόμπες ή άλλες συσκευές (συμπεριλαμβανομένων των
ενισχυτών) που παράγουν θερμότητα.
Μην πατάτε και μην ασκείτε πίεση στο καλώδιο ρεύματος, ιδίως στα βύσματα, τους
i
ρευματοδότες και το σημείο εξόδου τους από τη συσκευή.
Χρησιμοποιείτε μόνο πρόσθετα/εξαρτήματα που καθορίζονται από τον κατασκευαστή.
j
Χρησιμοποιείτε μόνο τη βάση με ρόδες, τη βάση στερέωσης, το τρίποδο, το βραχίονα ή
k
το τραπέζι που καθορίζεται από τον κατασκευαστή ή πωλείται μαζί με τη συσκευή. Όταν
χρησιμοποιείτε βάση με ρόδες, να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά τις μετακινήσεις
προς αποφυγή τραυματισμού σε περίπτωση ανατροπής.
Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα κατά τη διάρκεια καταιγίδων ή όταν
l
δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα.
m
Για επισκευές, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Επισκευή απαιτείται όταν
προκληθεί βλάβη στη συσκευή κατ' οποιονδήποτε τρόπο, όπως εάν καταστραφεί το
καλώδιο ρεύματος ή το βύσμα, εάν χυθεί υγρό ή πέσουν αντικείμενα μέσα στη συσκευή,
εάν η συσκευή εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά ή πέσει στο έδαφος.
Η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρά.
n
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα, όπως ήλιο, φωτιά και
o
παρόμοια.
Μην τοποθετείτε πηγές κινδύνου πάνω στη συσκευή (π.χ. αντικείμενα που περιέχουν
p
υγρά, αναμμένα κεριά).
SLOVENSKY
RU
SK
Dôležité bezpečnostné pokyny
a
Prečítajte si tieto pokyny.
Odložte si tieto pokyny.
b
Dbajte na všetky varovania.
c
Dodržiavajte všetky pokyny.
d
Nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vody.
e
Čistite len pomocou suchej tkaniny.
f
g
Neblokujte vetracie otvory. Nainštalujte podľa pokynov výrobcu.
Neinštalujte v blízkosti zdrojov tepla, ako sú radiátory, tepelné regulátory, kachle či
h
iné zariadenia (vrátane zosilňovačov), ktoré produkujú teplo.
Dbajte na to, aby na sieťový kábel nikto nestúpil ani ho nezalomil, najmä pri
i
Používajte len nástavce/príslušenstvo špecifikované výrobcom.
j
Používajte len s vozíkom, stojanom, statívom, konzolou alebo stolom špecifikovaným
k
výrobcom alebo predávanými so zariadením. Keď používate vozík, buďte opatrní pri
prevrátenia.
l
zariadenie zo siete.
Všetok servis zverte kvalifikovanému servisnému personálu. Servis je potrebný, keď
m
zariadenie bolo akýmkoľvek spôsobom poškodené, napríklad sa poškodil sieťový kábel
alebo zástrčka, na zariadenie sa vyliala kvapalina alebo do neho spadli nejaké
predmety, zariadenie bolo vystavené dažďu alebo vlhkosti, nefunguje správne alebo
spadlo.
Prístroje nesmú byť vystavené kvapkaniu alebo striekaniu kvapalín.
n
Batérie nesmú byť vystavené zdrojom nadmerne vysokej teploty, ako je napríklad
o
slnečné žiarenie, oheň a pod.
Neumiestňujte na zariadenie žiadne nebezpečné predmety (napr. predmety naplnené
p
kvapalinou, zapálené sviečky).
The type plate is located on the bottom of the apparatus.
Identifikationspladen findes i bunden af apparatet.
Das Typenschild befindet sich auf der Geräteunterseite.
La placa de identificación está situada en la parte inferior del dispositivo.
La plaque signalétique est située sous l'appareil.
