Astralpool DMX 41127 Installation And Maintenance Manual

Flat dmx led projector
Table of Contents
  • Caractéristiques Générales
  • Montage
  • Entretien
  • Avertissements Concernant la Sécurité
  • Características Generales
  • Instalación
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Problemas / Soluciones
  • Advertencias de Seguridad
  • Caratteristiche Generali
  • Installazione
  • Manutenzione
  • Problemi / Soluzioni
  • Wartung
  • Características Gerais

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FLAT DMX LED PROJECTOR
PROJECTEUR PLAT À VOYANTS LUMINEUX DMX
PROYECTOR PLANO DE LEDS DMX
PROIETTORE PIATTO A LED DMX
FLACHER SCHEINWERFER MIT LED-ANZEIGE DMX
PROJETOR SUBAQUÁTICO PLANO DE LEDS DMX
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Astralpool DMX 41127

  • Page 1 FLAT DMX LED PROJECTOR PROJECTEUR PLAT À VOYANTS LUMINEUX DMX PROYECTOR PLANO DE LEDS DMX PROIETTORE PIATTO A LED DMX FLACHER SCHEINWERFER MIT LED-ANZEIGE DMX PROJETOR SUBAQUÁTICO PLANO DE LEDS DMX INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO...
  • Page 2: General Characteristics

    ENGLISH IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be implemented for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference. To achieve optimum performance of the Flat underwater led projector, follow the instructions indicated below: 1.
  • Page 3: Maintenance

    For a line in which there are projectors, the sections are lengths are: 1 projector in the line 2 projectors in the line 5 projectors in the line L.Projector (m) Section L.Projector (m) Section L.Projector (m) Section 55 – 90 10mm²...
  • Page 4 THIS PROJECTOR DOES NOT CONTAIN ANY ELEMENTS THAT CAN BE HANDLED, DISMANTLED OR REPLACED BY THE USER. IT IS FORBIDDEN TO ACCESS INSIDE THE PRODUCT, OTHERWISE THE GUARANTEE OF THE PRODUCT WILL BECOME INVALID. 6. CONTROL SYSTEMS OF THE LED LAMP: This projector has been designed to operate only with a DMX control and DMX modulators from AstralPool (code 41107).
  • Page 5 Through a DMX modulator (code 41107) you can control 3 channels, which correspond to red, green and blue of all the projectors connected to this DMX modulator. In this way, 256 different levels can be achieved for each colour. By mixing the three colours, you can obtain over 16 million colours.
  • Page 6: Troubleshooting

    7. TROUBLESHOOTING PROBLEMS USUAL CAUSES SOLUTIONS The yellow LED in the DMX modulator Check the mains socket (230 Vac) and Current is not reaching the equipment does not light up the 12 Vac power line Check the installation of the DMX line. Only the line termination of the last The green LED in the DMX modulator Faulty DMX signal...
  • Page 7: Caractéristiques Générales

    FRANÇAIS IMPORTANT: le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est par conséquent indispensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commencer le montage et la mise en marche.
  • Page 8: Montage

    Ligne modulateur (m) Section 150 - 300 2,5mm 0 - 150 1,5mm Pour la ligne où sont installés les projecteurs, les sections et les longueurs sont les suivantes : 5 projecteurs sur la ligne 1 projecteur sur la ligne 2 projecteurs sur la ligne L.Projecteur (m) Section L.Projecteur (m)
  • Page 9: Entretien

    Appuyer sur la partie supérieure pour bien encastrer le projecteur sur le croisillon de support. 5. ENTRETIEN : Cette projecteur ne requiert aucune sorte d’entretien ; si vous observez que le projecteur ne fonctionne pas correctement, veuillez prendre contact avec notre Service Client. CETTE PROJECTEUR NE CONTIENT PAS D’ÉLÉMENTS MANIPULABLES, DÉMONTABLES OU REMPLAÇABLES PAR L’UTILISATEUR ;...
  • Page 10 Un modulateur DMX (code 41107) vous permet de contrôler 3 canaux correspondant aux couleurs rouge, verte et bleue de tous les projecteurs raccordés à ce modulateur DMX. De cette façon, vous pouvez obtenir 256 niveaux différents pour chaque couleur. En mélangeant les trois couleurs, vous pouvez obtenir plus de 16 millions de couleurs.
  • Page 11: Avertissements Concernant La Sécurité

    premier appareil, le signal va au suivant et ainsi de suite. Sur le dernier appareil se termine la ligne DMX (voir le paragraphe suivant). Les différents appareils peuvent être connectés à n’importe quel point de la ligne indépendamment de l’adresse assignée. Vous ne pouvez pas connecter plus d’un contrôleur DMX au même bus DMX.
  • Page 12: Características Generales

