Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Félicitations pour votre
Congratulations for
choix, le modèle que
chosing Wink, the
vous avez choisi a été
item you just bought
spécialement étudié
has been designed
pour une installation
for a simple and quick
simple et rapide, mais
installation; however,
certaines précautions
please observe the
sont nécessaires au
following safety
bon usage de votre
instructions for the
coussin WINK
right usage of the
product
Manuel d'utilisation
Instruction manual
1. Sortez votre coussin
1. Remove the Wink unit
Wink de son emballage,
from its wrapping, unfold
dépliez-le et étalez-le
it and spread it out in
Face à vous.
front of you.
2. Ouvrez la housse de
2. Open the cover thanks
to the ZIP, and inflate
protection au moyen
des fermetures à zip et
slowly the floating devi-
gonflez progressivement
ces, one after the other.
les coussins flottants en
The ideal inflating is
alternant successivement
about 80% of the total
le gonflage des coussins
capacity
entre eux.
Do not use a compressor
Le gonflage idéal se situe
to inflate
autour de 80% de la
Only use mouth or hand
capacité totale.
pumps to inflate.
Ne pas utiliser un com-
Ensure the proper closing
presseur pour le gonflage.
of the valves before use
Utilisez uniquement des
by pressing the stopper.
pompes manuelles ou
Before use: check the air
gonflez à la bouche.
chambers have been fully
Assurez-vous de la ferme-
inflated and ensure val-
ture correcte des valves
ves are correctly closed.
avant l'utilisation en
3. Lock the zipper chec-
enfonçant complètement
king they are located in
le bouchon.
the right position inside
Vérifiez le gonflage des
the cover; do not block
coussins avant chaque
the inflatable devices in
nouvelle utilisation.
the zipper which might
3. Refermez les zippers en
damage it and void the
ayant veillé au préalable
warranty.
à la bonne position des
4. After use, remove the
coussins à l'intérieur de
Wink from the water
la housse, et en prenant
using the handles. Drain
garde de ne pas pincer les
the water completely
coussins gonflables dans
before removing from the
la fermeture à zip ce qui
water.
pourrait endommager
After use : 1 . wash the
votre coussin et annuler
item with fresh water 2.
la garantie.
dry thoroughly 3. Store
4. En fin d'utilisation, reti-
the item in cool place
rez votre coussin de l'eau
Use only under the su-
en utilisant la poignée
pervision of a competent
prévue à cet effet. Laissez
adult.
écouler l'eau complète-
ment avant de sortir le
Not a life saving device .
coussin.
Does not protect from
Rincer le matelas à l'eau
drowning
douce, le sécher soigneu-
sement, le conserver dans
Use provided repair patch
un lieu frais et sec.
or other commercially
available vinyl repair item
Utilisez exclusivement
to fix item. Use soapy
sous le contrôle d'un
water to find leak.
adulte.
Ne pas considérer comme
une bouée de sauvetage.
Ne protège pas de la
noyade.
Effectuez les réparations
nécessaires à l'aide de la
rustine fournie ou de tout
autre article en vinyle
disponible dans le com-
merce. Utilisez de l'eau
savonneuse pour trouver
la fuite.
Felicitaciones para
vuestro elección . El
modelo elijdo esta
diseñado para una
instalacion simple
y rapida , algunas
precauciones estan
necesarias para un uso
correcto del Wink
Manuel de Uso
1. Sacar el colchón del
embalaje, desplegarle y
extenderle de frente.
2.Abre la funda de protec-
ción con las cremalleras
zip y infle progressiva-
mente los colchónes flo-
tantes (siempre instalados
