Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Gratulation
    • Sicherheits und Warnhinweise
    • Hinweise zur Entsorgung
      • Ihr Neues Gerät
      • Bedien und Anzeigefeld
      • Aufstellen
      • Gerät Einschalten
      • Temperatur Einstellen
      • Gerät Ausschalten und Stilllegen
      • Funktionen
      • Variable Gestaltung des Innenraums
      • Kühlraum
      • Gefrierraum
      • Gefrieren und Lagern
      • Automatischer Eis und Wasserspender
      • Wasserfilter
      • Spezifikations und Leistungsdatenblatt
      • So können Sie Energie Sparen
    • Abtauen
      • Gerät Reinigen
    • Betriebsgeräusche
    • Kleine Störungen selbst Beheben
      • Glühlampenwechsel
      • Kundendienst Rufen
      • Aufstellanleitung
      • Elektrischer Anschluss
  • Français

    • Consignes de Sécurité Et Avertissements
    • Félicitations
    • Conseils Pour la Mise Au Rebut
      • Votre Nouvel Appareil
    • Enclenchement de L'appareil
    • Installation
    • Réglage de la Température
    • Arrêt Et Remisage de L'appareil
    • Fonctions
      • Agencement Variable du Compartiment Intérieur
    • Compartiment Réfrigérateur
    • Compartiment Congélateur
      • Congélation Et Rangement
    • Distributeur Automatique de Glaçons Et D'eau
    • Filtre À Eau
      • Changement de Filtre
    • Economies D'énergie
      • Bruits de Fonctionnement
    • Si Vous Dégivrez L'appareil
      • Nettoyage de L'appareil
      • Bruits Parfaitement Normaux
      • Remédier Soi Même Aux Petites Pannes
      • Changement D'ampoule
      • Appeler Le Service Après Vente
      • Instructions D'installation
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza E Pericolo
    • Congratulazioni
    • Avvertenze Per lo Smaltimento
    • Il Vostro Nuovo Apparecchio
      • Pannello Comandi E Visualizzazione
    • Accendere L'apparecchio
    • Installazione
    • Regolare la Temperatura
    • Disposizione Variabile Dell'attrezzatura Interna
    • Funzioni
    • Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio
    • Vano Frigorifero
    • Congelare E Conservare
    • Vano Frigo
    • Distributore Automatico DI Ghiaccio E Acqua
    • Filtro Dell'acqua
    • Per Risparmiare Energia
    • Pulire L'apparecchio
    • Rumori DI Funzionamento
    • Scongelamento
    • Eliminare da Soli Piccoli Guasti
    • Servizio Assistenza Clienti
    • Sostituzione Della Lampadina
    • Istruzioni Per L'installazione
  • Dutch

    • Gefeliciteerd
    • Veiligheidsbepalingen en Waarschuwingen
      • Voordat U Het Apparaat in Gebruik Neemt
    • Aanwijzingen over de Afvoer
    • Uw Nieuwe Apparaat
    • Inschakelen Van Het Apparaat
    • Instellen Van de Temperatuur
    • Plaatsen Van Het Apparaat
    • Apparaat Uitschakelen en Buiten Werking Stellen
    • Functies
    • Variabele Indeling Van de Binnenruimte
      • Uitschakelen Van Het Apparaat
    • Koelruimte
    • Diepvriesruimte
    • Invriezen en Opslaan
      • Ontdooien Van Diepvrieswaren
    • Automatische Ijs en Koudwaterdispenser
    • Waterfilter
    • Bedrijfsgeluiden
    • Ontdooien
    • Schoonmaken Van Het Apparaat
    • Tips Om Energie te Besparen
    • Kleine Storingen Zelf Verhelpen
    • Inschakelen Van de Servicedienst
    • Lampjes Vervangen
    • Installatievoorschrift
      • Apparaat Horizontaal Zetten
  • Dansk

    • Gratulation
    • Sikkerheds Og Advarselshenvisninger
    • Bortskaffelset
    • Dit Nye Skab
    • Opstilling
    • Temperatur Indstilles
    • Tænd Skabet
    • Forandringsmuligheder I Indretningen
    • Funktioner
    • Sluk, Ikke I Brug
    • Køleafdeling
    • Fryseafdeling
    • Frysning Og Opbevaring
    • Automatisk Aftapningsniche Til Is Og Vand
    • Afrimning
    • Driftsstøj
    • Herved Sparer du Energi
    • Rengør Skabet
    • Vandfilter
    • Afhjælpning Af Små Forstyrrelser
    • Lampeskift
    • Ring Til Kundeservice
    • Opstillingsvejledning
      • Justering Af Skabet
  • Norsk

    • Henvisningen Om Sikkerhet Og Advarsler
    • Hjertelig Til Lykke Med Kjøpet
    • Veiledning Om Utrangering
    • Det Nye Apparatet Ditt
    • Innkobling Av Apparatet
    • Innstilling Av Temperaturen
    • Plassering
    • Funksjoner
    • Utkobling Av Apparatet, Når Apparatet Tas Ut Av Bruk
    • Variabel Innredning
    • Kjøledel
    • Frysedel
    • Frysing Og Lagring
    • Automatisk Is Og Vanndispenser
    • Vannfilter
    • Avriming
    • Driftsstøy Fra Apparatet
    • Rengjøring Av Apparatet
    • Slik Kan du Spare Energi
    • Små Feil Som du Kan Utbedre Selv
    • Når du Må Ringe Til Kundeservice
    • Utskifting Av Lyspæren
    • Oppstillingsanvisning
      • Innretting Av Apparatet
  • Svenska

    • Säkerhetsanvisningar Och Varningar
    • VI Gratulerar
    • RåD Beträffande Skrotning
    • Lär Känna Ditt Nya Skåp
    • Slå På Strömmen
    • Ställa in Temperaturen
    • Uppställning
    • Funktioner
    • Skåpets Inredning
    • Stänga Av Strömmen Och Ta Skåpet Ur Drift
    • Kylutrymme
    • Frysutrymme
    • Infrysning Och Förvaring
    • Is Och Vattenautomat
    • Vattenfilter
    • Avfrostning
    • Driftsljud
    • Rengöring Och Skötsel
    • Så Här Kan du Spara Energi
    • Enklare Fel man Själv Kan Åtgärda
    • Byta Glödlampa
    • Kontakta Service
    • Installationsanvisning
  • Suomi

    • Onneksi Olkoon
    • Turvallisuusohjeet Ja Varoitukset
    • Hävittämisohjeita
    • Tällainen on Uusi Laitteesi
    • Laitteen Kytkeminen Toimintaan
    • Lämpötilan Säätö
    • Sijoitus
    • Laitteen Kytkeminen Pois Toiminnasta Ja Väliaikainen Käytöstä Poisto
    • Säilytystilojen Järjestely
    • Toiminnot
    • Jääkaappiosa
    • Pakastaminen Ja Pakasteiden Säilyttäminen
    • Pakastinosa
    • Jääpala Ja Kylmävesiautomaatti
    • Vedensuodatin
    • Käyntiäänet
    • Laitteen Puhdistus
    • Näin Voit Säästää Energiaa
    • Sulatus
    • Ohjeita Käyttöhäiriöiden Varalle
    • Lampun Vaihto
    • Soita Huoltopalveluunn
    • Asennusohje
      • Laitteen Suoristaminen
  • Español

    • Consejos y Advertencias de Seguridad
      • Al Usar el Aparato
    • Enhorabuena
    • Consejos para la Eliminación del Embalaje y el Desguace de Los Aparatos Usados
    • Familiarizándose con el Nuevo Aparato
    • Conectar el Aparato
    • Emplazamiento de la Unidad
    • Ajustar la Temperatura
    • Desconexión y Paro del Aparato
    • Funciones
    • Posibilidad de Variar la Posición del Equipo Interior del Frigorífico
    • Compartimento Frigorífico
    • Compartimento de Congelación
    • Congelar y Guardar Alimentos
    • Dispensador Automático de Cubitos de Hielo y Agua Fría
      • Descongelar Los Alimentos
    • Filtro de Agua
    • Al Desescarchar el Aparato
    • Consejos Prácticos para Ahorrar Energía Eléctrica
    • Limpieza de la Unidad
    • Ruidos de Funcionamiento del Aparato
    • Pequeñas Averías de Fácil Solución
      • Dispensador de Agua y Hielo
    • Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial
    • Sustituir las Bombillas
    • Instrucciones de Montaje
      • Cotas y Medidas del Aparato
      • Nivelar el Aparato
  • Português

    • Instruções de Segurança E de Aviso
    • Parabéns
    • Instruções sobre Reciclagem
    • O Seu Novo Aparelho
    • Instalação
    • Ligação O Aparelho
    • Regulação a Temperatura
      • Temperatura Ambiente
    • Desligação E Desactivação O Aparelho
    • Disposição Variável Do Espaço Interior
      • Desligar O Aparelho
    • Funções
    • Zona de Refrigeração
    • Congelação E Conservação
      • Alimentos Congelados
    • Zona de Congelação
    • Dispensador Automático de Gelo E de Água
    • Filtro de Água
    • Conselhos para Poupar Energia
    • Descongelação
    • Limpeza Do Aparelho
    • Ruídos de Funcionamento
    • Eliminação de Pequenas Anomalias
    • Chamar os Serviços Técnicos
    • Substituição da Lâmpada Incandescente
    • Instruções de Instalação
      • Alinhar O Aparelho

Advertisement

Quick Links

1
Gebrauchs und Aufstellanleitung
Operating and Installation instructions
Notices d'utilisation et de montage
Istruzioni per l'uso ed il montaggio
Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift
Brugs og opstillingsvejledning
Bruks og oppstillingsanvisning
Bruksanvisning och installationsanvisning
Käyttö ja asennusohjeet
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de Serviço e de Instalação
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé ôïðïèÝôçóçò
Kullanma ve Kurma Kžlavuzu
KA..N
de
de
de
en
en
en
fr
fr
fr
it
it
it
nl
nl
nl
da
da
da
no
no
no
sv
sv
sv
fi
fi
fi
es
es
es
pt
pt
pt
el
el
el
tr
tr
tr

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens KA58NP95

  • Page 1 Gebrauchs und Aufstellanleitung Operating and Installation instructions Notices d'utilisation et de montage Istruzioni per l'uso ed il montaggio Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift Brugs og opstillingsvejledning Bruks og oppstillingsanvisning Bruksanvisning och installationsanvisning Käyttö ja asennusohjeet Instrucciones de uso y montaje Instruções de Serviço e de Instalação Ïäçãßåò...
  • Page 2 ..............
  • Page 3: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis Gratulation ................Sicherheits und Warnhinweise .
  • Page 4: Gratulation

    Beim Gebrauch Gratulation Sicherheits und S Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, Warnhinweise Mit dem Kauf Ihres neuen Kühl und elektrische Eisbereiter usw.) Gefriergerätes haben Sie sich für ein Explosionsgefahr! Bevor Sie das Gerät in Betrieb modernes, qualitativ hochwertiges Haushaltsgerät entschieden.
  • Page 5: Hinweise Zur Entsorgung

    x Altgerät entsorgen Kinder im Haushalt Hinweise zur S Das Gerät ist kein Spielzeug für Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Kinder! Durch umweltgerechte Entsorgung Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wieder S Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel gewonnen werden. außer Reichweite von Kindern x Verpackung entsorgen aufbewahren! Dieses Gerät ist entsprechend...
  • Page 6: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Diese Gebrauchsanweisung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. A Kühlraum B Gefrierraum Glasablagen Kühlraum 13 Eisbereiter * Türabsteller (2 Sterne Fach) zur Aufbewahrung von gekochten zur Herstellung und Lagerung von zur kurzfristigen Lagerung von Speisen, Milchprodukten, Eiswürfeln.
  • Page 7: Bedien Und Anzeigefeld

    Anmerkung Wenn einige der gezeigten Teile in Ihrem Gerät nicht vorhanden sind, handelt es sich um Teile anderer Modelle. Eisbereiter Eis und Wasserspender Transportschnecke Entnahme Pad Wasser Auffangschale Bedien und Anzeigefeld Einstell Taste für Rückstell Taste Wasserfilter Gefrierraumtemperatur Anforderungs Taste Wasser/Eis Taste super Gefrieren Sperr Taste Eisbereiter Anzeigefeld...
  • Page 8: Aufstellen

    Elektrischer Anschluss Aufstellen Gerät einschalten Keine Verlängerungskabel oder Verteiler benutzen. Zum Anschluss S Netzstecker an eine Steckdose dieses Gerätes ist eine fest installierte Aufstellort anschließen. Steckdose erforderlich. Zum Aufstellen eignet sich ein Nach dem Anschluss an das Stromnetz Die Steckdose zum Anschluss des trockener, belüftbarer Raum.
  • Page 9: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Gerät ausschalten Funktionen Variable Gestaltung und stilllegen des Innenraums Türalarm Sie können die Ablagen des Innen Wenn eine Tür des Gerätes offen Gerät ausschalten raums und Behälter der Tür nach gelassen wird, ertönt nach einer Minute Bedarf variieren: S Netzstecker ziehen. ein Alarmsignal und wiederholt sich S Ablage nach vorne ziehen und alle 60 Sekunden für die Dauer von...
  • Page 10: Kühlraum

    Frischkühl Fach Lagerzeiten (bei 0 C): Kühlraum (nicht bei allen Modellen) je nach Ausgangsqualität Die Kühlraumtemperatur ist von +2 C Die Temperatur in diesem Fach wird Wurst, Aufschnitt, bis +8 C einstellbar. Wir empfehlen nahe bei 0 C gehalten. Fleisch, Innereien, Fisch, 7 Tage eine Einstellung von +4 C.
  • Page 11: Gefrierraum

    Als Verpackung geeignet sind: Gefrierraum Gefrieren und Lagern Kunststoff Folien, Schlauch Folien aus Polyethylen, Alu Folien, Gefrierdosen. Die Gefrierraumtemperatur ist von Diese Produkte finden Sie im Fach Tiefkühlkost lagern -16 C bis -22 C einstellbar. Wir handel. empfehlen eine Einstellung von -18 C. Beachten Sie bereits beim Einkauf von Zum Verschließen geeignet Tiefkühlkost:...
  • Page 12: Automatischer Eis Und Wasserspender

