Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

Standgerät
Free-standing appliance
Appareil indépendant
Apparecchio indipendente
Vrijstaand apparaat
KA..D..
de Montage- und Gebrauchsanleitung
en Installation instructions and instructions for use
fr
Notice de montage et d'utilisation
it
Istruzioni per il montaggio e l'uso
nl
Montage- en gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens KA..D SERIES

  • Page 1 Standgerät Free-standing appliance Appareil indépendant Apparecchio indipendente Vrijstaand apparaat KA..D.. de Montage- und Gebrauchsanleitung en Installation instructions and instructions for use Notice de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis ........3 en Table of Contents ........31 Table des matières ........ 58 Indice ............86 nl Inhoud ........... 115...
  • Page 3: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise ......4 Hinweise zur Entsorgung ........6 Lieferumfang ............
  • Page 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Es dürfen nur Originalteile des Herstellers Sicherheits- benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die und Warnhinweise Sicherheitsanforderungen erfüllen. Eine Verlängerung der Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Netzanschlussleitung darf nur über den Lesen Sie Gebrauchs- und Kundendienst bezogen werden.
  • Page 5 Vermeidung von Risiken für Kinder und Kinder im Haushalt ■ gefährdete Personen: Verpackung und deren Teile nicht ■ Gefährdet sind Kinder, Personen, die Kindern überlassen. körperlich, psychisch oder in ihrer Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Folien! Personen, die nicht genügend Wissen Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! ■...
  • Page 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Gerät aufstellen * Verpackung entsorgen Transport Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Das Gerät ist schwer. Beim Transport und bei der Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind Montage sichern!. umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Auf Grund des Gewichts und der Abmessungen des Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
  • Page 7 Raumtemperatur und Belüftung beachten Belüftung Auf keinen Fall Belüftungs- und Entlüftungsöffnungen Raumtemperatur an der Rückwand des Gerätes abdecken. Die erwärmte Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an, Luft muss ungehindert abziehen können. Die innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät Kühlmaschine muss sonst mehr leisten.
  • Page 8: Aufstellmaße

    Aufstellmaße Türöffnungswinkel 1031 1159 160° 160° 90° 90°...
  • Page 9: Gerät Ausrichten

    Wasseranschluss Gerät ausrichten Der Wasseranschluss darf nur von einem sachkundigen Installateur nach den örtlichen Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit Vorschriften des zuständigen Wasserwerkes einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. vorgenommen werden. Steht das Gerät schief, kann dies dazu führen, dass das Wasser aus dem Eisbereiter läuft, ungleiche Achtung Eiswürfel hergestellt werden oder die Türen nicht richtig...
  • Page 10: Gerätetüren Und Griffe Demontieren

    Gerätetüren und Griffe demontieren Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür passt, können die Gerätetüren und Griffe abgeschraubt werden. Achtung Das Abschrauben der Gerätetüren darf nur durch den Kundendienst erfolgen.
  • Page 11: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Kälteakku * Türablage (2-Sterne-Fach) zur kurzfristigen Gefrierraum Lagerung von Lebensmitteln und Speiseeis. Kühlraum Beleuchtung Frischkühlraum Partikelfilter/Wasserfilter Butter- und Käsefach Ein-/Aus-Taste Luftaustrittsöffnung Lichtschalter Kühl- und Gefrierraum Flaschenablage * Bedien- und Anzeigefeld...
  • Page 12 Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren eines Tastenfeldes wird die entsprechende Funktion ausgelöst. Anzeige Kühlraum Super/quick ice-Taste Zeigt die aktuelle Temperatureinstellung im Die Taste dient zum Kühlraum an. Einschalten der Funktionen Super-Kühlen ■...
  • Page 13: Gerät Einschalten

    Gefrierraum Gerät einschalten Der Gefrierraum ist von -14 °C bis -24 °C einstellbar. Wir empfehlen eine Einstellung von -18 °C. Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste einschalten. Es ertönt ein Warnton. Drücken Sie die Alarm/lock-Taste. Der Warnton schaltet Die Anzeige „alarm“ erlischt, sobald das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat.
  • Page 14: Sonderfunktionen

    [vacation] einschalten Sonderfunktionen 1. Options-Taste so lange drücken, bis die Funktion [vacation] mit einem Pfeil markiert ist. [timer] 2. Zum Aktivieren die Einstell-Taste + drücken (Funktion ist umrandet). Mit dieser Funktion können Sie einen Zeitablauf von 0 - 99 Minuten einstellen. Sie werden mit einem Signal [vacation] ausschalten erinnert, wenn z.
  • Page 15: Sabbat-Modus

    Hinweise Alarmfunktion Die [quick ice] Funktion kann nur aktiviert werden, ■ wenn die Anzeigen Gefrierraum, Kühlraum und Durch Drücken der Alarm/lock-Taste schaltet sich der Frischkühlbehälter nicht ausgewählt sind. Warnton ab. Ist die Funktion aktiviert, wird die Leistung Ihres ■ In folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden: Gerätes zeitweise erhöht.
  • Page 16: Nutzinhalt

    Nutzinhalt Frische Lebensmittel einfrieren Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und auf dem Typenschild (siehe Bild im Kapitel einwandfreie Lebensmittel. Kundendienst). Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert Gefriervolumen vollständig nutzen werden.
  • Page 17: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern Je nach Art und Verwendungszweck können Sie durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der im Kühlschrank ■...
  • Page 18: Super-Kühlen

