Einbauanleitung Notice de montage Installation instructions Direktverschraubung Einstellen der Bohrlehre für Direktverschraubung • Réglage du gabarit de perçage pour vissage direct Setting the drilling jig for direct screw connection C=10 C=20 *) Werkseitige Voreinstellung B max 74 *) Préréglage en usine B=50 B=60 B=70...
Page 3
Bohren / Rahmenbandteil befestigen • Perçage / Fixation de l’élément de paumelle pour dormant Drilling operations / Fixing the frame hinge section Ø 5 mm Ø 5 mm Flügelbohrplatte am Aufdeck anschlagen Flügel bohren Wahl des Bohrpaares AA oder BB ist systemabhängig. Mettre la plaque de perçage pour ouvrant en butée sur le chant de l’ouvrant.
Page 4
Einbauanleitung Notice de montage Installation instructions Flügelbandteil montieren • Montage de l’élément de paumelle pour ouvrant • Assembling the door-leaf hinge section Flügelbandteil montieren Lagerelement links oder rechts bis zum Anschlag einstecken Montage de l’élément de paumelle pour ouvrant Introduire l’élément de réglage par la gauche ou par la droite jusqu’à...
Page 5
Flügelbandteil montieren • Montage de l’élément de paumelle pour ouvrant • Assembling the door-leaf hinge section 6 x 40 max. 4 Nm Flügelbandteil aufsetzen Verstelleinheit Bandabdeckung in Aussparung stecken und Zentrierstifte eintreiben 4 Blechschrauben (Kreuzschlitz aufschieben – Bandabdeckung sitzt fest. Bei Form Z Größe 3).
Page 6
Einbauanleitung Notice de montage Installation instructions Belastbarkeit profiltypischer Befestigungsarten • Capacité de charge par mode de fixation et type de profils • Loading capability of typical profile fixing methods Profiltyp Rahmen max. Flügelgewicht Type de profil dormant Poids max. de l’ouvrant Profile type Max.
Page 7
Through utilisation Einsatz eines dritten Bandes troisième paumelle, la douille of a third hinge the Hahn tooth ermöglicht die Hahn-Zahnver- crantée Hahn permet un réglage adjustment enables the infinitely stellung eine stufenlose Regu- en continu du jeu du joint d’é-...