Download Print this page
Nice Moonlight ML Instructions

Nice Moonlight ML Instructions

Flashing signal light

Advertisement

Quick Links

DEUTSCH
– Achtung: die graphischen Hinweise auf den beiden Klem-
men beim Anschluss der Elektrokabel beachten!
(
= Leuchte;
SICHERHEITSMAßNAHMEN UND HINWEISE
Achtung! die Installation des Produktes muss von qualifizier-
ERSATZ DER GLÜHBIRNE
tem Personal unter Einhaltung der territorial gültigen Gesetze
Wie folgt für den Ersatz der durchgebrannten Glühbirne vorge-
und Vorschriften sowie der Anweisungen im vorliegenden
hen und auf Abb. A-B Bezug nehmen.
Handbuch ausgeführt werden. Wichtig: folgende Hinweise
a) - die Stromversorgung zur Blinkleuchte abschalten;
einhalten:
b) - die beiden Einspannungen mit dem Zeichen
Schraubenzieher zuerst nach innen schieben, dann den trans-
• Prüfen, dass die Versorgungsspannung des Produktes die-
parenten Schirm herausziehen;
selbe ist wie an den Klemmen der Steuerung zum Anschluss
c) - die Fassung aus dem Schirm nehmen, indem sie nach
der Blinkleuchte.
außen geschoben wird, und die durchgebrannte Glühbirne mit
• Vor Durchführung der elektrischen Anschlüsse muss die
einer neuen mit denselben Merkmalen ersetzen;
Spannung zur Steuerung abgeschaltet werden.
d) - abschließend die Blinkleuchte wieder montieren; hierzu die
Schritte 10, 11 und 12 in Abb. A-B ausführen.
PRODUKTBESCHREIBUNG UND EINSATZ
Moonlight ist eine Blinkleuchtenlinie für die Automatisierung
ENTSORGUNG
von Toren, Garagentoren und Schrankenhebern; jeder andere
Wie die Installationsarbeiten muss auch die Entsorgung am
Einsatz ist unsachgemäß und daher untersagt.
Ende der Lebensdauer dieses Produktes von Fachpersonal
ausgeführt werden.
ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INSTALLATION
Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Stoffen, von denen
• Die Verpackung auf Schäden überprüfen, bevor sie geöffnet
einige recycled werden können, andere müssen hingegen ent-
wird. Nachdem sie geöffnet ist, muss das Produkt darin auf
sorgt werden. Informieren Sie sich über die Recycling- oder
Schäden überprüft werden.
Entsorgungssysteme für dieses Produkt, die von den auf
• Prüfen, dass die für die Installation gewählte Umgebung dem
Ihrem Gebiet gültigen Verordnungen vorgesehen sind.
Benutzer beste Sicht der Blinkleuchte auch von größerer Ent-
Achtung: bestimmte Teile des Produktes können Schadstoffe
fernung aus gewährleistet.
oder gefährliche Substanzen enthalten, die, falls in die Umwelt
• Prüfen, dass die für die Installation gewählte Position zukünf-
gegeben, schädliche Wirkungen auf die Umwelt und die
tig einen leichten Zugriff für Wartungsarbeiten ermöglicht (wie
Gesundheit der Menschen haben könnten.
z.B. Ersatz der Glühbirne).
Wie vom Symbol (Abb. D) angegeben, darf dieses Produkt
• Prüfen, dass die für die Installation gewählte Position solide
nicht in den Hausmüll gegeben werden. Daher differenziert
ist und daher eine stabile Befestigung garantieren kann.
nach den Methoden entsorgen, die von den auf Ihrem Gebiet
gültigen Verordnungen vorgesehen sind, oder das Produkt
INSTALLATION DES PRODUKTES
dem Verkäufer beim Kauf eines neuen, gleichwertigen Produk-
Um das Produkt zu installieren, die verschiedenen Schritte in
tes zurückgeben.
Abb. A-B der Reihe nach (so wie nummeriert) ausführen. Das
Achtung: die örtlichen Verordnungen sehen schwere Stra-
Produkt kann sowohl auf einer horizontalen Fläche als auch
fen im Fall einer widerrechtlichen Entsorgung dieses Pro-
auf einer vertikalen Wand befestigt werden. Achtung: das Pro-
duktes vor.
dukt nur in die auf Abb. C gezeigten Positionen montieren.