    Hinweise zum Betrieb des Wasser entnehmen Automatischer Eis Eisbereiters S Taste drücken, bis das Symbol aufleuchtet. und Wasserspender Wenn der Gefrierraum seine Gefrier temperatur erreicht hat, strömt Wasser Je nach Bedarf können entnommen in den Eisbereiter und gefriert in werden: Kammern zu Eiswürfeln.
  • Page 13: Wasserfilter

    Wasser Auffangschale Eiswürfelbereiter stilllegen herausnehmen und Werden voraussichtlich länger als 1 Woche keine Eiswürfel entnommen reinigen (z. B. Urlaub), sollte die Eiswürfelberei Verschüttetes Wasser sammelt sich in tungsanlage vorübergehend stillgelegt der Wasserauffangschale. Zum Ent werden, um ein Zusammengefrieren leeren und Reinigen kann die Wasser der Eiswürfel zu vermeiden.
  • Page 14: Spezifikations Und Leistungsdatenblatt

    Vor Frost schützen. Filterkartusche Wenn Druckstöße in der Wasser - Der Eis und Wasserspender kann ausbauen, wenn zu erwarten ist, leitung auftreten können, Wasser auch ohne Wasserfilter benutzt dass die Temperaturen unter den filter nicht ohne geeigneten Druck werden. In diesem Fall die Gefrierpunkt fallen.
  • Page 15: So Können Sie Energie Sparen

    So können Sie Betriebsgeräusche Abtauen Energie sparen Das Abtauen wird automatisch Ganz normale Geräusche ausgeführt. S Gerät in einem trockenen, belüft Brummen - Kälteaggregat läuft. Das beim Abtauen entstehende baren Raum aufstellen; nicht direkt Ventilator des Umluftsystems läuft. Wasser läuft zur Verdunstungsschale in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle (z.
  • Page 16: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Kühl und Gefrierraum Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Page 17 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Eiswürfel wurden aufgetaut - Eiswürfelbehälter herausnehmen, entleeren und Eiswürfel sind wäßrig. Stromausfall, oder die Gefrierraum trockenreiben. tür war nicht richtig geschlossen. Über die Eiswürfel strömende Kaltluft verursacht ein Eiswürfel verdunsten. Schrumpfen, vor allem bei geringem Verbrauch. Dies ist normal.
  • Page 18: Glühlampenwechsel

    Glühlampe am Eis und Glühlampenwechsel Kundendienst rufe Wasserspender wechseln S Achtung: Netzstecker ziehen oder Einen Kundendienst in Ihrer Nähe Glühlampe im Innenraum Sicherung ausschalten! finden Sie im Telefonbuch oder im wechseln Kundendienst Verzeichnis. Geben Sie S Abdeckung mit Schraubendreher bitte dem Kundendienst die Erzeugnis heraushebeln.
  • Page 19: Aufstellanleitung

    Aufstellort Gerät auspacken Aufstellanleitung S Verpackungsmaterial und Klebe Achtung: bänder entfernen. (Klebebandrück Gerät ist sehr schwer - Leergewicht Wichtiger Hinweis: stände am Gehäuse können mit Hilfe der folgenden Tabelle entnehmen. Diese Aufstellanleitung gilt für der Klebeseite des abgezogenen verschiedene Modelle. Basic Ausführung 104 kg Bandes entfernt werden.
  • Page 20 S Obere Scharnierabdeckung Türen abschrauben Gerät an das Wassernetz abnehmen (1). anschließen Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür paßt, können die Der Wasseranschluss darf nur von Gerätetüren abgeschraubt werden. einem sachkundigen Installateur nach den örtlichen Vorschriften des Wir empfehlen, die Montage durch zuständigen Wasserwerkes unseren Kundendienst vornehmen zu vorgenommen werden.
  • Page 21: Elektrischer Anschluss

    Gefrierraum Tür ist tiefer: Elektrischer Anschluss Wasseranschluss auf Dichtheit überprüfen Keine Verlängerungskabel oder Verteiler benutzen. Zum Anschluss S Das Gerät nach beiliegender dieses Gerätes ist eine fest Gebrauchsanleitung in Betrieb installierte Steckdose erforderlich. nehmen. Die Steckdose zum Anschluss des S Wasser entsprechend der Gerätes muss frei zugänglich sein.
  • Page 22 Wenn die bisherigen Schritte zum Hinweis: Gerät in Betrieb nehmen Ausrichten der Tür nicht ausreichen: Durch das Eigengewicht und die Das Gerät nach beiliegender Beladung der Tür mit Lebensmitteln Gebrauchsanleitung in Betrieb kann es vorkommen, dass sich die nehmen. Kühlraum Tür neigt, auch wenn das Gerät selbst gerade steht.
  • Page 23 en Table of Contents Congratulations ............... . Safety and warning information .
  • Page 24: Congratulations

    Important information Congratulations Safety and warning when using the appliance information S Never use electrical appliances inside With the purchase of your new fridge the appliance (e. g. heaters, electric freezer you have opted for a modern, Before you switch ON ice makers, etc.).
  • Page 25: Children In The Household

    x Disposal of your Children in the household Information old appliance S Do not allow children to play with the appliance! concerning disposal Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be S If the appliance features a lock, keep reclaimed by recycling old appliances.
  • Page 26: Your New Appliance

    Your new appliance These operating instructions refer to several models. The illustrations may differ. A Refrigerator compartment B Freezer compartment Glass shelves in refrigerator 13 Ice maker * Door storage compartment compartment (2 star compartment) for production and storage of ice for storage of cooked food, milk cubes.
  • Page 27: Ice Maker

    Note If some of the indicate parts are missing from your appliance, these parts belong to a different model. Ice maker Ice and water dispenser Screw conveyor Dispenser pad Water collecting tray Control and display panel Selection button for freezer Reset button, water filter compartment temperature Request button for water/ice...
  • Page 28: Installation

    Electrical connection Installation Switching on Do not use an extension lead or a multi plug socket. This appliance the appliance must be connected to a permanently Installation location installed socket. S Insert the mains plug into a socket. Install the appliance in a dry, well venti The plug to secure the appliance must The appliance begins to cool down as lated room.
  • Page 29: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Switching off and Functions Variable interior disconnecting design Door alarm the appliance You can vary the shelves inside the If one of the doors is left open, an appliance and the containers in the alarm signal sounds after one minute door to suit your requirements.
  • Page 30: Fridge

    Cool fresh" compartment Storage times (at 0 C): Fridge (not all models) Depending on the initial quality The refrigerator compartment tempera The temperature in this compartment Sausage, cold cuts, meat, up to ture can be set from +2 C to +8 C. is kept at almost 0 C.
  • Page 31: Freezer Compartment

    The following products are Freezer compartment Freezing and storing suitable for wrapping food: Plastic film, polyethylene blown film, food The freezer compartment temperature aluminium foil and freezer tins. can be set from 16 C to -22 C. These products can be purchased We recommend a setting of -18 C.
  • Page 32: Operating The Ice Maker

    Operating the ice maker Dispensing water Automatic ice and When the freezer compartment has S Press the button until the symbol reached its freezing temperature, water lights up. water dispenser flows into the ice maker and freezes into ice cubes. When the ice cubes The following can be dispensed as are ready, they are automatically dis required:...
  • Page 33: Changing The Filter

    Removing and cleaning Disconnecting the ice Changing the filter the water collecting tray cube maker S Caution: unplug the appliance or switch off the circuit breaker. Spilled water collects in the water If ice cubes are not to be dispensed collecting tray.
  • Page 34 Do not install the water filter if the - If no ice has been removed for a Information concerning water pressure is greater than lengthy period: Empty the ice box the water filter 0.86 MPa (8.6 bar). and discard any ice produced over - After use, the water system is sub If the water pressure is greater than the next 24 hours.
  • Page 35: How To Save Energy

    How to save energy Operating noises Defrosting S Install the appliance in a cool, well Defrosting is actuated automatically. Normal noises ventilated room, but not in direct The water which occurs during de sunlight and not near a heat source Humming - refrigerating unit is frosting runs down to the evaporation (radiator, cooker, etc.).
  • Page 36: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under guarantee! Refrigerator and freezer compartments Fault Possible cause Remedial action...
  • Page 37 Fault Possible cause Remedial action Ice cubes have melted power Remove the ice cube maker, empty and rub dry. Ice cubes are watery. failure or the freezer compartment door was not closed properly. Ice cubes are evaporating. Cold air flowing over the ice cubes is causing shrinkage, particularly if consumption is low.
  • Page 38: Changing The Bulb

    Changing the bulb on the Changing the bulb Calling customer ice and water dispenser service S Attention: Pull out the mains plug or Changing the bulb inside switch off the fuse! Your local customer service can be the appliance S Prise out the cover with a screwdriver. found in the telephone directory or in S Attention: Pull out the mains plug or the customer service index.
  • Page 39: Installation Instructions

    Installation location Unpacking the appliance Installation Warning: S Remove packaging material and adhesive tape. (Adhesive residue on instructions The appliance is very heavy, for empty the housing can be removed with the weight see the following table. adhesive side of the removed tape. Important note: Basic model 104 kg...
  • Page 40: Connecting The Appliance To The Water Supply

    S Remove the upper hinge cover (1). Unscrewing the doors Connecting the appliance to the water supply If the appliance will not fit through the house door, the appliance doors can The water may be connected only by a be unscrewed. competent fitter according to the local regulations of the appropriate water We recommend that installation is...
  • Page 41: Aligning The Appliance

    Freezer compartment door is deeper: Electrical connection Checking the water connection for leaks Do not use an extension lead or a multi plug socket. S Switch on the appliance according to This appliance must be connected the enclosed operating instructions. to a permanently installed socket.
  • Page 42 If the previous steps for aligning Note: Switching on the door are not adequate: Due to the weight of the appliance and the appliance the food load in the door, the refrige Switch on the appliance according to rator compartment door may incline, the enclosed operating instructions.
  • Page 43 fr Table des matières Félicitations ................Consignes de sécurité...
  • Page 44: Félicitations

    S Ne stockez dans l'appareil ni produits Sécurité technique contenant des gaz propulseurs in Félicitations flammables (par ex. bombes aéro Attention sols) ni produits explosifs. Avec l'achat de ce réfrigérateur S Cet appareil contient une petite Risque d'explosion ! congélateur, vous venez d'opter pour quantité...
  • Page 45: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    x Mise au rebut Les enfants et l'appareil Conseils pour la de l'ancien appareil S L'appareil n'est pas un jouet, éloignez les enfants. mise au rebut Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur. Leur élimination S Si l'appareil est équipé d'une dans le respect de l'environnement serrure : rangez la clé...
  • Page 46: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil La présente notice d'utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l'appareil peut différer du contenu des illustrations. A Compartiment réfrigérateur B Compartiment congélateur Clayettes en verre du 13 Distributeur de glaçons * Support en contre porte compartiment réfrigérateur (compartiment 2 étoiles) Pour confectionner et conserver...
  • Page 47 Remarque : Si certaines des pièces indiquées ne figurent pas sur votre appareil, c'est qu'elles se réfèrent à d'autres modèles. Distributeur de glaçons Distributeur de glaçons et d'eau Vis sans fin de transport Plot de prélèvement Bac récupérateur d'eau Bandeau de commande et d'affichage Touche de réglage de la tempéra Touche de réarmement du filtre ture du compartiment congélateur...
  • Page 48: Installation

    Branchement électrique Installation Enclenchement N'utilisez ni prolongateurs ni distribu teurs. Le raccordement de cet appareil de l'appareil demande la présence d'une prise Lieu d'installation femelle fixe. S Branchez la fiche mâle dans une Un local sec et aérable convient pour prise de courant.
  • Page 49: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Arrêt et remisage Fonctions Agencement variable de l'appareil du compartiment Alarme relative à la porte intérieur Coupure de l'appareil Si vous laissez une porte de l'appareil Vous pouvez modifier à volonté l'agen ouverte, un signal d'alarme retentit au S Débranchez la fiche mâle de la prise cement des clayettes dans le comparti bout d'une minute pendant cinq minu de courant.
  • Page 50: Compartiment Réfrigérateur

    S Appuyez sur la touche super. Produits non adaptés au Compartiment compartiment fraîcheur : - Fruits et légumes craignant le froid réfrigérateur (agrumes, avocats, papayes, fruits de la passion, aubergines, concom La température du compartiment bres, poivrons) réfrigérateur est réglable entre +2 C et +8 C.
  • Page 51: Compartiment Congélateur

    Emballages inadaptés : Compartiment Congélation et Le papier d'emballage, le papier sulfur isé, les feuilles de cellophane, les sacs congélateur rangement poubelles et les sacs en plastique ayant déjà servi. La température du compartiment Ranger des produits congélateur est réglable entre -16 C Emballages corrects : surgelés et -22 C.
  • Page 52: Distributeur Automatique De Glaçons Et D'eau

    Remarques concernant Prélèvement d'eau Distributeur auto le fonctionnement du S Appuyez sur la touche jusqu'à ce distributeur de glaçons que le symbole s'allume. matique de glaçons Une fois que le compartiment congéla et d'eau teur a atteint la température de congé lation, l'eau afflue dans ce distributeur Vous pouvez prélever, suivant besoins : et se solidifie dans ses compartiments...
  • Page 53: Filtre À Eau

    Retirer et nettoyer le bac Désactivation du distribu de récupération d'eau teur de glaçons L'eau renversée afflue dans le bac de Si vous prévoyez de ne pas prélever récupération. Vous pouvez le retirer de glaçons pendant plus d'une se pour le vider et le nettoyer. maine (période de vacances par ex.), il faudrait désactiver temporairement le système de préparation des glaçons...
  • Page 54 Protection contre le gel. Démontez la Si des coups de bélier sont sus - Le distributeur de glaçons et d'eau cartouche filtrante si les températu ceptibles de se produire dans la peut également être utilisé sans res sont susceptibles de descendre conduite d'eau, ne montez pas le filtre à...
  • Page 55: Economies D'énergie

    Economies d'énergie Bruits de Si vous dégivrez fonctionnement l'appareil S Placez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré. Veillez à ce qu'il ne La décongélation a lieu automatique soit pas exposé aux rayons solaires Bruits parfaitement ment. et qu'il ne se trouve pas à proximité normaux d'une source de chaleur (radiateur L'eau issue de la décongélation coule...
  • Page 56: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Si vous faites venir le technicien, ses conseils vous seront facturés, même pendant la période de garantie ! Compartiments réfrigérateur et congélateur : Dérangement Cause possible...
  • Page 57 Dérangement Cause possible Remède Les glaçons se sont soudés entre Retirez le bac à glaçons et videz le. Il y a des glaçons dans le eux. bac à glaçons mais ils ne descendent pas. Les glaçons se sont Retirez le bac à glaçons et faites tourner la vis sans fin de transport à...
  • Page 58: Changement D'ampoule