    Super-Kühlen Der Frischkühlbehälter Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden (nicht bei allen Modellen) lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird Die Temperatur im Frischkühlbehälter wird nahe 0 °C automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte gehalten. Die niedrige Temperatur und die optimale Temperatur umgestellt.
  • Page 19: Eis- Und Wasserausgabe

    Trinkwasserqualität beachten Eis- und Wasserausgabe Alle verwendeten Materialien des Getränkespenders sind geruchs- und geschmacksneutral. Je nach Bedarf können entnommen werden: Sollte Wasser einen Beigeschmack haben, kann es gekühltes Wasser, ■ folgende Ursachen haben: zerkleinertes Eis, ■ Mineral- und Chlorgehalt des Trinkwassers. ■...
  • Page 20: Wasserfilter

    Wenn das Gerät oder das Eis für mehrere Wochen Eis entnehmen ■ oder Monate nicht aktiv genutzt wurde oder die Eiswürfel einen unangenehmen Geschmack oder Geruch haben, den Wasserfilter wechseln. Lufteinschlüsse im System können Wasseraustritt ■ und das Auswerfen der Filterpatrone verursachen. Vorsicht beim Entfernen.
  • Page 21: Spezifikations- Und Leistungsdatenblatt

    Die Konzentration der angegebenen in Wasser Spezifikations- und gelösten Substanzen, die in das System eindringen, wurde auf einen Wert unterhalb oder gleich dem Leistungsdatenblatt zulässigen Grenzwert gemäß ANSI/NSF 42 und 53 für aus dem Gerät abgeleitetes Wasser gesenkt. Hinweis Für Filter-Modell: 9000 225 170 Obwohl die Tests unter standardmäßigen Laborbedingungen durchgeführt wurden, kann die Unter Verwendung von Ersatzkartusche:...
  • Page 22: Barfach

    Barfach Ausstattung des Gefrierraums (nicht bei allen Modellen) (nicht bei allen Modellen) Zur schnellen Entnahme von Getränken aus dem Gefrierkalender Kühlraum. Ein Öffnen der Tür ist nicht erforderlich. Beladen des Barfachs Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefriergutes ab.
  • Page 23: Ausstattung Des Kühlraums

    Ausstattung des Kühlraums Variable Gestaltung des Innenraums Gemüsebehälter mit Feuchtefilter Sie können die Ablagen des Innenraums und die Der Gemüsebehälter wird durch einen Spezial-Filter Türablagen nach Bedarf variieren. abgedeckt, der die Rückhaltung der Luftfeuchte im Lagerfach optimiert. Dadurch wird das ideale Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich ■...
  • Page 24: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Sonderausstattung Gerät ausschalten (nicht bei allen Modellen) und stilllegen Verstellbare Glasablage „easy Lift“ Gerät ausschalten Ein/Aus-Taste drücken. Netzstecker ziehen. Gerät stilllegen Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: 1. Wasserzufuhr zum Gerät unbedingt einige Stunden vor dem Ausschalten unterbrechen. 2.
  • Page 25 3. Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern. Kälteakku (wenn beiliegend) auf die Lebensmittel legen. 4. Warten, bis die Reifschicht abgetaut ist. 5. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas pH-neutralem Spülmittel reinigen. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen. 6.
  • Page 26: Beleuchtung

    Eiswürfelbehälter reinigen Beleuchtung Wenn längere Zeit keine Eiswürfel entnommen wurden, schrumpfen die bereits hergestellten Eiswürfel, (nicht bei allen Modellen) schmecken abgestanden und kleben zusammen. Behälter herausziehen, entleeren und mit lauwarmem LED-Beleuchtung Wasser reinigen. Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung Achtung ausgestattet.
  • Page 27: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum ■ Ganz normale Geräusche aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Brummen Heizkörper, Herd). Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Verwenden Sie ggf.
  • Page 28: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Führen Sie einen Geräte-Selbsttest durch (siehe Kapitel Geräte-Selbsttest). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Page 29 Wasser- und Eisspender Störung Mögliche Ursache Abhilfe Trotz längerer Betriebszeit werden Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen. keine Eiswürfel gespendet. Wasserversorgung ist unterbrochen. Installateur informieren. Wasserdruck zu niedrig. Eis- und Wasserausgabe ist ausgeschaltet. Auf Eis- und Wasserausgabe einschalten (siehe Kapitel Eis- und dem Anzeigefeld leuchtet „IWD off“.
  • Page 30: Geräte-Selbsttest

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer können. (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
  • Page 31: En Table Of Contents

    en Table of Contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Safety and warning information ......
  • Page 32: Safety And Warning Information

    Important information when using the Safety and warning appliance information Never use electrical appliances inside the ■ appliance (e.g. heater, electric ice maker, Before you switch ON the appliance etc.). Explosion hazard! Please read the operating and installation Never defrost or clean the appliance with ■...
  • Page 33: Information Concerning Disposal

    Never put frozen food straight from the ■ Information concerning freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns! disposal Avoid prolonged touching of frozen food, ■ ice or the evaporator pipes, etc. * Disposal of packaging Risk of low-temperature burns! The packaging protects your appliance from damage during transit.
  • Page 34: Observe Ambient Temperature

    Observe ambient temperature Installing the appliance and ventilation Ambient temperature Transporting The climate class can be found on the rating plate. The appliance is heavy. Secure in position during The climate class indicates within which ambient transportation and installation. temperatures the appliance can be operated. The rating plate is located in the refrigerator Due to the weight/dimensions of the appliance and to compartment at the bottom right side.
  • Page 35: Installation Dimensions

    Installation dimensions Door opening angle 1031 1159 160° 160° 90° 90°...
  • Page 36: Water Connection

