Download Print this page
Easy Heat Warm Tiles GT-1 Installation Instructions

Easy Heat Warm Tiles GT-1 Installation Instructions

Non programmable thermostat (120vac and 240vac)

Advertisement

Quick Links

Easy Heat
Non Programmable Thermostat
Models GT-1 (120VAC) &
GT-2 (240VAC)
Operating & Installation Instructions
PACkAGE CoNTENTs
1
Thermostat
1
Door without Display Window
5
Wire Connectors
2
Cable Guards
2
#6-32 x 1" screws
1
Sensor / Wire Assembly — 10' long
1
Pull-Cord
3
"DO NOT REMOVE" Warning Tags
R
1
Door Label
C
US
For more information call:
US (800) 523-7636
Canada (800) 794-3766
Electrical installation must be in accordance with
www.warmtiles.com
all applicable national electrical codes (NEC, CEC)
© 2011 EASYHEAT, Inc. © EASYHEAT, Warm Tiles,
as well as local electrical and building codes,
Sno*Melter, Freeze Free, SR Trace, Deep Heat are
Registered Trademarks of EASYHEAT, Inc.
regulations and inspection procedures. Electrical
14154-001 Rev. 0
inspection of the installation may be required
before, during, and after installation. Check with
your local electrical inspection department before
beginning installation. Per U.S. National Electrical
Code – Installation in a bathroom requires that the
Thermostat/Equipment Ground Fault Protection
Device be installed on a circuit protected by a
separate Ground Fault Current Interrupter (GFCI).
INsTAllATIoN
New Construction Rough-In
• Fasten electrical connection box (as required
per local electrical code) at desired position on
side of stud.
• Drill one 1-inch hole in base plate for single-
cable installation and two 1-inch holes for two-
cable installation.
• Thread pull-cord through hole(s) in base plate
and in corresponding holes in electrical box.
Secure the pull cords in the electrical box. Tie
floor ends of pull-cord together with Warning
Tags and fasten to floor.
• Install the guard plate over the hole for the cold
leads and sensor wire before drywalling.
Fig. 1
• Install guard plate as shown in Figure 1.
Thermostat Installation
• Pull sensor wire into ECB and secure to the
floor. See Figure 2. The sensor must not cross
or overlap any other cable on the floor AND must
be embedded in the cementituous based mortar
in the same manner as the heating cables.
• The floor temperature sensor wire can be
extended to a maximum of 50 ft with UL or CSA
Sensor Wire
Fil du capteur
recognized wire 22 AWG rated for 300 V.
Cable sensor
•   E nsurethesupplybranchcircuithasbeen
disconnected/de-energized.
Heating Cable
• Prepare the thermostat for installation:
Câble chauffant
Cable calentador
Fig. 2
1. Remove the thermostat, wire connectors and
screws from packaging.
2. Pop out the Screw Cover by gently pushing from
behind, with a screwdriver, see Figure 3.
GFCI
Fig. 3
3. Trim excess length of supply branch circuit,
cold lead and temperature sensor cables, as
necessary, leaving about 6" (15 cm) projecting
from the Electrical Connection Box (ECB),
see Figure 4.
Fig. 4
Thermostat Non Programmable
Termostato programable
de Easy Heat
Easy Heat
Modèles GT-1 (120 V c.a.) et
Modelos GT-1 (120VAC) y
GT-2 (240 V c.a.)
