Huawei MEDIAPAD M3 Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for MEDIAPAD M3:

Advertisement

Quick Links

Quick Start

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Huawei MEDIAPAD M3

  • Page 1 Quick Start...
  • Page 3 Quick Start Rychlý start Hurtig start Lühijuhend Pika-aloitus Kurzanleitung Gyorsútmutató Īsa pamācība Greita paleistis Hurtigstart Stručná príručka Snabbstart...
  • Page 5 Content English ..............1 Čeština ..............23 Dansk ..............33 Eesti ..............43 Suomi ..............53 Deutsch ..............63 Magyar ..............74 Latviešu ..............84 Lietuvių..............94 Norsk ..............104 Slovenčina ............114 Svenska ..............124...
  • Page 7 HUAWEI MediaPad M3 at a glance When you use the protective flip cover designed for the M3, the Hall sensor enables your screen to turn on automatically when you open the cover and to turn off when you close it.
  • Page 8: Card Insertion

    Card insertion  Use standard Nano-SIM cards. SIM cards that are manually cut or in a sleeve may damage the card slots.
  • Page 9: Charging The Battery

     Do not insert or remove a SIM or microSD card while your M3 is on.  With the card tray horizontal, make sure that the beveled edge of the card is aligned with the card tray. Store the card eject tool in a safe place out of reach of children to prevent them from swallowing it or injuring themselves by accident.
  • Page 10 Protective flip cover (optional accessory) M3 has many useful features which can be used easily. As you open the M3 protective flip cover, the screen turns on. As you close it, the screen turns off. To purchase a protective flip cover, please contact your M3 retailer.
  • Page 11: Safety Information

    Supporting M3 Safety information This section contains important information about the operation of your device. It also contains information about how to use the device safely. Read this information carefully before using your device. Electronic device Do not use your device if using the device is prohibited. Do not use the device if doing so causes danger or interference with other electronic devices.
  • Page 12  Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be maintained between a device and a pacemaker to prevent potential interference with the pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side opposite the pacemaker and do not carry the device in your front pocket.
  • Page 13: Operating Environment

    Traffic security  Observe local laws and regulations while using the device. To reduce the risk of accidents, do not use your wireless device while driving.  Concentrate on driving. Your first responsibility is to drive safely.  Do not hold the device while driving. Use hands-free accessories.
  • Page 14  Ideal operating temperatures are 0°C to 35°C. Ideal storage temperatures are -10°C to 45°C. Extreme heat or cold may damage your device or accessories.  Do not expose your device to direct sunlight (such as on a car dashboard) for prolonged periods. ...
  • Page 15 Child's safety  Comply with all precautions with regard to child's safety. Letting children play with the device or its accessories may be dangerous. The device includes detachable parts that may present a choking hazard. Keep away from children.  The device and its accessories are not intended for use by children.
  • Page 16: Battery Safety

     Unplug the charger from electrical outlets and the device when not in use.  Do not drop or cause an impact to the charger.  If the power cable is damaged (for example, the cord is exposed or broken), or the plug loosens, stop using it at once.
  • Page 17 devices, such as microwave ovens, stoves, or radiators. Batteries may explode if overheated.  Do not attempt to modify or remanufacture the battery, insert foreign objects into it, or immerse or expose it to water or other liquids. Doing so may lead to fire, explosion, or other hazards.
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

     Do not drop the device or battery. If the device or battery is dropped, especially on a hard surface, it may be damaged.  If the device standby time shortens significantly, replace the battery.  The device has a built-in, non-removable battery. Do not attempt to remove the battery, otherwise the device may be damaged.
  • Page 19: Emergency Calls

     Do not place magnetic stripe cards, such as credit cards and phone cards, near the device for extended periods of time. Otherwise the magnetic stripe cards may be damaged.  Do not dismantle or remanufacture the device and its accessories.
  • Page 20: Disposal And Recycling Information

    This device is compliant with the REACH Regulation [Regulation (EC) No 1907/2006] and RoHS Directive Recast (Directive 2011/65/EU). Batteries (if included) are compliant with the Battery Directive (Directive 2006/66/EC). For up-to-date information about REACH and RoHS compliance, please visit the web site http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 21: Eu Regulatory Conformance

    EU regulatory conformance Body worn operation The device complies with RF specifications when used at a distance of 0.5 cm from your body. Ensure that the device accessories, such as a device case and device holster, are not composed of metal components. Keep the device away from your body to meet the distance requirement.
  • Page 22 The highest SAR value reported for this device type when tested in portable exposure conditions is 1.45 W/kg. Statement Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
  • Page 23 Personal Information and Data Security The use of some functions or third-party applications on your device could result in your personal information and data being lost or becoming accessible to others. Several measures are recommended to help you protect personal and confidential information.
  • Page 24: Legal Notice

    Legal Notice Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means without prior written consent of Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 25 The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. LTE is a trademark of ETSI. Other trademarks, product, service and company names mentioned may be the property of their respective owners.
  • Page 26 Third-party software and applications services may be interrupted or terminated at any time, and Huawei does not guarantee the availability of any content or service. Third-party service providers provide content and services through network or transmission tools outside of the control of Huawei.
  • Page 27 Android platform or may be incompatible with third-party software. Huawei does not provide any warranty or representation in connect with any such compatibility and expressly excludes all liability in connection with such matters.
  • Page 28: For More Help

    To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at http://consumer.huawei.com/privacy-policy. For More Help For more help, go to http://consumer.huawei.com/en/ to download the User Guide. Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recently updated hotline and email address in your country or region.
  • Page 29 HUAWEI MediaPad M3 na první pohled Použijete-li ochranný výklopný kryt určený pro M3.Hallův snímač umožní, aby se obrazovka automaticky zapnula při otevření a vypnula při zavření krytu. Neblokujte senzor okolního osvětlení, protože by to mohlo ovlivnit normální užívání vašeho tabletu. Zvolte takový chránič obrazovky, který...
  • Page 30 Vložení karty  Používejte standardní karty Nano-SIM. Ručně upravené karty SIM a karty SIM v adaptéru, mohou poškodit sloty pro kartu.
  • Page 31: Nabíjení Baterie