    Changer l'ampoule Changement Appeler le service du distributeur d'eau et de glaçons d'ampoule après vente S Attention : débranchez la fiche mâle Pour connaître le service après vente de la prise secteur ou coupez le Changer l'ampoule situé le plus près de chez vous, consul fusible / disjoncteur ! du compartiment tez l'annuaire téléphonique ou le réper...
  • Page 59: Instructions D'installation

    Un local sec et aérable convient Déballer l'appareil comme lieu d'installation. Evitez de Instructions S Enlevez le matériau d'emballage et placer l'appareil à un endroit directe les rubans adhésifs. Vous pouvez d'installation ment exposé aux rayons solaires ou à retirer les résidus de ruban adhésif proximité...
  • Page 60 S Retirez le couvercle à charnière Dévisser les portes Raccorder l'appareil supérieur (1). au réseau d'eau Si l'appareil ne passe pas par la porte d'entrée de votre logement, vous pou Le raccordement de l'eau est une vez démonter les portes de l'appareil. opération exclusivement réservée à...
  • Page 61 S Fixez la conduite de branchement Si la porte du compartiment congéla Vérifier l'étanchéité du contre la paroi arrière de l'appareil et teur se trouve plus bas : raccordement de l'eau le mur de la pièce. Servez vous pour cela des colliers livrés d'origine. S Mettez l'appareil en service en respectant le contenu de la notice S Posez la conduite en boucles ou...
  • Page 62 Si les étapes accomplies jusqu'à Remarque : Mise en service présent ne suffisent pas pour aligner Il peut arriver que la porte du compar de l'appareil correctement la porte : timent réfrigérateur s'incline, même Mettez l'appareil en service en lorsque l'appareil est bien d'aplomb ; respectant le contenu de la notice cela est dû...
  • Page 63 it Indice Congratulazioni ............... . . Avvertenze di sicurezza e pericolo .
  • Page 64: Congratulazioni

    Nell'uso Congratulazioni Avvertenze di S Non usare mai apparecchi elettrici nell'interno di questo apparecchio sicurezza e pericolo Con l'acquisto del nuovo frigorifero (per es. apparecchi di riscaldamento, congelatore avete scelto un moderno produttori di ghiaccio elettrici ecc.). Prima di mettere in funzione elettrodomestico qualitativamente Pericolo di esplosione! pregiato.
  • Page 65: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    x Rottamazione Bambini in casa Avvertenze per dell'apparecchio fuori uso S L'apparecchio non è un giocattolo per bambini! lo smaltimento Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore! Attraverso uno smalti S Per gli apparecchi con serratura mento ecologico corretto si possono della porta: conservare la chiave x Smaltimento recuperare materie prime pregiate.
  • Page 66: Il Vostro Nuovo Apparecchio

    Il vostro nuovo apparecchio Questo libretto d'istruzioni per l'uso è valido per diversi modelli. Tenere conto di possibili differenze nelle figure. A Frigorifero B Congelatore Ripiani del frigorifero 13 Produttore di ghiaccio * Balconcino della porta per la conservazione di alimenti per produrre e conservare cubetti di (vano a 2 stelle) cotti, latticini, salumi.
  • Page 67: Pannello Comandi E Visualizzazione

    Nota Se alcune delle parti mostrate non sono disponibili nel vostro apparecchio, trattasi di parti di altri modelli. Produttore di ghiaccio Distributore di ghiaccio e acqua Coclea di trasporto Cuscinetto di prelievo Vaschetta di raccolta acqua Pannello comandi e visualizzazione Pulsante di regolazione Pulsante di richiesta temperatura del congelatore...
  • Page 68: Installazione

    Allacciamento elettrico Installazione Accendere Non usare cavi di prolunga o ripartitori. Per il collegamento di questo apparec l'apparecchio chio è necessaria una presa di corrente Luogo d'installazione murale fissa. S Collegare la spina d'alimentazione Per l'installazione è idoneo un ambiente ad una presa.
  • Page 69: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Spegnere e mettere Funzioni Disposizione variabile fuori servizio dell'attrezzatura Allarme porta l'apparecchio interna Se si lascia una porta dell'apparecchio I ripiani interni ed i contenitori della aperta, dopo un minuto viene emesso Spegnere l'apparecchio porta possono essere spostati secondo un segnale acustico di allarme, che si necessità.
  • Page 70: Vano Frigorifero

    Vano a 0 °C Tempi di conservazione Vano frigorifero (a 0 C): (non in tutti i modelli) a seconda della qualità iniziale La temperatura del frigorifero può La temperatura in questo scomparto Salsiccia, affettati, fino a essere regolata fra +2 C e +8 C. è...
  • Page 71: Vano Frigo

    Materiali adatti per il Vano frigo Congelare e confezionamento: Fogli di plastica, fogli tubolari di poli conservare La temperatura del congelatore può etilene, fogli di alluminio, contenitori per essere regolata a -16 C da -22 C. surgelati. Questi prodotti si trovano nel Consigliamo una regolazione di -18 C.
  • Page 72: Distributore Automatico Di Ghiaccio E Acqua

    Avvertenze per il Prelevare acqua Distributore auto funzionamento del S Premere il pulsante finché non appare il simbolo. produttore di ghiaccio matico di ghiaccio Quando il congelatore ha raggiunto e acqua lasua temperatura di congelamento, l'acqua scorre nel produttore di ghiac A seconda delle necessità...
  • Page 73: Filtro Dell'acqua

    Estrarre e pulire la Mettere fuori servizio Sostituire il filtro vaschetta di raccolta il produttore di ghiaccio S Attenzione: Estrarre la spina di alimentazione oppure disinserire il acqua Se prevedibilmente per oltre una setti dispositivo di sicurezza! mana non saranno prelevati cubetti di L'acqua versata si raccoglie nella vas ghiaccio (per es.
  • Page 74 Non installare il filtro dell'acqua se la - Se per molto tempo non è stato Avvertenze sul filtro pressione dell'acqua è superiore a prelevato del ghiaccio: svuotare il dell'acqua 0,86 MPa (8,6 bar). contenitore e rimuovere il ghiaccio - Dopo l'utilizzo il sistema idrico è Se la pressione dell'acqua supera prodotto nelle 24 ore successive.
  • Page 75: Per Risparmiare Energia

    Per risparmiare Rumori di Scongelamento energia funzionamento Lo sbrinamento è automatico. L'acqua che si forma durante lo sbrina S Installare l'apparecchio un in Rumori normali ambiente asciutto ventilabile; non mento scorre nella vaschetta di evapo razione sulla parete posteriore del frigo esporlo direttamente al sole o vicino Ronzio - il gruppo frigorifero è...
  • Page 76: Eliminare Da Soli Piccoli Guasti

    Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: Provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni. In caso d'intervento del servizio assistenza clienti, in caso di corretto funzionamento dell'apparecchio, l'intervento è a carico del cliente. Frigorifero e congelatore Guasto Causa possibile...
  • Page 77 Guasto Causa possibile Rimedio I cubetti di ghiaccio si sono Estrarre e vuotare il contenitori di cubetti di ghiaccio. Nel contenitore di cubetti di congelati in blocco. ghiaccio vi sono cubetti, ma non vengono distribuiti. Estrarre il contenitore di cubetti di ghiaccio e ruotare I cubetti di ghiaccio si sono con la mano la coclea di trasporto.
  • Page 78: Sostituzione Della Lampadina

    Sostituire la lampadina del Sostituzione della Servizio assistenza distributore di ghiaccio e acqua lampadina clienti S Attenzione: estrarre la spina d'ali Trovate un centro d'assistenza clienti a mentazione, oppure disinserire il Sostituire la lampadina voi vicino nell'elenco telefonico oppure dispositivo di sicurezza! interna nell'elenco del servizio assistenza clien S Staccare il coperchio facendo leva...
  • Page 79: Istruzioni Per L'installazione

    Come luogo d'installazione è idoneo Disimballaggio un ambiente asciutto ventilabile. Istruzioni per dell'apparecchio Il luogo d'installazione non deve essere l'installazione esposto all'irradiazione solare diretta S Rimuovere il materiale d'imballaggio ed i nastri adesivi. (I residui di nastro e non essere vicino ad una fonte di Avvertenza importante: calore, come stufa, calorifero ecc.
  • Page 80 Se la profondità del mobile da cucina Spingere l'anello di serraggio nella S Sollevare la porta per estrarla dal attiguo supera 60 cm, per sfruttare direzione della freccia, nello stesso perno della cerniera inferiore. tutto l'angolo di apertura della porta tempo estrarre il tubo flessibile dal Attenzione nella rimozione e devono essere rispettate le distanze...
  • Page 81 La porta del congelatore è più bassa: Collegamento Pericolo! S Collegare il tubo di allacciamento Evitare tassativamente l'allaccia all'elettrovalvola. mento dell'apparecchio a «prese risparmio energetico» elettroniche (per es. Ecoboy; Sava Plug) e ad invertitori, che convertono la cor rente continua in corrente alternata a 230 V (per es.
  • Page 82 Mettere l'apparecchio Se le precedenti operazioni di Nota: registrazione della porta non sono A causa del peso proprio e del carica in funzione sufficienti: mento della porta con alimenti, la porta Mettere l'apparecchio in funzione del frigorifero potrebbe inclinarsi, anche secondo le accluse istruzioni per l'uso.
  • Page 83 nl Inhoud Gefeliciteerd ................Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen .
  • Page 84: Gefeliciteerd

    Bij het gebruik Gefeliciteerd Veiligheidsbepalingen S Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. ver en waarschuwingen Met de aankoop van uw nieuwe koel warmingsapparaten, elektrische en diepvriesapparaat hebt u gekozen ijsbereider etc.). Kans op explosie! Voordat u het apparaat in voor een modern, kwalitatief hoog waardig huishoudelijk apparaat.
  • Page 85: Aanwijzingen Over De Afvoer

    x Afvoer van het oude Kinderen in het Aanwijzingen over huishouden apparaat de afvoer S Het apparaat is geen speelgoed voor Oude apparaten zijn geen waardeloos kinderen! afval! Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen x Afvoeren van de S Bij een apparaat met deurslot: worden teruggewonnen.
  • Page 86: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. A Koelruimte B Diepvriesruimte Glasplaten koelruimte 13 IJsbereider * Voorraadvak in de deur (2 sterrenvak) voor het bewaren van gekookte voor het produceren en opslaan gerechten, melkproducten, worst.
  • Page 87 Attentie! Als sommige van de afgebeelde onderdelen in uw apparaat niet aanwezig zijn, dan gaat het om onderdelen van andere modellen. IJsbereider IJs en koudwaterdispenser Transportschroefas Dispenser toets Wateropvangschaal Bedieningspaneel en display Insteltoets voor de temperatuur Terugsteltoets waterfilter in de diepvriesruimte Keuzetoets water/ijs Toets super vriezen...
  • Page 88: Plaatsen Van Het Apparaat

    Elektrische aansluiting Plaatsen van het Inschakelen van het Geen verlengsnoer of verdeler gebruiken. Voor de aansluiting van apparaat apparaat dit apparaat is een vast geïnstalleerd stopcontact nodig. S De stekker in een stopcontact De juiste plaats steken. Het stopcontact waarop het apparaat Geschikt voor het opstellen zijn droge, wordt aangesloten moet vrij toeganke Na aansluiting op het elektriciteitsnet...
  • Page 89: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Apparaat uit Functies Variabele indeling van schakelen en buiten de binnenruimte Deuralarm werking stellen U kunt de legplateaus en de voorraad Als een van de deuren van het vakken in de deur naar wens verplaat apparaat niet goed gesloten is, hoort sen.
  • Page 90: Koelruimte

    Verskoelruimte Bewaartijden (bij 0 C): Koelruimte Afhankelijk van de kwaliteit op het (niet bij alle modellen) moment van inkoop De temperatuur in de koelruimte is van De temperatuur in deze ruimte is rond Worst, beleg, vlees, max. +2 C tot +8 C instelbaar. Wij raden de 0 C.
  • Page 91: Diepvriesruimte

    Voor verpakking geschikt: Diepvriesruimte Invriezen en opslaan kunststof , polyetheen en aluminium folie, diepvriesdozen. Deze producten De temperatuur in de diepvriesruimte is zijn in de handel verkrijgbaar. Opslaan van diepvries van -16 C tot -22 C instelbaar. Als sluiting geschikt: producten Wij raden een instelling van -18 C.
  • Page 92: Automatische Ijs En Koudwaterdispenser

    Aanwijzingen bij het Water tappen Automatische ijs en gebruik van de ijsbereider S Toets indrukken tot het symbool oplicht. koudwaterdispenser Als in de diepvriesruimte de vries temperatuur is bereikt, dan stroomt Deze kunnen naar wens eruit gehaald/ het water in de ijsbereider waar het in getapt worden: de vakjes tot ijsblokjes bevriest.
  • Page 93: Waterfilter

    Wateropvangschaal eruit Buiten werking stellen van Filter vervangen halen en schoonmaken de ijsbereider S Let op: Stekker uit stopcontact halen of zekering uitschakelen! Overtollig water komt terecht in de Als er vermoedelijk langer dan 1 week wateropvangschaal. Om de opvang (bijv.
  • Page 94 Waterfilter wanneer de waterdruk - Wanneer langere tijd geen ijs is Instructies bij het meer dan 0,86 MPa (8,6 bar) is. gebruikt: IJshouder legen en de ijs waterfilter Wanneer de waterdruk meer dan productie van de volgende 24 uur - Het watersysteem staat na gebruik 0,55 MPa (5,5 bar) is, moet een weggooien.
  • Page 95: Tips Om Energie Te Besparen

    Tips om energie te Bedrijfsgeluiden Ontdooien besparen Het apparaat wordt automatisch Heel normale geluiden ontdooid. S Het apparaat in een droge, goed te Gebrom - de koelmachine loopt. Het bij het ontdooien ontstane water ventileren ruimte plaatsen. Niet direct De ventilator van het ventilatiesysteem loopt naar de dooiwateropvangschaal in de zon of in de buurt van een werkt.
  • Page 96: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen! Koel en diepvriesruimte Storing...
  • Page 97 Storing Eventuele oorzaak Oplossing IJsblokjesreservoir eruit halen en de transport De ijsblokjes zitten klem in de schroefas met de hand verdraaien. Eventueel opening van het ijsblokjes klem zittende ijsbrokjes met een houten staafje reservoir of in de ijsmaler. losmaken. De ijsblokjes werden ontdooid IJsblokjesreservoir eruit halen, legen en droog De ijsblokjes zijn waterig.
  • Page 98: Lampjes Vervangen