La targhetta del modello è situata sul retro dell'apparecchio.
Het typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
Typplattan sitter på baksidan av apparaten.
Η πινακίδα του τύπου βρίσκεται στο κάτω μέρος της συσκευής.
Tyyppikilpi on laitteen takaosassa.
A típustábla a készülék alján található.
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.
A placa de sinalética encontra-se na parte inferior do aparelho.
Табличка с обозначениями расположена на нижней панели устройства.
명판은 본체의 아래쪽에 있습니다.
機型牌位於產品底部。
ON
iT u n e
s
FRANÇAIS
FR
ITALIANO
Consignes de sécurité importantes
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Lisez attentivement ces consignes.
a
Leggere le istruzioni.
a
Conservez soigneusement ces consignes.
b
Conservare le istruzioni.
b
Tenez compte de tous les avertissements.
c
Fare attenzione a tutte le avvertenze.
c
Respectez toutes les consignes.
d
Seguire tutte le istruzioni.
d
N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source d'eau.
e
Non utilizzare l'apparecchio vicino all'acqua.
e
Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec uniquement.
f
Pulire solo con un panno asciutto.
f
N'obstruez pas les orifices de ventilation. Installez l'appareil conformément aux
g
g
Non ostruire le aperture per la ventilazione. Eseguire l'installazione in base a quanto
consignes du fabricant.
previsto dalle istruzioni del produttore.
N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs,
h
Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri
h
registres de chaleur, poêles ou autres appareils (incluant les amplificateurs) produisant
apparecchi (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
de la chaleur.
Proteggere il cavo di alimentazione per evitare di calpestarlo o stringerlo, in
i
Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation ou de le pincer, notamment au niveau
i
particolare vicino alle prese o nel punto in cui esce dall'apparecchio.
des fiches, des prises de courant et de son point de sortie sur l'appareil.
j
Utilizzare solo collegamenti/accessori specificati dal produttore.
Utilisez uniquement les pièces de fixation/accessoires spécifié(e)s par le fabricant.
j
Utilizzare solo il carrello, il supporto, il cavalletto, la staffa o il piano specificati dal
Utilisez uniquement l'appareil avec le chariot, le socle, le trépied, le support ou la
k
k
produttore o venduti con l'apparecchio. Durante l'utilizzo di un carrello, prestare
table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l'appareil. Lorsque vous utilisez un
attenzione quando si sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare di ferirsi
chariot, prenez garde à ne pas le faire basculer avec l'appareil lorsque vous le
a causa di un eventuale ribaltamento.
déplacez. Vous risqueriez de vous blesser.
Scollegare l'apparecchio durante i temporali o se non viene utilizzato per
Débranchez cet appareil en cas d'orage ou pendant les longues
l
l
périodes d'inutilisation.
lunghi periodi di tempo.
Confiez toutes les tâches de maintenance à un personnel qualifié. Des travaux de
Per eventuali controlli, contattare il personale per l'assistenza qualificato. Un controllo
m
m
maintenance sont nécessaires en cas d'endommagement de l'appareil: par exemple,
è necessario quando l'apparecchio è stato in qualche modo danneggiato: ad esempio, il
endommagement du cordon d'alimentation ou de la fiche, déversement de liquide ou
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, è stato versato del liquido o sono
chute d'objets à l'intérieur de l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou à
caduti degli oggetti sull'apparecchio, l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità,
l'humidité, dysfonctionnement ou chute de l'appareil.
non funziona regolarmente o è stato fatto cadere.
Votre appareil ne doit pas être exposé aux fuites goutte à goutte ou aux éclaboussures.
n
n
Non esporre l'apparecchio a gocce o schizzi.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu
o
Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo come luce solare, fuoco o simili.
o
ou source assimilée).
Non appoggiare sull'apparecchio oggetti potenzialmente pericolosi (ad esempio,
p
Ne placez pas d'objets susceptibles d'endommager votre appareil à proximité de
p
oggetti che contengono del liquido o candele accese).
celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées).