GT-2 (240VAC)
Mode d'installation et d'utilisation
Instrucciones de instalación y operación
CoNTENu
CoNTENIDo DEl EMPAQuE
1
thermostat
1
Termostato
1
porte sans fenêtre
1
Puerta sin ventana de display
5
connecteurs
5
Conectores de cables
2
protège-câbles
2
Protecciones de cables
2
vis no 6-32 x 1 po
2
Tornillos #6-32 x 1"
1
fil de capteur de 10 po de longueur
1
Unidad de sensor/cable — 10' long
1
tirette
1
Cuerda de tracción
3
étiquettes de mise en garde
3
Etiquetas de advertencia "DO NOT
DO NOT REMOVE
REMOVE" (NO RETIRAR)
1
autocollant de porte
1
Etiqueta de puerta
L'installation électrique doit être faite
Las instalaciones eléctricas deben hacerse de
conformément aux codes de l'électricité nationaux
acuerdo a todas las codificaciones eléctricas
applicables (NEC, CEC), de même qu'aux
nacionales aplicables (NEC, CEC) así como los
codes, règlements et procédures d'inspection
códigos locales de electricidad y construcción,
des installations électriques et des bâtiments
regulaciones y procedimientos de inspección.
locaux. Une inspection des circuits électriques
Puede requerirse la inspección eléctrica de
peut être exigée avant, pendant et après
la instalación, antes, durante y después de la
l'installation. Prendre soin de consulter le service
instalación. Averig¸e con su departamento de
des inspections électriques de sa région avant
inspección local eléctrica antes de empezar
d'entreprendre l'installation. Selon le code de
la instalación. Según el código nacional de
l'électricité nationale des tats-Unis (NEC), dans
electricidad de los Estados Unidos – la instalación
le cas d'une installation dans une salle de bain, le
en un baño requiere que el dispositivo de
thermostat et son dispositif de protection contre
protección de tierra del termostato o equipo se
les défauts à la terre doivent être raccordés à un
instale en un circuito protegido por un interruptor
circuit protégé par un disjoncteur de fuite à la terre
de corriente de falla de tierra (GFCI) separado.
distinct (GFCI).
INsTAllATIoN
INsTAlACIóN
Mise en place dans un
Esbozo de nueva construcción
immeuble neuf
• Ajuste la caja de conexiones eléctricas (según
• Mettre en place le boîtier de raccordement
électrique à l'endroit voulu sur un montant
requerimiento del código eléctrico local) en la
posición deseada al lado de la cuña.
(conformément au code de l'électricité local).
• Taladre un agujero de 1 pulgada en la placa
• Percer un trou de 1 po dans la plaque de base
base para instalación de cable simple y dos
pour installer un seul câble, ou deux trous de
agujeros de 1 pulgada para instalación de dos
1 po pour l'installation de deux câbles.
• Faire passer les tirettes dans le ou les trous
cables.
• Trence el pull-cord (cuerda de tracción) a
percés dans la plaque de base et dans les trous
través de los agujeros en la placa base y en los
correspondants du boîtier. Fixer les tirettes au
correspondientes agujeros en la caja eléctrica.
boîtier. Attacher ensemble les autres extrémités
des tirettes avec des étiquettes de mise en garde
Asegure las cuerdas de tracción en la caja
eléctrica. Ate los extremos del piso de la cuerda
et les fixer au sol.
de tracción con las Etiquetas de Advertencia y
• Installer la plaque de protection sur le trou pour
ajuste al piso.
les conducteurs froids et le fil du capteur avant de
• Instale la placa de protección sobre el agujero
poser le placoplâtre.
• Installer la plaque de protection de la façon
para las puntas frías y el cable del sensor antes
de colocar la pared.
indiquée à la figure 1.
• Instale la placa de protección como se muestra
en la Figura 1.
Instalación del termostato
Installation du thermostat
• Tire el cable del sensor en el ECB (caja de
• Tirer sur le fil du capteur dans le boîtier et le
fixer au plancher (voir la figure 2). Le fil ne doit
conexiones eléctricas) y asegúrelo al piso. Ver
Figura 2. El sensor no debe cruzar ni montarse
pas croiser ni passer par-dessus un autre fil ou
sobre ningún otro cable en el piso y debe estar
câble sur le plancher ET doit être enchâssé dans
incrustado en la argamasa de cemento del
le mortier à base de ciment de la même façon
mismo modo que los cables de calor.
que les câbles chauffants.