dentro de la funda).
El inflamiento ideal es
alrededor de 80% de la
capacidad totale
No utilizar un compresor
para el inflamiento.
Utilizar ùnicamente bom-
bas manuales o hinchar
por la boca.
Asegurarse del cierre
corecto de las válvulas
antes el uso, clavando
completamente el tapon.
Antes uso : verificar la
estanquidad de de las cá-
maras de aire, y el cierre
de la válvula.
3. Asegurarse del cierre
corecto de las cremalleras
y del instalacion correcto
de los colchónes los
adentro de la funda.
No pescar los colchónes
durante la cierre , puede
deteriorar los colchones y
anular la garantia.
4. Después uso : Sacar
el Wink del agua con las
empuñaduras previstas.
Dejar el agua salir com-
pletamente antes de salir
el colchón.
Secar el colchón cuidado-
samente.
Conservarle en un lugar
fresco y seco.
Utilizar ùnicamente bajo
el control de un adulto.
No se puede conside-
rar como articúlo de
salvavida.
No proteje del ahoga-
miento.
Use el parche de repa-
ración incluido u otro
producto para reparar
el vinilo disponible en el
mercado para reparar el
artículo. Use agua jabo-
nosa para localizar la fuga.
Link Ideas & Factories - Z.I Courtine - 195 rue Pierre Paraf - 84000 Avignon - France
Gratulieren für Ihre
Congratulazioni per la
Wahl, das gewählte.
vostra scelta,il modello
Modell wurde für eine
che avete scelto è stato
schnelle und einfache
studiato specialmente
Benutzung gemacht.
per un'installazione
Aber einige Vorsichte
semplice e veloce, ma
sind nötig fur eine
certe precauzioni sono
guten Gebrauch Ihre
necessarie al buono
Wink Polster.
uso del vostro cuscino
WINK.
Gebrauchsanweisung
Manuale di utilizzazione
1. Bringen das Wink
1. Estraete il vostro
Polster der Verpackung
cuscino Wink del suo
imballaggio, spiegatelo e
heraus, öffnen und aus-
breiten es.
stendetelo Faccia a voi.
2. Öffnen der Überzug mit
2. Aprite la fodera di pro-
dem Reiβverschluβ, und
tezione per mezzo delle
aufblasen die schwim-
chiusure a zip e gonfiate
mende Polster einem
progressivamente i cusci-
nach dem anderen.
ni galleggianti alternando
il gonfiamento dei cuscini
Das Ideal Aufblasen ist
tra essi successivamente.
80% des gesamtes Inhalt.
Il gonfiamento ideale si
Nicht mit einem Kompres-
trova intorno al 80% della
sor aufblasen.
capacità totale.
Nur mit dem Mund oder
Non utilizzare un com-
mit einer Handpumpe
pressore per la gonfia-
aufzublasen.
tura.
Kontrollieren das korrekte
Utilizzare unicamente
Schlieβen des Ventils vor
delle pompe manuali o
dem Gebrauch, drücken
gonfiare alla bocca.
völlig dem Stopfen.
Assicurarsi della chiu-
Kontrollieren das Pols-
sura corretta delle valvole
tersaufblasen vor jedem
prima dell'utilizzazione
Gebrauch.
piantando completamen-
3. Schlieβen die
te il tappo.
Reiβverschlusse, aber
Verificate il gonfiamento
kontrollieren zuerst die
dei cuscini prima di ogni
gute Polsterstellung innen
nuova utilizzazione.
dem Überzug.
3. Richiudete gli zippers
Achtung mit dem
avendo vegliato prima di
Schlieβen, klemmen
tutto alla buona posizione
Sie nicht das Aufblas-
dei cuscini dentro alla
bare Polster mit dem
fodera, e stando attento
Reiβverschluβ. Es könnte
di non pinzare i cuscini
das Polster beschädigen
gonfiabili nella chiusura a
und die Garantie annu-
zip ciò che potrebbe dan-
lieren.
neggiare il vostro cuscino
4. Nach der Benutzung,
ed annullare la garanzia.
ziehen das Polster heraus
4. In fine di utilizzazione,
das Wasser mit den Hand-
ritirate il vostro cuscino
griffe.
dell'acqua utilizzando
Lassen Sie das Wasser