     Nevkládejte ani nevyjímejte karty SIM ani microSD při zapnutém zařízení.  Ujistěte se, že zkosené rohy karet jsou zarovnány s rámečky karet, a udržujte rámečky karet ve vodorovné poloze. Uložte nástroj na vysunutí karty na bezpečné místo mimo dosah dětí, aby nedošlo k náhodnému spolknutí...
  • Page 32 Ochranný výklopný kryt (volitelné příslušenství) Váš tablet M3 má mnoho užitečných funkcí, které lze snadno použít. Po otevření ochranného výklopného krytu M3 se obrazovka zapne. Při jeho zavření se obrazovka vypne. Chcete-li ochranný výklopný kryt zakoupit, obraťte se na prodejce M3.
  • Page 33: Bezpečnostní Informace

    Podpírání M3 Bezpečnostní informace Ochrana sluchu při použití náhlavní soupravy  Neposlouchejte při vysoké hlasitosti delší dobu - zabráníte tak možnému poškození sluchu. Příslušenství  Neschválený síťový adaptér, nabíječka nebo baterie mohou způsobit požár, výbuch nebo vést k jiným nebezpečným situacím. ...
  • Page 34 Provozní prostředí  Ideální provozní teplota je 0°C až 35°C. Ideální skladovací teplota je -10°C až 45°C. Extrémní teplo nebo chlad může přístroj nebo příslušenství poškodit.  Výrobci kardiostimulátorů doporučují udržovat vzdálenost minimálně 15 cm mezi zařízením a kardiostimulátorem, aby se zabránilo vzájemnému rušení...
  • Page 35 (2011/65/EU). Baterie (jsou-li součástí dodávky) splňují směrnici o bateriích (2006/66/ES). Aktuální informace o shodě se směrnicemi REACH a RoHS naleznete na stránkách http://consumer.huawei.com/certification. Prohlášení o shodě s předpisy EU Provoz při nošení na těle Přístroj splňuje požadavky na vysokofrekvenční zařízení při použití...
  • Page 36 Nejvyšší hodnota SAR nahlášená pro tento typ přístroje při testování v přenosných podmínkách je 1,45 W/kg. Prohlášení Společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto potvrzuje, že tento přístroj je v souladu s hlavními požadavky a dalšími relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES. Prohlášení o shodě naleznete na webové stránce http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 37: Právní Upozornění

    Při provozu v pásmu 5 150 až 5 350 MHz je funkce WLAN tohoto přístroje omezena pouze na použití ve vnitřních prostorách Právní upozornění Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Všechna práva vyhrazena. TENTO DOKUMENT MÁ POUZE INFORMAČNÍ ÚČEL A NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ ZÁRUKY.
  • Page 38 Další nápověda Další nápovědu naleznete na webové stránce http://consumer.huawei.com/cz/, odkud si můžete stáhnout Uživatelský návod. Navštivte webovou stránku http://consumer.huawei.com/cz/support, kde je uvedena nejnovější informační linka a e-mailová adresa pro vaší zemi či region. Obrázky uvedené v tomto návodu mají pouze informativní...
  • Page 39 HUAWEI MediaPad M3 med et enkelt øjekast Når du benytter det beskyttende omslag designet til M3.vil Hall-sensoren sætte din skærm i stand til automatisk at tændes, når du åbner omslaget, og slukke den, når du lukker det. Undgå at blokere sensoren for omgivende lys, da det kan påvirke den normale brug af M3.
  • Page 40 Indsættelse af kort  Brug standard Nano-SIM-kort. SIM-kort, som er manuelt tilskåret eller sidder i et omslag, kan beskadige kortslottene.
  • Page 41: Opladning Af Batteriet

     Indsæt eller fjern ikke et SIM-kort eller et microSD-kort, mens M3 er tændt.  Kontrollér, mens du holder kortbakken vandret, at kortets affasede kant er rettet ind efter kortbakken. Gem kortudtagningsværktøjet et sikkert sted uden for rækkevidde af børn for at forhindre dem i at sluge det eller komme til skade ved et uheld.
  • Page 42 Beskyttende omslag (tilbehør, ekstraudstyr) M3 har mange nyttige funktioner, som er nemme at bruge. Når du åbner det beskyttende omslag på M3, tændes skærmen. Når du lukker det, slukkes skærmen. Anbring M3 oprejst vha. Kontakt din M3-forhandler for at købe et beskyttende omslag.
  • Page 43 Støtte af M3 Sikkerhedsoplysninger Beskytter din hørelse, når du bruger et headset  For at forhindre eventuel høreskade skal du ikke lytte til høje lydstyrker i længere tid ad gangen. Tilbehør  Brug af en ikke-godkendt eller ikke-kompatibel strømadapter, oplader eller batteri kan forårsage brand, eksplosion eller andre farer.
  • Page 44 For enheder til stikkontakter skal kontakten være monteret nær enhederne og være let tilgængelige. Tilbehør Brug kun følgende angivne AC-adaptere/strømforsyninger: HUAWEI:HW-050200E01, HW-050200B01, HW-050200A01, HW-050200U01. Oplysninger om bortskaffelse og genbrug Dette symbol (med eller uden en udfyldt linje) på enheden, batterierne (hvis inkluderet) og/eller emballagen angiver, at enheden og dens elektriske tilbehør (f.eks.
  • Page 45 RoHS-direktiv (direktiv 2011/65/EU). Batterier (hvis inkluderet) er i overensstemmelse med batteridirektivet (direktiv 2006/66/EF). For opdateret information om REACH og overholdelse af RoHS kan du besøge webstedet http://consumer.huawei.com/certification. Overensstemmelse med EU-lovgivning Brug når enheden bæres på kroppen Enheden er i overensstemmelse med RF-specifikationerne, når den anvendes i en afstand af 0,5 cm fra kroppen.
  • Page 46 Oplysninger om certificering (SAR) Denne enhed overholder retningslinjerne for udsættelse for radiobølger. Enheden er en radiomodtager- og sender ved lav frekvens. Som anbefalet i internationale retningslinjer er enheden beregnet til ikke at overskride grænserne for eksponering for radiobølger. Disse retningslinjer er udarbejdet af International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), en uafhængig, videnskabelig organisation, og omfatter sikkerhedsforanstaltninger, der...
  • Page 47 Erklæring Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i EU-direktivet 1999/5/EF. Overensstemmelseserklæringen findes på webstedet http://consumer.huawei.com/certification. Produktet er forsynet med denne mærkning: Denne enhed kan anvendes i alle EU-medlemsstater.
  • Page 48: Juridisk Meddelelse