• Le fil du capteur thermique de plancher peut
• El alambre del detector de temperatura del piso
puede ser extendido a un máximo de 50 pies
être rallongé jusqu'à un maximum de 50 pi (15,4
con un alambre de calibre 22 AWG reconocido
m) au moyen d'un fil de calibre 22 AWG, bon
por UL o CSA y clasificado para 300 V.
pour 300 volts, homologué UL ou CSA.
• A segúresedequeladerivacióndel
• S 'assurerquelecircuitd'alimentationaété
débranché/mis hors tension.
circuito fuente haya sido desconectada o
desenergizada.
• Préparer le thermostat pour son installation :
• Preparar el termostato para su instalación:
1. Retire el termostato, los conectores de cable y
1. Retirer le thermostat, les connecteurs et les vis
los tornillos de su empaque.
de l'emballage.
2. Suelte la cubierta de tornillos empujando
2. ¿ l'aide du tournevis fourni, soulever le cache-
vis en le poussant délicatement par l'arrière
suavemente desde atrás, con el destornillador,
ver figura 3.
(voir la figure 3).
3. Corte el exceso de longitud de los cables del
3. Couper la longueur excédentaire des fils
d'alimentation, des conducteurs froids et du
circuito derivación de fuente, cable frío y sensor
de temperatura, como sea necesario, dejando
fil du capteur de température, au besoin, en
algo de 6" (15 cm) de proyección desde la caja
laissant des longueurs d'environ 15 cm
de conexiones eléctricas (ECB), ver figura 4.
(6 po) à l'extérieur du boîtier (voir la figure 4).
4. Prepare each heating cable/cold lead for
To ECB Ground Screw
De la ECB vis de terre
Para ECB tornillo de tierra
connection/splicing and connection per Figure 5
or Figure 6, as applicable.
Sensor Wire
Fil du capteur
Heating Cable
Sensor de
5. Prepare the sensor wire per Figure 5 or Figure
Cold Leads
alambre
Chauffage
6, as applicable. Use screwdriver for connection
froid fils du
câble
to the sensor wire connections (black and
Fría calefacción
por cable
conduce
white wires) to corresponding BLK and WHT
terminals.
Power Supply Cable
Câble d'alimentation
Cable de alimentación
Fig. 5
6. Neatly fold all wiring into ECB and fasten
To ECB Ground Screw
thermostat with #6-32 screws provided. Do not
De ECB vis de terre
Para ECB tornillo de tierra
apply excessive force to the thermostat. Apply
firm but continuous force until the screws can
be fully seated.
Heating Cable
Cold Leads
7. Align the thermostat, then finish tightening the
Chauffage froid
fils du câble
two screws.
Fría calefacción
Sensor Wire
por cable
Fil du capteur
8. Snap the Screw Covers over the screw heads.
conduce
Sensor de
alambre
Power Supply Cable
Câble d'alimentation
Cable de alimentación
Fig. 6
Troubleshooting / Dépannage / Detección de fallas
Problem / Problème / Problema
Possible Cause / Cause possible / Causa posible
Display is Blank
No power to the thermostat
L'écran ne s'allume pas.
Le thermostat n'est pas alimenté.
El display está en blanco
No hay energía en el termostato
GFCI test button won't cause thermostat to trip
Thermostat is in 'Standby' mode (Heating Symbol Flashing Slowly)
Le bouton d'essai GFCI n'ouvre pas le circuit du
Le thermostat est en mode d'attente (le symbole de chauffage clignote lentement).
thermostat.
El botón de GFCI no hace que se active el termostato El termostato está en modo "Stand By" (espera, con el símbolo de calentamiento destellando
lentamente)
GFI flashing on LCD display
Ground Fault detected by thermostat
L'inscription ´ GFI ´ clignote sur l'afficheur.
Fuite à la terre détectée par le thermostat.
GFI destellando en display LCD
Falla de tierra detectada por el termostato
Floor Temp Set too low/high
Cold/Hot Floor
Clock not set properly
Le réglage de la température du plancher est trop bas/élevé.
Le plancher est froid/chaud
L'horloge n'est pas réglée correctement.