    ESPAÑOL IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha.
  • Page 13: Montaje

    Para la línea en la que cuelgan los proyectores las secciones y longitudes son las siguientes: 2 proyectores en la línea 1 proyector en la línea 5 proyectores en la línea L.Proyector (m) Sección L.Proyector (m) Sección L.Proyector (m) Sección 25 –...
  • Page 14 6. SISTEMAS DE CONTROL DE LAS LAMPARAS DE LEDS Este proyector ha sido diseñado para funcionar únicamente con control DMX y con los moduladores DMX de AstralPool (código 41107). No funciona con ningún otro sistema de control. El proyector utiliza 3 canales DMX, uno para cada uno de los 3 colores primarios (rojo, verde y azul). La configuración de la dirección DMX se realiza desde el modulador.
  • Page 15 Mediante un modulador DMX (código 41107) podemos controlar 3 canales que corresponderán a los colores rojo, verde y azul de todos los proyectores conectados a dicho modulador DMX. De este modo se pueden conseguir 256 niveles distintos para cada color. Mezclando los tres colores se pueden obtener más de 16 millones de colores.
  • Page 16: Problemas / Soluciones

    No se puede conectar más de un controlador DMX en el mismo bus DMX. El cable usado tiene que ser el adecuado para este tipo de señal: par trenzado apantallado con impedancia nominal de 120 ohmios (80 – 150) y baja capacitancia, con un grosor mínimo equivalente a 24 AWG. 7.
  • Page 17: Caratteristiche Generali

    ITALIANO IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza da adottare per l'installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio. Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio.
  • Page 18: Manutenzione

    Per la linea nella quale vi siano i proiettori, le sezioni e le lunghezze devono essere le seguenti: 1 proiettore nella linea 2 proiettori nella linea 5 proiettori nella linea Linea proiettore (m) Sezione Linea proiettore (m) Sezione Linea proiettore (m) Sezione 55 –...
  • Page 19 6. SISTEMI DI CONTROLLO DEI PROIETTORI A LED Questo proiettore è stata progettata per un funzionamento esclusivo con controllo DMX e con i modulatori DMX di AstralPool (codice 41107). Non funziona con alcun altro sistema di controllo. Il proiettore utilizza 3 canali DMX, uno per ciascuno dei 3 colori primari (rosso, verde e blu). La configurazione dell’indirizzo DMX si realizza dal modulatore.
  • Page 20 Per mezzo di un modulatore DMX (codice 41107) si possono controllare 3 canali che corrisponderanno ai colori rosso, verde e blu di tutti i proiettori connessi al suddetto modulatore DMX. In questo modo si possono ottenere 256 diversi livelli per ogni singolo colore.
  • Page 21: Problemi / Soluzioni

    7. PROBLEMI / SOLUZIONI PROBLEMI CAUSE ABITUALI SOLUZIONI Controllare la presa di corrente (230 V Non si accende il LED giallo nel Non arriva corrente all’apparecchio AC) e la linea di alimentazione da 12 V modulatore DMX Controllare l’installazione della linea DMX.
  • Page 22 DEUTSCH WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsanleitungen, das Sie in Händen halten, enthält wichtige Information über die anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich, daß die Anweisungen vom Installateur und vom Benutzer vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden. Bewahren Sie dieses Handbuch auf, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt Informationen über die Funktion dieses Apparates nachschlagen Um die beste leistung des flachen Flacher Unterwasserscheinwerfer mit led-anzeige, zu erzielen, empfiehlt es sich, die...
  • Page 23 Leitung Modulator (m) Schnitt 150 - 300 2,5mm2 Cu 0 - 150 1,5mm2 Cu Für eine Leitung, an der die Scheinwerfer hängen, müssen die Schnitte und Längen wie folgt sein: 1 Scheinwerfer an der Leitung 2 Scheinwerfer an der Leitung 5 Scheinwerfer an der Leitung Leitung Leitung...
  • Page 24: Wartung

