Download Print this page

babymoov GROW'ISY Instructions For Use

Advertisement

Quick Links

NL.
· De gebruiksinstructies aandachtig doorlezen en deze informatie bewaren
om later nog eens te kunnen raadplegen.
· Voor het eerste gebruik het product afwassen.
· Er deden zich ongelukken voor wanneer baby's zonder toezicht gelaten
werden met een artikel voor vloeibare voeding, omdat de baby viel of als
het artikel uit elkaar gehaald was; kleine kinderen kunnen gaatjes krijgen,
ook wanneer zij ongezoete vloeistoffen drinken. Deze kunnen namelijk
ontstaan wanneer uw baby de zuigfles/de beker gedurende een lange
periode gebruikt, overdag en met name 's nachts, wanneer er minder
speeksel geproduceerd wordt of als de zuigfles/de beker gebruikt wordt
als fopspeen.
· Voor de veiligheid en gezondheid van uw kind.
· Voor de veiligheid en hygiëne van het kind.
WAARSCHUWING!
· Dit product moet altijd onder toezicht van een volwassene gebruikt worden.
· Voor ieder gebruik het product goed nakijken. Deze bij de eerste tekenen
van beschadiging of slijtage onmiddellijk wegwerpen.
· Altijd de temperatuur van de voeding controleren voordat u uw kindje
gaat voeden.
· Continu en langdurig zuigen van vloeistoffen kan leiden tot tandbederf.
· Altijd de temperatuur van de voeding controleren voordat u uw kindje de
fles geeft.
· Bij het minste teken van beschadiging of slijtage onmiddellijk wegwerpen.
· Alle niet gebruikte onderdelen buiten het bereik van kinderen houden.
· Nooit vastmaken aan koorden, linten, veters of losse kleding. Uw kind zou
zo kunnen stikken.
· Nooit de speen van een zuigfles als fopspeen gebruiken.
· Voor het eerste gebruik het product reinigen en de zuigfles of beker
5 minuten in kokend water onderdompelen voor de hygiëne.
· Vóór een volgend gebruik zorgvuldig reinigen voor de hygiëne.
· Alle delen met verborgen oppervlakken, maar waarmee het voedsel
in contact is gekomen, moeten zorgvuldig met zeepwater worden
afgewassen en daarna afgespoeld om alle restjes te verwijderen.
· Een speen niet blootstellen aan direct zonlicht of aan hitte en deze
niet langer dan de aanbevolen tijd in een ontsmettend product
("sterilisatieoplossing") laten staan, want hierdoor zou deze beschadigd
kunnen worden.
· Op een plek uit de buurt van direct zonlicht en warmte bewaren.
· Niet gebruiken indien de hoofdverpakking of het product beschadigd of
versleten lijkt te zijn.
· Wees extra voorzichtig bij het verwarmen in de magnetronoven. Deze kan
plaatselijk te hoge temperaturen veroorzaken. Altijd de voeding na het
verwarmen doorroeren en de temperatuur controleren alvorens te eten
te geven.
· Kan in de magnetron.
· Kan in de vaatwasser (geen reinigingsproducten van het type bleekmiddel
gebruiken...).
ES.
· Leer atentamente las instrucciones de uso y conservar esta información
para posteriores consultas.
· Lavar el producto antes de usarlo por primera vez.
· Se han producido accidentes cuando se han dejado a bebés sin vigilancia
con un artículo para la alimentación líquida debido a la caída del bebé o
si el artículo se ha desmontado. En los niños pequeños pueden aparecer
caries dentales, aunque consuman líquidos no azucarados. De hecho,
pueden aparecer si el bebé utiliza el biberón/la taza durante períodos
prolongados del día y sobre todo de la noche, cuando el flujo de saliva se
reduce o si el biberón/la taza se utiliza como chupete.
· Por la seguridad y la salud de su hijo/a.
· Para la seguridad del niño y como medida de higiene.
ADVERTENCIA:
· Este producto debe utilizarse siempre bajo la supervisión de un adulto.
· Recomendamos revisar el producto antes de cada uso. Debe desecharse
en cuanto se observen los primeros signos de deterioro o fragilidad.
· Comprobar siempre la temperatura de los alimentos antes de dar de
comer al bebé.
· La succión continua y prolongada de líquidos puede provocar la aparición
de caries dentales.
· Comprobar siempre la temperatura del alimento antes de dar el biberón.
· Desecharlo en cuanto se observen los primeros signos de deterioro
o fragilidad.
· Mantener todos los elementos que no se utilicen fuera del alcance de
los niños.
· No enganchar nunca a cordones, cintas, lazos o elementos de la ropa
flojos. El niño podría estrangularse.
· No utilizar nunca una tetina de biberón como chupete.
· Lavar el producto antes de usarlo por primera vez y, a continuación,
como medida de higiene, mantener el biberón o la taza en agua hirviendo
durante 5 minutos.
· Antes de utilizarlos de nuevo, lavarlos con cuidado para garantizar la higiene.
· Todas las piezas que componen las superficies ocultas, pero con las que
entran en contacto los alimentos, deben lavarse minuciosamente con
agua y jabón y aclararse con agua limpia para eliminar cualquier residuo.
· No exponer una tetina directamente al sol o al calor, ni dejarla a remojo
