Download Print this page

NightSearcher Pulsar Max Fast Deployment User Manual

Advertisement

Quick Links

1
Carry Case
Mallette de transport
Bolsa de transporte
Custodia per il trasporto
Tragetasche
开/关
オン/オフスイッチ
2
Charge status light
Connecteur du chargeur
Luz del conector del cargador
Luce del connettore del caricabatterie
Ladeanschlussleuchte
キャリーケース
手提箱
Setup:
- Remove pulsar from charging case and place on ground, a green light will appear
and the pulsar will start flashing.
- Press the button
to change between the 6 flashing modes.
4
- Press the button
to change between the colour modes - blue/amber/red.
5
- Lay the remaining pulsar on the ground and they will the automatically synchronise
with the flashing mode of the previous pulsar.
- The buttons on any of the pulsar can be pressed to change the flashing 4/colour
modes.
5
- When you have the pulsars set up to the chosen flashing and colour mode,
place all Pulsars back into the pockets in the carry case, ensuring the
magnet is face down and the cluster of 4 LEDS is face up. The Pulsar are held
inside of the pocket by the magnet. Now they are ready to be charged.
Note: The pulsar lights will not turn off until they are replaced back into the case.
Battery Charging:
- Connect the charger lead into the socket
supply (AC or DC), depending on the charger being used.
- The charging status light
on the case will illuminate : Red light = charging
2
in process. Green light = fully charged.
- When the pulsars are charged they are ready for fast deployment.
Setup:
- Retirez le pulsar du boîtier de charge et placez-le au sol, un voyant vert apparaîtra
et le pulsar commencera à clignoter.
- Appuyez sur le bouton
pour basculer entre les 6 modes clignotants.
4
- Appuyez sur le bouton
pour basculer entre les modes de couleur - bleu / ambre
5
/ rouge.
- Posez le pulsar restant sur le sol et il se synchronisera automatiquement avec le
mode clignotant du pulsar précédent.
- Les boutons de n'importe quel pulsar peuvent être enfoncés pour changer les
modes clignotants
/ couleur 5.
4
- Lorsque les pulsars sont configurés sur le mode de clignotement et de couleur
choisi, replacez tous les pulsars dans les poches de la mallette de transport, en
vous assurant l'aimant est face vers le bas et le groupe de 4 LED est face vers le
haut. Les Pulsar sont maintenus à l'intérieur de la poche par l'aimant. Maintenant,
ils sont prêts à être facturés.
Remarque: Les lumières pulsar ne s'éteindront pas avant d'être replacées dans le
boîtier.
Batterie en charge:
- Branchez le câble du chargeur dans la prise
alimentation (AC ou DC), selon le chargeur utilisé.
- Le voyant d'état de charge
sur le boîtier s'allume: voyant rouge = chargement
2
en cours. Voyant vert = complètement chargé.
Preparar:
- Retire el púlsar de la caja de carga y colóquelo en el suelo, aparecerá una luz
verde y el púlsar comenzará a parpadear.
- Presione el botón
para cambiar entre los 6 modos de parpadeo.
4
- Presione el botón
para cambiar entre los modos de color: azul / ámbar / rojo.
5
- Coloque el púlsar restante en el suelo y se sincronizarán automáticamente con el
modo intermitente del púlsar anterior.
- Los botones en cualquiera de los púlsar se pueden presionar para cambiar los
modos parpadeantes
/ color 5.
4
- Cuando tenga los púlsares configurados en el modo de parpadeo y color elegido,
vuelva a colocar todos los púlsares en los bolsillos de la funda de transporte,
asegurándose de que el imán está boca abajo y el grupo de 4 LED está boca
arriba. El imán mantiene el Pulsar dentro del bolsillo. Ahora están listos para ser
cargados.
Nota: Las luces del púlsar no se apagarán hasta que se vuelvan a colocar en la caja.
Bateria cargando:
- Conecte el cable del cargador a la toma
alimentación (CA o CC), según el cargador que se utilice.
- La luz de estado de carga
en la caja se iluminará: luz roja = carga en proceso.
2
Luz verde = completamente cargada.
- Cuando los púlsares están cargados, están listos para un despliegue rápido.
Pulsar Max Fast Deployment - User Manual
1
2
and connect the charger into a power
3
et connectez le chargeur à une
3
y conecte el cargador a una fuente de
3
3
Recharge via 100-240V or 24V/12V charger
Recharge via un chargeur 100-240V ou 24V / 12V
Recargue a través de un cargador de 100-240V o 24V / 12V
Ricarica tramite caricabatterie 100-240 V o 24 V / 12V
3
Aufladen über 100-240V oder 24V / 12V Ladegerät
通过100-240V或24V / 12V充电器充电
100-240Vまたは24V / 12Vの充電器で充電
4
Flashing mode switch
Interrupteur marche / arrêt
Interruptor encendido / apagado
Interruttore on / off
Ein / Aus Schalter
开/关
Product size (mm) 380x370x65mm
オン/オフスイッチ
Product weight
Warning:
Do not dispose of the battery in the domestic waste, please use the correct method