TECHNISCHE MERKMALE
Modell:
ML
ML110
ML24
Versorgung:
230V 50/60Hz
120V 50/60Hz
24Vdc oder 50/60Hz 12Vdc oder 50/60Hz 12Vdc oder 50/60Hz
Glühbirne:
230V 40W (E14)
120V 40W (E14)
24V 25W (E14)
Interne Blinkvorrichtung:
Ja
Ja
Ja
Frequenz Antenne:
433.92MHz
433.92MHz
433.92MHz
Max. Betriebszyklus:
33% (5' ein, 10' aus) 33% (5' ein, 10' aus) 50% (5' ein, 5' aus)
Schutzart:
IP44
IP44
IP44
Betriebstemperatur:
-20 ÷ 50°C
-20 ÷ 50°C
-20 ÷ 50°C
Farbe:
Orange
Orange
Orange
Abmessungen (L, T, H mm):
150 x 92 x 196
150 x 92 x 196
150 x 92 x 196
ANMERKUNGEN: • (*) Orangefarbige Glühbirne. • Alle angegebenen technischen Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur
von 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit als nötig betrachtete Änderungen am Produkt vorzunehmen,
wobei Funktionalitäten und Einsatzzweck beibehalten werden.
POLSKI
U U w w a a g g a a : : podczas wykonywania podłączenia przewodów elek-
trycznych przestrzegać wskazań graficznych widocznych na
obydwu stykach (
Ś Ś R R O O D D K K I I O O S S T T R R O O Ż Ż N N O O Ś Ś C C I I I I U U W W A A G G I I W W Z Z A A K K R R E E S S I I E E
B B E E Z Z P P I I E E C C Z Z E E Ń Ń S S T T W W A A
W W Y Y M M I I A A N N A A Ż Ż A A R R Ó Ó W W K K I I
U U w w a a g g a a ! ! Instalacja produktu winna być przeprowadzona przez
Aby wymienić spaloną żarówkę należy postąpić następująco i
wykwalifikowany personel, z zachowaniem zasad obowiązują-
według jak przedstawiono na R R y y s s . . A A - - B B .
cych na danym terenie oraz zaleceń zawartych w niniejszym
a a ) ) - - odłączyć od lampy sygnalizacyjnej zasilanie elektryczne;
podręczniku. Jest sprawą istotną, aby dochować następują-
b b ) ) - - przy pomocy śrubokręta wcisnąć dwa elementy zaznac-
cych warunków:
zone znakiem
c c ) ) - wyciągnąć pokrywkę umiejscowienia żarówki przesuwając
• Należy upewnić się, czy napięcie zasilania wyrobu jest takie
ją w kierunku na zewnątrz i wymienić żarówkę na taką samą;
samo jak występujące na sytkach centralki, służących do
d d ) ) - poskładać lampę sygnalizacyjną wykonując kolejno czyn-
podłączenia lampy sygnalizacyjnej.
ności 1 1 0 0 , 1 1 1 1 i 1 1 2 2 z Rys. . A A - - B B .
• Przed wykonaniem podłączeń elektrycznych dobrze jest
wyłączyć napięcie elektryczne w centralce.
U U T T Y Y L L I I Z Z A A C C J J A A
Tak, jak w przypadku instalowania, tak po upływie okresu
O O P P I I S S P P R R O O D D U U K K T T U U O O R R A A Z Z J J E E G G O O P P R R Z Z E E Z Z N N A A C C Z Z E E N N I I E E
użytkowania tego produktu czynności demontażu powinny
M M o o o o n n l l i i g g h h t t jest linią świateł pulsujących do automatyki bram,
być wykonywane przez wykwalifikowany personel.
drzwi garażowych, szlabanów; i i j j a a k k i i e e k k o o l l w w i i e e k k i i n n n n e e z z a a s s t t o o s s o o w w a a - -
Ten produkt składa się z różnego rodzaju materiałów: niektóre
n n i i e e j j e e s s t t n n i i e e w w ł ł a a ś ś c c i i w w e e i i z z a a b b r r o o n n i i o o n n e e . .
z nich mogą być poddane recyklingowi. Należy poinformować
się w zakresie recyklingu i likwidacji produktu i dostosować się
K K O O N N T T R R O O L L E E P P R R Z Z E E D D Z Z A A I I N N S S T T A A L L O O W W A A N N I I E E M M
do miejscowych przepisów.
