Download Print this page

Allen-Bradley 809S-E2A Manual

Current monitor

Advertisement

Quick Links

Current Monitor
Relais à seuil de courant
Stromüberwachung
Monitor de corriente
Monitor di corrente
Monitor da Corrente
(Cat 809S-E2A, -E2D, -E2ZJ)
ATTENTION: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from
contaminants.
ATTENTION:Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire
appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs.
ACHTUNG: Vor Installations– oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem
passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden.
ATENCION: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja
apropiada. Manténgalo libre de contaminantes.
ATTENZIONE: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione.
contaminanti.
ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de
contaminantes.
Dimensions
Abmessungen
Dimensions
Dimensiones
45 mm
DIN rail
EN 50022-35
Function Diagram
Schéma de fonctionnement
Evaluation 1 (Actuation > Release):
Evaluation 1 (Enclenchement > Déclenchement) :
Evaluierung 1 (Einschaltwert > Ausschaltwert):
Evaluación 1 (Actuación > Liberación):
Misurazione 1 (Carica > Scarico):
Avaliação 1 Energização > Descarga):
Evaluation 2 (Release > Actuation)
Evaluation 2 (Déclenchement > Enclenchement) :
Evaluierung 2 ( Ausschaltwert > Einschaltwert ):
Evaluación 2 (Liberación > Actuación):
Misurazione 2 (Scarico > Carica):
Avaliação 2 (Descarga > Energização):
Dimensioni
Dimensões
109.5 mm
87 mm
4.5 mm
75 mm
Funktionsdiagramm
Diagrama funcional
Actuation
Enclenchement
Einschaltwert
Release
Déclenchement
Ausschaltwert
Supply
Alimentation
Versorgung
Release
Déclenchement
Ausschaltwert
Actuation
Enclenchement
Einschaltwert
Supply
Alimentation
Versorgung
Circuit Diagram
Schéma de câblage
V
SUPPLY
A1 A2
12
11
14
Diagramma funzionale
Diagrama de Funções
Actuación
Carica
Energização
Desexcitación
Scarico
Descarga
Alimentación
Alimentazione
Fornecimento
11-12
(N.C.)
11-14, 21-24
(N.O.)
Liberación
Scarico
Descarga
Actuación
Carica
Energização
Alimentación
Alimentazione
Fornecimento
11-12
(N.C.)
11-14, 21-24
(N.O.)
Installare in custodia idonea. Tenere lontano da
Schaltplan
Diagrama del circuito
LOAD
L1
11
21
12 14
24
21
24
N
t
t
E
A
t
t
E
A
Diagramma del circuito
Diagrama de Circuito
L1(+)
N(-)
Closed
Cerrado
Fermé
Chiuso
Geschlossen
Fechado
Open
Abierto
Ouvert
Aperto
Geöffnet
Aberto

Advertisement

loading

Summary of Contents for Allen-Bradley 809S-E2A

  • Page 1 Monitor de corriente Monitor di corrente Monitor da Corrente (Cat 809S-E2A, -E2D, -E2ZJ) ATTENTION: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. ATTENTION:Avant le montage et la mise en service, couper l’alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée.
  • Page 2 Programming Instructions Instructions de programmation Programmierungsanweisungen Instrucciones de programación Istruzioni di programmazione Instruções de Programação ATTENTION: The programming system will allow settings below the recommended adjustment range. Proper performance and accuracy are not guaranteed at these lower settings. ATTENTION : le système de programmation accepte des paramètres inférieurs à la plage de réglage recommandée mais dans ce cas, les performances et la précision ne sont pas garanties.
  • Page 3 Selecting the Operating Mode Sélection du mode de fonctionnement Auswahl des Betriebsmodus Selección del modo de funcionamiento Selezione della modalità operativa Selecionando o Modo de Operação 1. Use the up arrow to switch between AC and DC operation. - Utilisez la flèche vers le haut pour passer du fonctionnement en courant alternatif au fonctionnement en courant continu.
  • Page 4 Specifications Características Caractéristiques Specifiche Spezifikationen Especificações Electrical Elektrische Komponenten Dati elettrici Electriques Eléctricas Elétrica Output Relay Ausgangsrelais Relé di uscita Sensing Circuit Messschaltkreis Circuito di rilevamento Relais à contact de sortie Relé de salida Retransmissão de Rendimento Circuit de détection Circuito de detección Circuito de Leitura Rated Insulation Voltage (Ui)

This manual is also suitable for:

809s-e2d809s-e2zj