    Um den Strahler am Haltekreuz zu befestigen, muss man sich vergewissern, ob der Wort “TOP“ im oberen Teil zu sehen ist. Als erstes muss die untere Klammer des Lampenschirmes in das Haltekreuz eingeführt werden. Der obere Teil wird angedrückt, bis der Strahler gut in das Haltekreuz einrastet. 5.
  • Page 25 Mit einem DMX-Modulator (Artikelnr. 41107) können 3 Kanäle gesteuert werden, die den Farben Rot, Grün und Blau aller Scheinwerfer entsprechen, die an diesen DMX-Modulator angeschlossen sind. So können 256 verschiedene Abstufungen für jede Farbe erzielt werden. Mit dem Mischen der drei Farben kann man über 16 Millionen Farben erzielen.
  • Page 26 Das DMX-Signal wird zwischen den Geräten über eine Daisy-Chain-Schaltung übertragen, es handelt sich dabei um eine Kettenschaltung. Das DMX-Kabel mit dem Originalsignal kommt von der DMX-Steuerung und wird an das erste Gerät der DMX- Verbindung gesendet. Vom ersten Gerät wird das Signal an das nächste geleitet und so geht es weiter. Am letzten Gerät endet die DMX-Leitung (siehe folgendre Absatz).
  • Page 27: Características Gerais

    PORTUGUÊS IMPORTANTE: O manual de instruções que você tem nas mãos contém informação fundamental sobre as medidas de segurança a tomar ao realizar a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindível que tanto o instalador como o utilizador leiam as instruções antes de realizar a montagem e a colocação em funcionamento.
  • Page 28 Linha modulador (m) Secção 150 - 300 2,5 mm 0 - 150 1,5 mm Para a linha onde os projectores estão instalados, as secções e os comprimentos são os seguintes: 1 projector na linha 2 projectores na linha 5 projectores na linha Linha projector (m) Secção Linha projector (m)
  • Page 29 Pressione a parte superior até que o projetor fique bem encaixado na cruzeta- suporte. Coloque o corpo isolador de passagem no quadrante superior esquerdo da cruzeta-suporte, respeitando as medidas da Fig. 2. Fixe-o no lado externo da piscina com a junta plana e a porca do isolador de passagem. 5.
  • Page 30 Com um modulador DMX (código 41107) podemos controlar 3 canais que corresponderão às cores vermelha, verde e azul de todos os projectores ligados a esse modulador DMX. Deste modo, podemos conseguir 256 níveis diferentes para cada cor. Misturando as três cores, podemos obter mais de 16 milhões de cores.
  • Page 31 Não é possível ligar mais de um controlador DMX ao mesmo bus DMX. O cabo utilizado deve ser o adequado para este tipo de sinal: par entrançado blindado com impedância nominal de 120 ohms (80 – 150) e baixa capacitância, com um diâmetro mínimo equivalente a 24 AWG. 7.
  • Page 32 TABLA 1 DIP switch 0 = OFF 1 = ON TABLA 1...
  • Page 34 41127 41128...
  • Page 35 Fig. 6...
  • Page 36 • TECHNICAL CHARACTERISTICS • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • CARACTERISTICAS TECNICAS • DATI TECNICI • TECHNISCHE ANGABEN • CARACTERISTICAS TECNICAS DESCRIPTION 41127 - 41128 Rated voltage / tension nominale / Tensión nominal 12 V Tensione nominale / Anschlusspannung / Tensão nominal Current supply / Type de courant / Tipo de corriente / Tipo di corrente / Stromtype / Tipo de corrente Power / Pouvoir / Potencia / Potere / Macht / Poder 60 W...

This manual is also suitable for:

Dmx 41128Dmx series

Table of Contents