• Sprawdzić całość opakowania przed jego otwarciem, a po
U U w w a a g g a a : : niektóre części wyrobu mogą zawierać substancje
otwarciu skontrolować całość produktu w jego wnętrzu.
zanieczyszczające lub stwarzające zagrożenie, jeśli trafią one
• Sprawdzić, czy wybrane miejsce zapewnia użytkownikowi
do środowiska, mogą wywołać skutki szkodliwe dla niego i dla
pełną i daleką widoczność lampy sygnalizacyjnej.
zdrowia ludzkiego.
• Sprawdzić, czy miejsce wybrane do zainstalowania umożliwi
Jak wskazuje symbol z R R y y s s . . D D , zabrania się wyrzucać ten pro-
w przyszłości łatwy dostęp w celu dokonania konserwacji (na
dukt wraz z odpadkami domowymi. Należy przeprowadzić
przykład wymianę żarówki).
"zbiórkę selektywną" na potrzeby utylizacji zgodnie ze sposo-
• Sprawdzić, czy podłoże wybrane do zainstalowania jest
bami przewidzianymi w miejscowych przepisach lub zwrócić
trwałe i czy może tym samym zapewnić trwałe mocowanie.
produkt do sprzedawcy z chwilą zakupu nowego, równo-
ważnego wyrobu.
I I N N S S T T A A L L O O W W A A N N I I E E P P R R O O D D U U K K T T U U
U U w w a a g g a a : : Miejscowe przepisy mogą przewidywać ciężkie
W celu zainstalowania produktu nalezy wykonać kilka kroków
sankcje w przypadku samowolnej utylizacji tego wyrobu.
roboczych postępując według kolejności numeracji znajdują-
cej się na R R y y s s . . A A .-B B . Produkt może zostać zamocowany albo
na płaszczyźnie poziomej, albo na pionowej ścianie. U U w w a a g g a a : :
Niemontować produktu w innych od pozycji wskazanych na
rysunku R R y y s s . . C C . .
D D A A N N E E T T E E C C H H N N I I C C Z Z N N E E
M M o o d d e e l l : :
M M L L
M M L L 1 1 1 1 0 0
M M L L 2 2 4 4
Z Z a a s s i i l l a a n n i i e e : :
230V 50/60Hz
120V 50/60Hz
24V DC lub 50/60Hz 12V DC lub 50/60Hz 12V DC lub 50/60Hz
L L a a m m p p a a : :
230V 40W (E14)
120V 40W (E14)
24V 25W (E14)
Ż Ż a a r r ó ó w w k k a a : :
Tak
Tak
Tak
C C z z ę ę s s t t o o t t l l i i w w o o ś ś ć ć : :
433.92MHz
433.92MHz
433.92MHz
M M a a k k s s y y m m a a l l n n y y c c y y k k l l p p r r a a c c y y : :
33% (5' ton, 10' toff) 33% (5' ton, 10' toff) 50% (5' ton, 5' toff)
S S t t o o p p i i e e ń ń z z a a b b e e z z p p i i e e c c z z e e n n i i a a
IP44
IP44
IP44
T T e e m m p p e e r r a a t t u u r r a a p p r r a a c c y y : :
-20 ÷ 50°C
-20 ÷ 50°C
-20 ÷ 50°C
K K o o l l o o r r : :
Pomarańczowy
Pomarańczowy
Pomarańczowy
W W y y m m i i a a r r y y ( ( L L , , P P , , H H m m m m ) ) : :
150 x 92 x 196
150 x 92 x 196
150 x 92 x 196
U U W W A A G G I I : : • (*) Lampa w kolorze pomarańczowym. • Wszystkie podane charakterystyki techniczne dotyczą temperatury otocze-
nia wynoszącej 20°C (± 5°C). • Nice S.p.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produktach w każdej chwili kiedy
będzie uważała to za niezbędne, ale utrzymując tą samą funkcjonalność i cel użytkowania.
NEDERLANDS
= Antenne).