La temperature del piso se ajustó muy baja o alta
Piso frío/caliente
Reloj mal ajustado
Program Set Time may be off
Heat up time may be longer than one hour
Floor Temp won't reach set level
Cables may not be able to reach set level due to room heat loss
Cable Problem
La programmation de l'heure peut être hors fonction.
La période de réchauffement peut dépasser une heure.
La température du plancher n'atteint pas le niveau
Les câbles ne peuvent pas atteindre la température voulue en raison d'une perte de chaleur dans la
fixé
pièce.
Problème de câbles.
La hora fijada de programa puede estar apagada
El tiempo de calentamiento puede ser mayor que una hora
La temperatura del piso no llega al nivel fijado
Los cables probablemente no pueden alcanzar el nivel fijado debido a pérdidas de calor en el cuarto.
Problema con el cable
Thermostat in Off mode
Power supply problem
Floor Heating doesn't turn on
Problem with sensor wire, 'Sensor' flashing on LCD display
Cable problem
Le thermostat est hors fonction (mode Off).
Problème d'alimentation.
Le chauffage du plancher ne démarre pas
Problème avec le capteur, l'inscription « Sensor » clignote sur l'afficheur.
Problème de câbles.
El termostato está en modo Off
Problema con la fuente de energía
El calentamiento de piso no enciende
Problema con el cable del sensor, "Sensor" destellando en el display LCD
Problema con el cable
lIMITED WArrANTy AND lIAbIlITy
GArANTIE lIMIT E ET rEsPoNsAbIlIT DE WArM TIlEs
The manufacturer warrants that if there are any defects in material or
Easy Heat garantit le remplacement d'un thermostat Warm Tiles défectueux par un
workmanship in this thermostat during the first eighteen (18) months after the date of
modèle équivalent – les coûts de la main-d'oeuvre et autres coûts d'installation étant
its purchase, the thermostat will be replaced with an equivalent model, not including
exclus –en cas de défaut du thermostat associé à un matériau ou à la fabrication au
any labor or other installation costs.
cours des 18 premiers mois suivant la date de son achat.
Our obligation to replace the thermostat as described above is conditioned upon
Notre obligation de remplacement du thermostat, telle que décrite ci-dessus, est
(a) the installation of the thermostat conforming to the specifications set forth in
liée : a) à une installation du thermostat conforme aux spécifications fournies dans
the installation instructions and (b) the thermostat not having been damaged by
notre guide d'installation et b) au fait que le thermostat n'a pas été endommagé par
mechanical or electrical activities unrelated to the operation of the mat or cable.
des interventions d'ordre mécanique ou électrique non reliées au fonctionnement du
A thermostat replacement as described above shall be your sole and
treillis ou des câbles.
exclusive remedy for a breach of this warranty. This limited warranty
le remplacement du thermostat tel que décrit ci-haut sera votre seul
does not cover any service costs relating to repair or replacement of any
et unique recours en cas de manquement à la présente garantie. Cette
thermostat.
garantie limitée ne couvre pas les frais de service associés à la réparation
We shall not be liable for any incidental, special or consequential
ou au remplacement d'un thermostat.
damages as a result of any breach of this warranty or otherwise, whether
Nous ne serons responsables d'aucun dommage indirect, particulier
or not caused by negligence. Some states do not allow the exclusion or limitation
ou consécutif résultant d'un manquement à cette garantie ou autrement,
of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
causé ou non par une négligence. Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la
apply to you.
limitation des dommages indirects ou consécutifs ; en conséquence, cette limitation
The warranty above is exclusive and makes no other warranties with respect
ou exclusion pourrait ne pas s'appliquer dans votre cas.