    Water connection Aligning the appliance The water may be connected only by a competent fitter according to the local regulations of the appropriate To ensure that the appliance functions correctly, it must water supply company. be set level with a spirit level. If the appliance is not level, water may flow out Caution of the ice maker, ice cubes may be irregular...
  • Page 37: Removing Appliance Doors And Handles

    Removing appliance doors and handles If the appliance will not fit through the house door, the appliance doors and handles can be unscrewed. Caution Only customer service may unscrew the appliance doors.
  • Page 38: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Frozen food container Ice pack * Freezer compartment Door shelf (2 star compartment) for short-term Refrigerator compartment storage of food and ice cream Cool-fresh compartment Light Particle filter/Water filter...
  • Page 39: Control And Display Panel

    Control and display panel The display panel and display panel on the door consists of a touch pad. Touch the keypad to actuate the corresponding function. Refrigerator compartment display “super/quick ice” button Indicates the current temperature setting The button is used to in the refrigerator compartment.
  • Page 40: Switching The Appliance On

    Freezer compartment Switching the appliance on The freezer compartment can be set from -14 °C to -24 °C. Switch on the appliance with the ON/OFF button. We recommend a setting of -18 °C. A warning signal sounds. Press the ”alarm/lock” button. The warning signal switches off.
  • Page 41: Special Functions

    Switching on the [vacation] Special functions 1. Keep pressing the “options” button, until the [vacation] function is marked with an arrow. [timer] 2. Activate by pressing the setting button + (function is framed). You can use this function to set a period of time of 0- 99 minutes.
  • Page 42: Sabbatical Mode

    [quick ice] Alarm function You can use this function to accelerate the production of ice cubes. Press the “alarm/lock” button to switch off the warning signal. Switching [quick ice] on and off In the following cases an alarm may be actuated: 1.
  • Page 43: Usable Capacity

    Usable capacity Freezing fresh food Information on the usable capacity can be found inside Freeze fresh and undamaged food only. your appliance on the rating plate (see diagram at To retain the best possible nutritional value, flavour and chapter “Customer service”). colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Page 44: Super Freezing

    Super freezing Thawing frozen food Food should be frozen solid as quickly as possible Depending on the type and application, select one in order to retain vitamins, nutritional value, appearance of the following options: and flavour. at room temperature ■ Several hours before placing fresh food in the freezer in the refrigerator ■...
  • Page 45: Super Cooling

    Super cooling “Cool-fresh” container Super cooling sets the refrigerator temperature (not all models) to the coldest temperature setting for approx. 6 hours. The temperature in the “cool-fresh” container is about Then the appliance automatically switches 0 °C. The low temperature and the optimum moisture to the temperature set prior to super cooling mode.
  • Page 46: Observing Drinking Water Quality

    Observing drinking water quality Ice and water dispenser All materials used in the drinks dispenser are odourless and tasteless. The following can be dispensed as required: If the water has an aftertaste, this may be caused by: cooled water, ■ Mineral and chlorine content of the drinking water.
  • Page 47: Exchanging The Filter Cartridge

    Air trapped in the system may cause water Dispensing ice ■ to escape and the filter cartridge to be ejected. Caution when removing. The filter must be changed at least every 6 months. ■ Important information concerning the water filter After use, the water system is subject to low ■...
  • Page 48: Specification And Performance Data Sheet

    The concentration of the indicated substances which Specification and performance are dissolved in water and penetrate the system was reduced to a value below or equal to the permitted limit data sheet value in accordance with ANSI/NSF 42 and 53 for water discharged out of the appliance.
  • Page 49: Bar Compartment

    Bar compartment Features of the freezer compartment (not all models) To remove drinks from the refrigerator compartment, (not all models) it is not necessary to open the door. Freezer calendar Loading the bar compartment To prevent the quality of the frozen food from deteriorating, do not exceed the storage Taking out drinks duration.The storage period depends on the type...
  • Page 50: Interior Fittings Of Refrigerator Compartment

    Interior fittings of refrigerator Variable interior design compartment You can vary the shelves inside the appliance and the door shelves as required. Vegetable container with humidity filter Pull shelf forwards, lower and swing out to the side. ■ The vegetable container is covered by a special filter which optimises retention of the air humidity in the storage compartment.
  • Page 51: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Adjustable glass shelf “easy Lift” Switching off and disconnecting the appliance Switching the appliance off Press the On/Off button. Pull out the mains plug. Disconnecting the appliance If you do not use the appliance for a prolonged period: 1. Before switching off, it is most important that you switch the water supply to the appliance off for a few hours.
  • Page 52: Cleaning The Appliance

    To insert the container, place on the telescopic rails Cleaning the appliance and push into the appliance. Attach the container by pressing it down. Warning Removing the humidity filter Never clean the appliance with a steam cleaner! Take out the vegetable container first. Then, pull out the humidity filter.
  • Page 53: Light

    Light (not all models) Light (LED) Your appliance features a maintenance-free LED light. These lights may be repaired by customer service or authorised technicians only. Cleaning the ice cube container If ice cubes have not been dispensed for a prolonged period, they will shrink, have a stale taste and stick together.
  • Page 54: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ventilated room! ■ Quite normal noises The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). Droning If required, use an insulating plate. Motors are running (e.g.
  • Page 55: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Run an appliance self-test (see chapter “Appliance self-test”). Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action...
  • Page 56: Water And Ice Dispenser