    Lampje aan de ijs en Lampjes vervangen Inschakelen van de koudwaterdispenser vervangen Servicedienst Lampje in de binnenruimte S Attentie! Stekker uit het stopcontact Adres en telefoonnummer van de vervangen trekken resp. de zekering uitschake Servicedienst in uw omgeving kunt len of losdraaien! S Attentie! Stekker uit het stopcontact u vinden in het telefoonboek of in de trekken resp.
  • Page 99: Installatievoorschrift

    De juiste plaats Uitpakken van het Installatievoorschrift apparaat Attentie! Het apparaat is erg zwaar. U vindt het S Verpakkingsmateriaal en plakband Belangrijke aanwijzing: leeggewicht in de volgende tabel. verwijderen. (Resten plakband op het Dit installatievoorschrift is op ver apparaat kunnen met behulp van de schillende modellen van toepassing.
  • Page 100 S Bovenste scharnierafdekking eraf Deuren afschroeven Apparaat aansluiten halen (1). op de waterleiding Als het apparaat niet door de deur van de woning kan, dan kunnen de deuren De wateraansluiting mag alleen door van het apparaat eraf geschroefd een vakkundig monteur volgens de worden.
  • Page 101: Apparaat Horizontaal Zetten

    Deur van de diepvriesruimte is dieper: Elektrische aansluiting Wateraansluiting op dichtheid controleren Geen verlengsnoer of verdeler ge bruiken. Voor de aansluiting van dit S Het apparaat volgens de meegele apparaat is een vast geïnstalleerd verde gebruiksaanwijzing in gebruik stopcontact nodig. nemen.
  • Page 102 Als de gedane stappen voor het Aanwijzing: In gebruik nemen van het stellen van de deur geen goed Door het eigen gewicht en de belading apparaat resultaat hebben: van de deur met levensmiddelen kan Het apparaat volgens de meegeleverde het voorkomen dat de deur van de gebruiksaanwijzing in gebruik nemen.
  • Page 103 da Indhold Gratulation ................Sikkerheds og advarselshenvisninger .
  • Page 104: Gratulation

    Under brug Gratulation Sikkerheds og S Der må aldrig benyttes elektriske advarselshenvisninger apparater i skabet (f.eks. varme Med købet af dit nye køle /fryseskab aggregater, elektriske ismaskiner har du valgt et moderne, førsteklasses osv.). Eksplosionsfare! Før skabet tages i brug husholdningsapparat.
  • Page 105: Bortskaffelset

    x Bortskaffelse Børn i husholdningen Bortskaffelset af gamle skabe S Skabet er ikke legetøj for børn! Gamle skabe er ikke værdiløst affald! S Hvis skabet har en dørlås: Opbevar x Bortskaffelse Desuden indeholder gamle skabe nøglen uden for børns rækkevidde! værdifulde stoffer, der kan genan af emballage vendes.
  • Page 106: Dit Nye Skab

    Dit nye skab Denne brugsanvisning gælder for flere modeller. Illustrationerne kan afvige fra modellerne. A Køleafdeling B Fryseafdeling Glashylder køleskab 13 Ismaskine * Dørens flaskehylde (2 stjernet rum) til opbevaring af kogte fødevarer, til fremstilling og opbevaring af mælkeprodukter, pålæg. isterninger.
  • Page 107 Bemærkning Hvis nogle af de viste dele ikke findes i dit skab, er der tale om dele til andre modeller. Ismaskine Aftapningsniche til is og vand Transportsnekke Udtagnings pad Vand opfangningsskål Betjenings og displayfelt Indstillings taste til fryser Tilbagestillings taste vandfilter temperatur Taste til vand/is Taste super frysning...
  • Page 108: Opstilling

    Elektrisk tilslutning Opstilling Tænd skabet Brug ikke forlængerledninger eller fordelere. Dette skab tilsluttes via en S Sæt stikket i en stikdåse. fast installeret stikdåse. Opstillingssted Skabet går i gang med at køle, så snart Stikdåsen for tilslutning af skabet skal Som opstillingssted egner sig et tørt det forbindes med strømnettet.
  • Page 109: Sluk, Ikke I Brug

    Sluk, ikke i brug Funktioner Forandringsmulighed er i indretningen Sluk skabet Døralarm Hylderne i skabet og beholderne i S Træk stikket ud. Står en skabsdør åben, høres et alarm døren kan flyttes efter behov. signal efter et minut; dette signal genta S Træk hylden frem og tag den ud.
  • Page 110: Køleafdeling

    Ekstra kold afdeling Opbevaringstider (ved 0 C): Køleafdeling Afhængigt af indkøbskvaliteten (ikke alle modeller) Pølser, pålæg, kød, op til Temperaturen i køleskabet kan ind Temperaturen i denne afdeling ligger spiselig indmad, fisk, 7 dage stilles fra +2 C til +8 C. Vi anbefaler omkring 0 C.
  • Page 111: Fryseafdeling

    Egnet lukkemateriale: Fryseafdeling Frysning og Gummibånd, plastikclips, bindetråd, kuldebestandig tape eller lignende. opbevaring Temperaturen i fryseren kan indstilles Ved anvendelse af film kan der fra -18 C til -22 C. Vi anbefaler en anvendes en foliesvejser til lukning. indstilling på -18 C. Opbevaring af dybfrosne varer Brug fryseren:...
  • Page 112: Automatisk Aftapningsniche Til Is Og Vand

    Is aftappes Læg ikke flasker eller fødevarer ind i isterningbeholderen til hurtig køling. Automatisk S Tryk på tasten, til symbolet til Ismaskinen kan blokere og der kan aftapningsniche til is isterninger eller crushice lyser. opstå skader. og vand Når skabet tages i brug, varer det ca.
  • Page 113: Vandfilter

    Isterningbeholder sættes i Herved sparer du Afrimning S Skub isterningbeholderen helt ind på hylderne, til den falder i hak. energi Afrimning gennemføres automatisk. Det vand, der opstår i forbindelse med S Opstil skabet i et tørt, ventilerbart afrimningen, ledes hen til fordamp rum;...
  • Page 114: Afhjælpning Af Små Forstyrrelser

    Afhjælpning af små forstyrrelser Inden du ringer til kundeservice: Find ud af om du selv kan afhjælpe fejlen ved hjælp af nedenstående. Vær opmærksom på, at garantien ikke gælder ved besøg for at afhjælpe betjeningsfejl/driftsstop m.m., som du selv kan afhjælpe, og at der i sådanne tilfælde opkræves normalt honorar! Køle og fryseskab Fejl...
  • Page 115 Fejl Mulig årsag Afhjælpning Isterninger fordamper. Isterningerne skrumper, hvis der strømmer kold luft hen over dem. Især når der ikke benyttes så mange isterninger. Dette er helt normalt. Klappen på isterningmaskinen Isterninger forhindrer klappen i Fjern isterninger. lukke. lukker ikke rigtigt. Kalk fra vandet kan føre til kalk Kom en smule eddike på...
  • Page 116: Lampeskift

    Skift lampen i is og Lampeskift Ring til kundeservice vandmaskinen S Pas på: Tag stikket ud eller slå En kundeservice i nærheden af dit Skift lampen inde i skabet sikringen fra! hjem kan du finde i telefonbogen eller i kundeservicefortegnelsen. Hvis du S Pas på: Tag stikket ud eller slå...
  • Page 117: Opstillingsvejledning

    Opstillingssted Pak skabet ud Opstillingsvejledning Pas på: S Fjern emballage og klæbebånd. (limrester på huset kan fjernes ved Skabet er meget tungt, tomvægten Vigtige råd: hjælp af limsiden på det fjernede fremgår af efterfølgende tabel. Denne opstillingsvejledning gælder for bånd. Dette gøres ved at lægge lim forskellige modeller.
  • Page 118 Afskruning af dørene S Tag den øverste hængselkappe af (1). Tilslutning af skabet til vandnettet Hvis skabet er for stort til at blive trans porteret gennem indgangsdøren, kan Vandtilslutningsarbejdet må kun skabets døre skrues af. udføres af en kvalificeret installatør i henhold til det lokale vandværks Vi anbefaler, at monteringen foretages betingelser for tilslutning.
  • Page 119: Justering Af Skabet

    Elektrisk tilslutning Kontrol af vandtilslutning Døren til fryseafdelingen er dybere: for tæthed Brug ikke forlængerledninger eller fordelere. Dette skab tilsluttes via S Tag skabet i brug iht. vedlagte brugs en fast installeret stikdåse. anvisning. Stikdåsen for tilslutning af skabet skal S Aftap vand iht.
  • Page 120 Skabet tages i brug Hvis de hidtidige skridt ikke er nok Bemærk: til at indstille døren: Skabets egenvægt og fyldning af døren Tag skabet i brug iht. vedlagte brugs med fødevarer kan det ske, at køle anvisning. afdelingens dør hælder, også selv om skabet står lige.
  • Page 121 no Inhold Hjertelig til lykke med kjøpet ............. . Henvisningen om sikkerhet og advarsler .
  • Page 122: Hjertelig Til Lykke Med Kjøpet

    Under bruken Hjertelig til lykke Henvisningen om S Det må aldri brukes elektriske apparater inne i dette apparatet med kjøpet sikkerhet og advarsler (f.eks. varmeapparater, elektriske isberedere osv.). Fare for eksplosjon! Med kjøpet av ditt nye kjøle /fryseskap Før apparatet blir tatt i bruk har du bestemt deg for et moderne, S Rim aldri av eller rengjør apparatet Før du tar apparatet i bruk, må...
  • Page 123: Veiledning Om Utrangering

    x Kast av gammelt Barn i husholdningen Veiledning om apparat S Kjøleskapet er ikke leketøy for barn! utrangering Utrangerte kjøle /fryseskap er ikke S Ved skap som er utstyrt med lås, verdiløst avfall. Ved å fjerne dem på en må nøkkelen til skapet oppbevares miljøvennlig måte kan verdifulle råstoffer utilgjengelig for barn.
  • Page 124: Det Nye Apparatet Ditt

    Det nye apparatet ditt Denne bruksanvisningen gjelder for flere modeller. Det er mulig at bildene kan avvike noe fra den modellen du har. A Kjøledel B Frysedel Glasshyller i kjøledelen 13 Ismaskin* Hylle i døren (2 stjerners rom) for oppbevaring av kokt mat, for produksjon og lagring av isbiter.
  • Page 125 Bemerkning Dersom noen av disse beskrevne delene ikke finnes i apparatet ditt, betyr dette at det er deler som finnes i andre modeller. Ismaskin Is og vanndispenser Transportsnekke Dispenserknapp Oppfangingsskål for vann Betjenings og visningsfelt Innstillingstast for Tilbakestillingstast for vannfilter frysedelstemperatur Dispensertast for vann/is Tast for "super"...
  • Page 126: Plassering

    Elektrisk tilkobling Plassering Innkobling Det må ikke brukes forlengelseskabel eller fordeler. For tilkobling av dette av apparatet apparatet er det nødvendig med en fast Plasseringssted installert stikkontakt. S Støpselet må tilkobles til stik Best egnet er et tørt, godt ventilert rom kontakten.
  • Page 127: Utkobling Av Apparatet, Når Apparatet Tas Ut Av Bruk

    Utkobling av appa Funksjoner Variabel innredning ratet, når apparatet Du kan variere hyllene i interiøret og Døralarm beholderne i døren alt etter behov: tas ut av bruk Dersom en dør blir stående åpen, S Trekk hyllen framover og ta den ut. hører du et alarmsignal etter ett minutt.
  • Page 128: Kjøledel

    Ferskkjølerommet Lagringstid (ved 0 C): Kjøledel (ikke på alle modellene) alt etter kvalitet Pølser, pålegg, kjøtt, inntil Kjøledelen kan innstilles fra +2 C Temperaturen i dette rommet blir holdt innvoller, fisk, fersk melk, 7 dager til +8 C. Vi anbefaler en innstilling nært 0 C.
  • Page 129: Frysedel

    Egnet emballasje er: Frysedel Frysing og lagring Kunststoff folier, "slange" folier, plast folie av polyetylen, aluminiumsfolie og Frysedelstemperaturen kan innstilles frysebegre. Disse produktene finnes i Lagring av dypfrosne fra 16 C til -22 C. Vi anbefaler en butikken. innstilling på -18 C. varer Som lukkemekanisme brukes: Frysedelen brukes til å:...
  • Page 130: Automatisk Is Og Vanndispenser

    Henvisning for drift Tapping av vann Automatisk is og av ismaskinen S Trykk inn tasten inntil symbolet lyser opp. vanndispenser Når frysedelen har nådd sin fryse temperatur, strømmer vannet inn Alt etter behov, kan du forsyne deg i ismaskinen og fryser i rommene. med: De ferdige isbitene blir automatisk transportert til beholderen for isbitene.
  • Page 131: Vannfilter

    Uttak og rengjøring Når ismaskinen skal tas Skifting av filter av oppfangingsskålen ut av bruk S Obs! Trekk ut støpselet eller slå av sikringen! for vann Dersom du i løpet av mer enn 1 uke (f.eks. ferie) ikke trenger isbiter, bør pro S Steng vanntilførselen til apparatet.
  • Page 132 Ikke installer vannfilteret dersom - Når det har gått en stund uten at Slik bruker du vannfilteret vanntrykket er mer enn 0,86 MPa isdispenseren har blitt brukt: - Vannsystemet står litt under trykk (8,6 bar). Hvis vanntrykket er mer Tøm isbeholderen og kast isen som etter bruk.
  • Page 133: Slik Kan Du Spare Energi

    Slik kan du spare Driftsstøy fra Avriming energi apparatet Avrimingen skjer automatisk. Vannet som oppstår ved avrimingen, S Stedet bør ikke være utsatt for Helt normale lyder direkte sollys og ikke i nærheten av renner ned i fordampingsskålen på baksiden av kjøleskapet og fordamper en varmekilde (som f.eks.
  • Page 134: Små Feil Som Du Kan Utbedre Selv

