Download Print this page
Mactronic EXPLORER User Manual

Mactronic EXPLORER User Manual

Advertisement

Quick Links

THH0071
/ PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SPECYFIKACJA
Źródło światła
1 × Cree
XP-G3 LED
®
100% – 3 h 15 min
Czasy i tryby
30% – 12 h
STROBO – 5 h
Zasilanie
Li-ion 3,7V / 2600 mAh
Ładowanie
4-6 h
Dziękujemy Państwu za wybór aluminiowej latarki z
serii MX. Odpowiednia obsługa oraz konserwacja za-
pewnia wysoką trwałość i niezawodność. Prosimy o
zapoznanie się z poniższą instrukcją i zachowanie jej
na przyszłość, gdyż zawiera ona istotne informacje
dotyczące bezpiecznej obsługi oraz użytkowania.
BEZPIECZEŃSTWO
1. Dla zredukowania ryzyka wywołania pożaru, pora-
żenia prądem lub doznania obrażeń ciała, nie wolno
wykorzystywać ładowarki z modelu THH0071
EXPLORER do ładowania akumulatorów w innych
produktach. Podobnie, nie wolno ładować akumula-
torów modelu THH0071 EXPLORER przy pomocy
innych ładowarek.
2. Nigdy nie używaj przewodów elektrycznych do
przenoszenia ładowarki oraz do wyjmowania łado-
warki z gniazdka.
3. Podłącz zasilacz 230V AC ładowarki bezpośrednio
do gniazda elektrycznego, nie używaj przedłużacza.
4. Nie używaj uszkodzonej ładowarki. Uszkodzony za-
silacz lub przewody wymień natychmiast.
5. Nie próbuj naprawiać samodzielnie latarki lub
przewodów ładujących. Zleć naprawę serwisowi z od-
powiednimi kwalifikacjami.
6. Używaj wyłącznie oryginalnych pakietów akumula-
torów zalecanych przez producenta
7. Akumulatora nie wolno wrzucać do ognia, nawet w
przypadku uszkodzenia lub zużycia, gdyż może on
wybuchnąć. Pakiet akumulatorowy należy obsługi-
wać starannie, nie wolno nigdy dopuścić do zwarcia.
8. Małe wycieki elektrolitu z cel akumulatorów mogą
wystąpić w przypadku ich użycia przy ekstremalnym
obciążeniu lub w ekstremalnych temperaturach. Wy-
ciek ten nie musi wskazywać na uszkodzenie akumu-
latorów. Jednakże w przypadku, gdy cele
szczelność i przeciek zanieczyści naskórek, należy
umyć natychmiast przy pomocy mydła i wody zanie-
czyszczony obszar skóry.
UWAGA!
Wykorzystanie latarki do celów niezgodnych z jej
przeznaczeniem nie jest zalecane. Producent jedno-
znacznie wycofuje gwarancje w przypadku jej użycia
niezgodnie z zalecanym przeznaczeniem.
ŁADOWANIE
Latarka musi być ładowana
przez 4-6 godzin przed pierw-
szym użyciem.
Latarka THH0071 EXPLORER powinna być w pełni
naładowana przed pierwszym użyciem. Dla za-
pewnienia pełnej pojemności pakietu akumulatorów,
może być wymagane zrealizowanie kilku cykli nała-
dowania i rozładowania.
Ładowanie 230V AC
Podłącz ładowarkę do gniazda elektrycznego 230V
AC. Umieść akumulator w ładowarce tak aby zapaliła
się czerwona dioda kontrolna. Czas pełnego ładowa-
nia akumulatora: 4-6 godz. Sygnalizowany zmianą
koloru diody z czerwonego na zielony. Po zakończeniu
ładowania, najpierw wyjmij ładowarkę z gniazdka sie-
ciowego, a następnie wyciągnij akumulator.
Ładowanie 12V DC
Podłącz ładowarkę do przewodu 12V DC a drugą koń-
cówkę przewodu do gniazda zapalniczki samochodo-
wej (czas pełnego ładowania akumulatora: 4-6
godz.). Po zakończeniu ładowania, najpierw wyjmij
końcówkę przewodu z gniazda zapalniczki samocho-
dowej, a następnie wyciągnij akumulator.
OBSŁUGA I UŻYCIE AKUMULATORÓW Li-ion
W celu uzyskania maksymalnych osiągów i trwałości
pakietu akumulatorów dostarczanych razem z latar-
ką:
1. Naładuj latarkę do pełnej pojemności podczas
pierwszego ładowania (4-6 godz.).
2. Dla uzyskania bezpiecznej i długiej pracy latarki
stosuj się do następujących zaleceń:
-Nie rozładowuj nadmiernie akumulatorów Li-ion.
Takie rozładowanie może uszkodzić lub skrócić ży-
wotność akumulatorów
-W przypadku nadmiernego rozładowania akumula-
torów może wystąpić mały wyciek alkalicznego elek-
trolitu z zaworu bezpieczeństwa na szczycie akumu-
