Download Print this page
Sony PIIQ MDR-PQ5 Operating Instructions
Sony PIIQ MDR-PQ5 Operating Instructions

Sony PIIQ MDR-PQ5 Operating Instructions

Stereo headphones

Advertisement

Quick Links

Stereo
Headphones
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
MDR-PQ5
©2009 Sony Corporation Printed in Thailand
Tactile dot
Point tactile
Cord slider
Cordon à glissière
4-170-073-12(1)
English
Stereo headphones
Features
 Bass booster earpiece for distinct bass sound and a snug
fit.
 Neodymium magnets deliver clear and powerful sound.
 Cord slider to prevent tangled cords.
How to use
Wearing the headphones (see fig. )
1
Determine the right and left headphone and hold
them as in the illustration (see fig. -).
2
Wear the earpiece marked  in your right ear and
the one marked  in your left ear (see fig. -).
There is a tactile dot on the unit marked  to
distinguish the left side.
3
Adjust the earpieces to comfortably fit your ears
(see fig. -).
How to use the cord slider (see fig. )
Move up and down to change the split position of the cord.
After you use the headphones, keep them with the cord
slider high positioned to avoid entangling the cord.
Cleaning the headphones
Wipe the headphones with a soft, dry cloth. To clean uneven
areas of the headphones, wipe softly with a cotton applicator
(see fig. ). Be careful not to scrub hard, as it may break
the headphones.
Note
The earpieces are not detachable. Do not try to detach them by force.

Specifications

Type: Open air, dynamic / Driver unit: 13.5 mm, dome type /
Power handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 Ω
Earpiece
at 1 kHz / Sensitivity: 104 dB/mW / Frequency response:
Écouteur
12 – 22,000 Hz / Cord: 1.2 m (47
Plug: Gold-plated L-shaped stereo mini plug /
Mass: Approx. 6 g (0.22 oz) without cord /
Supplied accessory: Operating Instructions (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without
notice.
Precautions
Listening with headphones at high volume may affect your
hearing. For traffic safety, do not use while driving or
cycling.
Note on static electricity
In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt
on your ears. This is a result of static electricity accumulated
in the body, and not a malfunction of the headphones.
The effect can be minimized by wearing clothes made from
natural materials.
Français
Casque d'écoute stéréo
Caractéristiques
 Écouteurs avec accentuation des graves permettant
 Aimants au néodyme délivrant un son clair et puissant.
 Cordon à glissière pour prévenir les entortillements.
Procédure d'utilisation
Port du casque (voir fig. )
1
2
3
Comment utiliser la glissière du cordon
(voir fig. )
Déplacez-la vers le haut ou vers le bas pour modifier la
position de division du cordon.
Avant de ranger les écouteurs, remontez la glissière de
serrage afin d' é viter que le cordon ne s' e mmêle.
Nettoyage des écouteurs
Essuyez les écouteurs avec un chiffon doux et sec. Pour
nettoyer les parties inégales des écouteurs, essuyez-les
doucement avec un coton-tige (voir fig. ). Veillez à ne pas
frotter trop vigoureusement car vous pourriez endommager
les écouteurs.
Remarque
Les écouteurs ne sont pas amovibles. Ne tentez pas de les retirer en
forçant.
/
in), Litz cord Y-type /
1
4
Spécifications
Type : Ouvert, dynamique / Transducteur : 13,5 mm, type à
dôme (CCAW) / Puissance admissible : 100 mW (CEI*) /
Impédance : 16 Ω à 1 kHz / Sensibilité : 104 dB/mW /
Réponse en fréquence : 12 – 22 000 Hz / Cordon : 1,2 m
(47
plaquée or / Poids : Environ 6 g (0,22 oz) sans cordon /
Accessoire fourni : Mode d' e mploi (1)
* CEI = Commission Electrotechnique Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Précautions
Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez
ces écouteurs à un volume trop élevé. Pour des raisons de
sécurité, n'utilisez pas ces écouteurs en voiture ou à vélo.
Remarque à propos de l'électricité statique
Si l'air est particulièrement sec, vous pouvez ressentir de
légers fourmillements dans les oreilles. Cela s' e xplique par
l'accumulation d' é lectricité statique dans le corps et il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement des écouteurs.
Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en
matière naturelle.
d' o btenir des graves précis et un port ajusté.
Repérez les écouteurs droit et gauche et tenez-les
comme sur l'illustration (voir fig. -).
Placez l'écouteur avec le symbole  dans votre
oreille droite, et celui avec le symbole  dans
votre oreille gauche (voir fig. -).
Le point tactile sur l'écouteur avec le symbole 
permet d'identifier le côté gauche.
Ajustez les écouteurs pour qu'ils s'adaptent
confortablement à vos oreilles (voir fig. -).
/
po), Cordon litz en Y / Fiche : Mini-fiche stéréo en L
1
4

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony PIIQ MDR-PQ5

  • Page 1: Specifications

    Stereo Headphones Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones MDR-PQ5 ©2009 Sony Corporation Printed in Thailand   Earpiece Tactile dot Écouteur Point tactile  Cord slider Cordon à glissière   English Stereo headphones Features  Bass booster earpiece for distinct bass sound and a snug fit.
  • Page 2  Adaptador Punto táctil  Deslizador del cable   Español Auriculares estéreo Características  Auricular potenciador de graves para la diferenciación de graves y ajuste ceñido.  Los imanes de neodimio proporcionan un sonido potente y nítido.  Deslizador de cable para evitar enredos de cables. Utilización Colocación de los auriculares (consulte la figura ) Distinga entre el auricular derecho e izquierdo y sujételos como se muestra en el dibujo (consulte la figura -).

This manual is also suitable for:

Mdr-pq5/grnMdr-pq5/pnkMdr-pq5/ylwMdr-pq5/z