    Water and ice dispenser Fault Possible cause Remedial action Despite prolonged operating time, Tap turned off. Turn on tap. ice cubes are not being dispensed. Water supply is interrupted. Water pressure Inform plumber. too low. Ice and water dispenser is switched off. “IWD Switch on ice and water dispenser (see “Switching on and off off”...
  • Page 57: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic self-test program Your local customer service can be found which shows you sources of faults which in the telephone directory or in the customer-service may be repaired by customer service only. index.
  • Page 58: Fr Table Des Matières

    fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ..59 Conseil pour la mise au rebut ......
  • Page 59: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si le cordon d’alimentation électrique de cet Consignes de sécurité appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service et avertissements après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les Avant de mettre l'appareil en service installations et réparations inexpertes Veuillez lire attentivement et entièrement les peuvent engendrer des risques...
  • Page 60 Stockez les boissons fortement Les enfants et l’appareil ■ alcoolisées en position verticale dans des Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ récipients bien fermés. pièces constitutives aux enfants. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer Ils risquent de s'étouffer avec les cartons ■...
  • Page 61: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
  • Page 62 Surface porteuse Aération Ne recouvrez en aucun cas les orifices d’entrée Attention et de sortie d’air situés contre la paroi arrière de l’appareil. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans L’appareil est très lourd. obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit Version à...
  • Page 63: Cotes D'encombrement

    Cotes d’encombrement Angle d’ouverture des portes 1031 1159 160° 160° 90° 90°...
  • Page 64: Ajuster L'appareil

    Branchement de l’eau Ajuster l’appareil Le raccordement de l’eau est une opération exclusivement réservée à un installateur professionnel Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut qui respectera ce faisant les prescriptions publiées par l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. la compagnie distributrice d’eau dans votre localité.
  • Page 65: Démonter Les Portes De L'appareil Et Les Poignées

    Démonter les portes de l’appareil et les poignées Si l’appareil ne passe pas par la porte du logement, il est possible de dévisser les portes et les poignées de l’appareil. Attention Seul le service après-vente est autorisé à dévisser les portes de l’appareil.
  • Page 66: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Accumulateurs de froid * Compartiment congélateur Rangement en contre-porte (compartiment Compartiment réfrigérateur 2 étoiles) pour ranger brièvement des produits Compartiment fraîcheur et glaces alimentaires.
  • Page 67 Bandeau de commande et d’affichage Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d’effleurer une touche tactile déclenche la fonction correspondante. Affichage bac fraîcheur Touche « super / quick ice » Indique le réglage actuel de la température Cette touche sert à...
  • Page 68: Enclenchement De L'appareil

    Compartiment congélateur Enclenchement de l’appareil La température dans le compartiment congélateur est réglable entre -14 °C et -24 °C. Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt. Une Nous vous recommandons de régler la température sur alarme sonore retentit. -18 °C. Appuyez sur la touche «...
  • Page 69: Fonctions Spéciales

    Attention Fonctions spéciales Pendant cette période, ne rangez pas de produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur ! [timer] Activer le mode Vacances [vacation] Cette fonction vous permet de régler la durée 1. Appuyez sur la touche « option » jusqu'à ce qu’une de déroulement entre 0 et 99 minutes.
  • Page 70: Mode Sabbat

    Activer et désactiver [quick ice] Fonction alarme 1. Pour activer, appuyez sur la touche « super/quick ice ». La mention [quick ice] s'affiche. Le fait d’appuyer sur la touche « alarm / lock » éteint l’alarme sonore. Remarques Il n'est pas possible d'activer la fonction [quick Une alarme sonore peut se déclencher dans les cas ■...
  • Page 71: Contenance Utile

    Attention Capacité de congélation Si la température a trop monté dans le compartiment maximale réfrigérateur, faites cuire les produits réfrigérés avant de les consommer. Si vous avez des doutes quant aux Sur la plaquette signalétique, vous trouverez produits alimentaires crus, ne les utilisez pas. des indications concernant la capacité...
  • Page 72: Supercongélation

    Désactiver la supercongélation Moyens d’obturation adaptés : Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans 1. Appuyez sur la touche « select » jusqu'à ce qu'une adhésifs résistants au froid, ou assimilés. flèche pointe sur la zone climatique Compartiment Vous pouvez obturer les sachets et les feuilles congélateur.
  • Page 73: Super-Réfrigération

    Viandes et poissons („fish and meat, 0 °C“) ■ Super-réfrigération Lait et yaourt („milk and yoghurt, +2 °C“) ■ Fruits et légumes („fruit and vegetables, +4 °C“) ■ Pendant la super-réfrigération, la température dans le compartiment réfrigérateur descend le plus bas possible pendant env.
  • Page 74: Distribution De Glaçons Et D'eau

    Lors de la confection des glaçons, on entend Distribution de glaçons le bourdonnement de l’électrovanne à eau, l’afflux d’eau dans le bac à glaçons et la chute des glaçons. et d’eau Surveiller la qualité de l’eau potable Vous pouvez prélever, suivant besoins : Tous les matériaux utilisés dans le distributeur de l’eau réfrigérée, ■...
  • Page 75: Filtre À Eau

    Si les glaçons n’ont pas été utilisés pendant une Prélèvement de glaçons ■ période prolongée, jetez tous les glaçons présents dans le récipient et faites de même avec les glaçons produits au cours des 24 heures suivantes. Si l’appareil ou les glaçons n’ont pas été utilisés ■...
  • Page 76: Fiche Des Caractéristiques Et Performances

    La teneur de l’eau en substances indiquées, dissoutes Fiche des caractéristiques dedans et capables de pénétrer dans le circuit, a été abaissée à une valeur inférieure ou égale au seuil et performances admis par ANSI / NSF 42 et 53 pour l’eau sortant de l’appareil.
  • Page 77: Minibar