to description or quality of the thermostat. No affirmation of fact or promise made
Nous n'offrons aucune autre garantie expresse sur le treillis ou sur les câbles
by us, by words or action, shall constitute a warranty. If any model or sample was
Warm Tiles. Aucune allégation de fait ou promesse que nous aurions formulée, en
shown to you, the model or sample was used merely to illustrate the general type and
paroles ou en action, ne constituera une garantie. Si un modèle ou un échantillon
quality of the goods and not to represent that the goods would necessarily be of that
vous a été montré, ce modèle ou cet échantillon n'a été utilisé que pour illustrer de
type or nature. No agent, employee or representative of ours has authority to
façon générale le type et la qualité des produits, et cela n'indique pas que les produits
bind us to any affirmation, representation or warranty concerning the goods
seront nécessairement de ce type ou de cette nature. Aucun de nos agents,
sold unless such affirmation, representation or warranty is specifically
employés ou représentants n'est autorisé à prendre un engagement en notre
incorporated by written agreement.
nom en regard de toute affirmation, représentation ou garantie relativement
ANy IMPlIED WArrANTy of MErCHANTAbIlITy or fITNEss for
aux produits vendus, sauf si cette affirmation, représentation ou garantie
PArTICulAr PurPosE THAT MAy ArIsE IN CoNNECTIoN WITH THE sAlE
est spécifiquement incluse dans une entente écrite.
of THIs ProDuCT sHAll bE lIMITED IN DurATIoN To EIGHTEEN (18)
TouTE GArANTIE IMPlICITE DE lA QuAlITé MArCHANDE ou DE lA
MoNTHs froM THE DATE of PurCHAsE. WE DIsClAIM All oTHEr IMPlIED
CoNVENANCE à uN usAGE PArTICulIEr QuI DéCoulErAIT DE lA VENTE Du
WArrANTIEs, uNlEss WE ArE ProHIbITED by lAW froM DoING so, IN WHICH
PrésENT ProDuIT A uNE DuréE lIMITéE DE 18 MoIs à CoMPTEr DE lA
CAsE All suCH IMPlIED WArrANTIEs sHAll ExPIrE AT THE EArlIEsT TIME
DATE D'ACHAT. Nous DéClINoNs TouTE rEsPoNsAbIlITé QuANT à D'AuTrEs
PErMITTED by APPlICAblE lAW. Some states do not allow limitations on how long
GArANTIEs IMPlICITEs, sAuf sI lA loI Nous INTErDIT DE lE fAIrE, AuQuEl
an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
CAs TouTEs CEs GArANTIEs IMPlICITEs sEroNT EN VIGuEur PENDANT lA
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights,
DuréE lA Plus CourTE AuTorIséE PAr lA loI APPlICAblE. Certains états
which vary from state to state or province to province.
n'autorisent pas de limites de durée sur les garanties implicites, en conséquence la
To obtain a replacement under this warranty, any inoperative thermostat must be
limite ci-dessus pourrait ne pas s'appliquer dans votre cas.
returned, with proof of purchase, to the point of purchase. You are responsible for
La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques, et vous disposez
all costs incurred in removal and re-installation of the thermostat and, if applicable,
peut-être aussi d'autres droits selon votre état ou votre province de résidence.
must pre-pay shipment to point of purchase.
Pour obtenir le remplacement de l'appareil en vertu de la présente garantie,
veuillez envoyer à Easy Heat une description du défaut et une preuve d'achat, port
USA: EGS EASYHEAT Inc, 2 Connecticut Drive South, East Granby, CT 06026
payé, à l'une des adresses indiquées ici.
Canada: EGS EASYHEAT Ltd, 99 Union Street, Elmira, ON N3B 3L7
ATTENTION: WARRANTY DEPARTMENT
Etats Unis: EGS EASYHEAT Inc, 2 Connecticut Drive South, East Granby, CT 06026
Canada: EGS EASYHEAT Ltd, 99 rue Union, Elmira, ON N3B 3L7
A L'ATTENTION : D PARTEMENT DES GARANTIES
4. Préparer chaque câble chauffant et chaque
4. Prepare cada cable calentador / punta fría para
conducteur froid en vue de son raccordement
conexión o empalme y conecte según la figura
ou de son épissure et procéder conformément
5 o figura 6, como sea aplicable.
à la figure 5 ou 6, selon le cas.