    Juridisk meddelelse Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Alle rettigheder forbeholdes. DETTE DOKUMENT ER KUN TIL INFORMATION OG UDGØR INGEN FORM FOR GARANTI. Politik om beskyttelse af personlige oplysninger Læs venligst vores politik om beskyttelse af personlige oplysninger på http://consumer.huawei.com/privacy-policy for at forstå, hvordan vi beskytter dine personlige...
  • Page 49 HUAWEI MediaPad M3 – ülevaade Kui kasutate seadme M3.jaoks loodud kaanega kaitseümbrist, võimaldab Halli tajur kaane avamisel ekraanil automaatselt sisse lülituda ja kaane sulgemisel automaatselt välja lülituda. Püüdke ümbritseva valguse andurit mitte blokeerida, kuna see võib M3 tavapärast kasutamist mõjutada. Valige ekraanikaitse,...
  • Page 50 Kaardi sisestamine  Kasutage standardseid mikro-SIM-kaarte. SIM-kaardid, mida on käsitsi lõigatud või mis on ümbrises, võivad kaardipesasid kahjustada.
  • Page 51: Aku Laadimine

     Ärge sisestage ega eemaldage SIM- või microSD-kaarti, kui M3 on sisse lülitatud.  Veenduge kaardisahtlit horisontaalselt hoides, et kaardi lõigatud nurk joonduks kaardisahtliga. Hoidke kaardi väljastamise tööriista turvalises kohas väljaspool laste käeulatust, et nad ei saaks seda alla neelata või ennast kogemata vigastada.
  • Page 52 Kaitsekaaned (valikuline lisatarvik) M3-l on palju kasulikke funktsioone, mida saab hõlpsalt kasutada. Kui avate M3 kaitsekaaned, lülitub ekraan sisse. Nende sulgemisel lülitub ekraan välja. Kaitsekaante ostmiseks võtke ühendust M3 edasimüüjaga.
  • Page 53 M3 toetamine Ohutusteave Kuulmisorganite kaitsmine peakomplekti kasutamisel  Võimaliku kuulmiskahjustuse vältimiseks ärge kuulake seadet pikemat aega liiga valjult. Tarvikud  Heakskiitmata või mitteühilduva adapteri, laadija või aku kasutamine võib põhjustada tule-, plahvatus- või muu ohu.  Valige ainult sellised tarvikud, mis on seadme tootja poolt selle mudeliga kasutamiseks heaks kiidetud.
  • Page 54  Pistikutega seadmete korral tuleb võrgupesa paigaldada seadme lähedusse hõlpsasti juurdepääsetavasse kohta. Tarvikud Kasutage ainult järgmisi vahelduvvooluadaptereid/toiteallikaid:HUAWEI: HW-050200E01, HW-050200B01, HW-050200A01, HW-050200U01. Kasutusest kõrvaldamise ja korduvkasutuse teave See seadmel, akul ja/või pakendil olev sümbol (jämeda triibuga või triibuta) teavitab, et seadet ja selle elektrilisi osi (nt peakomplekt, adapter või juhe) ning akut ei tohi visata olmejäätmete...
  • Page 55 (direktiiv 2011/65/EÜ). Akud (komplekti kuulumisel) vastavad patareidirektiivi nõuetele (direktiiv 2006/66/EÜ). REACH-määruse ning RoHS-i direktiivi nõuetele vastavuse kohta värskeima teabe saamiseks minge aadressile http://consumer.huawei.com/certification. Vastavus EL-i normidele Kehal kandmine Seade vastab RF-le kehtestatud tehnilistele nõuetele, kui seadet kasutatakse kehast 0,5 cm kaugusel. Jälgige, et seadme tarvikutel, nt seadme ümbrisel ja hoidekotil, ei oleks...
  • Page 56 10 g koe kohta ning antud seadme kõrgeim SAR-i väärtus vastab sellele piirmäärale. Antud seadmetüübi kõrgeim teatatud SAR-i väärtus on kaasas kandmisel katsetamisel 1,45 W/kg. Deklaratsioon Käesolevaga kinnitab Huawei Technologies Co., Ltd. et see seade vastab direktiivi 1999/5/EÜ olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele.
  • Page 57: Juriidiline Märkus

    Piirangud 5 GHz sagedusalas: sagedusvahemikus 5150–5350 MHz on selle seadme WLAN-funktsioon ette nähtud kasutamiseks ainult siseruumides. Juriidiline märkus Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Kõik õigused on kaitstud. KÄESOLEV DOKUMENT ON AINULT TEABELISE ISELOOMUGA EGA SISALDA MINGEID GARANTIISID. Privaatsuseeskiri Kui soovite teada täpsemalt, kuidas me teie isikuandmeid...
  • Page 58 Täiendav abiinfo Täiendavaks abiinfoks avage veebisait http://consumer.huawei.com/en/ ning laadige alla kasutusjuhend. Külastage http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, et saada oma riigi või regiooni hiljuti uuendatud teabeliini number või e-posti aadress. Selles juhendis olevad pildid on ainult teabeks. Sõltuvalt toote tegelikust versioonist võivad seadme välimus ja kuva olla mõningal määral...
  • Page 59 HUAWEI MediaPad M3 yhdellä silmäyksellä Kun käytetään M3.lle suunniteltua läppäsuojakantta, Hall-anturin ansiosta näyttö voi kytkeytyä päälle automaattisesti, kun kansi avataan, ja sammua, kun kansi suljetaan. Vältä ympäristön valon anturin peittämistä, sillä se voi vaikuttaa M3-laitteen normaaliin käyttöön. Valitse näytönsuojus, jossa on reikä...
  • Page 60 Kortin asettaminen  Käytä tavallisia mikro-SIM-kortteja. Käsin leikatut tai holkissa olevat SIM-kortit voivat vahingoittaa korttipaikkoja.
  • Page 61: Akun Lataaminen

     Älä aseta tai poista SIM- tai microSD-korttia, kun M3 on päällä.  Kun korttialusta on vaakasuorassa, varmista, että kortin lovettu reuna on kohdistettu korttialustaan. Säilytä kortin irrotustyökalua turvallisessa paikassa lasten ulottumattomissa, jotta he eivät nielaise tai loukkaa itseään vahingossa. Akun lataaminen...
  • Page 62 Läppäsuojakansi (valinnaisvaruste) M3:lla on monia helppokäyttöisiä, hyödyllisiä ominaisuuksia. Kun M3-läppäsuojakansi avataan, näyttö kytkeytyy päälle. Kun se suljetaan, näyttö sammuu. Jos haluat ostaa läppäsuojakannen, ota yhteyttä M3-jälleenmyyjään.
  • Page 63: Turvallisuutta Koskevat Tiedot