    Minibar Équipement du compartiment congélateur (selon le modèle) Il permet de retirer rapidement des boissons (selon le modèle) et assimilées présentes dans le compartiment réfrigérateur sans devoir ouvrir la porte de ce dernier. Calendrier de congélation Garnir le minibar Pour que la qualité des produits congelés ne diminue pas, ne dépassez pas la durée de stockage.
  • Page 78: Aménagement Du Compartiment Réfrigérateur

    Aménagement Agencement variable du compartiment réfrigérateur du compartiment intérieur Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des Bac à légumes avec filtre à humidité clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des récipients en contre-porte. Le bac à légumes humide est recouvert d’un filtre spécial qui optimise la retenue de l’humidité...
  • Page 79: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Equipement spécial Arrêt et remisage de l'appareil (selon le modèle) Clayette réglable, en verre « easy lift » Coupure de l’appareil Appuyez sur la touche Marche / Arrêt. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Remisage de l’appareil Si l’appareil doit rester longtemps sans servir : 1.
  • Page 80: Nettoyage De L'appareil

    Nettoyage de l’appareil Mise en garde Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant. Attention N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer.
  • Page 81: Éclairage

    Nettoyage du bac récupérateur d’eau Éclairage L’eau renversée afflue dans le bac de récupération. Pour le vider et le nettoyer, retirez le crible. Essuyez (selon le modèle) le bac récupérateur d’eau avec une éponge ou un essuie-tout absorbant. Éclairage (LED) Votre appareil est équipé...
  • Page 82: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez ■ Bruits parfaitement normaux à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas Bourdonnement sourd à proximité d’une source de chaleur (par ex. Les moteurs tournent (par ex.
  • Page 83: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 84 Distributeur d’eau et de glaçons Dérangement Cause possible Remède Bien que l’appareil fonctionne déjà Robinet d’eau fermé. Ouvrez le robinet d’eau. depuis longtemps, il n’a produit Alimentation en eau coupée. Pression de l’eau Prévenez l’installateur. encore aucun glaçon. trop faible. La distribution de glaçons et d’eau est Activez la distribution de glace et d’eau (voir le chapitre désactivée.
  • Page 85: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic de l’appareil Service après-vente Votre appareil est équipé d’un programme automatique Pour connaître le service après-vente situé le plus près d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le de défauts ; seul le service après-vente est en mesure répertoire des services après-vente (SAV).
  • Page 86: It Indice

    Indice i t I s t r u z i o n i p e r i l m o n t a g g i o e l ’ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ............... 87 Avvertenze per lo smaltimento .......
  • Page 87: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    È consentito usare solo parti di ricambio Avvertenze di sicurezza originali del costruttore. Solo con l’impiego di detti componenti il costruttore garantisce e potenziale pericolo che i requisiti di sicurezza del prodotto siano rispettati. Prima di mettere in funzione l'apparecchio Il prolungamento del cavo elettrico Leggere attentamente tutte le istruzioni per di alimentazione deve essere eseguito dal...
  • Page 88 Evitare pericoli a bambini e persone a Bambini in casa ■ rischio: Non abbandonare parti dell'imballaggio ■ Sono esposti a pericolo i bambini e le che possano essere fonte di gioco per persone con limiti fisici, psichici o i bambini. percettivi ed altresì...
  • Page 89: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per lo smaltimento Dotazione Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per * Smaltimento dell'imballaggio accertare eventuali danni di trasporto. L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono Eco- presso il quale l’apparecchio è...
  • Page 90 Fondo d’appoggio Ventilazione Evitare assolutamente di coprire le aperture di afflusso Attenzione e deflusso dell’aria sulla parete posteriore dell’apparecchio. L’aria riscaldata deve poter defluire L’apparecchio è molto pesante. liberamente. In caso contrario il refrigeratore deve Versione con distributore: 143 kg lavorare di più.
  • Page 91: Misure D'installazione

    Misure d’installazione Angolo di aperatura della porta 1031 1159 160° 160° 90° 90°...
  • Page 92: Livellare L'apparecchio

    Allacciamento idrico Livellare l’apparecchio L’allacciamento idrico deve essere eseguito solo da un installatore competente, secondo le norme locali Affinché l’apparecchio possa funzionare perfettamente, del pertinente ente municipale acquedotto. deve essere livellato con una livella a bolla d’aria. La posizione inclinata dell’apparecchio può comportare Attenzione la fuoruscita di acqua dal produttore di ghiaccio, Per il collegamento alla rete dell’acqua potabile...
  • Page 93: Smontaggio Delle Porte E Maniglie Dell'apparecchio

    Smontaggio delle porte e maniglie dell’apparecchio Se l’apparecchio non passa attraverso una porta dell’abitazione, le porte dell’apparecchio e le maniglie possono essere smontate. Attenzione Lo smontaggio delle porte dell’apparecchio, deve essere eseguito solo dal Servizio Assistenza Clienti.
  • Page 94: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. * Non in tutti i modelli. Balconcino della porta (vano a 2 stelle) per Congelatore la conservazione di breve durata di alimenti Frigorifero e gelato.
  • Page 95: Pannello Comandi E Visualizzazione

    Pannello comandi e visualizzazione Il pannello dei comandi integrato nella porta è a sensori sensibili al tatto. Toccando un pulsante si attiva la corrispondente funzione. Indicazione cassetto freschezza Pulsante «super/quick ice» Indica la regolazione di temperatura attuale nel Il pulsante serve per cassetto freschezza.
  • Page 96: Accendere L'apparecchio

