Download Print this page

Babystep CLASSIC Assembly Instructions Manual

Display shelving unit

Advertisement

Quick Links

Anforderungen an die Sicherheit,
ES
Requerimientos de seguridad, reglas
Lagerung und Verwendung
de almacenamiento y operación
1. Bitte verwenden Sie unsere Möbel nur entsprechend
1. Por favor, emplea los objetos del mueble según su
der vorbestimmten Art und Weise. Für weitere
propósito funcional. Para más información sobre la
Informationen zum bestimmungsgemäßen Gebrauch
funcionalidad de los productos de nuestra colección,
und zur Verwendung unserer Möbelstücke aus unserer
visita nuestra página web babystep.tv
Kollektion besuchen Sie unsere Webseite babystep.tv
2. Proteja el producto de golpes y daños mecánicos.
2. Schützen Sie den Artikel vor Schlägen und
3. Para evitar lesiones, antes del uso, se asegura en la
mechanischer Beschädigung.
corrección y la fiabilidad del conjunto del producto
3. Zur Vermeidung von Verletzungen stellen Sie vor
según los requerimientos de este manual.
dem ersten Gebrauch sicher, dass das Bett gemäß den
4. El producto debe almacenarse en espacios cerrados
Montageanweisungen richtig und sicher
a una temperatura no menos de + 2 ° C y una humedad
zusammengebaut wurde.
relativa de 45 a 70%.
4. Das Produkt sollte im Innenbereich bei einer
5. Se recomienda limpiar el producto con un paño
Temperatur von nicht weniger als +2°C und relativen
húmedo y luego secarlo con un paño suave y limpio.
Luftfeuchtigkeit von 45 bis 70% gelagert werden.
5. Zur Reinigung wird empfohlen, das Produkt mit
einem feuchten Tuch abzuwischen und dann mit
einem weichen Tuch nachzutrocknen.
La garantía del fabricante
Garantie des Herstellers
1. Der Hersteller garantiert, dass der Artikel den
1. El fabricante garantiza que el producto cumple con
Anforderungen der Europäischen Norm DIN EN 716
los requerimientos de los documentos normativos con
entspricht, unter Einhaltung von dem Benutzer die
sujeción a las reglas del almacenamiento, transporte,
Bedingungen für Lagerung, Transport, Gebrauch und
operación y montaje.
Montage.
2. El período de garantía del producto - 24 meses.
2. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate.
3. Durante el período de garantía, cualquier defecto se
3. Wahrend der Garantiezeit werden eventuelle
elimina de forma gratuita. Si Usted descubre un
Mängel kostenlos beseitigt. Der Hersteller wird die
defecto, por favor, notifica al fabricante inmediatamen-
Garantie durch Ersatzteilversand oder Reparatur
te. El fabricante debe decidir por si mismo, si es
erfüllen.
necesario a reparar el producto o suministrar las
piezas de recambio.
4. Dieses Gerät ist nicht für eine kommerzielle oder
gewerbliche Nutzung geeignet. Eine
4. Uso comercial o industrial de este producto es
Zuwiderhandlung hat eine Garantieverkürzung zur
prohibido. Violación de la regla conduce a una
Folge.
reducción en el periodo de garantía.
5. Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen, die
5. La garantía cubre solo los materiales o defecto de
durch unsachgemäßen Gebrauch, Gewalt oder
fabricación. Las piezas desgastadas o dañadas por el
technische Veränderungen entstanden sind und ohne
uso incorrecto, el uso de la fuerza o intervención que
Rücksprache mit unserer Serviceabteilung
se llevó a cabo sin consulta previa con nuestro
vorgenommen wurden, erlischt der
departamento de servicio no está cubierto por la
Garantieanspruch.
garantía.
6. Bitte bewahren Sie, falls möglich, die
6. Por favor, mantenga el embalaje original durante el
Originalverpackung für die Dauer der Garantiezeit
periodo de la garantía, para que en caso de devolución
auf, um im Falle einer Retoure die Ware ausreichend
sea posible asegurar el transporte del producto. ¡No
zu schützen und senden Sie keine Ware unfrei zur
envíe el producto al departamento de servicio sin
Service Abteilung ein!
embalaje!
Bescheinigung über die Annahme
Certificado de recepción
Das Produkt # ______________ wurde in
El producto # ______________ es fabricado y recibido
Übereinstimmung mit obligatorischen
según los requerimientos obligatorios de las normas,
la documentación técnica actual y es declarado apto
Anforderungen der geltender technischen
para la explotación.
Dokumentation hergestellt und angenommen
und wurde als gebrauchstauglich erklärt.