en un producto desinfectante («solución de esterilización») durante un
tiempo superior al recomendado, ya que podría fragilizar la tetina.
· Guardar protegido de la luz directa del sol o del calor.
· No utilizar si se constatan signos de deterioro o de fragilidad del embalaje
principal o del producto.
· Aumentar la prudencia en caso calentarlo en el microondas. Puede
provocar localmente temperaturas demasiado elevadas. Mezclar siempre
el alimento una vez calentado y comprobar la temperatura antes de dar
el alimento.
· Apto para el microondas.
· Apto para el lavavajillas (no utilizar detergentes de tipo lejía, etc.).
EN.
· Please read the instructions carefully and keep for future reference.
· Wash the product before first use.
· Accidents have happened when babies have been left unsupervised with
a drinking device, caused by the baby falling or the device coming apart;
young children can get tooth decay even if they drink non-sugary liquids.
This can occur if the baby uses a bottle/cup for extended periods during
the day and especially at night when the flow of saliva is reduced or if the
bottle/cup is used as a dummy.
· For your child's health and safety.
· For the child's safety and hygiene reasons
WARNING!
· This product must always be used under adult supervision.
· Before each use, examine the product. Throw it away as soon as it shows
any signs of deterioration or wear.
· Always check the temperature of food before serving it to your child.
· Long-term, continuous feeding of liquids through a teat can cause
tooth decay.
· Always check the temperature of the liquid before giving your child
the bottle.
· Throw it away at the smallest sign of deterioration or wear.
· Keep all unused parts out of reach of children.
· Never attach to cords, ribbons, strings or loose items of clothing. Your
child could be strangled.
· Never use a baby bottle teat as a dummy.
· Before the first use, wash the product, and then sterilise the bottle or cup
by immersing it in boiling water for five minutes.
· To maintain hygiene, clean thoroughly before each subsequent use.
· All parts with surfaces that are hidden, but which have come into contact
with food products, must be washed thoroughly with soapy water and
rinsed with clean water to get rid of all residue..
· Do not expose a teat to direct sunlight or heat, and do not leave it in
a disinfectant product (sterilising solution) for any longer than the
recommended duration as this could damage the teat.
· Store away from direct sunlight or heat.
· Do not use if there are any signs of deterioration or wear of the main
packaging or the product.
· Be especially careful if heating in the microwave. This can cause excessive
temperatures in parts of the product. Always stir the liquid once heated
and check the temperature before serving it.
· Microwave-safe.
· Dishwasher-proof (do not use bleach-based products).
DE.
· Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie
diese Informationen zum späteren Nachschlagen auf.
· Reinigen Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch.
· Es ist bereits zu Unfällen gekommen, als Babys mit einem Artikel
für Flüssignahrung unbeaufsichtigt gelassen wurden, weil das Kind
hingefallen ist oder der Artikel zerlegt wurde. Zahnkaries kann bei
Kleinkindern auch dann auftreten, wenn sie ungesüßte Flüssigkeiten zu
sich nehmen. Karies kann sich bilden, wenn das Baby die Flasche/den
Becher über längere Zeit am Tag und vor allem in der Nacht benutzt,
wenn der Speichelfluss reduziert ist oder wenn die Flasche/der Becher als
Schnuller verwendet wird.
· Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes.
· Für die Sicherheit des Kindes und aus Hygienegründen.
WARNUNG!
· Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzt werden.
· Überprüfen Sie den Artikel vor jeder Benutzung. Entsorgen Sie ihn, sobald
Sie erste Anzeichen einer Beschädigung oder von Verschleiß feststellen.
· Überprüfen Sie immer die Temperatur der Speisen, bevor Sie Ihr
Kind füttern.
· Lang anhaltendes und kontinuierliches Saugen von Flüssigkeiten kann zu
Zahnkaries führen.
· Prüfen Sie immer die Temperatur der Nahrung, bevor Sie die Flasche geben.
· Bei den geringsten Anzeichen von Beschädigung oder
Verschleiß entsorgen.
· Bewahren Sie die Teile, wenn sie nicht benutzt werden, außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
· Befestigen Sie sie niemals an Kordeln, Bändern, Schnürsenkeln oder loser
Kleidung. Ihr Kind könnte sich strangulieren.
· Verwenden Sie niemals einen Flaschennippel als Schnuller.
· Reinigen Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch und tauchen Sie die
Flasche oder den Becher aus hygienischen Gründen für 5 Minuten in
kochendes Wasser.
· Vor jeder weiteren Verwendung aus Hygienegründen sorgfältig spülen.