    Congelatore Accendere l’apparecchio La temperatura nel congelatore può essere regolata da -14 °C a -24 °C. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/ Consigliamo una regolazione di -18 °C. Spento. Viene emesso un segnale acustico. Premere il pulsante «alarm/lock». Il segnale acustico si disattiva.
  • Page 97: Funzioni Speciali

    Attenzione Funzioni speciali In questo periodo non immettere alimenti nel frigorifero! Attivare [vacation] [timer] 1. Premere il pulsante «options» sintanto, finché Con questa funzione si può impostare un tempo da la funzione [vacation] non è marcata 0 a 99 minuti. Un segnale avverte, per es. quando gli con una freccia.
  • Page 98: Modo Sabbat

    [quick ice] Modo Sabbat Con questa funzione la produzione di cubetti di ghiaccio può essere velocizzata. Regolazioni nel modo Sabbat: Attivare e disattivare [quick ice] Il segnale acustico viene disattivato. ■ 1. Per l’attivazione premere il pulsante «super/quick La funzione di «super-raffreddamento» o «super- ■...
  • Page 99: Funzione Di Allarme

    Funzione di allarme Capacità utile totale Premendo il pulsante «alarm/lock» il segnale acustico Trovate i dati circa la capienza utile dell’apparecchio si disattiva. sulla targhetta porta-dati (vedi figura nel capitolo «Servizio Assistenza Clienti»). Un segnale acustico di allarme può essere emesso nei casi seguenti: Sfruttare interamente il volume utile Allarme porta...
  • Page 100: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Pesce, salsiccia, pietanze pronte, prodotti da forno: ■ Congelamento di alimenti fino a 6 mesi freschi Formaggio, pollame, carne: ■ fino a 8 mesi Per il congelamento utilizzare solo alimenti freschi Verdura, frutta: ■ ed integri. fino a 12 mesi Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla.
  • Page 101: Decongelare Surgelati

    Decongelare surgelati Super-raffreddamento A seconda del genere e dell’uso, utilizzare una delle Durante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene seguenti possibilità: raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. In seguito viene regolato automaticamente alla a temperatura ambiente ■ temperatura impostata prima del super-raffreddamento. nel frigorifero ■...
  • Page 102: Il Cassetto Freschezza

    Il cassetto freschezza Dispenser del ghiaccio e dell’acqua (non in tutti i modelli) La temperatura nel cassetto freschezza viene A seconda della necessità, possono essere prelevati: mantenuta prossima a 0 °C. La bassa temperatura acqua fredda, e l’alta umidità ottimale dell’aria garantiscono ■...
  • Page 103 Quando il contenitore di cubetti di ghiaccio è pieno, Prelevare ghiaccio la preparazione di ghiaccio s’interrompe automaticamente. Nella produzione dei cubetti di ghiaccio sono percettibili il ronzio della valvola dell’acqua, l’afflusso dell’acqua nella vaschetta dell’acqua e la caduta dei cubetti di ghiaccio. Attenzione alla qualità...
  • Page 104: Filtro Acqua

    Sostituire la cartuccia filtro Filtro acqua Dopo 6 mesi l’avviso [filter change] invita alla sostituzione della cartuccia filtrante (vedi capitoli Avviso «Funzioni speciali»). In luoghi, nei quali la qualità dell’acqua è dubbia Estrarre la cartuccia filtrante come segue: o insufficientemente nota, non usare l’apparecchio senza adeguata disinfezione prima e dopo il filtraggio.
  • Page 105: Foglio Specifiche E Prestazioni

    Conformemente a ANSI/NSF 42 e 53, per l’acqua Foglio specifiche e prestazioni erogata dall’apparecchio, la concentrazione delle sostanze indicate, sciolte in acqua, che penetrano nel sistema, è stata ridotta ad un valore inferiore o uguale al valore limite ammesso. Per filtro: Modello 9000 225 170 Avvertenza Con impiego della cartuccia di ricambio: 9000 077 Sebbene i test sono stati eseguiti in condizioni...
  • Page 106: Bar

    Dotazione del congelatore (non in tutti i modelli) (non in tutti i modelli) Per il più rapido prelievo di bevande dal frigorifero. Non Calendario di congelamento è necessario aprire la porta. Caricamento dello scomparto Bar Per evitare perdite di qualità degli alimenti surgelati, non superare la durata di conservazione.
  • Page 107: Dotazione Del Frigorifero

    Dotazione del frigorifero Disposizione variabile dell’attrezzatura interna Cassetto verdura con filtro umidità I ripiani interni ed i balconcini della porta possono Il cassetto verdura è coperto con un filtro speciale, che essere spostati secondo la necessità. ottimizza la ritenzione dell’umidità dell’aria nel vano di conservazione.
  • Page 108: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Dotazione speciale Spegnere e mettere fuori (non in tutti i modelli) servizio l'apparecchio Ripiano di vetro regolabile «easy Lift» Spegnere l’apparecchio Premere il pulsante Acceso/Spento. Estrarre la spina di alimentazione. Mettere fuori servizio l’apparecchio Quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo: 1.
  • Page 109: Pulizia Dell'apparecchio

    Pulizia dell’apparecchio Avviso Non pulire mai l’apparecchio con una pulitrice a vapore! Attenzione Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, solventi o acidi. Attenzione Non usare spugne abrasive o spugne che graffiano. Sulle superfici metalliche potrebbe formarsi macchie da corrosione. Attenzione Per inserire il contenitore deporlo sulle guide di Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani ed i contenitori.
  • Page 110: Illuminazione