of disposal. Do not modify or tamper with the battery in anyway. Do not expose
the battery to moisture or liquid of any kind. Pulsars are not toys and must be kept
away from children. Do not shine the warning light directly into people's eyes, as
it may damage their eyesight. The operating temperature range of the battery:
Charging: 0°C to 30°C /Discharging: -40°C to 60°C. Do not expose the battery to
temperatures outside this range.
General:
There are no user serviceable parts in this unit. In case of any problems or
questions please contact NightSearcher Limited or an authorised distributor.
Safe disposal of waste electrical products, batteries and bulbs:
If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product:
please note that waste electrical products, bulbs and batteries should not
be disposed of with ordinary household waste. Recycle where facilities
exist. Check with your local authority for recycling advice. Alternatively,
NightSearcher is happy to take receipt of this product at end-of-life and
will recycle it on your behalf.
- Lorsque les pulsars sont chargés, ils sont prêts pour un déploiement rapide.
in process. Red light = fully charged.
- When the pulsars are charged they are ready for fast deployment.
Attention:
Ne jetez pas la batterie avec les ordures ménagères, veuillez utiliser la méthode
d'élimination appropriée. Ne modifiez ni ne modifiez la batterie de quelque façon
que ce soit. N'exposez pas la batterie à l'humidité ou à des liquides d'aucune sorte.
Les pulsars ne sont pas des jouets et doivent être tenus à l'écart des enfants. Ne
dirigez pas le voyant directement dans les yeux des personnes, car cela pourrait
endommager leur vue. La plage de température de fonctionnement de la batterie:
Charge: 0 ° C à 30 ° C / Décharge: -40 ° C à 60 ° C. N'exposez pas la batterie à
des températures en dehors de cette plage.
Général:
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. En cas de
problème ou de question, veuillez contacter NightSearcher Limited ou un
distributeur agréé.
Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries:
Si à tout moment, vous devez vous débarrasser de ce produit ou de parties
de ce produit: veuillez noter que les batteries de produits électriques usagés
ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères ordinaires. Recycler
là où les installations existent. Vérifiez auprès de votre autorité locale pour
des conseils de recyclage. Alternativement, NightSearcher est heureux de
recevoir ce produit en fin de vie et le recyclera en votre nom.
Advertencia:
No deseche la batería en la basura doméstica, utilice el método correcto de
eliminación. No modifique ni altere la batería de ninguna manera. No exponga
la batería a la humedad o líquidos de ningún tipo. Los púlsares no son juguetes
y deben mantenerse fuera del alcance de los niños. No haga brillar la luz de
advertencia directamente en los ojos de las personas, ya que puede dañar su
vista. El rango de temperatura de funcionamiento de la batería: Carga: 0 ° C a 30 °
C / Descarga: -40 ° C a 60 ° C. No exponga la batería a temperaturas fuera de este
rango.
General:
No hay piezas reparables por el usuario en esta unidad. En caso de problemas
o preguntas, comuníquese con NightSearcher Limited o con un distribuidor
autorizado.
Eliminación segura de residuos de productos eléctricos y baterías
Si en algún momento necesita deshacerse de este producto o partes de
este producto: tenga en cuenta que las baterías de productos eléctricos de
desecho no deben desecharse con los residuos domésticos comunes. Reciclar
donde existen las instalaciones. Consulte con su autoridad local para obtener
consejos de reciclaje. Alternativamente, NightSearcher se complace en recibir
este producto al final de su vida útil y lo reciclará en su nombre.
5
Colour mode switch
Interrupteur marche / arrêt
Interruptor encendido / apagado
Interruttore on / off
Ein / Aus Schalter
开/关
オン/オフスイッチ
NS
NSPULSARMAX8-FD/-EU
199g
Part No
4
5

Advertisement

loading

Summary of Contents for NightSearcher Pulsar Max Fast Deployment

  • Page 1 Check with your local authority for recycling advice. Alternatively, - When the pulsars are charged they are ready for fast deployment. NightSearcher is happy to take receipt of this product at end-of-life and will recycle it on your behalf.
  • Page 2 5 years for manufacturing defects. Registration of the product must be made within one month of purchase by sending us an email sales@nightsearcher.co.uk. In the message please state in your own words that you would like to register your NightSearcher product for the extended warranty.

This manual is also suitable for:

Nspulsarmax8-fdNspulsarmax8-fd-euNspulsarmax8-eu