latora. Objawem przecieku jest biały proszek, który
może wpływać na przerwanie kontaktu elektrycznego
w stykach. Zalecamy przeprowadzanie okresowych
przeglądów akumulatorów W przypadku wykrycia
przecieków, powierzchnie styków powinny być
oczyszczone. Zachowaj należytą ostrożność przy ob-
słudze akumulatorów noszących ślady przecieków.
Elektrolit jest silnie żrący i może oparzyć lub podraż-
nić skórę lub oczy.
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że używasz oryginalnych części zapro-
jektowanych do latarki Mactronic
ści zamiennych wyprodukowanych przez innych
producentów może wpłynąć na jakość i parametry
produktu. Ładowalne akumulatory używane w tym
produkcie mogą podlegać ponownej przeróbce.
Zgodnie z regulacją unijną WEEE nie wolno wyrzu-
cać akumulatorów do śmieci lecz należy je umiesz-
czać w specjalnych pojemnikach na baterie.
Sprawdź w miejscowym zarządzie firmy wywożącej
śmieci informacje o sposobie i rodzaju ponownej
przeróbki lub o innych dyspozycjach.
/ EN
USER MANUAL
SPECIFICATION
Light source
1 × Cree® XP-G3 LED
100% – 3 h 15 min
Runtime and opera-
30% – 12 h
tion modes
STROBE – 5 h
Power supply
Li-ion 3,7V / 2600 mAh
Charging
4-6 h
Thank you for choosing of the aluminium torch of MX
series. Similarly to other high quality devices, proper
utracą
operation and maintenance ensure high durability
and reliability of the product. You are kindly request-
ed to read the instructions below and save them for
future use as they contains essential information on
safe operation and use.
SAFETY
1. In order to reduce risk of fire, electric shock or
injury THH0071 EXPLORER charger must not be
used for charging batteries in other products.
Similarly, THH0071 EXPLORER
not be charged using other chargers.
2. Never use the electric cables to carry the charger
or to pull it out of the wall socket.
3. Connect the 230V AC power pack of the charger di-
rectly to the electric socket without the use of an ex-
tension cord.
4. Do not use the charger if damaged. Damaged pow-
er pack or leads must be immediately replaced.
5. Never attempt to repair the torch or charging
leads on your own. The repair must be carried out
by a qualified serviceman.
6. Use only original battery packs recommended
by the manufacturer.
7. The battery must not be disposed of in fire, even
if damaged or worn out, as it may explode when
thrown into fire. Operate the battery pack with
care, never allow short circuit to occur.
8. Minor electrolyte leakages from the battery
cells may occur if the battery is used under
extreme load or at extreme temperatures. Such a
leakage does not indicate a damage to the batteries.
However, should the cells become no longer
leakproof, with such a leakage contaminating
epidermis you must wash the contaminated skin
area with soap water immediately.
CAUTION!
REMARK: Pressure in THH0071 EXPLORER LED
bulb is elevated. It is recommended to wear
shatterproof glass safety goggles when replacing the
bulb. During operation the bulb heats up to very high
temperature. Never touch the lighted bulb with bare
fingers.
Any use of the torch for purposes other than the in-
tended ones is not recommended. The manufactur-
er's warranty shall become null and void if the torch
is used for purposes other than those it is intended
for.
CHARGING
Flashlight must be charged
4 to 6 hours prior to first use.
L-MX232L-R5-RC EXPLORER torch must be fully
charged before the first use. In order to ensure full
battery pack capacity it may be necessary to perform
several charge/discharge cycles.
230V AC charging
Connect the 230V AC lead to the battery charger and
plug the other end of the 230V AC lead to the electric
socket (full battery charging time: 4-6 hours.) Upon
completion of the charging first disconnect the power