VOORZORGSMAATREGELEN EN
AANBEVELINGEN INZAKE DE VEILIGHEID
Let op! De installatie van het product dient door gekwalificeerd
personeel uitgevoerd te worden waarbij wetten en voorschrif-
ten zoals die in dat gebied van kracht zijn, evenals de in deze
handleiding vervatte aanwijzingen in acht genomen worden.
mit einem
Het is belangrijk onderstaande aanbevelingen op te volgen:
• Controleer of de spanning van de stroomtoevoer van het
product gelijk is aan die welke op de klemmetjes voor aanslui-
ting van het knipperlicht van de besturingseenheid staat.
• Voordat u de elektrische aansluitingen gaat uitvoeren is het
raadzaam de stroomtoevoer naar de besturingseenheid te
onderbreken.
PRODUCTBESCHRIJVING EN GEBRUIKSDOEL
Moonlight is een serie knipperlichten voor automatiseringen
van poorten, garagedeuren en slagboominstallaties; elk ander
gebruik is verboden en oneigenlijk gebruik.
CONTROLES VOOR DE INSTALLATIE
• Controleer voordat u de verpakking open maakt, of die intact is,
en controleer na opening daarvan of het product daarin intact is.
• Controleer of de door u gekozen plaats van installatie, de
gebruiker de mogelijkheid biedt het knipperlicht helemaal en
op afstand goed te zien.
• Controleer of de door u gekozen plaats van installatie het in
de toekomst mogelijk maakt voor onderhoudswerkzaamhe-
den gemakkelijk bij het product te kunnen komen (bijvoorbeeld
het vervangen van de lamp).
• Verifieer dat het voor de installatie gekozen vlak stevig is en
dus een stabiele bevestiging kan garanderen.
INSTALLATIE VAN HET PRODUCT
Bij het installeren van dit product dient u bij het werken de ver-
schillende stappen in de volgorde van de nummering op afb.
A-B uit te voeren. Het product kan zowel op een horizontaal
vlak als op een verticale wand bevestigd worden. Let op!:
TECHNISCHE GEGEVENS
MLB
MLBT
Model:
Stroomvoorziening:
12V 21W (BA15)
12V 21W (BA15) *
Lamp:
Nein
Nein
Intern knipperlicht:
433.92MHz
433.92MHz
Frequentie antenne:
50% (5' ein, 5' aus)
50% (5' ein, 5' aus)
Max. bedrijfscyclus:
IP44
IP44
Beschermingsklasse:
-20 ÷ 50°C
-20 ÷ 50°C
Bedrijfstemperatuur:
Orange
Transparent
Kleur:
150 x 92 x 196
150 x 92 x 196
Afmetingen (L, D, H mm):
N.B.: • (*) Oranje gekleurde lamp. • Alle technische gegevens hebben betrekking op een omgevingstemperatuur van 20°C (±
5°C).. • Nice S.p.a. behoudt zich het recht voor op elk gewenst moment wijzigingen in het product aan te brengen, waarbij fun-
ctionaliteit en gebruiksdoel echter gehandhaafd blijven.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ / EC DECLARATION OF CONFORMITY
NOTE: • Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quello dell'ultima revisione disponibile, – prima della stampa del presen-
= Lampa;
= Antena).
te manuale, – del documento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a. In questo manuale, il testo originale è stato riadatta-
to per motivi editoriali. • La presente dichiarazione è valida solo per i modelli citati.
NOTES: The content of the present declaration corresponds to the latest available revision, – before the printing of the present
manual, - of the document registered at the head offices of Nice S.p.a. The original text of this manual has been readapted for publi-
shing reasons. • The present declaration is valid for the said models only.
Numero: 225/ML; Revisione: 0
i ściągnąć przeźroczystą pokrywkę;
Number: 225/ML; Revision: 0
Il sottoscritto Lauro Buoro in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto la propria responsabilità che il pro-
dotto:
The undersigned Lauro Buoro, managing director, declares under his sole responsibility that the following prod-
uct:
Nome produttore: NICE s.p.a.
Manufacturer's name: NICE s.p.a.