SUOMI
FI
MAGYAR
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Fontos biztonsági utasítások
a
Lue nämä ohjeet.
Lue nämä ohjeet.
a
Säilytä nämä ohjeet.
b
Säilytä nämä ohjeet.
b
Huomioi kaikki varoitukset.
c
Huomioi kaikki varoitukset.
c
Noudata kaikkia ohjeita.
d
d
Noudata kaikkia ohjeita.
e
Älä käytä laitetta veden lähellä.
Älä käytä laitetta veden lähellä.
e
Puhdista vain kuivalla liinalla.
f
Puhdista vain kuivalla liinalla.
f
Älä tuki ilmastointiaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti.
g
Älä tuki ilmastointiaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti.
g
Älä asenna lähelle lämmönlähteitä, kuten lämpöpattereita, uuneja tai muita lämpöä
h
h
Älä asenna lähelle lämmönlähteitä, kuten lämpöpattereita, uuneja tai muita lämpöä
tuottavia laitteita (mukaan lukien vahvistimia).
tuottavia laitteita (mukaan lukien vahvistimia).
Suojaa virtajohtoa taittumiselta ja päälle astumiselta.
i
Suojaa virtajohtoa taittumiselta ja päälle astumiselta.
i
Käytä ainoastaan valmistajan määrittelemiä lisälaitteita.
j
Käytä ainoastaan valmistajan määrittelemiä lisälaitteita.
j
Käytä ainoastaan valmistajan määrittelemiä tai laitteen mukana toimitettuja jalustoja tai
k
k
Käytä ainoastaan valmistajan määrittelemiä tai laitteen mukana toimitettuja jalustoja tai
telineitä. Estä laitetta kaatumasta siirtämisen aikana.
telineitä. Estä laitetta kaatumasta siirtämisen aikana.
Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta ukkosmyrskyjen aikana sekä silloin, jos
l
Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta ukkosmyrskyjen aikana sekä silloin, jos
l
laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
Anna vain valtuutetun huoltohenkilön huoltaa laite. Huolto on tarpeen, kun laite on
m
m
Anna vain valtuutetun huoltohenkilön huoltaa laite. Huolto on tarpeen, kun laite on
vahingoittunut, esimerkiksi jos virtajohto tai pistoke on vahingoittunut, laitteen sisään
vahingoittunut, esimerkiksi jos virtajohto tai pistoke on vahingoittunut, laitteen sisään
on päässyt nestettä tai vieraita esineitä, laite on kastunut, ei toimi normaalisti tai on
on päässyt nestettä tai vieraita esineitä, laite on kastunut, ei toimi normaalisti tai on
pudonnut.
pudonnut.
Laitteen päälle ei saa roiskua vettä tai muita nesteitä.
n
n
Laitteen päälle ei saa roiskua vettä tai muita nesteitä.
Akkuja tai paristoja ei saa altistaa korkeille lämpötiloille, kuten auringonvalolle tai tulelle.
o
Akkuja tai paristoja ei saa altistaa korkeille lämpötiloille, kuten auringonvalolle tai tulelle.
o
Älä aseta laitteen päälle mitään sitä mahdollisesti vahingoittavia esineitä, kuten nestettä
p
p
Älä aseta laitteen päälle mitään sitä mahdollisesti vahingoittavia esineitä, kuten nestettä
sisältäviä esineitä tai kynttilöitä.
sisältäviä esineitä tai kynttilöitä.