    Små feil som du kan utbedre selv Før du ringer til kundeservice: Kontroller om du kanskje ved hjelp av de følgende henvisningene kan utbedre feilen selv. Teknikerens kostnader for utbedring av slike feil vil bli fakturert, også i garantitiden! Kjøle og frysedel Feil Mulig årsak Hjelp...
  • Page 135 Feil Mulig årsak Hjelp Den kalde luften som strømmer ut over isbitene, Isbitene fordamper. gjør at de krymper. Dette er normalt. Isbitene hindrer at klaffen kan lukkes. Fjern noen isbiter. Klaffen ved isdispenseren lukker ikke skikkelig. Det kan være at det har dannet seg Fukt en klut med litt eddik og tørk av skålen med Isbitene kleber fast i isskålen.
  • Page 136: Utskifting Av Lyspæren

    Utskifting av lyspæren Utskifting av Når du må ringe til ved is og vanndispenser lyspæren kundeservice S OBS: Før rengjøring må du alltid trekke ut støpselet eller skru ut Adressen og telefonnummeret til sikringen! Utskifting av lyspæren kundeservice finnes i fortegnelsen S Løft av lokket med en skrutrekker.
  • Page 137: Oppstillingsanvisning

    Plasseringssted Utpakking av apparatet Oppstillingsanvisning S Emballasjemateriale og limbånd Obs: fjernes. (Rester av limbånd på appa Dette apparatet er svært tungt, Viktig henvisning: ratet kan fjernes ved hjelp av limsiden tomvekten finnes i følgende tabell: Denne oppstillingsanvisningen gjelder på det båndet som er fjernet. Sett for forskjellige modeller.
  • Page 138 S Ta av dekselet på det øvre Avskruing av dørene Tilkobling av apparatet hengselet (1). til vannettet Dersom apparatet ikke passer gjennom døren på huset/leiligheten, kan dørene Vanntilkoblingen må kun foretas av skrus av. en sakkyndig installatør og det må tas hensyn til forskriftene fra vannverket Vi anbefaler å...
  • Page 139: Innretting Av Apparatet

    Frysedelsdøren er dypere: Elektrisk tilkobling Kontroller at vann tilkoblingen er tett Det må ikke brukes forlengelses kabel eller fordeler. For tilkobling av S Apparatet må tas i bruk i henhold til dette apparatet er det nødvendig vedlagte bruksanvisning. med en fast installert stikkontakt. S Vannet tappes i henhold til bruksan Stikkontakten for tilkobling av apparatet visningen.
  • Page 140 Ibruktaking av apparatet Dersom de foretatte skrittene ikke Henvisning: er tilstrekkelige for å rette inn døren: På grunn av egenvekten og lasten med Apparatet må tas i bruk i henhold til matvarer i døren, kan det skje at kjøle vedlagte bruksanvisning. delsdøren bøyer seg lett selv om appa ratet står rett.
  • Page 141 sv Innehåll Vi gratulerar! ................Säkerhetsanvisningar och varningar .
  • Page 142: Vi Gratulerar

    Vid användningen Vi gratulerar! Säkerhetsanvisningar S Använd aldrig elektriska apparater och varningar inuti produkten (t. ex. värmeelement, Du har nu blivit ägare till ett modernt elektrisk icemaker osv.). kyl /frysskåp av högsta kvalitet. Explosionsrisk! Innan skåpet tas i bruk Det utmärker sig genom låg energi S Använd under inga omständigheter Läs noggrant igenom bruks och förbrukning.
  • Page 143: Råd Beträffande Skrotning

    Barn i hemmet x Skrotning av gamla Råd beträffande kyl /frysskåp S Skåpet är ingen leksak för barn! skrotning Uttjänta kyl /frysskåp är inte värdelöst S Förvara nyckel till skåp utrustade avfall! Genom miljöriktig skrotning kan med lås utom räckhåll för barn. värdefulla råvaror återvinnas.
  • Page 144: Lär Känna Ditt Nya Skåp

    Lär känna ditt nya skåp Denna bruksanvisning gäller för flera modeller. Och därför kan vissa skillnader förekomma i de detaljer som syns på bilderna. A Kylutrymme B Frysutrymme Glashyllor kyldel 12 Färskkylfack * Dörrfack (2 stjärnigt fack) för förvaring av lagade maträtter, för optimal förvaring av fisk, kött för kortvarig förvaring av matvaror mejeriprodukter, korv.
  • Page 145 Anmärkning Om några av de visade delarna inte finns i ditt skåp handlar det om delar till en annan modell. Icemaker Is och vattenautomat Transportskruv Uttagspad Vattenskål Manöver och indikatorfält Knapp för att ställa in Återställningsknapp för temperaturen i fysutrymmet vattenfilter "Super"...
  • Page 146: Uppställning

    Elektrisk anslutning Uppställning Slå på strömmen Använd inga förlängningssladdar eller grenuttag. För att ansluta denna pro S Anslut stickkontakten till ett vägg Platsen dukt krävs ett fast installerat vägguttag. uttag. Detta vägguttag måste vara lätt att nå. Placera skåpet i ett torrt rum med god Efter anslutningen till nätet börjar Skåpet ansluts till vägguttag med ventilation.
  • Page 147: Stänga Av Strömmen Och Ta Skåpet Ur Drift

    Stänga av strömmen Funktioner Skåpets inredning och ta skåpet ur drift Hyllorna inuti och facken i dörren kan Dörrlarm vid behov flyttas: Stänga av skåpet När en dörr lämnas öppen ljuder efter S Dra hyllan mot dig och ta ut den. en minut en varningssignal och denna S Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
  • Page 148: Kylutrymme

    Färskkylfack Lagringstider (vid 0 C): Kylutrymme (endast vissa modeller) beroende på hur färsk varan är då den anskaffas Temperaturen i kylutrymmet kan ställas Temperaturen i detta fack håller sig korv, kallskuret, kött, upp till in från +2 C till +8 C. Vi rekommen nära 0 C.
  • Page 149: Frysutrymme

    För att försluta Frysutrymme Infrysning och förpackningarna lämpar sig: Gummiband, plastklämmor, snören, förvaring Temperaturen i frysutrymmet kan ställas köldtålig tejp eller liknande. in från -16 C till -22 C. Polyetenfolie och påsar kan svetsas Vi rekommenderar en inställning på Förvara djupfryst ihop med en foliesvets.
  • Page 150: Is Och Vattenautomat

    Dricksvattenkvalitet Ta ut is Is och vatten Materialet som används i dricksvatten S Tryck på knappen tills symbolen för automat automaten ger inte vattnet någon lukt isbitar eller krossad is tänds. eller smak. Allt efter behov kan man få: Skulle vattnet ha en bismak kan - Kylt vatten orsakerna vara: - Isbitar...
  • Page 151: Vattenfilter

    Ta ut islådan och Råd om vattenfilter Vattenfilter rengör den - När du använt vattensystemet är det något trycksatt. Var försiktig när du Om inga isbitar tagits ut under en Varning! lossar filtret! längre tid, krymper de redan tillverkade På orter där vattenkvaliteten är dålig isbitarna, blir matta, smakar avslagna - Spola igenom vattensystemet om eller okänd får du inte använda...
  • Page 152 Produktdatablad Produktdatablad Modellerna CS 451/CS 452 Systemen är testade enligt NSF/ANSI 42 för minskning av ämnena som finns listade nedan. Koncentrationen av de angivna ämnena i systemets inloppsvatten är sänkt till en koncentration lägre eller lika med tillåtet gränsvärde för systemets utloppsvatten specificerat enligt NSF/ANSI 42. Systemet är testat och certifierat av NSF International enligt NSF/ANSI standard 42 för minskning klorsmak och lukt.
  • Page 153: Så Här Kan Du Spara Energi

    Så här kan du spara Driftsljud Avfrostning energi Avfrostningen sker automatiskt. Helt normala ljud Det vatten som bildas vid avfrostningen S Ställ det inte direkt i solljus eller Ett brummande ljud - Kompressorn i närheten av en värmekälla rinner till avdunstningsskålen på bak går.
  • Page 154: Enklare Fel Man Själv Kan Åtgärda

    Enklare fel man själv kan åtgärda Innan du kontaktar Service. Det är inte alltid nödvändigt att ringa till en serviceverkstad. Kanske är det bara en småsak som behöver åtgärdas. Prova därför först om felet kan avhjälpas med hjälp av tabellen nedan. Besök av reparatör för icke garantirelaterade åtgärder betalas av den som tillkallar service! Kyl och frysutrymme Möjlig orsak...
  • Page 155 Möjlig orsak Åtgärd Isbitar avdunstar. Kalluft som strömmar över isbitarna orsakar att de krymper, framför allt vid låg förbrukning. Detta är normalt. Luckan till istärningsautomaten Isbitar förhindrar att luckan stängs. Avlägsna isbitarna. stänger inte till ordentligt. Kalkavlagringar från vattnet kan Fukta en trasa med ättika och använd den för att Isbitar häftar vid istärnings skålen.
  • Page 156: Byta Glödlampa

    Byta glödlampa vid is Byta glödlampa Kontakta Service och vattenautomaten S Obs! Dra ut stickkontakten ur vägg Närmaste serviceverkstad hittar du i Byta glödlampa i uttaget eller skruva ur säkringen! telefonkatalogen eller i förteckningen innerutrymmet över serviceställen. S Lyft på höljet med hjälp av en skruv Vid kontakt med serviceverkstad, mejsel.
  • Page 157: Installationsanvisning

    Platsen Packa upp skåpet Installationsanvisning S Avlägsna förpackningsmaterialet och Obs! klisterremsor. (Eventuella rester av Skåpet är mycket tungt. Se tabellen Viktigt råd: klisterremsor på skåpet kan avlägs nedan för tomvikt: Denna installationsanvisning gäller för nas med hjälp av klistersidan på de olika modeller.
  • Page 158 Lossa dörrarna Ansluta skåpet till S Ta bort täckbrickan från det övre gångjärnet (1). vattenledningsnätet Om skåpet inte går in genom bostadens dörr kan skåpets dörrar Vattenanslutningen får endast utföras skruvas loss. av en sakkunnig installatör enligt gällande föreskrifter. Vi rekommenderar att låta arbetet utföras av Service.
  • Page 159 Elektrisk anslutning Kontrollera tätheten hos Ställa upp skåpet vattenanslutningen För att skåpet ska fungera invändnings Använd inga förlängningssladdar eller grenuttag. För att ansluta fritt måste det ställas upp med hjälp av S Driftsätt skåpet enligt bifogad denna produkt krävs ett fast ett vattenpass.
  • Page 160 Ta åter frysskåpet i bruk När föregående åtgärder för att rikta Obs! dörren inte räcker: På grund av dörrens egen vikt tillsam Driftsätt skåpet enligt bifogad bruks mans med matvarorna i dörrfacken kan ansvisning. det hända att kylskåpsdörren hänger snett även när skåpet står vertikalt. Ta skåpet ur drift Dörrspalten upptill och nedtill är inte lika stor.
  • Page 161 fi Sisällysluettelo Onneksi olkoon ............... . . Turvallisuusohjeet ja varoitukset .
  • Page 162: Onneksi Olkoon

    Käytön aikana Onneksi olkoon Turvallisuusohjeet S Älä käytä kylmälaitteen sisällä ja varoitukset sähkölaitteita (esim. lämmittimiä, Valintasi on nykyaikainen, laadukas ja sähkökäyttöisiä jääpalakoneita tms.). korkeatasoinen jääkaappipakastin. Räjähdysvaara! Ennenkuin otat uuden laitteen Jääkaappipakastimellesi on tunnus käyttöön S Älä käytä höyrypesureita laitteen omaista, että se kuluttaa vain vähän sulattamiseen tai puhdistamiseen.
  • Page 163: Hävittämisohjeita

    Lapsia koskevat x Käytöstä poistetun Hävittämisohjeita varoitukset laitteen hävittäminen S Älä anna lasten leikkiä kylmälaitteella. Käytöstä poistetut laitteet voidaan x Pakkausmateriaalin kierrättää ja toimittamalla laitteet S Kun kylmälaite on lukollinen, säilytä hävittäminen kierrätykseen saadaan arvokkaita avainta poissa lasten ulottuvilta. raaka aineita uudelleen käytettäväksi. Pakkaus suojaa laitetta kuljetus Yleisiä...
  • Page 164: Tällainen On Uusi Laitteesi

    Tällainen on uusi laitteesi Käyttöohjeet pätevät eri malleille. Kuvissa saattaa olla laitemallikohtaisia eroja. A Jääkaappiosa B Pakastinosa Jääkaappiosan lasihyllyt 13 Jääpalakone * Ovihylly (2 tähden pakastelokero) valmisruokien, maitotuotteiden, jääpalojen valmistamiseen ja makkaroiden säilyttämiseen. säilyttämiseen elintarvikkeiden ja jäätelön lyhytaikaiseen säilyttämiseen. Munalokero 14 Vedensuodatin * Ovihylly Vihanneslaatikko...
  • Page 165 Huomautus Laitteen varustelussa on mallikohtaisia eroja. Kaikkia kuvissa olevia osia ei välttämättä ole laitteessasi. Jääpalakone Jääpala ja kylmävesiautomaatti Ohjainkierukka Annostelija Vedenkeruuastia Ohjaustaulu ja näyttöruutu Pakastinosan lämpötilavalitsin Jääpalakoneen lukituspainike Pikapakastuksen kytkin Painike on tarkoitettu jääpala koneen käytön estämiseen Näyttöruutu puhdistuksen aikana tai kun 3a Pakastinosan lämpötilanäyttö...
  • Page 166: Sijoitus

    Sähköliitäntä Sijoitus Laitteen kytkeminen Älä käytä jatkojohtoja tai pistorasioita. toimintaan Laitteen liitäntään tarvitaan seinä Sijoituspaikka pistorasia. S Kytke pistotulppa pistorasiaan. Pistorasiaan, johon laite liitetään, Sijoita kylmälaite kuivaan tilaan, jossa tulee päästä hyvin käsiksi. Liitä laite Kun laite on liitetty verkkovirtaan, sen on hyvä...
  • Page 167: Laitteen Kytkeminen Pois Toiminnasta Ja Väliaikainen Käytöstä Poisto