5. Préparez le fil détecteur en vous reportant
5. Prepare el alambre del sensor según la
à la figure 5 ou 6, selon le cas. Utilisez un
Figura 5 ó la Figura 6, según el caso. Use un
tournevis pour raccorder le fil détecteur (fil
destornillador para la conexión al alambre
noir et fil blanc) aux bornes de raccordement
del sensor (alambres negro y blanco) a los
correspondantes BLK (noir) et WHT (blanc).
terminales correspondientes BLK y WHT.
6. Replier soigneusement tout le câblage dans
6. Cuidadosamente doble todo el cableado en
le boîtier et fixer le thermostat au moyen des
el ECB y ajuste el termostato con los tornillos
vis n° 6-32 fournies. Ne pas exercer une
#6-32 proporcionados. No aplique excesiva
force excessive sur le thermostat. Serrer les
fuerza al termostato. Aplique una fuerza firme
vis fermement de façon continue jusqu'à ce
pero continua hasta que los tornillos estén
qu'elles soient bien en place.
completamente asentados.
7. Aligner le thermostat, puis terminer le serrage
7. Alinee el termostato, luego termine de ajustar
des deux vis.
los dos tornillos.
8. Refermer les cache-vis.
8. Rompa las cubiertas de tornillos sobre las
cabezas de los tornillos.
Suggested Correction / Correction conseillée / Corrección sugerida
Restore power supply
Mettre en marche l'alimentation.
Restaure la fuente de energía
Wait for 3 minutes, until heating icon stops flashing and is on continuously
Attendre 3 minutes, jusqu'à ce que l'icône de chauffage s'arrête de clignoter et s'allume de façon continue
Espere 3 minutos, hasta que el icono de calentamiento deje de destellar y se encienda continuamente
Press Reset button on thermostat, if fault does not clear, switch to Off mode, call service technician or contact Easy Heat Customer Service
Center
Appuyer sur le bouton RESET du thermostat, si la fuite à la terre ne disparaît pas, mettre le thermostat en mode OFF, et contacter un technicien
ou le centre du service à la clientèle de Easy Heat
Presione el botón Reset en el termostato, si la falla no se libera, conmute al modo Off, llame al servicio técnico o contáctenos (Easy Heat
Customer Service Center)
Increase/decrease Floor Temp Setting
Check Time and Day settings, watch for am/pm
Augmenter/diminuer le niveau de température du plancher.
Vérifier les réglages de l'heure et du jour, surveiller l'affichage de AM/PM.
Aumente o disminuya el valor ajustado de temp. del piso
Revise los ajustes de día y hora, fíjese en el AM/PM
Check program settings, watch for am/pm
Set cables to come on earlier than current program
Reduce source of heat loss, such as open windows, insulate floor directly under cables
Cables must be checked
Vérifier les réglages, surveiller l'apparition de AM/PM.
Devancer le début programmé de réchauffement des câbles.
Réduire les sources de perte de chaleur, par exemple en fermant des fenêtres ouvertes ou en isolant le plancher directement sous les câbles.
Faire vérifier les câbles.
Revise los ajustes de programa, fíjese en el AM/PM
Fije los cables para encenderse antes del programa actual
Reduzca las pérdidas de calor, como ventanas abiertas, aisle el piso directamente bajo los cables
Se debe revisar los cables
Switch to Manual or Auto mode
Check breaker panel and wiring
Sensor and/or connections to thermostat must be checked
Cables must be checked
Placer le commutateur à Manual ou Auto.
Vérifier le tableau des disjoncteurs et le câblage.
Vérifier le capteur et (ou) les connexions du thermostat.
Faire vérifier les câbles.
Conmute a modo Manual o Auto
Revise el panel del interruptor y el cableado
Se debe revisar el sensor o las conexiones al termostato
Se debe revisar los cables
GArANTíA y rEsPoNsAbIlIDAD lIMITADA WArM TIlEs
©
©
El fabricante garantiza que si hay algún defecto en el material o mano de obra
en este termostato durante los primeros dieciocho (18) meses después de la fecha
de compra, el termostato será reemplazado por un modelo equivalente, sin incluir
ningún costo de mano de obra u otros costos de instalación.
