Download Print this page

REX MicroRex Su Manual

Time switch, automatic day-light-saving time

Advertisement

Quick Links

Schaltuhr, autom. So/Wi-Zeitumstellung
Interrupteur horaire
FR
à changement automatique d'heure été/hiver
Time switch, automatic day-light-saving time
MicroRex Su/Wi - A2 61 22 / A2 64 42
M
230V 50/60Hz
~
16A/250V~µ cos ϕ = 1
1 ... 4 mm
2
P
+
-
-10°C ... +55°C
+
-
-10°C ... +60°C
A2 64 42
Segmentbreite:
kleinste Ausschaltzeit:
Schaltgenauigkeit:
Ganggenauigkeit:
Zeitbedarf für die Verstellung um 1h:
FR
A2 64 42
Durée d'un segment:
Programmation minimum:
Précision de commutation:
Précision d'horloge:
Temps nécessaire pour le rattrapage d'une heure: env. 30s
A2 64 42
Segment width:
Minimum OFF time:
Switching accuracy:
Clock accuracy:
Time required for adjustment by 1 h:
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektrofachkraft installiert werden, anderenfalls besteht Brandgefahr oder Gefahr eines elektrischen
Schlages. Vor der Installation die Bedienungsanleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten und nur Originalzubehör benut-
zen. Alle Produkte von dürfen ausschließlich von speziell geschulten Mitarbeitern geöffnet und repariert werden. Durch unbefugte Öffnung oder
Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche. Das Gerät enthält eine LiMgO2 Primärzelle. Diese muss nach
Produktlebensdauer fachgerecht entnommen und nach den landesspezifischen gesetzlichen Bestimmungen umweltgerecht entsorgt werden.
Consignes de sécurité
FR
Ce produit doit exclusivement être installé par un électricien professionnel, faut de quoi vous vous exposez à un risque d'incendie
ou d'électrocution. Avant d'effectuer l'installation, lire la notice d'utilisation, tenir compte du lieu de montage spécifique au produ-
it et utiliser exclusivement les accessoires d'origine. Tous les produits doivent exclusivement être ouverts et réparés par des emplo
yés spécialement formés à cet effet. Toute ouverture ou réparation non autorisée annule l'intégralité des responsabilités, droits à
remplacement et garanties. L'appareil contient une pile primaire au LiMgO2. Celle-ci doit être retirée de manière appropriée lors-
que le produit est arrivé en fin de vie et mise au rebut conformément à la législation nationale sur la protection de l'environnement.
Safety notes
This product may be installed only by a qualified electrician. Non-compliance may result in a fire hazard or electric shocks. Before installation,
read the operating instructions and observe the product-specific requirements for the installation location. Use only original spare parts for repair
and maintenance. All products may be opened and repaired only by specially trained personnel. Unauthorised opening and repair by other
persons will invalidate all claims for liability, replacement or warranty services. The device contains a LiMgO2 primary cell. When the product
reaches the end of its life, this cell must be correctly removed and disposed of in accordance with national legislation and the requirements of
environmental protection.
0,5 ... 2,5 mm
2
0,2 W
6 a
A 61 22
15 min
2 h
30 min
4 h
± 5 min
± 30 min
± 60 s/a
ca. 30 s
A 61 22
15 min
2 h
30 min
4 h
± 5 min
± 30 min
± 60 s/j
A 61 22
15 min
2 h
30 min
4 h
± 5 min
± 30 min
± 60 s/a
ca. 30 s
Wirkungsweise Typ 1.B. S. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Betrieb in üblicher Umgebung,
Montage: Verteilereinbau
Verschmutzungsgrad: 2
Schaltausgang potentialfrei
Bemessungsstossspannung: 4 kV
FR
Mode de fonctionnement: Typ 1.B. S. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Fonctionnement en environnement courant
Montage: Montage dans coffret de distribution
Degré d'encrassement: 2
Sortie logique à contact sec
Tension de choc nominale: 4 kV
Anschluß
Raccordement
FR
Connection
L
N
R
3680W
1400VA
+
1000W
1000W
Operating principle: Typ 1.B. S. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Operation in a normal environment
Montage: in distribution panel
Degree of contamination: 2
Switch output, potential-free
Rated impulse voltage: 4 kV
M
U1
U2
1
4
2
c
1x 58W 7µF
1000W
+
+
2300W
100W

Advertisement

loading

Summary of Contents for REX MicroRex Su

  • Page 1 Schaltuhr, autom. So/Wi-Zeitumstellung Interrupteur horaire à changement automatique d‘heure été/hiver Time switch, automatic day-light-saving time MicroRex Su/Wi - A2 61 22 / A2 64 42 Operating principle: Typ 1.B. S. T. Wirkungsweise Typ 1.B. S. T. IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7...
  • Page 2 LED flashes: The changeover to daylight saving time has been irreversibly deactivated. Possible cause: the internal self-test has revealed a data error. The clock still operates with quartz-controlled accuracy. The position of the hands can be corrected by hand if they do not show the correct time. MicroRex Su/Wi T31 MicroRex Su/Wi W31 ON ± 5 min.

This manual is also suitable for:

Microrex wiA2 61 22A2 64 42