    Laitteen kytkeminen Toiminnot Säilytystilojen pois toiminnasta ja järjestely Ovihälytys väliaikainen käytöstä Voit vaihtaa tarvittaessa sisätilan Jos kaapin ovi jää auki, hälytysääni poisto hyllyjen ja ovilokeroiden paikkaa. kuuluu noin minuutin kuluttua. S Vedä hyllyä itseesi päin ja poista. Hälytysääni kuuluu uudelleen aina Laitteen kytkeminen pois 60 sekunnin välein viiden (5) minuutin ajan.
  • Page 168: Jääkaappiosa

    Tuoreosa Säilytysajat (0 C: ssa): Jääkaappiosa (ei kaikissa malleissa) elintarvikkeiden tuoreuden mukaan Jääkaappiosan lämpötila voidaan Tuoreosan lämpötila on lähellä 0 C. Makkara, leikkeleet, liha, max. säätää välille +2 C - +8 C. Se on ihanteellinen säilytyspaikka sisälmykset, kala, 7 vrk Suositeltava lämpötila on +4 C.
  • Page 169: Pakastinosa

    Sulkemiseen soveltuvat: Pakastinosa Pakastaminen ja Kuminauhat, muovikiinnittimet, naru, kylmänkestävät teipit yms. pakasteiden Pakastinosan lämpötila voidaan säätää Polyeteenipussit ja kelmut voi kuuma säilyttäminen välille -16 C - -22 C. Suositeltava saumata tarkoitukseen sopivalla lämpötila on -18 C. laitteella. Pakastinosa on tarkoitettu: Pakasteiden säilyttäminen Pakastusteho - pakasteiden säilyttämiseen...
  • Page 170: Jääpala Ja Kylmävesiautomaatti

    Jääpalakoneen käyttöä Veden ottaminen Jääpala ja kylmä koskevia ohjeita S Paina valitsinta, kunnes symboli vesiautomaatti syttyy. Kun pakastinosan lämpötila on oikea, vettä alkaa virrata jääpalakoneeseen Automaatista voidaan ottaa ja se jäätyy koneen lokeroissa jääpa tarvittaessa: loiksi. Valmiit jääpalavat putoavat auto maattisesti jääpala astiaan.
  • Page 171: Vedensuodatin

    Vedenkeruuastian Jääpalakoneen Suodattimen vaihto poistaminen ja väliaikainen käytöstä S Huomio: Irrota verkkopistoke puhdistaminen poisto pistorasiasta tai kytke sulake pois päältä! Ylivalunut vesi kerääntyy sitä varten Kun jääpaloja ei tarvita yli viikkoon S Katkaise veden tulo laitteeseen. olevaan astiaan. Voit ottaa vedenkeruu (esim.
  • Page 172 Vedensuodatinta koskevia Älä asenna vedensuodatinta, - Jos jääpaloja ei ole käytetty pitkään jos veden paine on yli 0,86 MPa aikaan: Tyhjennä jääpala astia äläkä ohjeita (8,6 bar). Jos veden paine on yli käytä seuraavien 24 tunnin aikana - Vedensuodattimessa on käytön 0,55 MPa (5,5 bar), paineen valmistuneita jääpaloja.
  • Page 173: Näin Voit Säästää Energiaa

    Näin voit säästää Käyntiäänet Sulatus energiaa Kaappi on automaattisulatteinen. Normaalit toimintaan S Laite ei saa olla alttiina suoralle Sulamisvesi valuu jääkaapin takana kuuluvat äänet olevaan haihdutusastiaan, josta se auringonpaisteelle eikä lämmön Hurina - Jäähdytyskoneisto on haihtuu automaattisesti huoneilmaan. lähteiden (esim. lämpöpattereiden, toiminnassa.
  • Page 174: Ohjeita Käyttöhäiriöiden Varalle

    Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle Ennenkuin soitat huoltoon: Tarkista seuraavien ohjeiden avulla, voitko poistaa vian itse. Kun kyseessä ovat tällaiset pienet viat, joudut maksamaan huoltomiehen käynnistä aiheutuneet kulut myös takuuaikana! Jääkaappi ja pakastinosa Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Laitteen jäähdytys ei toimi. Virtakatko, sulake on palanut; Tarkista, ovatko sähköt päällä, sulakkeen tulee olla Sisävalo ei pala.
  • Page 175 Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Jääpaloista haihtuu vettä. Jääpaloista haihtuu vettä niiden yläpuolella virtaavan kylmän ilman vaikutuksesta, varsinkin silloin kun jääpalaautomaatti on vain vähän käytössä. Tämä on aivan normaalia. Jääpalaautomaatin läppä ei Jääpalat estävät läpän Poista jääpalat. sulkeudu kunnolla. sulkeutumisen. Jääpalat jäävät kiinni jääpala Veden mukana tuleva kalkki voi Pyyhi jääpala astia puhtaaksi etikkaan kostutetulla astiaan.
  • Page 176: Lampun Vaihto

    Jääpala ja kylmävesi Lampun vaihto Soita huolto automaatin lampun vaihto palveluun S Huom: Kaapin sisätilan lampun Irrota verkkopistoke pistorasiasta tai Sinua lähimpänä olevan kodinkone vaihto kierrä irti sulake tai kytke sitä vastaava huollon osoitteen ja puhelinnumeron automaattisulake pois päältä. S Huom: löydät puhelinluettelosta tai huolto S Irrota lampun suojus ruuvimeisselillä.
  • Page 177: Asennusohje

    Laitteen poisto Sijoituspaikaksi soveltuu kuiva tila, Asennusohje jossa on hyvä ilmanvaihto. Sijoitus pakkauksesta paikka ei saa olla alttiina suoralle auringonpaisteelle eikä lämmön S Poista pakkausmateriaali ja Tärkeä ohje: lähteiden, kuten lieden, lämpö tarranauhat. (Laitteen runkoon Tämä asennusohje on tarkoitettu eri tarranauhoista jääneet liimajäämät pattereiden tms.
  • Page 178 Ovien irrotus Laitteen liitäntä S Poista yläsaranan suojus (1). vesijohtoverkkoon Jos laite ei mahdu ovesta sijoitus huoneeseen, laitteen ovet voi irrottaa. Vesiliitännän saa tehdä ainoastaan valtuutettu LVI asennusliike paikallisen Suosittelemme asennustöiden vesilaitoksen määräyksiä noudattaen. jättämistä valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Laite liitetään kylmävesiliitäntään. Pakastinosan oven irrotus - Vähimmäispaine 0,1 MPa (1,0 bar) S Poista suojus alalaidasta.
  • Page 179: Laitteen Suoristaminen

    Sähköliitäntä Vesiliitännän tiiviyden Laitteen suoristaminen tarkastus Älä käytä jatkojohtoja tai Jotta kylmälaite toimii moitteettomasti, pistorasioita. Laitteen liitäntään se on suoristettava vesivaa'an avulla. S Kytke laite toimintaan oheisen tarvitaan seinäpistorasia. käyttöohjeen mukaisesti. Jos laite on vinossa, voi olla, että vettä Pistorasiaan, johon laite liitetään, valuu ulos jääpalakoneesta, jääpalat S Ota vettä...
  • Page 180 Laitteen käyttöönotto Jollei ovi ole vielä riittävän suorassa: Ohje: Kaapin oman painon ja oveen sijoitet Kytke laite toimintaan oheisen käyttö tujen elintarvikkeiden vaikutuksesta, ohjeen mukaisesti. on mahdollista, että jääkaappiosan ovi menee vinoon, vaikka itse kaappi on Laitteen kytkeminen pois suorassa. Ovien välinen rako ylhäällä ja toiminnasta väliaikaisesti alhaalla ei tällöin ole yhtä...
  • Page 181 es Índice Enhorabuena ................Consejos y advertencias de seguridad .
  • Page 182: Enhorabuena

    S La sustitución del cable de conexión Enhorabuena Consejos y adverten a la red eléctrica del aparato, así como cualquier otra reparación que cias de seguridad fuera necesario efectuar en éste, Con la compra de su nuevo frigorífico sólo podrán ser ejecutadas por americano se ha decidido usted por Antes de emplear el aparato técnicos especializados de la marca.
  • Page 183: Consejos Para La Eliminación Del Embalaje Y El Desguace De Los Aparatos Usados

    x Desguace del aparato S No guardar en el compartimento de congelación botellas ni tarros Consejos para la eli usado o latas que contengan líquidos, minación del emba particularmente bebidas gaseosas. Los aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueden ¡Las botellas y latas pueden estallar! laje y el desguace de recuperar, entregando el aparato a...
  • Page 184: Familiarizándose Con El Nuevo Aparato

    Familiarizándose con el nuevo aparato Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. A Compartimento frigorífico B Compartimento de congelación Bandejas de vidrio 13 Fabricador de hielo *...
  • Page 185 Observación Posiblemente algunos de los elementos mostrados en la imagen no forman parte del equipo de su modelo de aparato concreto; ello es debido a las presentes instrucciones de uso son válidas para distintos modelos de aparato. Fabricador de hielo Dispensador de hielo y agua Rosca transportadora Mando de contacto para la...
  • Page 186: Emplazamiento De La Unidad

    Instalación y conexión Prestar atención a la Emplazamiento de la del aparato a las redes temperatura del entorno y eléctrica y de agua la ventilación del aparato unidad Cerciorarse de que el aparato ha En función de su «clase climática» Lugar de emplazamiento sido instalado y acoplado a las (véase la placa de características),...
  • Page 187: Ajustar La Temperatura

    Paro del aparato Ajustar la Posibilidad de variar En caso de largos períodos de temperatura la posición del equipo inactividad de la unidad: interior del frigorífico S Retirar todos los alimentos del - La temperatura para los comparti aparato. mentos frigorífico y de congelación Las bandejas y, así...
  • Page 188: Compartimento Frigorífico

    Productos no adecuados S Pulsar la tecla «super». Compartimento para conservar en el compartimento fresco: frigorífico - Fruta y verdura sensibles al frío (cítricos, aguacates, papayas, La temperatura del compartimento granadillas, berenjenas, pepinos, frigorífico se puede ajustar de +2 C pimientos) a +8 C.
  • Page 189: Compartimento De Congelación

    Manera de envasar Compartimento de Congelar y guardar correctamente los alimentos: congelación alimentos S Introducir los alimentos en la La temperatura del compartimento Almacenar productos envoltura prevista a dicho efecto. de congelación se puede ajustar de ultracongelados -16 C a -22 C. Se aconseja ajustar S Procurar eliminar todo el aire que una temperatura de -18 C.
  • Page 190: Dispensador Automático De Cubitos De Hielo Y Agua Fría

    Calendario de Cuando como el depósito de cubitos Dispensador auto de hielo está lleno, se desactiva auto congelación máticamente el proceso de fabricación mático de cubitos de El plazo de conservación varía en fun de hielo. ción del tipo del alimento congelado. hielo y agua fría El dispensador de cubitos puede A una temperatura media:...
  • Page 191 Extracción de agua Retirar la bandeja colec Paro del dispensador tora del agua y limpiarla de cubitos S Pulsar la tecla hasta que el símbolo se ilumine. El agua derramada es recogida en la En caso de no extraer previsiblemente bandeja colectora.
  • Page 192: Filtro De Agua

    Cambiar el filtro Nota para el filtro de agua Filtro de agua S Atención: Desenchufar el conector - El sistema de agua tiene un poco de o desconectar los fusibles presión tras el uso. ¡Tener cuidado al ¡Advertencia! retirar el filtro! S Detener el suministro de agua del En aquellos lugares donde la aparato.
  • Page 193 Hoja de especificaciones y datos de rendimiento Hoja de datos de rendimiento Modelos CS 451/CS 452 Estos sistemas han sido sometidos a pruebas según NSF/ANSI 42 para la reducción de las sustancias mencionadas a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se ha reducido a una La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se ha reducido a una concentración inferior o igual al límite permitido para el agua de salida del sistema tal y como viene especificado en NSF/ANSI 42.
  • Page 194: Consejos Prácticos Para Ahorrar Energía Eléctrica

    Consejos prácticos Ruidos de funciona Al desescarchar para ahorrar energía miento del aparato el aparato eléctrica El desescarchado del aparato se Ruidos de funcionamiento efectúa automáticamente. S Emplazar el aparato en una habita normales del aparato ción seca y fresca, dotada de una El agua generada durante el proceso buena ventilación.
  • Page 195: Pequeñas Averías De Fácil Solución

    Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. ¡De esta forma se evitará usted gastos innecesarios, dado que en estos casos, los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía! Compartimentos frigorífico y de congelación Avería...
  • Page 196: Dispensador De Agua Y Hielo

    Dispensador de agua y hielo Avería Posible causa Forma de subsanarla La válvula de alimentación del agua Abrir la válvula de alimentación del agua. No se suministran cubitos de está cerrada. hielo a pesar de que el aparato lleva funcionando largo tiempo lleva funcionando largo tiempo.
  • Page 197: Sustituir Las Bombillas

    Sustituir la bombilla Sustituir las bombillas Avisar al Servicio de del dispensador de hielo y agua Asistencia Técnica Sustituir la bombilla Oficial S ¡Atención!: Antes de realizar cual en el interior del aparato quier trabajo de limpieza, extraer el La dirección y el número de teléfono enchufe de conexión del aparato de S ¡Atención!: Antes de realizar cual del Servicio de Asistencia Técnica...
  • Page 198: Instrucciones De Montaje

    Lugar de emplazamiento Desembalar el aparato Instrucciones ¡Atención: S Retirar el material de embalaje y de montaje las cintas adhesivas. (Los restos de El peso del aparato es considerable. En adhesivo de las cintas que pudiera la tabla adjunta figura el peso en vacío haber en el cuerpo del aparato se Advertencia importante: del aparato en sus diferentes variantes.
  • Page 199: Cotas Y Medidas Del Aparato

    Cotas y medidas del aparato Desmontar las puertas En caso de de que los muebles con Presionar el anillo tensor en dirección tiguos de la cocina superen los 60 cm a la flecha y desempalmar simultá del aparato de profundidad, deberán dejarse unas neamente la manguera de su acopla cotas mínimas laterales, para de poder En caso de no caber el aparato a través...
  • Page 200 Conexión del aparato a la S Retirar la tapa protectora de la S Utilizando las abrazaderas bisagra superior (1). suministradas, fijar la manguera red de agua de alimentación de agua al panel La conexión a la red de agua sólo posterior de éste y a la pared de la puede ser efectuada por un fontanero habitación.
  • Page 201: Nivelar El Aparato