pack from the socket and remove the connector from
the respective socket.
12V DC charging
Connect the 12V DC lead end to the charging socket
on the battery charger and plug the other end to a car
. Stosowanie czę-
®
lighter (full battery charging time: 4-6 hours.) Upon
completion of the charging first disconnect the power
pack from the socket.
OPERATION AND USE OF Li-ion BATTERIES
In order to assure best performance and durability of
the battery pack supplied with the torch:
1.Fully charge the torch to reach full capacity during
first charging (4-6 hours).
2.To ensure safe and long operation we recommend
to follow the instructions below:
-Do not overly discharge the Li-ion batteries as it may
shorten their life.
-In case of excessive discharging of the batteries a
slight leakage of alkaline electrolyte may occur from
the safety valve at the battery top. A leakage is indi-
cated by the occurrence of white powder which may
inhibit electric contact between the contacts. We rec-
ommend to carry out periodical inspections of the
batteries. Should leakages be noted the contact sur-
faces must be cleaned. Exercise appropriate care
when handling batteries showing leakages. Electro-
lyte is highly caustic and may cause burns or irrita-
tion of skin or eyes.
CAUTION
Make sure that you are using original spare parts
designed for Mactronic® EXPLORER torch lines.
Use of spare parts produced by other
manufacturers may influence the quality and
performance of the product. Rechargeable batter-
ies used in this product can be recycled. According
to the legislation of individual countries it may be
prohibited to dispose of them at solid waste dispos-
al sites. Check the recycling method and type and
other dispositions with your local waste disposal
company management.
/ DE
batteries must
BEDIENUNGSANLEITUNG
SPEZIFIKATION
Lichtquelle
Leuchtdauer und
Lichtmodi
Energieversorgung
Ladezeit
Vielen Dank für die Wahl unserer Aluminiumtaschen-
lampe aus der Serie MX. Ähnlich wie bei anderen
Geräten von hoher Qualität sorgt der zweckmäßige
Gebrauch und entsprechende Wartung für langzeiti-
ge Haltbarkeit und Zuverlässigkeit. Wir bitten Sie,
sich mit der nachstehenden Anleitung vertraut zu
machen und sie für die Zukunft aufbewahren, da sie
wichtige Informationen über die sichere Bedienung
und Nutzung der Taschenlampe beinhaltet.
SICHERHEITSHINWEISE
1.Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen oder
Körperverletzung zu reduzieren, darf das Ladegerät
THH0071 EXPLORER nicht zum Aufladen der Akkus
von anderen Produkten benutzt werden. Und auch
dürfen die THH0071 EXPLORER Akkus nicht mit
anderen Ladegeräten aufgeladen werden.
2.Das Ladegerät nie an den Kabeln tragen oder sie
dazu benutzen um das Ladegerät aus der Steckdose
zu ziehen.
3.Die Speiseleitung 230V AC des Ladegerätes direkt
an die Steckdose anschließen, keine Verlängerungs-
schnur benutzen.
4.Kein beschädigtes Ladegerät benutzen. Eine be-
1 × Cree® XP-G3 LED
100% – 3 h 15 min
30% – 12 h
STROBE – 5 h
Li-ion 3,7V / 2600 mAh
4-6 h

Advertisement

loading

Summary of Contents for Mactronic EXPLORER

  • Page 1 1. In order to reduce risk of fire, electric shock or przeznaczeniem nie jest zalecane. Producent jedno- / DE injury THH0071 EXPLORER charger must not be znacznie wycofuje gwarancje w przypadku jej użycia used for charging batteries in other products.
  • Page 2 Entladung kann die Akkus beschädigen tem Gebrauch mind 4-6 aufla- oder ihre Lebensdauer verkürzen. den. -Keine zyklischen „Wartungs- oder Übungsmaßnah- Made in PRC for Mactronic® Sp. z o.o. Sp. k. men“ an den Taschenlampenakkus durchführen, ul.Stargardzka 4, 54-156 Wrocław mactronic.pl ®2016 Mactronic ganz egal was man allgemein sagt.

This manual is also suitable for:

Thh0071