Download Print this page
Viessmann 5090 Quick Start Manual

Viessmann 5090 Quick Start Manual

Interior lighting set

Advertisement

Quick Links

Viessmann
Waggon-Innenbeleuchtung
Interior Lighting Set
mit 8 weißen LEDs
5090
with 8 white LEDs
mit 8 gelben LEDs
5091
with 8 yellow LEDs
mit 8 warmweißen LEDs
5092
with 8 warm white LEDs
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Nicht geeignet
D
für Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
This product is not a toy. Not suitable for children
GB
under 14 years! Keep these instructions!
Ce produit n'est pas un jouet. Ne convient pas aux
F
enfants de moins de 14 ans! Conservez cette
notice d'instructions!
Dit produkt is geen speelgoed. Niet geschikt voor
NL
kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing
bewaren!
Questo prodotto non è un giocattolo. Non adatto a
I
bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare
instruzioni per l'uso!
Esto no es un juguete. No recomendado
E
para menores de 14 años! Conserva
las instrucciones de servicio!
viessmann
Modellspielwaren GmbH
Am Bahnhof 1
D - 35116 Hatzfeld
www.viessmann-modell.de
07/09 Pl
Made in Europe.
Sachnummer 92489

1. Wichtige Hinweise!

Lesen Sie vor der ersten Verwendung des
beiliegenden Produktes diese Anleitung
aufmerksam durch.
Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt
- zum Einbau in Modelleisenbahn-Wag-
gons unter Beachtung der für dieses Pro-
dukt geltenden Verarbeitungshinweise
- zum Betrieb mit einer Betriebsspannung
von maximal 22 V =/~
- zum Betrieb in trockenen Räumen
Jeder darüber hinaus gehende Gebrauch
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hie-
raus resultierende Schäden haftet der Her-
steller nicht; das Risiko hierfür trägt allein
der Benutzer.
Achtung!
Alle Anschluss- und Montagearbeiten
sind nur bei abgeschalteter Betriebs-
spannung durchzuführen!
Die Stromquellen müssen so ab-
gesichert sein, dass es im Falle eines
Kurzschlusses nicht zum Kabelbrand
kommen kann. Verwenden Sie nur
nach VDE / EN gefertigte Modellbahn-
transformatoren!
Abbildung 1
Figure 1
Anschlusspunkte
connection points
Anschlusspunkte
connection points
Achtung!
Leiterplatte
nicht biegen!
Attention!
Don't bend the
circuit board!
Bereich, der im
Betrieb warm
werden kann
area possibliy
getting hot during
operation
Anschlusspunkte
gemäß
connection points
EG-Richtlinie
89/336/EWG
Abbildung 4
Stand 01
Figure 4
Anschluss für einen zu-
sätzlichen Stützelko zur
Überbrückung längerer
stromloser Abschnitte. Je
höher die Kapazität (in
µF), desto länger die
überbrückte Zeit.
Connection for an ad-
ditional buffer capa-
citor to bridge longer
currentless sections.
µF
time
2. Hinweise zum Einbau
Die Leiterplatte kann an der in Abbildung
1 markierten Stelle abgesägt und so an
die Waggonlänge angepasst werden.
Das kurze Stück kann nicht weiter ver-
wendet werden. Achten Sie beim Sägen
darauf, die silbernen Anschlusspunkte
sowie Bauteile und Leiterbahnen der
Leiterplatte nicht zu beschädigen.
Kabel an den in Abbildung 1 markierten
Anschlusspunkten anlöten. Alle linken
und alle rechten Anschlusspunkte sind
auf der Leiterplatte miteinander verbun-
den. Daher ist es ausreichend, je Seite
nur ein Kabel anzuschließen. Eine Seite
wird mit dem linken Radschleifer (bzw.
der Waggon-Masse bei Märklin), die
andere Seite mit dem rechten Rad-
Stelle zum
Durchsägen
der Platine
place for
sawing
through the
circuit board
Stelle zum
Durchsägen
der Platine
place for
sawing
through the
circuit board
Achtung!
Die Nennspannung
des Kondensators
muss mindestens
16 V betragen!
Polung beachten!
Attention!
The rated voltage
of the capacitor
... µF
has to 16 V
mini-
16 V
mum
. Take care of
the polarity!
schleifer des Waggons (bzw. dem Mittel-
schleifer bei Märklin) verbunden (Abbil-
dung 2). Beachten Sie die umseitige Löt-
anleitung.
Die Platine wird mit doppelseitigem Kle-
beband unter dem Waggondach fixiert.
Das Klebeband muss an dem in Abbil-
dung 1 markierten Bereich ausgespart
werden, da dieser warm werden kann.

3. Technische Daten

Versorgungs-
spannung
konstante Helligkeit
Stromaufnahme
Abmessungen
Abbildung 2
Figure 2
zum rechten
zum linken
Radschleifer
Radschleifer
oder bei
oder bei
Märklin zum
Märklin zur
Mittelschleifer
Waggon-Masse
to the right
to the left
wheel pick-up
wheel pick-up
or for Märklin
or for Märklin
to the curent
to the car
pick-up wiper
ground
Abbildung 3
Figure 3
stromführende
Kupplung 5048
electrical
coupler 5048
stromführende
Kupplung 5048
electrical
coupler 5048
22 V
=/~ maximal
(
auch für Digitalspannung)
ab 6 V
=/~
20 mA maximal
ca. 9 mm x 132 mm

Advertisement

loading

Summary of Contents for Viessmann 5090

  • Page 1: Wichtige Hinweise

    Abbildung 1 Abbildung 2 Figure 1 Figure 2 Waggon-Innenbeleuchtung Anschlusspunkte Interior Lighting Set connection points Stelle zum mit 8 weißen LEDs 5090 Durchsägen with 8 white LEDs zum rechten zum linken der Platine Radschleifer Radschleifer mit 8 gelben LEDs 5091...
  • Page 2: Important Information

    (like the The tape must not be attached to the hobby-cutter 7815 from Viessmann). Seitenschneider ohne Wate (Schräge) - z.B. den Bastel-Schneider Viessmann part marked in figure 1, as this may get hot in operation.

This manual is also suitable for:

50915092