    Verificar la estanqueidad Nivelar el aparato La puerta del compartimento de congelación está más baja que la de los acoplamientos Para que el aparato funcione correcta puerta del compartimento frigorífico: de rosca del circuito de mente, tiene que estar colocado en posición perfectamente horizontal.
  • Page 202 Conexión del aparato Si con las operaciones realizadas Advertencia: hasta ahora no se lograra alinear El peso de la puerta del compartimento Poner el aparato en funcionamiento de la puerta del aparato: frigorífico, así como el peso de los conformidad a las instrucciones de uso alimentos u objetos colocados en la del mismo.
  • Page 203 pt Indice Parabéns ................Instruções de segurança e de aviso .
  • Page 204: Parabéns

    Utilização Parabéns Instruções de S Nunca utilizar aparelhos eléctricos segurança e de aviso dentro do frigorífico (por ex. aque Com a aquisição do seu novo cedores, aparelhos eléctricos de combinado de frio/congelação, fazer gelados, etc.). Antes de colocar o aparelho V.
  • Page 205: Instruções Sobre Reciclagem

    Crianças em casa x Reciclagem dos Instruções sobre aparelhos usados S O aparelho não é um brinquedo reciclagem para crianças! Os aparelhos antigos não são lixo sem qualquer valor! Através duma S No caso de aparelhos com fecha reciclagem compatível com o meio dura: Guardar a chave fora do x Reciclagem ambiente, podem ser recuperadas...
  • Page 206: O Seu Novo Aparelho

    O seu novo aparelho Estas instruções de serviço aplicam se a vários modelos. São, por isso, possíveis diferenças nas imagens. A Zona de refrigeração B Zona de congelação Prateleiras de vidro da zona 12 Gaveta de fio intensivo * Prateleira da porta de refrigeração (compartimento de 2 estrelas) para guardar peixe, carne e aves...
  • Page 207 Nota Se alguns dos componentes referidos não existirem no seu aparelho, trata se de peças pertencentes a outros modelos. Preparador de gelo Dispensador de gelo e de água Sem fim de transporte Almofada de tiragem Aparadeira de água Painel de comandos e de indicações Tecla de regulação para a tem Tecla de regulação de tempera Tecla de bloqueio do painel de...
  • Page 208: Instalação

    Ligação eléctrica Instalação Ligação o aparelho Não utilizar extensões ou distribuidores de corrente. Para a ligação deste apa S Ligar a ficha a uma tomada. Local da instalação relho, é necessária a instalação de uma tomada fixa. Depois da ligação à rede de corrente O aparelho deve ser instalado em local eléctrica, o aparelho começa a refrige A tomada para ligação do aparelho tem...
  • Page 209: Desligação E Desactivação O Aparelho

    Desligação e des Funções Disposição variável activação o aparelho do espaço interior Alarme da porta De acordo com as necessidades, pode Se for deixada aberta uma das portas Desligar o aparelho alterar se a disposição das prateleiras do aparelho, actua o sinal acústico de no interior e dos recipientes da porta: alarme passado um minuto e repete se S Desligar a ficha da tomada.
  • Page 210: Zona De Refrigeração

    Gaveta de frio intensivo Tempos de conservação Zona de refrigeração (a 0 C): (não existente em todos os modelos) dependente da qualidade inicial A temperatura da zona de refrigeração A temperatura nesta gaveta é mantida é regulável entre +2 C até+8 C. Enchidos, carnes frias, até...
  • Page 211: Zona De Congelação

    Material não adequado para Zona de congelação Congelação embalagem: Papel de embrulho, papel de perga e conservação A temperatura da zona de congelação minho, celofane, sacos do lixo, sacos é regulável de 16 C até -22 C. de compras usados. Recomendamos uma regulação de Conservação de alimentos Material adequado para...
  • Page 212: Dispensador Automático De Gelo E De Água

    Tiragem de gelo Depois da primeira ligação do apa Dispensador automá relho, são necessárias ca. de 24 horas S Accionar a tecla até o símbolo para até ser produzida a primeira porção de tico de gelo e de água cubos de gelo ou sem ser picado cubos de gelo.
  • Page 213: Filtro De Água

    Montar o depósito Filtro de água dos cubos de gelo S Deslocar o depósito dos cubos de Aviso! gelo sobre os apoios completamente Não utilizar o aparelho em zonas para trás, até encaixar. suspeitas de má qualidade da água ou sem informações suficientes sobre a qualidade da água sem uma desinfecção adequada antes ou depois da filtragem.
  • Page 214 - O depósito de gelo e de água tam bém pode ser utilizado sem filtro de agua. Neste caso, colocar a tampa de fecho. Especificações e ficha técnica Ficha técnica Modelos CS 451/CS 452 Estes sistemas foram testados em conformidade com a norma NSF/ANSI 42 em matéria da redução das substâncias abaixo listadas.
  • Page 215: Conselhos Para Poupar Energia

    Conselhos para Ruídos de Descongelação poupar energia funcionamento A descongelação processa se auto maticamente Ruídos absolutamente S Instalar o aparelho num local seco A água proveniente da descongelação e arejado; nem sob a acção directa escorre para a aparadeira de evapo normais dos raios solares e nem próximo de ração na parte de trás do frigorífico...
  • Page 216: Eliminação De Pequenas Anomalias

    Eliminação de pequenas anomalias Antes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos: Deverá verificar, se você mesmo não poderá eliminar a anomalia, com a ajuda das indicações seguintes. Não esqueça que tem que pagar a deslocação do técnico, quando este se deslocar para dar instruções sobre o funcionamento dos aparelhos mesmo durante o período de garantia.
  • Page 217 Anomalia Causa possível Ajuda Os cubos de gelo ficaram colados na Retirar o depósito de cubos de gelo, e rodar saída do depósito ou no triturador de com a mão o sem fim de transporte. Com uma gelo. espátula de madeira, soltar os blocos de gelo eventualmente formados.
  • Page 218: Substituição Da Lâmpada Incandescente

    Substituir a lâmpada Substituição Chamar os no dispensador de gelo e de água da lâmpada Serviços Técnicos incandescente S Atenção: Retirar a ficha da tomada Na lista telefónica ou no índice de ou desligar os fusíveis! Postos de Assistência que acompanha Substituir a lâmpada S Retirar a cobertura com o auxílio o aparelho, encontrará...
  • Page 219: Instruções De Instalação

    Desembalar o aparelho Como local de instalação, recomenda Instruções se um local seco e com boa ventilação. S Remover o material de embalagem O local da instalação não deve estar e as cintas colantes. (Os resíduos de de instalação sujeito à acção directa dos raios cintas adesivas ainda existentes na solares nem estar perto de qualquer estrutura do aparelho, podem ser...
  • Page 220 Desmontar as portas Ligar o aparelho à rede S Desmontar a cobertura superior da dobradiça (1). de água Se o aparelho não passar através da porta da habitação, as portas do A ligação da água só pode ser efec aparelho podem ser desmontadas. tuada por um instalador especializado, de acordo com as normas dos Aconselhamos que a montagem seja...
  • Page 221: Alinhar O Aparelho

    Ligação eléctrica Controlar a estanquidade A porta da zona de congelação está mais baixa: da ligação da água Não utilizar extensões ou distribui dores de corrente. Para a ligação S Colocar o aparelho em funciona deste aparelho, é necessária a mento, de acordo com as Instruções instalação de uma tomada fixa.
  • Page 222 Pôr o aparelho a funcionar Se as operações até agora Indicação: efectuadas, para alinhar a porta, Devido ao seu próprio peso e à carga Colocar o aparelho em funcionamento, não forem suficientes: com alimentos, pode suceder que a de acordo com as Instruções de porta da zona de refrigeração sofra Serviço anexas.
  • Page 223 el Ðßíáêáò ðåñéå÷ïìÝíùí...
  • Page 224 Ôå÷íéêÞ áóöÜëåéá Óõã÷áñçôÞñéá Ðñïåéäïðïßçóç Óå ðåñßðôùóç æçìéÜò Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò Ðñïôïý èÝóåôå ôç óõóêåõÞ óå ëåéôïõñãßá Êßíäõíïò êñõïðáãçìÜôùí ÊáôÜ ôç ÷ñÞóç...
  • Page 225 x Áðüóõñóç ôçò ðáëéÜò ÐáéäéÜ óôï íïéêïêõñéü Õðïäåßîåéò óõóêåõÞò áðüóõñóçò x Áðüóõñóç ôçò óõóêåõáóßáò ÃåíéêÝò äéáôÜîåéò Ðñïåéäïðïßçóç Ðñïåéäïðïßçóç...
  • Page 226 Ç êáéíïýñãéá óáò óõóêåõÞ A ×þñïò óõíôÞñçóçò  ×þñïò êáôÜøõîçò ÃõÜëéíá ñÜöéá óôïí ÷þñï 13 ÐáñáóêåõáóôÞò ðÜãïõ * ÑÜöé ðüñôáò óõíôÞñçóçò (÷þñïò 2 áóôÝñùí) 14 Ößëôñï ôïõ íåñïý * ÑÜöéá ðüñôáò ÁâãïèÞêç Äï÷åßï ëá÷áíéêþí Äï÷åßï öñïýôùí ÃõÜëéíá ñÜöéá óôïí ÷þñï Äéá÷þñéóìá...
  • Page 227 ÐáñáôÞñçóç: ÐáñáóêåõáóôÞò ðÜãïõ ¸îïäïò ðÜãïõ êáé íåñïý Êï÷ëßáò ìåôáöïñÜò ÌáîéëáñÜêé ëÞøçò Äï÷åßï óõëëïãÞò íåñïý Ðåäßï ÷åéñéóìïý êáé åíäåßîåùí ÐëÞêôñï ñýèìéóçò ãéá ôç èåñìï ÐëÞêôñï åðáíáöïñÜò ößëôñïõ êñáóßá ôïõ ÷þñïõ êáôÜøõîçò íåñïý ÐëÞêôñï õðåñêáôÜøõîçò super ÐëÞêôñï ëÞøçò íåñïý/ðÜãïõ Ðåäßï åíäåßîåùí ÐëÞêôñï êëåéäþìáôïò ðáñá óêåõáóôÞ...
  • Page 228 ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÔïðïèÝôçóç ÈÝóç ôçò óõóêåõÞò óå ëåéôïõñãßá Ôüðïò ôïðïèÝôçóçò Õðüäåéîç: Óå óõóêåõÝò ãéá ÷þñåò åêôüò Åõñþðçò ðñÝðåé íá åëÝãîåôå óôçí ðéíáêßäá ôýðïõ, áí ç áíáãñáöü ìåíç ôÜóç êáé ôï åßäïò ôïõ ñåýìá ôïò óõìöùíïýí ìå ôéò ôéìÝò ôïõ äéêôýïõ óáò. Ç ðéíáêßäá ôýðïõ âñßóêåôáé...
  • Page 229 ÓâÞóéìï êáé Ëåéôïõñãßåò ÌåôáâëçôÞ ìáêñï÷ñüíéá èÝóç äéáìüñöùóç ôïõ Óõíáãåñìüò ðüñôáò ôçò óõóêåõÞò åêôüò åóùôåñéêïý ÷þñïõ ëåéôïõñãßáò ÈÝóç ôçò óõóêåõÞò åêôüò ëåéôïõñãßáò Áõôüìáôï óâÞóéìï ôïõ åóùôåñéêïý öùôéóìïý Ìáêñï÷ñüíéá èÝóç ôçò óõóêåõÞò åêôüò ëåéôïõñãßáò Õðüäåéîç: áñéóôåñÜ ¼ôáí õðÜñ÷åé êßíäõíïò ðáãåôïý ðñÝðåé íá áäåéáóôåß ôï äï÷åßï íåñïý...
  • Page 230 ×þñïò äéáôÞñçóçò ÄéÜñêåéåò áðïèÞêåõóçò ×þñïò óõíôÞñçóçò (óôïõò 0 C): öñåóêÜäáò áíÜëïãá ìå ôçí áñ÷éêÞ ðïéüôçôá ×ñÞóç ôïõ ÷þñïõ óõíôÞñçóçò ÊáôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç ôùí ôñïößìùí ðñïóÝîôå: Õðïäåßîåéò: Õðåñøýîç Ãéá ôç äéáôÞñçóç óôïí ÷þñï äéáôÞñçóçò öñåóêÜäáò äåí åßíáé êáôÜëëçëá: super ÊáôÜ ôçí áãïñÜ ôñïößìùí ðñïóÝ÷åôå...
  • Page 231 ÊáôÜëëçëá ãéá ôç ×þñïò êáôÜøõîçò ÊáôÜøõîç êáé óõóêåõáóßá åßíáé: áðïèÞêåõóç ÁðïèÞêåõóç êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí ÊáôÜëëçëá ãéá ôï êëåßóéìï ôçò óõóêåõáóßáò åßíáé: Õðüäåéîç: Áðüäïóç êáôÜøõîçò ×ñüíïò äéáôÞñçóçò ôùí ÕðåñêáôÜøõîç êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí Ðþò èá êáôáøýîåôå ïé super ßäéåò/ßäéïé ôñüöéìá Áðüøõîç êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí ¸ôóé óõóêåõÜæåôå óùóôÜ: Õðüäåéîç...
  • Page 232 Õðïäåßîåéò ãéá ôç ËÞøç íåñïý Áõôüìáôç ëÞøç ëåéôïõñãßá ôïõ ðáñáóêåõáóôÞ ðÜãïõ ðÜãïõ êáé íåñïý Ðñïåéäïðïßçóç! Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå åýèñáõóôá äï÷åßá ãéá ôç ëÞøç íåñïý Þ ðÜãïõ - êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý óå ðåñßðôùóç èñáýóçò ôïõ ãõáëéïý. Ìçí âÜæåôå ôá ÷Ýñéá óáò óôï Üíïéãìá åîüäïõ - êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý...
  • Page 233 Áöáßñåóç êáé êáèá Ìáêñï÷ñüíéá èÝóç ôïõ ñéóìüò ôïõ äï÷åßïõ ðáñáóêåõáóôÞ ðÜãïõ óõëëïãÞò íåñïý åêôüò ëåéôïõñãßáò Áöáßñåóç êáé êáèá ñéóìüò ôïõ äï÷åßïõ ðáãïêýâùí " " ° " " ° ÔïðïèÝôçóç ôïõ äï÷åßïõ ðáãïêýâùí Ößëôñï íåñïý Ðñïåéäïðïßçóç! Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ óå ìÝñç, üðïõ ç ðïéüôçôá ôïõ íåñïý...
  • Page 234 Öýëëï ðñïäéáãñáöþí êáé óôïé÷åßùí áðüäïóçò Öýëëï óôïé÷åßùí áðüäïóçò ÌïíôÝëá CS 451/CS 452 Ìåßùóç ôçò ñýðáíóçò êáèïñéóìÝíç óôç äïêéìÞ NSF Ìåßùóç ñýðáíóçò ÌÝóç NSF êáèïñéóìÝíç áðáéôïý ÌÝóï ðñïúüí ÌÝóç % ÁðáéôÞóåéò ÄïêéìÞ åéóñïÞ ìåíç óõãêÝíôñùóç åéóñïÞò íåñïý ìåßùóç ìåßùóçò NSF mg l °...
  • Page 235 ¸ôóé ìðïñåßôå íá Èüñõâïé ëåéôïõñãßáò Áðüøõîç åîïéêïíïìÞóåôå ÓõíçèéóìÝíïé èüñõâïé åíÝñãåéá ëåéôïõñãßáò ×áìçëüò èüñõâïò Êáèáñéóìüò ôçò Èüñõâïò áíáâñáóìïý, ãïõñãïõñßóìáôïò âïýúóìá óõóêåõÞò S Ðñïóï÷Þ: Âñá÷ýò ìåôáëëéêüò Þ÷ïò Èüñõâïò ðôþóçò Èüñõâïé ðïõ ìðïñïýí íá áíôéìåôùðéóôïýí åýêïëá Ç óõóêåõÞ äåí âñßóêåôáé óå åðßðåäç èÝóç Ç...
  • Page 236 Ðþò èá äéïñèþóåôå ìüíåò/ ïé óáò ìéêñïâëÜâåò Ðñïôïý êáëÝóåôå ôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí: ×þñïò óõíôÞñçóçò êáé ÷þñïò êáôÜøõîçò ÂëÜâç ÐéèáíÞ áéôßá Áíôéìåôþðéóç Ç óõóêåõÞ äåí Ý÷åé øõêôéêÞ áðüäïóç. Ï åóùôåñéêüò öùôéóìüò äå ëåéôïõñãåß. Ôï øõêôéêü ìç÷Üíçìá ôßèåôáé üëï êáé ðéï óõ÷íÜ êáé ãéá ðåñéóóüôåñï...
  • Page 237 ËÞøç íåñïý êáé ðÜãïõ ÂëÜâç ÐéèáíÞ áéôßá Áíôéìåôþðéóç ÐáñÜ ôç ìáêñÜ äéÜñêåéá ñ ç ì ñ ñ ë ëåéôïõñãßáò äåí ëáìâÜíïíôáé ß ä ë âÜ ðáãÜêéá. Óôï äï÷åßï ðáãïêýâùí õðÜñ÷ïõí ðáãÜêéá, áëëÜ äåí åîÝñ÷ïíôáé. Ôá ðáãÜêéá Ý÷ïõí ìáãêþóåé óôçí Ýîïäï ôïõ äï÷åßïõ ðáãï êýâùí...
  • Page 238 ÁëëáãÞ ôïõ ëáìðôÞñá ÁëëáãÞ ôùí ëáìðôÞ ÊáëÝóôå ôçí ðõñáêôþóåùò óôç ëÞøç ðÜãïõ êáé íåñïý ñùí ðõñáêôþóåùò õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò S Ðñïóï÷Þ: ÁëëáãÞ ôïõ ëáìðôÞñá ðåëáôþí ðõñáêôþóåùò óôï åóùôåñéêü S Ðñïóï÷Þ:...
  • Page 239 ÎåðáêåôÜñéóìá Ïäçãßåò ôçò óõóêåõÞò ôïðïèÝôçóçò ÓçìáíôéêÞ õðüäåéîç: Ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ôïðï èåôçèåß êáé íá óõíäåèåß ìüíïí áðü áíáãíùñéóìÝíï åéäéêü óýìöùíá ìå áõôÝò ôéò ïäçãßåò ôïðïèÝôçóçò. Ç óýíäåóç íåñïý ðñÝðåé íá ãßíåé ïðùóäÞðïôå ðñéí ôçí çëåêôñéêÞ óýíäåóç. ÐáñÜëëçëá ìå ôéò åèíéêÝò äéáôÜîåéò ðïõ...
  • Page 240 Ãùíßá áíïßãìáôïò ÅëÜ÷éóôç ðüñôáò áðüóôáóç 90° 40 mm 135° 140 mm Îåâéäþóôå ôçí ðüñôá ôïõ ÷þñïõ óõíôÞñçóçò: Ðñïóï÷Þ: Óýíäåóç ôçò óõóêåõÞò óôï äßêôõï ýäñåõóçò Îåâßäùìá ôùí ðïñôþí Îåâéäþóôå ôçí ðüñôá ôïõ ÷þñïõ êáôÜøõîçò: ¾...
  • Page 241 Óýíäåóç Ðñïåéäïðïßçóç! Ç óõóêåõÞ äåí åðéôñÝðåôáé óå êáìéÜ ðåñßðôùóç íá óõíäåèåß óå öéò åîïéêïíüìçóçò åíÝñãåéáò (ð.÷. Ecoboy, Sava Plug) êáé óå áíïñèùôÝò, ïé ïðïßïé ìåôáôñÝðïõí ôï óõíå÷Ýò óå åíáëëáóóüìåíï ñåýìá 230 V (ð.÷. óå åãêáôáóôÜ óåéò çëéáêÞò åíÝñãåéáò, äßêôõá ðëïßùí). Óçìáíôéêü! ¸ëåã÷ïò...
  • Page 242 Óå ðåñßðôùóç ðïõ äåí åðáñêïýí Õðüäåéîç: ÈÝóç ôçò óõóêåõÞò ôá ìÝ÷ñé ôþñá âÞìáôá ãéá ôçí óå ëåéôïõñãßá åõèõãñÜììéóç ôçò ðüñôáò: Ìáêñï÷ñüíéá èÝóç ôçò óõóêåõÞò åêôüò ëåéôïõñãßáò Ìçí îåâéäþóåôå ôåëåßùò ôéò âßäåò! ¢äåéáóìá ôïõ äï÷åßïõ íåñïý óôç óõóêåõÞ S ÔñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. Ìçí...
  • Page 243 tr Žçindekiler Tebrik ederiz ................Güvenlik ve ikaz bilgileri .
  • Page 244: Tebrik Ederiz