Indirizzo: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia
Address: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italy
Tipo: Lampeggiante per automatismi su porte e cancelli
Type: Flashing light for door and gate automation systems
Modelli: ML; ML110; ML24
Models: ML; ML110; ML24
Risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie, così come modificate dalla Direttiva
93/68/CEE del consiglio del 22 Luglio 1993:
Satisfies the essential requirements of the following Directives, as amended by the directive 93/68/EEC of the
European Council of 22 July 1993:
• 89/336/CEE DIRETTIVA 89/336/CEE DEL CONSIGLIO del 3 maggio 1989, per il riavvicinamento delle legislazio-
ni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica
• 89/336/ EEC DIRECTIVE 89/336/EEC OF THE COUNCIL of May 3, 1989, for the harmonisation of the legisla-
tions of member States regarding electromagnetic compatibility
M M L L B B
M M L L B B T T
Solo per i modelli: ML; ML110:
For the following models only: ML; ML110:
12V 21W (BA15)
12V 21W (BA15) *
Tak
Tak
• 73/23/CEE DIRETTIVA 73/23/CEE DEL CONSIGLIO del 19 febbraio 1973 concernente il riavvicinamento delle
433.92MHz
433.92MHz
legislazioni degli Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di ten-
50% (5' ton, 5' toff)
50% (5' ton, 5' toff)
sione.
IP44
IP44
• 73/23/ EEC DIRECTIVE 73/23/EEC OF THE COUNCIL of February 19, 1973 for the harmonisation of the legis-
lations of member States regarding electrical equipment designed to be used within certain voltage limits.
-20 ÷ 50°C
-20 ÷ 50°C
Pomarańczowy
Przeźroczysty
Oderzo, 17 Ottobre 2005
150 x 92 x 196
150 x 92 x 196
Oderzo, 17 th October 2005
monteer het product niet in een andere stand dan die welke u
op afb. C ziet.
– Let op: bij het tot stand brengen van de aansluitingen van de
elektriciteitskabels dient u de grafische aanduidingen op de twee
klemmetjes in acht te nemen (
= Lamp;
= Antenne).
VERVANGEN VAN DE LAMP
Voor het vervangen van de doorgebrande lamp gaat u als
volgt te werk waarbij u uitgaat van de afb. A-B:
a) - ontkoppel de stroomvoorziening van het knipperlicht;
b) - duw eerst met behulp van een schroevendraaier de twee
inkepingen die met het symbool
zijn gemerkt naar binnen
en haal de doorzichtige kap eraf;
c) - haal de fitting van de lamp uit de kap, waarbij u hem naar
buiten schuift en vervang de doorgebrande lamp met een
andere die dezelfde kenmerken hebben;
d) - monteer tenslotte het knipperlicht waarvoor u stap 10, 11
en 12 van afb. A-B dient uit te voeren.
AFVALVERWERKING
Zoals dat voor de installatiewerkzaamheden geldt dienen aan
het einde van de levensduur van dit product de ontmantelings-
werkzaamheden ook door gekwalificeerd personeel uitge-
voerd te worden.
Dit product bestaat uit verschillende soorten materialen, waar-
van sommige opnieuw gebruikt kunnen worden. Win inlichtin-
gen over de methoden van hergebruik of afvalverwerking zoals
die in uw gebied voor dit type product van kracht zijn.
Let op!: Sommige onderdelen kunnen vervuilende of gevaarlij-
ke stoffen bevatten; als die in het milieu terecht zouden komen
zouden ze schadelijke gevolgen voor het milieu en de mense-
lijke gezondheid kunnen veroorzaken.
Zoals dat door het symbool (afb. D) is aangegeven, is het ver-
boden dit product met het gewone huisvuil weg te gooien. Het
dient verwerkt te worden door het 'gescheiden' in te zamelen,
zoals dat voorzien is in de plaatselijke van kracht zijnde regel-
geving; ook kunt u dit product bij uw leverancier inleveren
wanneer u een nieuw gelijkwaardig product koopt.
Let op!: in geval van illegale dumping van dit product kunnen
in de plaatselijke regelgeving zware straffen voorzien zijn.
