Download Print this page
deuter Aircomfort Pro/Vario Manual

deuter Aircomfort Pro/Vario Manual

Backpack

Advertisement

Quick Links

Ac04 _ 11
1
Beweglicher ergonomischer VArI Flex Hüftgurt
Floating, ergonomically formed Vari Flex hip belt
Ceinture lombaire ergonomique et mobile VArI Flex
cinturón lumbar Vari Flex propor-
ciona una libertad de movimiento
体の動きに合わせて動くバリフ
レ ッ クスヒ ップベルト。
2
rückennetz garantiert
hervorragende Belüftung
the back mesh guarantees
excellent ventilation
la maille sur le dos garantit
une excellente ventilation
la malla garantiza una
ventilación excelente
背面のメ ッシュ
は通気性が抜群です。
3
Dauerelastischer Federstahlrahmen
Durable spring steel frame
Construction durable en acier
Marco de duradero acero
de resorte
強靭な鋼のフレーム
4
lageverstellriemen
Stabiliser straps
Sangles de réglage de position
Correas ajustables de posición
スタビライザース ト ラップ
5
Kompressionsriemen am Hüftgurt
compression straps on the hip belt
Sangles de compression sur la ceinture
correas de compresión en el cinturón lumbar
ヒ ップベルト の上にコンプレ ッシ ョンス ト ラップがあり ます。
Der Vorteil
l'AVAntAge
Bis zu
25 %
weniger schwitzen durch das Aircomfort system.*
the aircomfort System reduces sweating by up to
Le système Aircomfort réduit la transpiration jusqu'à
el sistema aircomfort reduce la transpiración hasta un
エアコンフォート システムは通常タイ プに比べ発汗量を最大
*Aircomfort-Test by German Institut Hohenstein
Deuter Aircomfort Pro / VArio SyStem
B A c k PA c k f e At u r e S
SoS-laBel mit internationalen notrufnummern
und alpinem notsignal
sos-lABel with international emergency
numbers and alpine emergency signal
LABeL sos avec numéros d'urgence internatio-
naux et signal de secours alpin
etiquetA sos con números de urgencia interna-
cionales y señal de socorro alpino
SOSラベルには救助シグナルの方法の説明があり ます
(英語と ド イ ツ語表記) 。 (緊急連絡の電話番号は日
本では利用できません)
BoDenFach mit herausnehmbarem Zwischen-
boden hält die ladung an ihrem Platz
BottoM coMpArtMent with removable sepa-
rator for better gear access and load placement
Le douBLe compArtiment de fond avec
séparation amovible stabilise la charge
compArtimento inferior con separador
extraíble estabiliza la carga
ボト ムコン パート メン ト は荷物の出し入れをしやす く
します。 内部のジッパーを開け閉めするこ とで1気室、
2気室の両方使用できます
BalgauSSentaSchen bieten 5 liter zusätzli-
ches Volumen
Bellow side pockets offer 5 liters
additional volume
Les poches à souffLets extérieures offrent
5 l de volume en plus
BoLsiLLos exteriores de fueLLe ofrecen un
volumen suplementario de 5 litros
サイ ド ベロウズポケッ ト はモデルによ りプラス
5リ ッ ト ルの容量を確保します
Front-KartenFach mit reißverschluss
ist bequem und schnell zugänglich
Front pocket For MAps is easy and fast
to access via zip closure
porte-cArte frontAL zippé confortable
et facile d'accès
BoLsiLLo frontAL pArA mApAs tiene un acceso
rápido y fácil mediante un cierre de cremallera
前面のジップポケッ トはマップ等の収納に便利です。
the ADVAntAge
lA VentAjA
4
2
3
5
アドバンテージ
25%
1
25
%.*
25
%.*
25
%.*
*
抑制します

Advertisement

loading

Summary of Contents for deuter Aircomfort Pro/Vario

  • Page 1 Aircomfort system.* the aircomfort System reduces sweating by up to Le système Aircomfort réduit la transpiration jusqu’à el sistema aircomfort reduce la transpiración hasta un エアコンフォート システムは通常タイ プに比べ発汗量を最大 抑制します *Aircomfort-Test by German Institut Hohenstein Deuter Aircomfort Pro / VArio SyStem...
  • Page 2 BeWeglich angeBrachte hüFtFloSSen folgen souverän komplexen Bewegungsabläufen pivoting hip Fins follow complex body move- ments and providing freedom of movement stABiLisAteurs Aux hAnches mobiles permettent de suivre exactement les enchaînements de mouve- ments complexes i cinturón LumBAr se acopla a la cadera en cada movimiento del cuerpo, propor- cionando una gran libertad de movimientos ヒ...
  • Page 3 Gracias al sistema VariFit podrá ajustar perfectamente la longitud de espalda-Para llevar una mochi- con el máximo conFort 理想的な腰への荷重伝達とシ ョルダ ースト ラップのポジシ ョニングのた めには、 バッ クレングス (背面長) の調節が重要です。 これは大型のバ ッ クパッ クには特に言えることで す。 バッ クレングスを調節できるバ リフレ ッ クスシステムは、 快適な背 負い心地を約束します。 Deuter VariFit SyStem...
  • Page 4 Aircontact PRO Zuerst den Hüftgurt korrekt platzieren. Rucksack dazu mit einem realis- tischen Ge wicht beladen. Dann die Schulterträ ger und die grauen Lagever- stellriemen lockern und den Rucksack aufsetzen. Den Hüftgurt etwas oberhalb des Hüft knochens platzieren. Dann diesen fest, aber nicht so fest daß...

This manual is also suitable for:

Varifit