    M3:n tukeminen Turvallisuutta koskevat tiedot Kuulon suojaaminen kuulokesarjaa käytettäessä  Vältä pitkäaikaista kuuntelemista suurella äänenvoimakkuudella, sillä se voi aiheuttaa kuulovaurion. Lisävarusteet  Hyväksymättömän tai yhteensopimattoman verkkovirtasovittimen, laturin tai akun käyttö voi aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai muun vaaratilanteen.  Valitse ainoastaan lisävarusteita, jotka laitteen valmistaja on hyväksynyt tätä...
  • Page 64 Kytkettävien laitteiden seinäpistorasia asennetaan laitteiden lähelle. Pistorasian on oltava helposti käytettävissä. Lisävarusteet Käytä vain seuraavia lueteltuja verkkovirtasovittimia/virtalähteitä:HUAWEI: HW-050200E01, HW-050200B01, HW-050200A01, HW-050200U01. Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot Laitteessa, akussa (jos sisältyy toimitukseen) ja/tai pakkauksessa oleva oheinen symboli (yhtenäisellä palkilla tai ilman) osoittaa, ettei laitetta, laitteen sähkövarusteita (esimerkiksi...
  • Page 65 Akut (jos sisältyvät toimitukseen) täyttävät akkudirektiivin (direktiivi 2006/66/EY) vaatimukset. Jos haluat ajantasaista tietoa REACH- ja RoHS-vaatimustenmukaisuudesta, käy verkkosivustossamme osoitteessa http://consumer.huawei.com/certification. Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa Käyttö kehon lähellä Laite on RF-määräysten mukainen, kun laitetta käytetään 0,5 cm:n etäisyydellä kehosta. Varmista, että laitteen lisävarusteita, kuten laitteen koteloa ja säilytystaskua, ei ole...
  • Page 66 Euroopassa voimassa oleva SAR-raja on 2,0 W/kg mitattuna 10 kudosgrammalla, ja tämän laitteen suurin SAR-arvo on tämän raja-arvon mukainen. Tämän laitetyypin suurin SAR-arvo langattomien laitteiden altistusolosuhteissa testattuna on 1,45 W/kg. Ilmoitus Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite on yhdenmukainen direktiivin 1999/5/EY olennaisten...
  • Page 67 Vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävillä Internet-sivustossa osoitteessa http://consumer.huawei.com/certification. Tuotteessa on seuraava merkintä: Tätä laitetta saa käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa. Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia säädöksiä. Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua paikallisesta verkosta riippuen.
  • Page 68: Oikeudellinen Huomautus

    Oikeudellinen huomautus Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Kaikki oikeudet pidätetään. TÄMÄN ASIAKIRJAN TARKOITUS ON AINOASTAAN ANTAA TIETOA, EIKÄ SIIHEN SISÄLLY MINKÄÄNLAISIA TAKUITA. Yksityisyyssuoja Jotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaiset tietosi suojataan, katso yksityisyyssuoja käytäntö osoitteesta http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Lisäohjeet Katso lisäohjeita käyttöoppaasta, jonka voit ladata osoitteesta http://consumer.huawei.com/fi/.
  • Page 69 HUAWEI MediaPad M3 auf einen Blick Wenn Sie das für das M3 angefertigte Flip Cover verwenden, wird Ihr Bildschirm mithilfe des Hall-Sensors beim Öffnen des Covers automatisch eingeschaltet und beim Schließen ausgeschaltet. Achten Sie darauf, den Umgebungslichtsensor nicht zu blockieren, dies kann die normale Funktion des M3 stören.
  • Page 70 Einsetzen der Karte  Verwenden Sie standardmäßige Nano-SIM-Karten. Von Hand zugeschnittene SIM-Karten oder...
  • Page 71: Akku Aufladen

    SIM-Karten in einer Hülle können die Kartensteckplätze beschädigen.  Solange Ihr M3 eingeschaltet ist, dürfen Sie die SIM- oder microSD-Karte weder einsetzen noch entfernen.  Halten Sie das Kartenfach horizontal und stellen Sie sicher, dass die abgeschrägten Kanten der Karte an den abgeschrägten Kanten der Kartenfächer ausgerichtet sind.
  • Page 72 Flip-Cover (Optionales Zubehör) M3 hat viele praktische benutzerfreundliche Funktionen. Wenn Sie das M3-Flip-Cover öffnen, wird der Bildschirm eingeschaltet. Wenn Sie es schließen, wird der Bildschirm ausgeschaltet. Um ein Flip-Cover zu kaufen, wenden Sie sich an Ihren M3-Händler.
  • Page 73 Unterstützung für den M3 Sicherheitsinformationen Schutz Ihres Gehörs bei Verwendung eines Headsets  Zum Schutz vor möglichen Hörschäden vermeiden Sie es, über längere Zeiträume einer Audiowiedergabe in hoher Lautstärke zuzuhören. Zubehör  Durch die Verwendung eines unzulässigen oder inkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus kann es zu einem Feuerausbruch, einer Explosion oder zu anderen Gefahren kommen.
  • Page 74 Nutzung des Akkus kann zu einem Brand, einer Explosion oder anderen gefährlichen Situationen führen.  Für Geräte mit Stecker sollte sich die Steckdose in unmittelbarer Nähe der Geräte befinden und leicht zugänglich sein. Zubehör Verwenden Sie nur die folgenden Netzadapter/Netzteile: HUAWEI: HW-050200E01, HW-050200B01, HW-050200A01, HW-050200U01.
  • Page 75 Informationen zur Entsorgung und Wiederverwertung Dieses Symbol (mit oder ohne massivem Balken) am Gerät, an den Akkus (sofern enthalten) und/oder an der Verpackung zeigt an, dass das Gerät und sein elektrisches Zubehör (beispielsweise ein Headset, ein Adapter oder ein Kabel) und die Akkus nicht über den regulären Hausmüll zu entsorgen sind.
  • Page 76 Batterie-/Akkurichtlinie (Richtlinie 2006/66/EG). Aktuelle Informationen zur Einhaltung der REACH-Verordnung und der RoHS-Richtlinie finden Sie auf der Webseite http://consumer.huawei.com/certification. Einhaltung der EU-Bestimmungen Benutzung am Körper Das Gerät entspricht den RF-Anforderungen, wenn es in einem Abstand von 0,5 cm von Ihrem Körper verwendet wird.
  • Page 77 Der höchste SAR-Wert, der für diese Art von Gerät bei Tests unter Strahlungsbedingungen während des Tragens gemessen wurde, beträgt 1,45 W/kg. Erklärung Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Geräts den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht.
  • Page 78: Rechtliche Hinweise