한국어
KR
繁體中文
중요 안전 지침
重要安全性指示
a
이 지침을 읽으십시오.
a 閱讀這些指示。
b
이 지침을 준수하십시오.
b 妥善保存這些指示。
c
모든 경고에 유의하십시오.
c 注意所有警告文字。
d
모든 지침을 따르십시오.
d 遵循所有指示。
e
액체가 있는 곳에서는 이 장비를 사용하지 마십시오.
e 請勿在近水處使用本產品。
f
청소 시에는 마른 천만 사용하십시오.
f 清潔時僅能使用乾布。
g
공기 배출구를 막지 마십시오. 제조업체 지침에 따라 설치하십시오.
g 請勿阻塞任何通風口。 依照製造商的指示進行安裝。
h
라디에이터, 난방기, 가스 레인지 또는 열을 발생시키는 기타 장비(증폭기
h 請勿將本產品安裝在接近熱源處,例如暖器裝置、暖氣孔、火爐或其他會產
포함) 등의 화기 근처에 설치하지 마십시오.
i
전원 코드(특히 플러그, 콘센트 및 장비 연결 부위)를 밟거나 누르지
生高溫的產品 (包括擴大機在內)。
마십시오.
i 妥善保護電源線,避免踩踏或夾壓,尤其是插頭、便利插座,以及電源線與
j
제조업체에서 지정한 액세서리만 사용하십시오.
產品連接處。
k
제조업체에서 지정했거나 장비와 함께 판매되는 카트, 스탠드, 삼각대,
j 只使用制造商指定的附件/配件。
받침대 또는 테이블만 사용하십시오. 카트 사용 시 카트와 장비를 함께
k 只使用廠商指定或隨產品一起銷售的推車、底座、三腳架、支架或桌子。 使
이동하는 경우에는 장비가 넘어져 부상을 입지 않도록 주의하십시오.
用推車移動本產品時應謹慎,避免因翻倒而造成傷害。
l
낙뢰 시 또는 장기간 사용하지 않는 경우에는 장비의 전원 코드를
l 在雷電天氣期間或長期不用的情況下,請拔下本設備的電源插頭。
뽑으십시오.
m 所有維修服務應委託合格的服務人員處理。 當本產品因任何原因損壞時,例
m
수리는 자격이 부여된 전문 기술자에게만 의뢰하십시오. 전원 코드나
플러그가 손상된 경우, 장비에 액체를 쏟았거나 다른 물체를 떨어뜨린 경우,
如電源線或插頭損壞、液體潑濺、物品掉入產品內部、產品淋到雨與受潮、
장비가 빗물 또는 물기에 닿은 경우, 장비가 제대로 작동하지 않는 경우 또는
無法正常運作或摔落等,均須進行維修。
장비를 떨어뜨린 경우 등 장비가 손상된 경우에는 수리를 받아야 합니다.
n 請勿將本產品置於滴水或濺水環境。
n
액체가 새거나 튀는 곳에 장치를 노출하지 마십시오.
o 電池應遠離高溫環境,如日照或火源等。
o
배터리는 햇빛, 불 등의 과도한 열에 노출되어서는 안 됩니다.
p 請勿在本產品上放置危險物品(如裝滿液體的物品、點燃的蠟燭等)。
p
장비의 손상을 가져올 수 있는 물건(예: 액체가 채워진 물건, 촛불 등)을 장비
위에 올려 두지 마십시오.