Der Vertreter der Abteilung für technische
Kontrolle Herstellungsdatum Verpacker
El representante de DCT
______________________________________
______________________________________
Herstellungsdatum __________________
Fecha de fabricación ________________
Verpacker ___________________________
Empacador __________________________
Der Hersteller behält sich das Recht vor, geringe
El fabricante reserva el derecho de realizar
technische Änderungen vorzunehmen, die in
cambios técnicos menores que no están
dieser Anleitung nicht dargestellt wurden.
reflejados en este manual.
Reparatur, Ersatz von Teilen und
La reparación, el reemplazo de piezas y
Komponenten der Ware, während der
componentes del producto, durante el período
Garantiezeit erfolgt unter der Adresse:
de garantía, se realiza en la dirección:
Polini GmbH, Dieselstraße 2, 40721 Hilden,
Ste. #927, 9903 Santa Monica Blvd.,
Deutschland, tel.: +49 (0) 211-17607990,
Beverly Hills, California (CA), 90212.
e-mail: info@polini-group.de
Verkaufsdatum __________________
Fecha de venta ________________
Stempel der Verkaufsorganisation
El estampo de la organización de comercio
___________________________________
_____________________________________________
Требования по технике безопасности,
правила хранения и эксплуатации
1. Используйте предметы мебели только в
соответствии с их функциональным назначением.
Подробнее о функциональном назначении каждого
предмета мебели из наших коллекций вы можете
посмотреть на сайте babystep.tv
2. Оберегайте изделие от ударов и механических
повреждений.
3. Для исключения травмирования, перед началом
эксплуатации убедитесь в правильности и
надежности сборки изделия в соответствии с
требованиями настоящего руководства.
4. Изделие должно храниться в крытых помещениях
при температуре не ниже +2°С и относительной
влажности воздуха от 45 до 70%.
5. Изделие рекомендуется протирать влажной
тканью и затем насухо мягкой чистой тканью.
Гарантия изготовителя
1. Предприятие-изготовитель гарантирует соответствие
изделия требованиям нормативных документов DIN
EN 716 при условии соблюдения потребителем правил
хранения, транспортирования, эксплуатации и сборки.
2. Гарантийный срок эксплуатации изделия - 24 месяца.
3. В течение гарантийного срока любые дефекты
устраняются бесплатно. При обнаружении дефекта Вам
необходимо немедленно сообщить об этом произво-
дителю. Решение вопроса о ремонте изделия или по-
ставки запасной части остается на усмотрение произ-
водителя.
4. Данный продукт не подходит для коммерческого
или промышленного использования. Нарушение при-
водит к сокращению срока гарантии.
5. Гарантия распространяется только на материал или
производственный брак. Износ деталей или повреж-
дения, вызванные неправильным использованием, при-
менением силы или вмешательством, которые имели
место без предварительной консультации с нашим сер-
висным отделом, не покрываются гарантийным обслу-
живанием.
6. Пожалуйста, сохраните оригинальную упаковку на
протяжении действия гарантийного срока, чтобы в слу-
чае возврата иметь возможность безопасной транс-
портировки товара. Не отправляйте товар в сервисный
отдел без упаковки!
Свидетельство о приемке
Изделие № ______________ изготовлено и
принято в соответствии с обязательными
требованиями стандартов, действующей
технической документацией и признано
годным для эксплуатации.
Представитель ОТК
______________________________________
Дата изготовления __________________
Упаковщик ___________________________
Изготовитель оставляет за собой право на
внесение незначительных технических изменений,
не отраженных в данном руководстве.
Ремонт, замена деталей и узлов изделия
в период гарантийного срока
производится по адресу:
427430, г. Воткинск, ул. Речная 2
СЛУЖБА СЕРВИСА
тел. +7 34145 43625, e-mail: servicevpk@topol.ru
Дата продажи ____________
Штамп торгующей организации
_____________________________________________
GB
Please read this manual carefully before using the product. Please follow all instructions in this manual.
KEEP THE MANUAL FOR FUTURE REFERENCE!
CN
使⽤本产品前请仔细阅读使⽤说明书。请按说明书的步骤进⾏操作。在使⽤本产品时,请保存本使⽤说明书。
DE
Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Produktes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
WICHTIG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN!
ES
Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de la operación del producto. Por favor, siga todas las instrucciones de este manual.
MANTENGA ESTE MANUAL DURANTE TODO EL PERÍODO DE EXPLOTACIÓN DEL PRODUCTO!
Внимательно прочтите это руководство перед эксплуатацией изделия. Пожалуйста, следуйте всем указаниям данного
руководства. СОХРАНЯЙТЕ РУКОВОДСТВО В ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО СРОКА ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗДЕЛИЯ!
Display shelving unit
玻璃橱柜
Kinder Regal
Estante exhibidor
Стеллаж-витрина детский
CLASSIC
经典款
KLASSIK
CLÁSICA
КЛАССИКА
mm
Hello!
babystep.tv is grateful for your trust to our company. We hope that the furniture you purchased will help you create comfortable and safe environment for the development
of your child. Please read this manual carefully when assembling, using and handling the furniture. Following the manual will help you enjoy your purchase for a long time.
您好!
babystep.tv公司⾮常感谢您对我们的信任,希望我们的家具为您的宝宝营造健康舒适的成长环境,关于家具的组装和保养详情请参照说明书。
Sehr geehrte Kunden,
Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie unserem Unternehmen entgegenbringen. Wir hoffen, das unsere Möbel Ihnen dabei helfen, eine angenehme und sichere
Umgebung für Ihr Baby zu schaffen. Vor der Verwendung der Möbel lesen Sie bitte aufmerksam die Montageanleitung und die Bedienungshinweise durch, um sich mit
der Benutzung, Pfege und Wartung vertraut zu machen. Folgen Sie bitte den Anweisungen, damit Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf und unseren Produkten haben.
Hola!
babystep.tv agradece tu confianza en nuestra marca. Esperamos que el mueble que acabas de comprar te ayude a crear un espacio cómodo y seguro para el
desarrollo de tu pequeño. Por favor, lee detenidamente este manual a la hora de montar, usar y sujetar el mueble. Si sigues las instrucciones de este manual,
disfrutarás de tu compra por mucho tiempo.
Здравствуйте!
Babystep благодарит вас за доверие, которое вы оказали нашей компании. Надеемся, что приобретенная у нас мебель поможет создать комфортную и
безопасную среду для развития вашего ребенка. Пожалуйста, при сборке и эксплуатации мебели и во время ухода за ней руководствуйтесь настоящей
инструкцией. Следование инструкции поможет вам надолго сохранить радость от вашей покупки.
Produced by: VOTKINSK INDUSTRIAL COMPANY JSC
Industrial area, Sovetskaya Str., Electrogorsk, Moscow region, Russia, 142531
制造:沃特⾦斯⾦⼯业股份公司,邮政编码142531,
俄罗斯莫斯科州埃列克特洛⼽尔斯克市
Hergestellt von: VOTKINSK INDUSTRIEUNTERNEHMEN AG
142531, Russland, Moskauer Gebiet, Stadt Elektrogorsk, Sowjetskaja Straße,
Industriezone
Producido por: SRL VOTKINSKAYA PROMYSHLENNAYA COMPANIYA, Rusia,
142531, región de Moscú., Electrogorsk, calle Sovetskaya, área industrial.
Произведено: ОАО «ВОТКИНСКАЯ ПРОМЫШЛЕННАЯ КОМПАНИЯ»
Россия, 142531, Московская обл., г. Электрогорск, ул.Советская, промзона
HOLIDAY
TREES
假⽇款
⽥园款
FEIERTAG
BÄUME
VACACIONES
ÁRBOLES
ПРАЗДНИК
ДЕРЕВЬЯ
Legal address: VOTKINSK INDUSTRIAL COMPANY JSC
2, Rechnaya Str., Votkinsk, Russia, 427430
法定地址:沃特⾦斯⾦⼯业股份公司,邮政编码 427430,
俄罗斯沃特⾦斯克市⼤河街2号
Unternehmenssitz: VOTKINSK INDUSTRIEUNTERNEHMEN AG
427430, Russland, Votkinsk, Rechnaya Strasse 2
Domicilio legal: SRL VOTKINSKAYA PROMYSHLENNAYA COMPANIYA,
Rusia, 427430, Votkinsk, calle Rechnaya, 2
Юридический адрес: ОАО «ВОТКИНСКАЯ ПРОМЫШЛЕННАЯ КОМПАНИЯ»
427430, Россия, г. Воткинск, ул. Речная 2

Advertisement

loading

Summary of Contents for Babystep CLASSIC

  • Page 1 отдел без упаковки! babystep.tv is grateful for your trust to our company. We hope that the furniture you purchased will help you create comfortable and safe environment for the development Service Abteilung ein! embalaje! of your child.
  • Page 2 Laying El embalaje Number on the picture Number of parts in the product Parts description 组装 Укладка 图号 零件数量 零件名称 Verpackung Nummer in der Zeichnung Stückzahl der Teile im Produkt Bezeichnung Numero en el dibujo Cantidad de elementos del Nombre de los elementos Box / 盒⼦...
  • Page 6 Do not overload the shelving unit. It will be easier for a child to keep it in order if there are few things there ˜ ˜ For more information on how to use our shelving unit, please visit babystep.tv The manufacturer reserves the right 均匀放置物品,将重物置于低处以确保置物架的安全性和稳定性。...

This manual is also suitable for:

HolidayTrees