    Die WLAN-Funktion dieses Geräts ist nur auf die Nutzung in Innenräumen und im Frequenzbereich von 5150 bis 5350 MHz beschränkt Rechtliche Hinweise Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Alle Rechte vorbehalten. DIESES DOKUMENT DIENT NUR ZU INFORMATIONSZWECKEN UND ENTHÄLT KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNGEN.
  • Page 79: Weitere Hilfe

    Weitere Hilfe Besuchen Sie http://consumer.huawei.com/en/, um die Bedienungsanleitung herunterzuladen und weitere Hilfe zu erhalten. Biite besuchen Sie http://consumer.huawei.com/en/support/hotline und erfahren Sie dort die neue Hotline-Nummer und E-Mail-Adresse für Ihr Land oder Ihre Region. Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur zur Referenz.
  • Page 80 HUAWEI MediaPad M3 áttekintés Amikor az M3 készülékre tervezett ráhajtható védőborítót használja, a Hall érzékelő automatikusan bekapcsolja a képernyőt, amikor a védőborítót kinyitja, és kikapcsolja, amikor becsukja azt. Ne takarja le a fényérzékelőt, mivel ez negatív hatással lehet az M3 normál használatára.
  • Page 81 Kártya behelyezése  Használjon standard Nano-SIM kártyákat. A manuálisan vagy hüvelyben kivágott SIM kártyák kárt okozhatnak a kártyahelyekben.
  • Page 82: Az Akkumulátor Töltése

     Ne helyezzen be és ne távolítson el SIM vagy microSD kártyát az M3 bekapcsolt állapotában.  A kártyatartó vízszintes állapotában gondoskodjon arról, hogy a kártya ferde szélei illeszkedjenek a kártyatartóhoz. Tárolja biztonságos helyen a kártyakiadó eszközt, gyermekektől távol, hogy elkerülje a lenyelését, vagy véletlen sérülés okozását.
  • Page 83 Ráhajtható védőborító (választható tartozék) Az M3 számos hasznos, könnyen használható funkcióval rendelkezik. Amikor kinyitja az M3 ráhajtható védőborítóját, a képernyő bekapcsol. Ha bezárja, a képernyő kikapcsol. Állítsa fel az M3 készüléket a ráhajtható védőborítóval együtt filmek megtekintéséhez. Ráhajtható védőborító megvásárlásához forduljon M3 kereskedőhöz.
  • Page 84: Biztonsági Tudnivalók

    Az M3 kitámasztása Biztonsági tudnivalók Hallásvédelem mikrofonos fülhallgató használata esetén  Halláskárosodás elkerülése érdekében ne hallgasson sokáig magas hangerőn. Tartozékok  Jóvá nem hagyott vagy nem kompatibilis elektromos adapter, töltő vagy akkumulátor használata tűzveszélyhez, robbanáshoz vagy más veszélyhelyzethez vezethet.  Csak az eszköz gyártója által a jelen modellhez jóváhagyott tartozékokat használjon.
  • Page 85 Az áramforráshoz csatlakoztatható készülék esetén a konnektornak a készülék közelében és könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.  Csak a következőkben felsorolt váltóáramú adaptereket/Áramforrásokat használja:HUAWEI: HW-050200E01, HW-050200B01, HW-050200A01, HW-050200U01. Hulladékkezelési és újrahasznosítási tudnivalók A készüléken és/vagy a csomagolásán, valamint az esetlegesen mellékelt...
  • Page 86 Veszélyes anyagok elleni védelem Ez az eszköz megfelel a REACH-rendeletnek [1907/2006 EK sz. rendelet] és az átdolgozott RoHS-irányelvnek (2011/65/EU irányelv). Az esetlegesen mellékelt akkumulátorok megfelelnek az Akkumulátor-irányelvnek (2006/66/EK irányelv). A REACH és RoHS rendelkezéseinek való megfelelésről részletesebben a http://consumer.huawei.com/certification weboldalon tájékozódhat.
  • Page 87 EU-előírásoknak való megfelelőség Testközeli használat A készülék a testtől való 0,5 cm-es távolság esetén megfelel a rádiófrekvenciás berendezésekkel szembeni előírásoknak. Ügyeljen, hogy a készülékhez ne használjon fémből készült kiegészítőket, például tokot vagy tartót. A távolsági megfelelőség biztosítása érdekében a készüléket tartsa el a testétől.
  • Page 88 SAR-értéke megfelel ennek a határértéknek. A hordozhatósági tesztek eredményeképpen a készülékre vonatkozó legmagasabb SAR-érték 1,45 W/kg-nak adódott. Nyilatkozat A Huawei Technologies Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek megfelel. A megfelelőségi nyilatkozat a http://consumer.huawei.com/certification címen érhető...
  • Page 89: Jogi Nyilatkozat

    Jogi nyilatkozat Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Minden jog fenntartva. EZ A DOKUMENTUM INFORMÁCIÓS CÉLOKAT SZOLGÁL, ÉS SEMMILYEN GARANCIA ALAPJÁNAK NEM TEKINTENDŐ. Adatvédelmi irányelv Ha szeretné jobban megismerni, hogyan védjük személyes adatait, olvassa el adatvédelmi irányelvünket a http://consumer.huawei.com/privacy-policy címen.
  • Page 90 Īsumā par HUAWEI MediaPad M3 Lietojot M3 paredzēto atlokāmo aizsargvāciņu, Holla sensors automātiski ieslēdz ekrānu, kad vāciņu atverat, un to atkal izslēdz, kad vāciņu aizverat. Neaizsedziet apkārtējās gaismas sensoru, jo tas var apgrūtināt M3 lietošanu. Izvēlieties ekrāna aizsargu, kurā virs apkārtējās gaismas...
  • Page 91 Kartes ievietošana  Izmantojiet standarta Nano-SIM kartes. SIM kartes, kas ir manuāli izgrieztas vai ievietotas apvalkā, var sabojāt karšu ligzdas vai ieliktņus.
  • Page 92: Akumulatora Uzlāde

     Neievietojiet un neizņemiet SIM vai microSD karti, kamēr M3 ir ieslēgts.  Kad kartes ieliktnis atrodas horizontāli, pārliecinieties, ka kartes slīpā mala ir izvietota pret kartes ieliktņa slīpo malu. Novietojiet kartes izstumšanas instrumentu drošā vietā, kur tam nevar piekļūt bērni, lai viņi to nenorītu un ar to nesavainotos.
  • Page 93 Atlokāms aizsargvāciņš (papildpiederums) M3 ir daudz ērti lietojamu funkciju. Atverot M3 atlokāmo aizsargvāciņu, tiek ieslēgts ekrāns. To aizverot, ekrāns tiek izslēgts. Lai iegādātos atlokāmu aizsargvāciņu, lūdzu, sazinieties ar M3 mazumtirgotāju.
  • Page 94: Informācija Par Drošību