    Pulire la vaschetta di raccolta acqua di sbrinamento Avvertenza L’acqua versata si raccoglie nella vaschetta di raccolta Se non fosse possibile inserire completamente acqua. il contenitore, ruotare un poco la coclea posizionata all’interno del contenitore o rimuovere i cubetti Per svuotare e pulire rimuovere il filtro. Pulire di ghiaccio incollati nella zona di raccolta.
  • Page 111: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ■ Rumori normali ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore Ronzio (per es. calorifero, stufa). Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Altrimenti usare un pannello isolante.
  • Page 112: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. Eseguire il programma di autotest dell’apparecchio (vedi capitolo «Autotest dell’apparecchio»). L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore.
  • Page 113 Distributore di acqua e ghiaccio Guasto Causa possibile Rimedio Nonostante il lungo funzionamento Rubinetto dell’acqua chiuso. Aprire il rubinetto dell’acqua. non vi è erogazione di cubetti L’alimentazione dell’acqua è interrotta. Informare l’installatore. di ghiaccio. Pressione dell’acqua troppo bassa. Il dispenser di ghiaccio e acqua è spento. Nel Attivare il dispenser di ghiaccio e acqua (vedi il capitolo display appare «IWD off».
  • Page 114: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest dell’apparecchio Servizio Assistenza Clienti Questo apparecchio dispone di un programma Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi automatico di autotest che individua cause vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure ed inconvenienti che possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione Servizio Assistenza Clienti.
  • Page 115: Nl Inhoud

    nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen 116 Aanwijzingen over de afvoer ......118 Omvang van de levering ........
  • Page 116: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Reparaties mogen uitsluitend worden Veiligheidsbepalingen uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere en waarschuwingen gekwalificeerde persoon. Er mogen alleen originele onderdelen van Voordat u het apparaat in gebruik neemt de fabrikant gebruikt worden. Alleen bij Lees de gebruiksaanwijzing en het deze onderdelen garandeert de fabrikant installatievoorschrift nauwkeurig door.
  • Page 117 Vermijden van risico's voor kinderen en Kinderen in het huishouden ■ kwetsbare personen: Verpakkingsmateriaal en onderdelen ■ Kwetsbaar zijn kinderen/personen met ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk Verstikkingsgevaar door opvouwbare beperkingen, evenals personen die kartonnen dozen en folie! onvoldoende kennis hebben over de Het apparaat is geen speelgoed voor ■...
  • Page 118: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over de afvoer Omvang van de levering Controleer na het uitpakken alle onderdelen op * Afvoeren van de verpakking van eventuele transportschade. uw nieuwe apparaat Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het De verpakking beschermt uw apparaat tegen apparaat hebt aangeschaft of bij onze klantenservice.
  • Page 119: Opstellen Van Het Apparaat

    Let op de omgevingstemperatuur en de Opstellen van het apparaat beluchting Omgevingstemperatuur Transport De klimaatklasse vindt u op het typeplaatje. Deze geeft Het toestel is zwaar. Bij het transport en bij de montage aan binnen welke omgevingstemperaturen het beveiligen!. apparaat gebruikt kan worden. Het typeplaatje bevindt zich rechts onderaan in de koelruimte.
  • Page 120: Opstellingsafmetingen

    Opstellingsafmetingen Openingshoek deur 1031 1159 160° 160° 90° 90°...
  • Page 121: Apparaat Horizontaal Zetten

    Wateraansluiting Apparaat horizontaal zetten De wateraansluiting mag alleen door een vakkundig monteur volgens de plaatselijke voorschriften van Om het apparaat perfect te laten functioneren moet het waterleidingbedrijf worden uitgevoerd. het waterpas staan. Als het apparaat scheef staat, dan kan dit ertoe leiden Attentie dat het water uit de ijsbereider loopt, dat er ongelijke Voor de aansluiting op het drinkwaternet uitsluitend de...
  • Page 122: Deuren Van Het Apparaat En Deurgrepen Demonteren

    Deuren van het apparaat en deurgrepen demonteren Als het apparaat niet door de deur van de woning past, kunnen de deuren van het apparaat en de deurgrepen er worden afgeschroefd. Attentie Het afschroeven van de deuren mag uitsluitend worden uitgevoerd door de klantenservice.
  • Page 123: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Koude-accu * Diepvriesruimte Deurvak (2-sterenvak) voor kortstondig bewaren Koelruimte van levensmiddelen en consumptie-ijs. Verskoelruimte Verlichting Partikelfilter/waterfilter Toets Aan/Uit...
  • Page 124 Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door een toetsenveld aan te raken wordt de betreffende functie ingeschakeld. Indicatie verskoellade Toets „Super/quick ice” Toont de actuele temperatuurinstelling voor De toets dient voor de verskoellade. De functies superkoelen (koelruimte) ■...
  • Page 125: Inschakelen Van Het Apparaat

    Diepvriesruimte Inschakelen van het apparaat De diepvriesruimte is van -14 °C tot -24 °C instelbaar. Wij raden een instelling van -18 °C aan. Het apparaat met de toets Aan/Uit inschakelen. Er is een alarmsignaal te horen. De toets „alarm/lock” indrukken. Het alarmsignaal wordt uitgeschakeld.
  • Page 126: Speciale Functies

    Attentie Speciale functies Gedurende deze tijd geen levensmiddelen in de koelruimte opslaan! [timer] [vacation] inschakelen Met deze functie kunt u een tijdverloop van 0-99 1. De toets „options” ingedrukt houden tot de functie minuten instellen. U wordt met een signaal eraan [vacation] met een pijl is gemarkeerd.
  • Page 127: Sabbat-Modus