Nuestra obligación de reemplazar el termostato tal como se describe arriba
implica la condición de que (a) la instalación del termostato se haga conforme a las
especificaciones dispuestas en las instrucciones de instalación y (b) que el termostato
no haya sido dañado por actividades mecánicas o eléctricas no relacionadas con el
funcionamiento del tapete o cable.
un reemplazo de termostato tal como se describe arriba será nuestra
única y exclusiva solución para el incumplimiento de esta garantía. Esta
garantía limitada no cubre ningún costo de servicios relacionados con la
reparación o reemplazo de ningún termostato.
No aceptaremos responsabilidades por daños incidentales, especiales ni
emergentes como resultado de un incumplimiento de esta garantía, hayan
sido causados por negligencia o no. Algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o emergentes, entonces la limitación antes
mencionada podría no aplicarse a usted.
La garantía arriba descrita es exclusiva y no implica ninguna otra garantía con respecto
a la descripción o calidad del termostato. Ninguna afirmación o promesa realizada por
nosotros, por palabras o por acción, constituirán una garantía. Si cualquier modelo o
muestra le fuera mostrado, el modelo o muestra fue usado meramente para ilustrar el tipo
y calidad general de los artículos y no representa que los artículos sean necesariamente
de ese tipo o naturaleza. Ningún agente, empleado ni representante nuestro
tiene autoridad para comprometernos en alguna afirmación, representación o
garantía relacionada relacionadas con las mercancías vendidas, a menos que
dicha afirmación, representación o garantía sea especialmente incorporada
mediante un acuerdo por escrito.
CuAlQuIEr GArANTíA IMPlíCITA DE CoMErCIAbIlIDAD o IDoNEIDAD
PArA uN ProPósITo PArTICulAr QuE PuEDA surGIr rElACIoNADA CoN
lA VENTA DE EsTE ProDuCTo DEbE TENEr uNA DurACIóN lIMITADA DE
DIECIoCHo (18) MEsEs A PArTIr DE lA fECHA DE CoMPrA. No AsuMIMos
NINGuNA oTrA GArANTíA IMPlíCITA, A MENos QuE lA lEy Nos lo ProHíbA,
EN Cuyo CAso ToDAs lAs GArANTíAs IMPlíCITAs VENCEráN EN lA
PrIMErA fECHA PErMITIDA Por lA lEy VIGENTE. Algunos estados no permiten
limitaciones al tiempo de duración de las garantías implícitas, por lo que es posible
que la anterior no rija para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener
otros derechos que varíen de un estado a otro o de una provincia a otra.
Para obtener un reembolso de acuerdo con esta garantía, cualquier termostato
que no funcione debe ser devuelto junto con el comprobante de compra al punto
de compra. Usted es responsable por todos los costos que impliquen la remoción y
re-instalación del termostato y, si se aplica, debe pagar el envío al punto de compra
por adelantado.
ESTADOS UNIDOS: EGS EASYHEAT Inc, 2 Connecticut Drive South, East Granby, CT
06026
Canada: EGS EASYHEAT Ltd, 99 Union Street, Elmira, ON N3B 3L7
ATENCIóN: DEPARTAMENTO DE GARANTíA

Advertisement

loading

Summary of Contents for Easy Heat Warm Tiles GT-1

  • Page 1 1 pulgada para instalación de dos Presione el botón Reset en el termostato, si la falla no se libera, conmute al modo Off, llame al servicio técnico o contáctenos (Easy Heat cable installation.
  • Page 2 A. Button Explanation A. Explicación de botones D. Setting the Time and Day D. Réglage de l’heure et D. Fijando la hora y el día A. Description des boutons (Continued) du jour (Continué) (Continuado) Screw Cover Cubierta de tornillos Cache-vis 4.

This manual is also suitable for:

Warm tiles gt-2