    M3 atbalstīšana Informācija par drošību Dzirdes aizsardzība, izmantojot austiņas  Lai novērstu iespējamos dzirdes bojājumus, neklausieties lielā skaļumā ilgu laika posmu. Piederumi  Izmantojot neapstiprinātu vai nesaderīgu strāvas adapteri, lādētājs vai akumulators var izraisīt aizdegšanos, eksploziju vai citu risku.  Šim modelim lietojiet tikai ierīces ražotāja apstiprinātus piederumus.
  • Page 95 Ja ierīci var pievienot kontaktligzdai, kontaktligzda ir jāuzstāda ierīces tuvumā un tai ir jābūt ērti pieejamai. Piederumi Izmantojiet tikai tālāk norādītos maiņstrāvas adapterus/strāvas padeves avotus.HUAWEI: HW-050200E01, HW-050200B01, HW-050200A01, HW-050200U01. Informācija par likvidēšanu un utilizāciju Šis simbols (ar platu joslu vai bez tās) uz ierīces, akumulatoriem (ja ietverts) un/vai uz iepakojuma norāda, ka ierīci, tās elektriskos...
  • Page 96 RoHS direktīvai (Direktīva 2011/65/ES). Akumulatori (ja ietverti) atbilst Direktīvai par baterijām un akumulatoriem (Direktīva 2006/66/EK). Jaunāko informāciju par atbilstību REACH un RoHS skatiet vietnē http://consumer.huawei.com/certification. Atbilstība ES normatīvajiem aktiem Lietošana pie ķermeņa Šī ierīce atbilst RF specifikācijām, kad tā tiek lietota 0,5 cm attālumā...
  • Page 97 Sertifikācijas informācija (SAR) Šī ierīce atbilst radioviļņu iedarbības noteikumiem. Jūsu ierīce ir zemas jaudas radio raidītājs un uztvērējs. Ievērojot starptautisku noteikumu ieteikumus, šī ierīce ir izstrādāta, lai nepārsniegtu radioviļņu ietekmes ierobežojumus. Šīs vadlīnijas ir izstrādājusi neatkarīgā zinātniskā organizācija Starptautiskā komisija aizsardzībai pret nejonizējošā...
  • Page 98: Juridiskais Paziņojums

    Paziņojums Ar šo Huawei Technologies Co., Ltd. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas 1999/5/EK pamatprasībām un citiem piemērojamajiem nosacījumiem. Atbilstības deklarāciju skatiet vietnē http://consumer.huawei.com/certification. Izstrādājumā ietverti tālāk norādītie apzīmējumi. Šo ierīci drīkst lietot visās ES dalībvalstīs. Ievērojiet valsts un vietējos noteikumus paredzētajā ierīces izmantošanas vietā.
  • Page 99 Lai labāk izprastu, kā mēs aizsargājam jūsu personīgo informāciju, skatiet konfidencialitātes politiku šeit: http://consumer.huawei.com/privacy-policy Plašāka palīdzība Lai iegūtu plašāku palīdzību, apmeklējiet http://consumer.huawei.com/lv/ un lejupielādējiet Lietotāja rokasgrāmatu. Lai uzzinātu atjauninātos uzziņas tālruņa numurus un e-pastas adreses jūsu valstī vai reģionā, apmeklējiet http://consumer.huawei.com/lv/support/.
  • Page 100 Apie „HUAWEI MediaPad M3 “ trumpai Naudojant apsauginį atverčiamąjį dėklą, suprojektuotą „ M3“, Halo jutiklis leidžia ekranui automatiškai įsijungti, kai dėklą atidarote, ir išsijungti, kai uždarote. Neblokuokite aplinkos apšvietimo jutiklio, kadangi tai gali paveikti įprastą M3 naudojimą. Pasirinkite tokią ekrano apsaugą, kuri aplinkos...
  • Page 101 Kaip įdėti kortelę  Naudokite standartines „Nano-SIM“ korteles. Rankomis iškirptos arba į įmautę įdėtos SIM kortelės gali apgadinti kortelių lizdus.
  • Page 102: Baterijos Įkrovimas

     Nekiškite ir neišimkite SIM arba „microSD“ kortelės, kai įjungtas M3.  Laikydami kortelės dėklą horizontaliai, užtikrinkite, kad nusklembtasis kortelės kampas būtų sulygiuotas su kortelės dėklu. Laikykite kortelių išėmimo įrankį saugioje, vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad jie jo netyčia neprarytų ir nesusižalotų. Baterijos įkrovimas...
  • Page 103 Apsauginis užverčiamasis dėklas (pasirinktinis priedas) M3 turi daug naudingų funkcijų, kurias galima lengvai naudoti. Atidarius M3 apsauginį užverčiamąjį dėklą, įsijungia ekranas. Uždarius jį, ekranas išsijungia. Jei norite įsigyti apsauginį užverčiamąjį dėklą, susisiekite su savo M3 pardavėju.
  • Page 104: Saugos Informacija

    M3 atrėmimas Saugos informacija Klausos apsauga naudojant ausines  Kad nesutriktų klausa, neklausykite atkuriamų įrašų dideliu garsumu ilgą laiką. Priedai  Naudojant nepatvirtintą arba nesuderinamą maitinimo adapterį, įkroviklį arba bateriją gali kilti gaisro, sprogimo arba kitas pavojus.  Rinkitės tik tuos priedus, kuriuos įtaiso gamintojas patvirtino tinkamais naudoti su šiuo modeliu.
  • Page 105 Jei įtaisai jungiami į elektros tinklą, elektros lizdas turi būti netoli įtaisų ir lengvai pasiekiamas. Priedai Naudokite tik čia išvardytus kintamosios srovės adapterius ar maitinimo šaltinius:HUAWEI: HW-050200E01, HW-050200B01, HW-050200A01, HW-050200U01. Informacija apie atliekų tvarkymą ir perdirbimą Šis simbolis (su juodu brūkšniu arba be jo) ant įtaiso, baterijos (jei pridedama) ir (arba)
  • Page 106 1907/2006) ir pakeistą „RoHS“ direktyvą (2011/65/ES). Baterijos (jei pridedamos) atitinka Baterijų direktyvą (2006/66/EB). Naujausios informacijos apie atitiktį REACH ir „RoHS“ reikalavimams ieškokite interneto svetainėje http://consumer.huawei.com/certification. Atitiktis ES reglamentams Naudojimas nešiojantis ant kūno Šis įtaisas atitinka radijo dažnio reikalavimus, jei yra naudojamas 0,5 cm atstumu nuo kūno.
  • Page 107 Didžiausia SAR vertė, nustatyta bandant šio tipo įtaisą nešiojamųjų įtaisų poveikio sąlygomis, yra 1,45 W/kg. Pareiškimas Šiuo dokumentu bendrovė „Huawei Technologies Co., Ltd.“ pareiškia, kad šis įtaisas atitinka direktyvos 1999/5/EB pagrindinius reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas. Atitikties deklaraciją rasite interneto svetainėje http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 108: Teisinis Pranešimas