· Alle Teile mit verdeckten Oberflächen, mit denen jedoch Lebensmittel
in Berührung gekommen sind, müssen gründlich mit Seifenwasser
abgewaschen und mit klarem Wasser abgespült werden, um Rückstände
zu entfernen.
· Setzen Sie einen Sauger nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus
und lassen Sie ihn nicht länger als empfohlen in einem Desinfektionsmittel
(„Sterilisationslösung») liegen, da dies den Sauger schwächen kann.
· Vor direkter Sonneneinstrahlung und Hitze geschützt aufbewahren.
· Verwenden Sie das Teil nicht, wenn die Hauptverpackung oder das
Produkt Anzeichen von Beschädigung oder von Verschleiß zeigen.
· Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie ein Gericht im Mikrowellenofen
erwärmen. Es können stellenweise sehr hohe Temperaturen entstehen.
Rühren Sie die erhitzte Nahrung immer um und kontrollieren Sie die
Temperatur vor dem Füttern.
· Mikrowellentauglich.
· Spülmaschinengeeignet (keine Reiniger auf Chlorbasis verwenden).
GROW'ISY
Réf. : A005406
Notice d'utilisation ∙ Instructions for use
Benutzungsanleitung ∙ Gebruikshandleiding
Instrucciones de uso ∙ Istruzioni per l'uso
Instruções de uso ∙ Návod k použití
Hasznàlati utasitàs ∙ Brugsanvisning
‫دليل املستخدم‬
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France
www.babymoov.com
Designed and engineered
by Babymoov in France
FR.
· Lire attentivement les instructions d'emploi et conserver ces informations
pour consultation ultérieure.
· Avant la première utilisation, nettoyer le produit.
· Des accidents se sont produits lorsque des bébés ont été laissés sans
surveillance avec un article pour l'alimentation liquide à cause de la chute
du bébé ou si l'article a été désassemblé ; des caries dentaires peuvent
survenir chez le jeune enfant même s'il consomme des liquides non
sucrés. Elles peuvent en effet apparaître si le bébé utilise le biberon/la
tasse pendant des périodes prolongées le jour et surtout la nuit, lorsque
le flux de salive se réduit ou si le biberon/la tasse est utilisé(e) en guise
de sucette.
· Pour la sécurité et la santé de votre enfant.
· Pour la sécurité de l'enfant et par mesure d'hygiène.
AVERTISSEMENT !
· Ce produit doit toujours être utilisé sous la surveillance d'un adulte.
· Avant chaque utilisation, examiner le produit. Le jeter dès les premiers
signes de détérioration ou de fragilité.
· Toujours vérifier la température des aliments avant de donner à manger
à l'enfant.
· La tétée continue et prolongée de liquides peut entraîner l'apparition de
caries dentaires.
· Toujours vérifier la température de l'aliment avant de donner le biberon.
· Jeter au moindre signe de détérioration ou de fragilité.
· Garder tous les éléments non utilisés hors de portée des enfants.
· Ne jamais attacher à des cordons, rubans, lacets ou des éléments
vestimentaires lâches. Votre enfant pourrait s'étrangler.
· Ne jamais utiliser une tétine de biberon en guise de sucette.
· Avant la première utilisation, nettoyer le produit, puis immerger le biberon
ou la tasse dans l'eau bouillante pendant 5 min par mesure d'hygiène.
· Avant toute utilisation suivante, nettoyer avec soin par mesure d'hygiène.
· Toutes les parties comportant des surfaces cachées, mais avec
lesquelles des denrées alimentaires sont entrées en contact, doivent être
minutieusement lavées avec de l'eau savonneuse et rincées à l'eau claire
afin d'éliminer tous résidus.
· Ne pas exposer une tétine directement au soleil ou à la chaleur ou ne
pas la laisser dans un produit désinfectant (« solution de stérilisation »)
pendant une durée supérieure à la durée recommandée car cela pourrait
fragiliser la tétine.
· Entreposer à l'abri de la lumière directe du soleil ou de la chaleur.
· Ne pas utiliser si des signes de détérioration ou de fragilité de l'emballage
principal ou du produit sont présents.
· Redoubler de prudence en cas de chauffage au micro-ondes. Il peut
engendrer localement des températures trop élevées. Toujours mélanger
l'aliment une fois chauffé et vérifier la température avant de donner
la nourriture.
· Passe au micro-ondes.
· Passe au lave-vaisselle (ne pas utiliser de détergent type javel...).

Advertisement

loading

Summary of Contents for babymoov GROW'ISY

  • Page 1 · Kan in de vaatwasser (geen reinigingsproducten van het type bleekmiddel gebruiken...). Designed and engineered by Babymoov in France · Leer atentamente las instrucciones de uso y conservar esta información · Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie ·...
  • Page 2 · Přečtěte si pečlivě pokyny k používání a uložte si je pro pozdější potřebu. · Læs brugsanvisningen omhyggeligt, og gem disse oplysninger til · Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservare queste · Před prvním použitím výrobek očistěte. senere opslag. informazioni per futura consultazione.

This manual is also suitable for:

A005406