ML
ML110
ML24
MLB
MLBT
230V 50/60Hz
120V 50/60Hz
24V DC of 50/60Hz
12V DC o 50/60Hz
12V DC of 50/60Hz
230V 40W (E14)
120V 40W (E14)
24V 25W (E14)
12V 21W (BA15)
12V 21W (BA15) *
Ja
Ja
Ja
Nee
Nee
433.92MHz
433.92MHz
433.92MHz
433.92MHz
433.92MHz
33% (5' ton, 10' toff) 33% (5' ton, 10' toff) 50% (5' ton, 5' toff)
50% (5' ton, 5' toff)
50% (5' ton, 5' toff)
IP44
IP44
IP44
IP44
IP44
-20 ÷ 50°C
-20 ÷ 50°C
-20 ÷ 50°C
-20 ÷ 50°C
-20 ÷ 50°C
Oranje
Oranje
Oranje
Oranje
Transparant
150 x 92 x 196
150 x 92 x 196
150 x 92 x 196
150 x 92 x 196
150 x 92 x 196
Lauro Buoro
(Amministratore delegato) (Managing director)
Moonlight
Flashing signal light
Instructions and warnings for the fitter
Istruzioni ed avvertenze per l'installatore
Instructions et recommandations pour l'installateur
Instrucciones y advertencias para el instalador
Anweisungen und Hinweise für den installateur
Instrukcje i ostrzeżenia dla instalatora
Aanwijzingen en aanbevelingen bestemd voor de installateur
Disposal
D
Smaltimento
Mise au rebut
Desguace
Entsorgung
Utylizacja
Afvalverwerking
Headquarter
Nice Rhône-Alpes
Decines Charpieu France
Nice SpA
Tel. +33.(0)4.78.26.56.53
Oderzo TV Italia
Fax +33.(0)4.78.26.57.53
Tel. +39.0422.85.38.38
infolyon@fr.niceforyou.com
Fax +39.0422.85.35.85
info@niceforyou.com
Nice France Sud
Aubagne France
Tel. +33.(0)4.42.62.42.52
Nice in Italy
Fax +33.(0)4.42.62.42.50
infomarseille@fr.niceforyou.com
Nice Padova
Sarmeola di Rubano PD Italia
Nice España Madrid
Tel. +39.049.89.78.93.2
Tel. +34.9.16.16.33.00
Fax +39.049.89.73.85.2
Fax +34.9.16.16.30.10
infopd@niceforyou.com
info@es.niceforyou.com
Nice Roma
Nice España Barcelona
Roma Italia
Tel. +34.9.35.88.34.32
Tel. +39.06.72.67.17.61
Fax +34.9.35.88.42.49
Fax +39.06.72.67.55.20
info@es.niceforyou.com
inforoma@niceforyou.com
Nice Polska
Pruszków
Nice in the World
Tel. +48.22.728.33.22
Fax +48.22.728.25.10
Nice France
info@pl.niceforyou.com
Buchelay
Tel. +33.(0)1.30.33.95.95
Nice Belgium
Fax +33.(0)1.30.33.95.96
Leuven (Heverlee)
info@fr.niceforyou.com
Tel. +32.(0)16.38.69.00
Fax +32.(0)16.38.69.01
info@be.niceforyou.com
Nice Gate is the doors and gate automation division of Nice
Nice Screen is the rolling shutters and awnings automation division of Nice
For only models:
ML, ML110
and ML24
Nice UK
Chesterfield
Tel. +44.87.07.55.30.10
Fax +44.87.07.55.30.11
info@uk.niceforyou.com
Nice Romania
Cluj Napoca
Tel/Fax +40.264.45.31.27
info@ro.niceforyou.com
Nice Deutschland
Gelnhausen-Hailer
Tel. +49.60.51.91.52-0
Fax +49.60.51.91.52-119
info@de.niceforyou.com
Nice China
Shanghai
Tel. +86.21.575.701.46
+86.21.575.701.45
Fax +86.21.575.701.44
info@cn.niceforyou.com
www.niceforyou.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nice Moonlight ML

  • Page 1 U U w w a a g g a a ! ! Instalacja produktu winna być przeprowadzona przez Aby wymienić spaloną żarówkę należy postąpić następująco i manual, - of the document registered at the head offices of Nice S.p.a. The original text of this manual has been readapted for publi- wykwalifikowany personel, z zachowaniem zasad obowiązują- według jak przedstawiono na R R y y s s .
  • Page 2 20 °C (± 5 °C). • NICE s.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits à tout moment si elle le intended purposes.

This manual is also suitable for:

Moonlight ml110Moonlight ml24Moonlight mlbMoonlight mlbt