    Ribojimas 5 GHz dažnio juostoje: Kai šio įtaiso WLAN funkcija veikia 5150–5350 MHz dažnio diapazone, įtaisą leidžiama naudoti tik patalpose. Teisinis pranešimas Autorių teisės priklauso © „Huawei Technologies Co., Ltd.“ 2016. Visos teisės saugomos. ŠIS DOKUMENTAS YRA TIK INFORMACINIO POBŪDŽIO IR NESUTEIKIA JOKIŲ GARANTIJŲ.
  • Page 109 Jei reikia daugiau pagalbos Jei reikia daugiau pagalbos, eikite adresu http://consumer.huawei.com/en/, kur galėsite atsisiųsti naudojimo instrukcijas. Eikite į http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kur nurodoma šalies arba regiono naujausia aptarnavimo linijos informacija ir el. pašto adresas. Šių instrukcijų iliustracijos skirtos tik bendrai informacijai. Išvaizda ir atvaizdavimo savybės gali šiek tiek skirtis, priklausomai nuo faktinės įrenginio...
  • Page 110 En kort oversikt over HUAWEI MediaPad M3 Når du bruker beskyttelsesdekselet som er designet for M3, gjør Hall-sensoren at skjermen slår seg på automatisk når du åpner dekselet, og slår seg av når du lukker det. Unngå å stenge for omgivelseslyssensoren.
  • Page 111 Innsetting av kort  Bruk standard mikro-SIM-kort. SIM-kort som er kuttet manuelt eller i en holder kan skade kortsporene.
  • Page 112: Lade Batteriet

     Ikke sett inn eller ta ut et SIM- eller microSD-kort mens M3 er på.  Hold kortskuffen vannrett, og pass på at den skrå kanten på kortet ligger riktig i kortskuffen. Oppbevar kortutløsingsverktøyet på et trygt sted og utilgjengelig for barn for å hindre at de svelger det eller skader seg selv på...
  • Page 113 Beskyttelsesdeksel (valgfritt tilbehør) M3 har mange nyttige funksjoner som er enkle å bruke. Når du åpner M3 beskyttelsesdeksel, slås skjermen på. Når du lukker det, slås skjermen av. Hvis du vil kjøpe et beskyttelsesdeksel, kan du kontakte din lokale M3-forhandler.
  • Page 114 Støtte M3 Sikkerhetsinformasjon Beskyttelse av hørselen ved bruk av headsett  For å unngå hørselsskader bør du unngå høy lydstyrke over lengre tid. Tilbehør  Bruk av inkompatible eller ikke godkjente strømadaptere, ladere eller batterier kan føre til brann, eksplosjon eller andre farlige situasjoner. ...
  • Page 115  Hvis enheten skal kobles til strømnettet, må stikkontakten være montert lett tilgjengelig nær enheten. Tilbehør Bruk bare følgende AC-adaptere/strømkilder:HUAWEI: HW-050200E01, HW-050200B01, HW-050200A01, HW-050200U01. Informasjon om avhending og resirkulering Dette symbolet (med eller uten svart felt) på enheten, batteriene og/eller emballasjen viser at enheten og det tilhørende elektriske utstyret...
  • Page 116 [Forordning (EF) nr. 1907/2006] og det nye RoHS-direktivet (Direktiv 2011/65/EU). Eventuelle medfølgende batterier oppfyller kravene i batteridirektivet (Direktiv 2006/66/EF). Du finner oppdatert informasjon om REACH- og RoHS-kravene på http://consumer.huawei.com/certification. Overholdelse av EU-forordninger Kroppsnær bruk Enheten samsvarer med RF-spesifikasjonene når den brukes 0,5 cm fra kroppen.
  • Page 117 Den høyeste SAR-verdien som er rapportert for denne typen enheter ved bruk i en bærbar eksponeringstilstand, er 1,45 W/kg. Erklæring Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF. Samsvarserklæringen finner du på nettstedet http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 118: Juridisk Merknad

    Restriksjoner i 5 GHz-båndet WLAN-funksjonen for denne enheten kan bare brukes innendørs i frekvensbåndet 5150–5350 MHz. Juridisk merknad Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Med enerett. DETTE DOKUMENTET ER KUN MENT SOM INFORMASJON, OG UTGJØR INGEN FORM FOR GARANTI.
  • Page 119 Mer hjelp Hvis du trenger mer hjelp, kan du gå til http://consumer.huawei.com/en/ og laste ned brukerveiledningen. Se http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for oppdatert informasjon om telefonnummer og e-postadresse til teknisk støtte i ditt land eller din region. Figurene i denne veiledningen er bare ment som referanse.
  • Page 120 HUAWEI MediaPad M3 v krátkosti Ak budete používať ochranné otváracie puzdro navrhnuté pre zariadenie M3, snímač magnetického poľa umožní automatické zapnutie vašej obrazovky pri otvorení puzdra a jej vypnutie po jeho zatvorení. Neblokujte snímač okolitého osvetlenia, pretože by to mohlo mať vplyv na bežné...
  • Page 121 Vloženie karty  Používajte štandardné Nano-SIM karty. Ručne vyrezané SIM karty, prípadne karty v puzdre by mohli poškodiť slot na kartu.
  • Page 122: Nabíjanie Batérie