1 X certified AC/DC adapter Brand name: PHILIPS, Model No.: SEB0902000AE,
1x certyfikowany zasilacz Marka: PHILIPS, Nr modelu: SEB0902000AE, SEB0902000AU,
SEB0902000AU, SEB0902000AB, SEB0902000A Input: 100-240V~50-60Hz 1A
Output: 9V
2000mA
1 x certificeret strømadapter varemærkenavn: PHILIPS, Modelnr.: SEB0902000AE,
1 X transformador certificado Nome da marca: PHILIPS, Modelo n.º: SEB0902000AE,
SEB0902000AU, SEB0902000AB, SEB0902000A Indgang: 100-240 V~50-60 Hz 1A
SEB0902000AU, SEB0902000AB, SEB0902000A Entrada: 100-240 V~50-60 Hz 1A
Udgang: 9V
2000mA
Saída: 9V
1 сертифицированный адаптер питания Наименование бренда: PHILIPS, Номер
1 zertifizierter Netzadapter Markenname: PHILIPS, Modellnr.: SEB0902000AE,
модели: SEB0902000AE, SEB0902000AU, SEB0902000AB, SEB0902000A
SEB0902000AU, SEB0902000AB, SEB0902000A Eingangsleistung: 100-240 V~50-60 Hz; 1A
Вход: 100-240 В~50-60 Гц 1A Выход: 9В
Ausgangsleistung: 9V
2000mA
1 x certifikovaný sieťový adaptér Názov značky: PHILIPS, Číslo modelu: SEB0902000AE,
1 adaptador de corriente certificado Nombre de la marca: PHILIPS, Nº de modelo:
SEB0902000AE, SEB0902000AU, SEB0902000AB, SEB0902000A
Entrada: 100-240 V~50-60 Hz 1A Salida: 9V
2000mA
1 X 인증 AC/DC 어댑터 브랜드명: PHILIPS,
1 adaptateur secteur certifié marque : PHILIPS, modèle : SEB0902000AE, SEB0902000AU,
SEB0902000AB, SEB0902000A, entrée : 100-240 V~50-60 Hz - 1A, sortie : 9V
2000mA
모델 번호: SEB0902000AE, SEB0902000AU, SEB0902000AB
1 alimentatore certificato marca: PHILIPS, n. modello: SEB0902000AE, SEB0902000AU,
입력: 100-240V~50-60Hz 1A,
SEB0902000AB, SEB0902000A ingresso: 100-240 V~50-60 Hz 1A uscita: 9V
2000mA
출력: 9V
1 gecertificeerde adapter merknaam: PHILIPS, modelnr: SEB0902000AE, SEB0902000AU,
SEB0902000AB, SEB0902000A invoer: 100-240 V~50-60 Hz, 1A uitvoer: 9V
2000mA
1 X 認證 AC/DC 變壓器商標:PHILIPS;
1 x certifierad nätadapter Märke: PHILIPS, Modellnr: SEB0902000AE, SEB0902000AU,
型號:SEB0902000AE, SEB0902000AU, SEB0902000AB
SEB0902000AB, SEB0902000A Ingång: 100–240 V~50-60 Hz 1A Utgång: 9V
2000mA
輸入:100-240V~50/60Hz 1A;
1 X certifikovaný adaptér napájení Název značky: PHILIPS, Číslo modelu.: SEB0902000AE,
, SEB0902000A
輸出:9V
1 X τροφοδοτικό με πιστοποίηση Όνομα της εταιρείας κατασκευής: PHILIPS, Αριθμός
μοντέλου: SEB0902000AE, SEB0902000AU, SEB0902000AB, SEB0902000A
1A Έξοδος: 9V
2000mA
Είσοδος: 100-240V~50-60Hz
1 sertifioitu verkkolaite Merkki: PHILIPS, Mallinumero: SEB0902000AE, SEB0902000AU,
SEB0902000AB, SEB0902000A Tulo: 100–240 V~50-60 Hz 1A Lähtö: 9V
2000mA
1 db tanúsított hálózati adapter Márkanév: PHILIPS, Típusszám: SEB0902000AE,
SEB0902000AU, SEB0902000AB, SEB0902000A Bemenet: 100–240 V~50-60 Hz 1A
Kimenet: 9V
2000mA
OFF
IT
NEDERLANDS
Belangrijke veiligheidsinstructies
Lees deze instructies.
a
Bewaar deze instructies.
b
Neem alle waarschuwingen in acht.
c
Volg alle instructies.
d
Plaats dit apparaat niet in de nabijheid van water.
e
Reinig het apparaat uitsluitend met een droge doek.
f
Dek de ventilatieopeningen niet af. Installeer dit apparaat volgens de instructies van de
g
fabrikant.