    [quick ice] in- en uitschakelen Alarm function 1. Activeren door op de toets super/quick ice te drukken. Op de display verschijnt [quick ice]. Door indrukken van de „alarm/lock”-toets wordt het alarmsignaal uitgeschakeld. Aanwijzingen De functie [quick ice] kan alleen worden In de volgende gevallen kan het alarm afgaan: ■...
  • Page 128: Netto-Inhoud

    Netto-inhoud Verse levensmiddelen invriezen De gegevens bij de nuttige inhoud vindt u op het Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. typeplaatje in uw apparaat (zie de afb. in het hoofdstuk Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo „Servicedienst”). goed mogelijk te behouden, dient groente geblancheerd te worden voordat het wordt ingevroren.
  • Page 129: Supervriezen

    Groente, fruit: ■ Ontdooien van diepvrieswaren tot 12 maanden. Afhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende Supervriezen mogelijkheden: bij omgevingstemperatuur ■ De levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en in de koelkast ■...
  • Page 130: Superkoelen

    Superkoelen Verskoellade Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur (niet bij alle modellen) zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch De temperatuur in de verskoellade wordt rond de 0 °C omgeschakeld naar de vóór het superkoelen gehouden. De lage temperatuur en de optimale ingestelde temperatuur.
  • Page 131: Ijs- En Waterdispenser

    Let op de kwaliteit van het drinkwater IJs- en waterdispenser Alle voor de drinkwaterdispenser gebruikte materialen zijn neutraal van geur en smaak. Naar wens kunt u eruit halen/tappen: Als het water een bijsmaak heeft, dan kan dat gekoeld water, ■ de volgende oorzaken hebben: crushed ice, ■...
  • Page 132: Waterfilter

    Wanneer het apparaat of het ijs meerdere weken of IJs eruit halen ■ maanden niet actief gebruikt is, of wanneer de ijsblokjes onaangenaam smaken of ruiken, moet het waterfilter worden vervangen. Luchtinsluitingen in het systeem kunnen ■ wateruittreding en het uitwerpen van de filterpatroon veroorzaken.
  • Page 133: Specificatie- En Vermogensgegevens

    Aanwijzing Specificatie- en Hoewel de testen onder standaard- laboratoriumvoorwaarden werden uitgevoerd, kan vermogensgegevens de daadwerkelijke capaciteit hiervan afwijken. Het systeem werd in model 9000 225 170 door NSF Voor filtermodel: 9000 225 170 International met betrekking tot ANSI/NSF standaard 53 tot het reduceren van cysten en Met gebruik van reservepatroon: 9000 077 104 vertroebelingen alsmede met betrekking tot ANSI/ NSF standaard 42 tot het verminderen van...
  • Page 134: Barruimte

    Barruimte Uitvoering van de diepvriesruimte (niet bij alle modellen) Om dranken en dergelijke snel uit de koelkast te halen. (niet bij alle modellen) De deur hoeft niet geopend te worden. Diepvrieskalender Beladen van het barvak Om kwaliteitsvermindering van de diepvriesproducten te voorkomen, dient u de opslagduur niet te Tappen van dranken overschrijden.
  • Page 135: Uitvoering Van De Koelruimte

    Uitvoering van de koelruimte Variabele indeling van de binnenruimte Groentelade met vochtfilter U kunt de legplateaus en de deurvakken naar wens De groentelade wordt afgedekt door een speciaal filter verplaatsen. dat de luchtvochtigheid in de lade optimaal houdt. Zo wordt een ideaal bewaarklimaat voor vers fruit, sla, Legplateau naar voren trekken, iets laten zakken en ■...
  • Page 136: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Speciale uitvoering Apparaat uitschakelen en (niet bij alle modellen) buiten werking stellen Verstelbaar glasplateau „easy Lift” Uitschakelen van het apparaat Toets Aan/Uit indrukken. Stekker uit het stopcontact trekken. Buiten werking stellen van het apparaat Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt: 1.
  • Page 137 Ga als volgt te werk: 1. Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen. 2. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen. 3. Diepvrieswaren verwijderen en bewaren op een koele plaats. Koude-accu (indien aanwezig) op de levensmiddelen leggen. 4. Wachten tot de rijplaag is ontdooid. 5.
  • Page 138: Verlichting

    IJsblokjesreservoir schoonmaken Verlichting Als er langere tijd geen ijsblokjes uit de dispenser worden gehaald, dan krimpen de kant en klare (niet bij alle modellen) ijsblokjes, smaken ze verschaald en plakken ze aan elkaar. Verlichting (LED) Reservoir eruit trekken, legen en met lauw water schoonmaken.
  • Page 139: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte ■ Heel normale geluiden plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een Brommen verwarmingsradiator of een fornuis. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Gebruik eventueel een isolatieplaat.
  • Page 140: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen – ook in de garantietijd! Storing Eventuele oorzaak Oplossing...
  • Page 141 Water- en ijsdispenser Storing Eventuele oorzaak Oplossing Hoewel de dispenser langere tijd De kraan is dicht. Waterkraan openen. in werking is, komen er geen De watervoorziening is onderbroken. Neem contact op met de installateur. ijsblokjes uit. De waterdruk is te laag. De ijs- en waterdispenser is uitgeschakeld.
  • Page 142: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een automatisch Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met service-adressen. kunnen worden.
  • Page 143 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.com *8001027793* 8001027793 (9511) de, en, fr, it, nl...

This manual is also suitable for:

Ka seriesKa..d.. series

Table of Contents