     Nevkladajte ani nevyberajte SIM alebo microSD kartu, keď je tablet zapnutý.  Pred vložením kariet sa ubezpečte, že zošikmené okraje kariet lícujú s okrajmi na zásuvkách na karty. Nástroj na vysunutie karty skladujte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí, aby sa predišlo jeho prehltnutiu alebo náhodnému poraneniu.
  • Page 123 Ochranné otváracie puzdro (voliteľné príslušenstvo) M3 obsahuje veľa funkcií, ktoré je možné jednoducho používať. Keď otvoríte ochranné otváracie puzdro zariadenia M3, obrazovka sa zapne. Keď ho zatvoríte, obrazovka sa vypne. Ak si chcete zakúpiť ochranné otváracie puzdro, obráťte sa na svojho predajcu.
  • Page 124 Podopretie M3 Informácie týkajúce sa bezpečnosti Ochrana sluchu pri používaní slúchadlovej súpravy  V rámci prevencie pred poškodením sluchu nepočúvajte dlhodobo pri vysokých úrovniach hlasitosti. Príslušenstvo  Používanie neschváleného napájacieho adaptéra, nabíjačky alebo batérie môže spôsobiť požiar, výbuch alebo iné riziká. ...
  • Page 125  Pre zariadenia, ktoré je možné zapojiť do zásuvky, sa zásuvka musí nachádzať v blízkosti zariadenia a musí byť ľahko dostupná. Príslušenstvo Používajte len tieto AC adaptéry a zdroje napájania:HUAWEI: HW-050200E01, HW-050200B01, HW-050200A01, HW-050200U01.
  • Page 126 Informácie o likvidácii a recyklácii Tento symbol (s podčiarknutím alebo bez) na zariadení, batériách (ak sú súčasťou balenia) a/alebo na balení naznačuje, že sa zariadenie a jeho elektrické príslušenstvo (napríklad slúchadlá, adaptér alebo kábel) nemá likvidovať ako odpad z domácnosti. Tieto predmety by sa nemali likvidovať...
  • Page 127 Európskeho parlamentu a Rady č. 2006/66/ES o batériách a akumulátoroch a použitých batériách a akumulátoroch. Pre aktuálne informácie o súlade so smernicami REACH a RoHS prosím navštívte internetovú stránku http://consumer.huawei.com/certification. Súlad s predpismi EÚ Obsluha pri umiestnení na tele Zariadenie spĺňa technické normy pre rádiofrekvenčné...
  • Page 128 účinkom pri prenose je 1,45 W/kg. Vyhlásenie Spoločnosť Huawei Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES. Vyhlásenie o zhode nájdete na internetovej stránke http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 129: Právne Informácie

    Funkcia WLAN tohto zariadenia je obmedzená iba pre vnútorné použitie v rozsahu frekvencie od 5150 do 5350 MHz. Právne informácie Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Všetky práva vyhradené. TENTO DOKUMENT JE LEN NA INFORMAČNÉ ÚČELY A NEPREDSTAVUJE ŽIADNY DRUH ZÁRUK.
  • Page 130 HUAWEI MediaPad M3 i korthet När du använder det skyddande flipfodralet som är designat för M3, gör hallsensorn det möjligt att slå på enheten automatiskt när du öppnar fodralet och stänga av den när du stänger det. Undvik att blockera sensorn för omgivningsljus eftersom det kan påverka den normala...
  • Page 131 Sätta i kort  Använd mikro-SIM-kort av standardtyp. SIM-kort som är manuellt tillskurna eller är i ett fodral kan skada kortplatserna.
  • Page 132: Ladda Batteriet

     Sätt inte i eller ta bort ett SIM-kort eller mikroSD-kort medan M3 är på.  Se till att kortfacket är horisontalt och passa in kortets avfasade kant i kortfacket. Förvara verktyget för kortutmaning på ett säkert ställe utom räckhåll för barn så att de inte råkar svälja verktyget eller skada sig på...
  • Page 133 Skyddande flipfodral (valfritt tillbehör) M3 har många användbara funktioner som är lätta att använda. När du öppnar det skyddande M3-flipfodralet slås skärmen på. När du stänger det stängs skärmen av. Kontakta din M3-återförsäljare om du vill köpa ett skyddande flipfodral.
  • Page 134 Stödja M3 Säkerhetsinformation Skydda din hörsel när du använder headset  Du kan förebygga risken för hörselskador genom att undvika att lyssna med hög volym i långa stunder. Tillbehör  Användning av ej godkända eller inkompatibla nätadaptrar, laddare eller batterier kan orsaka brand eller explosion eller medföra andra risker.
  • Page 135 Om enheten ska anslutas till ett eluttag bör detta finnas i närheten och vara lättåtkomligt. Tillbehör Använd endast följande AC-adaptrar/strömförsörjning:HUAWEI: HW-050200E01, HW-050200B01, HW-050200A01, HW-050200U01. Information om avfallshantering och återvinning Den här symbolen (med eller utan streck) på enheten, batterierna (om sådana medföljer) och/eller förpackningen anger att enheten och...
  • Page 136 Enheten är förenlig med REACH-förordningen (förordning (EG) nr 1907/2006) och det omarbetade RoHS-direktivet (direktiv 2011/65/EU). Batterierna (om sådana ingår) är förenliga med batteridirektivet (direktiv 2006/66/EG). Se webbplatsen http://consumer.huawei.com/certification för aktuell information om efterlevnaden av REACH och RoHS. Överensstämmelse med EU-krav Avstånd från kroppen Enheten följer RF-specifikationerna när den hålls 0,5 cm...
  • Page 137 Det högsta SAR-värde som rapporterats för enhetstypen när den har testats under bärbara förhållanden är 1,45 W/kg. Försäkran Huawei Technologies Co., Ltd. försäkrar härmed att denna enhet överensstämmer med de väsentliga kraven och andra relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG. Försäkran om överensstämmelse finns på webbplatsen http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 138: Juridisk Information

    Begränsningar i 5 GHz-bandet: Enhetens WLAN-funktion är begränsad till inomhusbruk när den används i frekvensområdet 5 150 till 5 350 MHz. Juridisk information Upphovsrätt © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Med ensamrätt. DET HÄR DOKUMENTET ANVÄNDS ENDAST I INFORMATIONSSYFTE OCH UTGÖR INGEN GARANTI AV NÅGOT SLAG.
  • Page 139 För mer hjälp För mer hjälp, gå till http://consumer.huawei.com/en/ eller ladda ned Användarhandboken. Gå till http://consumer.huawei.com/en/support/hotline för uppdaterad information om telefonnummer och e-postadresser i ditt land eller din region. Bilderna i den här handboken tillhandahålls endast som referens. Produktens utseende och displayfunktioner kan variera något mellan olika...
  • Page 140 for Android™ Android is a trademark of Google Inc. Use of this trademark is subject to Google Permissions. 31508038_01...

Table of Contents