Installeer dit apparaat niet in de nabijheid van warmtebronnen zoals radiatoren,
h
warmeluchtroosters, kachels of andere apparaten (zoals versterkers) die warmte produceren.
Plaats het netsnoer zodanig dat niemand erop trapt en het niet wordt afgeklemd, in
i
het bijzonder bij stekkers, stopcontacten en het punt waar het netsnoer uit het
apparaat komt.
Gebruik uitsluitend door de fabrikant gespecificeerde toebehoren/accessoires.
j
Uitsluitend te gebruiken met de wagen, de standaard, het statief, de beugel of het
k
onderstel die/dat is gespecificeerd door de fabrikant of bij het apparaat wordt
verkocht. Bij gebruik van een wagen dient u de combinatie wagen/apparaat voorzichtig
te verplaatsen om te voorkomen dat deze omvalt.
Haal bij onweer de stekker van dit apparaat uit het stopcontact. Doe dit
l
ook wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud is
m
vereist wanneer het apparaat, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer er
vloeistof in het apparaat is gekomen of er een voorwerp op het apparaat is gevallen,
wanneer het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het apparaat niet
goed functioneert of wanneer het is gevallen.
Stel het apparaat niet bloot aan vocht.
n
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan hoge temperaturen die worden
o
veroorzaakt door zonlicht, vuur en dergelijke.
Plaats niets op het apparaat dat gevaar kan opleveren, zoals een glas water of een
p
brandende kaars.
HU
P
O
L
S
K
I
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przeczytaj tę instrukcję.
a
Zachowaj tę instrukcję na przyszłość.
b
Rozważ wszystkie ostrzeżenia.
c
Postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami.
d
Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu wody.
e
Czyść urządzenie suchą ściereczką.
f
Nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych. Instaluj urządzenie zgodnie z
g
instrukcjami producenta.
Nie instaluj urządzenia w pobliżu żadnych źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, wloty
h
ciepłego powietrza, kuchenki i inne urządzenia (w tym wzmacniacze), które
wytwarzają ciepło.
Zabezpiecz przewód zasilający w taki sposób, aby nie mógł być deptany ani uciskany,
i
zwłaszcza przy wtykach, gniazdach oraz w miejscach, w których przewód wychodzi z
urządzenia.
Należy korzystać wyłącznie z dodatków oraz akcesoriów wskazanych przez producenta.
j
Należy korzystać wyłącznie z wózka, stojaka, trójnoga, wspornika lub stołu
k
wskazanego przez producenta lub sprzedawanego wraz z urządzeniem. Przy
korzystaniu z wózka należy zachować ostrożność przy jego przemieszczaniu, aby
uniknąć obrażeń w przypadku jego przewrócenia.
Odłączaj urządzenie od źródła zasilania podczas burzy i gdy nie jest używane
l
przez dłuższy czas.
Naprawę urządzenia należy zlecić wykwalifikowanym serwisantom. Naprawa jest
m
konieczna, gdy urządzenie zostało uszkodzone w dowolny sposób, na przykład w
przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, wylania na urządzenie płynu lub gdy
spadł na nie jakiś przedmiot, zostało narażone na działanie deszczu lub wilgoci, nie
działa poprawnie lub zostało upuszczone.
Nie narażaj urządzenia na kontakt z kapiącą lub pryskającą wodą.
n
Baterie i akumulatory należy chronić przed działaniem wysokich temperatur, których
o
źródłem są światło słoneczne, ogień itp.
Nie wolno stawiać na urządzeniu potencjalnie niebezpiecznych przedmiotów (np.
p
naczyń wypełnionych płynami, płonących świec).
ZH-HK
4 X AA
9V/2000mA
, SEB0902000A
2000mA
2000mA
, SEB0902000A
,
SEB0902000A
2000mA
,
SEB0902000A;
2000mA;
NL
PL

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Ds3000