Download Print this page
Monacor img Stage Line MD-6800 Manual

Monacor img Stage Line MD-6800 Manual

Professional dj and hifi headphones

Advertisement

Quick Links

MD-6800
Bestell-Nr. • Order No. 22.1180
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Professioneller DJ- und
Hi-Fi-Kopfhörer
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an
Benutzer ohne besondere Fachkenntnisse.
Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Be-
trieb gründlich durch und heben Sie sie für
ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieser hochwertige Kopfhörer ist sowohl für
den professionellen DJ-Einsatz als auch für den
privaten Bereich geeignet. Durch die weiche
Polsterung des Kopfbügels und der Hörer-
muscheln lässt er sich auch über mehrere Stun-
den angenehm tragen.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Der Kopfhörer entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das
VORSICHT Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke
nie sehr hoch ein. Hohe Lautstär-
ken können auf Dauer das Gehör
schädigen! Das Ohr gewöhnt sich
an große Lautstärken und empfindet sie nach
einiger Zeit als nicht mehr so hoch. Darum
eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung
nicht weiter erhöhen.
Verwenden Sie den Kopfhörer nur im Innen-
bereich und schützen Sie ihn vor Tropf- und
Spritzwasser sowie vor hoher Luftfeuchtig-
Professional DJ and
HiFi Headphones
These instructions are intended for users
without any specific technical knowledge.
Please read the instructions carefully prior
to operation and keep them for later ref-
erence.
1 Applications
These high-quality headphones have been de-
signed both for professional DJ applications
and for private use at home. With soft pad-
ding on the headband and ear cups, the head-
phones are very comfortable to wear, even for
several hours.
2 Safety Notes
The headphones correspond to all relevant di-
rectives of the EU and are therefore marked
with
.
CAUTION Never adjust the headphones to a
very high volume. Permanent high
volumes may damage your hear-
ing! Your ear will get accustomed to
high volumes which do not seem to be that
high after some time. Therefore, do not further
increase the volume after getting used to it.
The headphones are suitable for indoor use
only. Protect them against dripping water,
splash water and high air humidity. The admis-
sible ambient temperature range is 0 – 40 °C.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
keit. Der zulässige Einsatztemperaturbereich
beträgt 0 – 40 °C.
Bringen Sie keine magnetisch empfindlichen
Objekte (Kreditkarten, Tonkassetten etc.) in
die Nähe des Kopfhörers. Durch die starken
Kopfhörermagnete können diese unbrauch-
bar werden.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein
trockenes, weiches Tuch, niemals Wasser
oder Chemikalien. Die Ohrkissen lassen sich
jedoch auch mit einem feuchten Tuch und
einem milden Reinigungsmittel säubern.
Wird der Kopfhörer zweckentfremdet, falsch
ange schlossen, überlastet oder nicht fachge-
recht repariert, kann keine Haftung für dar-
aus resultierende Sach- oder Personenschä-
den und keine Garantie für den Kopfhörer
übernommen werden.
-Zeichen.
Soll der Kopfhörer endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, überge-
ben Sie ihn zur umweltgerechten Ent-
sorgung einem örtlichen Recyclingbe-
trieb.
3 Inbetriebnahme
1) Den Kopfhörer an den Kopfhörerausgang
Ihres Audiogeräts anschließen. Der Kopf-
hörer besitzt einen 3,5-mm-Klinkenstecker
mit aufgeschraubtem 6,3-mm-Adapter. Ist
Ihr Audiogerät mit einer 3,5-mm-Klinken-
Keep the headphones away from any items
sensitive to magnets (credit cards, audio tapes
etc.); the headphone magnets are strong and
may damage these items.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never
use water or chemicals. For cleaning the ear
cushions, however, a damp cloth and a mild
detergent may be used.
No guarantee for the headphones and no
liability for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the head-
phones are used for other purposes than
originally intended, if they are not correctly
connected, if they are overloaded, or if they
are not repaired in an expert way.
If the headphones are to be put out of
operation definitively, take them to a
local recycling plant for a disposal which
is not harmful to the environment.
3 Operation
1) Connect the headphones to the headphone
output of your audio unit. The headphones
are equipped with a 3.5 mm plug with a
6.3 mm adapter screwed on. If your audio
unit is provided with a 3.5 mm jack, unscrew
the 6.3 mm adapter.
6.3 mm
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
3.5 mm
ELECTRONICS
buchse ausgestattet, den 6,3-mm-Adapter
abschrauben.
6,3 mm
3,5 mm
2) Den Kopfhörer so aufsetzen, dass die Hörer-
muschel „L" am linken Ohr sitzt.
3) Die Bügellänge passend einstellen (Pfeile A).
4 Technische Daten
Wandlerprinzip: � � � � � � dynamisch
Membran: � � � � � � � � � � ⌀ 53 mm
System: � � � � � � � � � � � � halboffen
Übertragungsbereich: � 15 – 28 000 Hz
Belastbarkeit: � � � � � � � 600 mW
Kennschalldruckpegel: � 93 dB
Nennimpedanz: � � � � � � 60 Ω
Kabellänge: � � � � � � � � � 3 m
Stecker: � � � � � � � � � � � � 3,5-mm-Klinke, vergoldet,
mit 6,3-mm-Adapter, vergoldet
Gewicht: � � � � � � � � � � � 345 g ohne Kabel
Änderungen vorbehalten.
2) Put on the headphones and make sure that
the ear cup marked "L" is used for your left
ear.
3) Adjust the length of the headband as de-
sired (arrows A).
4 Specifications
Driver: � � � � � � � � � � � � � dynamic
Diaphragm: � � � � � � � � � ⌀ 53 mm
System: � � � � � � � � � � � � semi-open
Transmission range: � � � 15 – 28 000 Hz
Power rating: � � � � � � � � 600 mW
SPL: � � � � � � � � � � � � � � 93 dB
Nominal impedance: � � 60 Ω
Cable length: � � � � � � � 3 m
Plug: � � � � � � � � � � � � � � 3�5 mm plug (gold-plated) with
6�3 mm adapter (gold-plated)
Weight: � � � � � � � � � � � � 345 g without cable
Subject to technical modification.
A-1795.00.01.08.2016
linker Kanal
L
left channel

A

Advertisement

loading

Summary of Contents for Monacor img Stage Line MD-6800

  • Page 1 0 – 40 °C. Subject to technical modification. 6.3 mm 3.5 mm MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1795.00.01.08.2016 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
  • Page 2 La temperatura d’esercizio ammessa è 0 – 40 °C. Con riserva di modifiche tecniche. 6,3 mm 3,5 mm MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1795.00.01.08.2016 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

This manual is also suitable for:

22.1180