la maniglia prevista .
ganz ablassen vor dem
Lasciate smerciare com-
Polster herauszubringen.
pletamente l'acqua prima
di estrarre il cuscino.
Spülen mit Süβwasser.
Sciacquare il materasso
Mit sorgfalt trocknen.
all'acqua dolce, e asciu-
In einem frischen und
gare accuratamente.
trockenen Ort erhalten.
Conservarlo in un luogo
Nur mit einem Erwach-
fresco e secco.
sene zu benutzen.
Utilizzare esclusivamente
Das ist nicht einen Ret-
sotto il controllo di un
tungsring.
adulto.
Nicht vor dem Ertränken
Non considerare come
bewahren.
salvagente. Non protegge
dall'annegamento.
Machen Sie die erforderli-
Effettuate le riparazioni
chen Reparaturen mit dem
necessari con l'aiuto della
gelieferten Gummiflicken
toppa fornita o qualsiasi
oder andere Vinylartikel
altro articolo in vinile
im Laden verfügbar. Ve-
disponibili in commercio.
rwenden Sie Seifenwasser,
Usare l'acqua saponata
um das Leck zu finden.
per trovare la perdita.
Met dit kussen heeft
u een goede keus
gemaakt want dit
model is speciaal
ontworpen voor een
makkelijke en snelle
installatie. Desondanks
dient u de volgende
voorzorgsmaatregelen
in acht te nemen voor
het juiste gebruik van
uw WINK kussen.
Gebruiksaanwijzing
1. Het Wink kussen uit
de verpakking halen,
ontvouwen en voor u
uitspreiden.
2. Open de ritssluiting
van de beschermingshoes
en pomp de drijfkussens
geleidelijk op door het
pompen tussen de kus-
sens af te wisselen.
De ideale spanning is on-
geveer 80% van de totale
capaciteit.
Géén compressor gebrui-
ken voor het oppompen.
Gebruik alleen een hand-
pomp of blaas de kussens
met de mond op.
Verzeker u er voor gebruik
van dat de ventielen goed
gesloten zijn door de stop
volledig in te drukken.
Controleer de spanning
van de kussens voor elk
gebruik.
3. Zorg ervoor dat de
kussens goed in de hoes
geplaatst zijn alvorens
de ritssluitingen dicht te
doen. Verzeker u ervan
dat de kussens niet tus-
sen de ritssluiting komen
te zitten om eventuele
schade en uitsluiting van
de garantie te voorko-
men.
4. Na gebruik kunt u uw
kussen uit het water ha-
len dmv de handgrepen.
Het water uit het kussen
laten lopen alvorens hem
uit het water te halen.
De matras met zoetwater
afspoelen en goed laten
drogen. Bewaren op een
koele en droge plaats.
Uitsluitend onder toezicht
van een volwassene te
gebruiken.
Dit kussen is geen red-
dingsboei.
Dit kussen beschermt niet
tegen verdrinking.
Maak noodzakelijke
reparaties met de meege-
leverde patch of enig
ander artikel in de handel
verkrijgbare vinyl. Gebruik
zeepsop om het lek te
vinden.

Advertisement

loading

Summary of Contents for WINK CH'AIR

  • Page 1 à zip ce qui men. water. lieren. el Wink del agua con las pourrait endommager neggiare il vostro cuscino 4. Na gebruik kunt u uw After use : 1 . wash the empuñaduras previstas.
  • Page 2 WINK CH’AIR 30-10-2012 WINK CH’AIR 30-10-2012 WINK CH’AIR 30-10-2012 WINK CH’AIR 30-10-2012 WINK CH’AIR 30-10-2012 WINK CH’AIR 30-10-2012 WINK CH’AIR 30-10-2012 WINK CH’AIR 30-10-2012 WINK CH’AIR 30-10-2012 Link Ideas & Factories - Z.I Courtine - 195 rue Pierre Paraf - 84000 Avignon - France...
  • Page 3 WArning Attention CuidAdo Read instructions before use Lire les instructions avant utilisation Leer las instrucciones antes el uso Number of users: 1 adulte Nombre d’utilisateur: 1 adulte Nùmero de utilizadores: 1 adulto. Maximal load : 90kg Charge maximale : 90kg Carico massimale : 90kg Article needs to be balanced Article necessitant une recherche d’équilibre...

This manual is also suitable for:

IslandNap