    Teknik güvenlik S Cihazžn içinde yanžcž tahrik gazž Tebrik ederiz ihtiva eden ürünler (örn. sprey kutularž) ve patlayžcž maddeler Uyarž bulundurmayžnžz. Patlama tehlikesi! Soutucu ve dondurucu bölmelerine S Bu cihaz az miktarda, çevreye zarar sahip yeni buzdolabžnžzž satžn S Cihazžn tabanžnž, raflaržnž, kapžlaržnž vermeyen fakat yanžcž...
  • Page 245: X8E;Mha Bilgileri

    Evdeki çocuklar x Eski cihazžnžzžn Žmha bilgileri imha edilmesi S Bu cihaz çocuklar için bir oyuncak deildir! Eski cihazlar deersiz çöp deildir! x Ambalajžn Eski cihazlaržn geri dönüåtürülmesi ile S Kapžsžnda kilit tertibatž olan imha edilmesi deerli ham maddeler elde edilebilir. cihazlarda: Kilidin anahtaržnž...
  • Page 246: Yeni CihazžNžZ

    Yeni cihazžnžz Bu kullanma kžlavuzu birden fazla model için geçerlidir. Resimlerde farklžlžklar olabilir. A Soutucu bölmesi B Dondurucu bölmesi Cam raflar, soutucu bölmesi 13 Buz hazžrlayžcž Kapž için raflar (2 yžldžzlž göz) Piåirilmiå besinlerin, süt Küp buz üretmek ve depolamak Kžsa bir süre için besin ve mamullerinin, sucuk türü...
  • Page 247 Eer resimlerde gösterilen parçalardan bazžlarž sizin cihazžnžzda yoksa, ilgili parçalar baåka modellere ait demektir. Buz hazžrlayžcž Buz ve su deposu Sevk helezonu Alma bezi Su toplama kabž Kumanda ve gösterge alanž Dondurucu bölmesi sžcaklžž Su filtresi sžfžrlama tuåu için ayar tuåu Su/buz talep tuåu "Super"...
  • Page 248: Montaj

    Elektrik balantžsž Montaj Cihazžn çalžåtžržlmasž Uzatma kablosu veya dažtžcž kullanmayžnžz. Bu cihazžn S Elektrik fiåini bir elektrik prizine Montaj yeri balanabilmesi için, sabit monte takžnžz. edilmiå bir prize ihtiyaç vardžr. Cihazž kuru ve iyi havalandžržlmžå Cihaz elektrik åebekesine Cihazžn balanmasž için prize kolay bir odaya kurunuz.
  • Page 249: CihazžN KapatžLmasž, CihazžN Tamamen KapatžLmasž

    Cihazžn kapatžlmasž, Fonksiyonlar Deiåtirilebilir cihazžn tamamen iç dizayn Kapž alarmž kapatžlmasž Cihazžn içindeki raflaržn ve kapž Cihazžn kapžlaržndan biri açžk içindeki kaplaržn yerlerini istediiniz bžrakžlžrsa, bir dakika sonra bir alarm Cihazžn kapatžlmasž gibi deiåtirebilirsiniz: sinyali duyulur ve 5 dakikalžk bir süre S Rafž...
  • Page 250: SoUtucu Bölmesi

    Taze tutma bölmesi Depolama süreleri (0 C'de): Soutucu bölmesi (her modelde deil) Baålangžç kalitesine balž olarak Soutucu bölmesinin sžcaklžž +2 C Bu bölmedeki sžcaklžk derecesi Sucuk, dilim et veya azami ile +8 C arasžnda ayarlanabilir. hemen hemen 0 C'de tutulur. Bu da, sucuk, et, sakatatlar, 7 gün +4 C ayarlamanžzž...
  • Page 251: Besinlerin Dondurulmasž Ve Depolanmasž

    "Süper" dondurma Dondurma kapasitesi S Eve varžnca, dondurulmuå besinleri derhal cihazžn dondurucu bölmesine Süper dondurma fonksiyonu, çok 24 saat içinde azami 10 kg besin yerleåtiriniz. Dondurulmuå besinleri miktarda taze besinin dondurulmasž dondurabilirsiniz. son kullanma tarihinden önce için kullanžlžr ve yerleåtirilen taze tüketiniz.
  • Page 252: Otomatik Buz Ve Su Deposu

    Buz alma Cihazžn devreye sokulmasžndan Otomatik buz ve su sonra, ilk küp buz parçalarž yaklaåžk S Küp buz veya "crush-ice" sembolü 24 saat sonra hazžrlanžå olur. deposu yanžncaya kadar, tuåa basžnžz. Küp buz hazžrlanžrken, su valfinin sesi, suyun buz kabžna akmasž ve küp Žhtiyaca göre åunlar alžnabilir: buz parçalaržnžn aåaž...
  • Page 253: Su Filtresi

    Küp buz kabžnžn Su filtresi yerleåtirilmesi S Küp buz kabžnž altlžk üzerinden, Uyarž! yerine oturuncaya kadar arkaya Su kalitesinin sakžncalž olduu doru itiniz. veya yeterince bilinmedii yerlerde cihaz, filtreleme öncesi ve sonra- sžnda uygun dezenfeksiyon iålemi yapžlmadan kullanžlmamalždžr. Yeni filtre yetkili servisten temin edilebilir.
  • Page 254 - Buz makinesi ve su sebili aynž zamanda filtresiz de kullanžlabilir. Bu durumda kapatma tapasžnž yerleåtiriniz. Teknik özellik ve performans veri sayfasž Performans Veri Sayfasž CS-451/CS-452 modelleri Bu sistemler, aåažda sžralanan maddeleri azaltmak amacžyla NSF/ANSI 42 uyaržnca test edilmiåtir. Sisteme giren suda bulunan belirtilmiå maddelerin konsantrasyonu, NSF/ANSI 42'ye uygun olarak, sistemden çžkan su için izin verilen sžnžrdan az veya bu sžnžra eåit bir konsantrasyon seviyesine düåürülmüåtür.
  • Page 255: Enerji Tasarruf Bilgileri

    Enerji tasarruf Çalžåma sesleri Cihazžn buzunun bilgileri çözülmesi Normal sesler S Cihazž serin, iyi havalandžržlmžå bir Buz çözme iålemi otomatik Bouk horultu - Soutma makinesi odaya kurunuz; dorudan güneå gerçekleåir. (kompresör) çalžåžyor. Hava dolaåžm žåžnlaržna maruz bžrakmayžnžz ve žsž Buz çözme iåleminde oluåan su, sisteminin ventilatörü...
  • Page 256: Küçük AržZalaržN Giderilmesi

    Küçük aržzalaržn giderilmesi Yetkili servisi çažrmadan önce: Aåaždaki talimatlaržn yardžmžyla aržzayž kendinizin giderip gideremiyeceinizi kontrol ediniz. Garanti süresi içerisinde dahi, bu gibi durumlarda servis görevlisinin masraflaržnžn tümünü kendiniz ödemek zorundasžnžz! Soutma ve dondurma bölmesi Aržza Muhtemel sebebi Giderilmesi Cihaz soutmuyor. Elektrik kesintisi;...
  • Page 257 Aržza Muhtemel sebebi Giderilmesi Küp buzlar sulu. Küp buzlar erimiå. Elektrik kesiklii Küp buz kabžnž džåarž çžkaržnžz, boåaltžnžz ve silip söz konusu olmuå veya cihazžn kurulayžnžz. kapžsž doru kapatžlmamžå. Küp buzlar buharlaåžyor. Küp buzlar üzerinden geçen souk hava, öncelikle küp buzlar az kullanžldžžnda küp buzlaržn küçülmesine neden olur.
  • Page 258: Ampul DeIåtirilmesi

    Buz ve su deposunun Ampul deiåtirilmesi Yetkili servisin ampulünün deiåtirilmesi çaržlmasž S Dikkat: Cereyan fiåini åebeke Žç kžsžmdaki ampulün prizinden çžkaržnžz veya cihazžn Size yakžn bir yetkili servisimizi deiåtirilmesi balž olduu sigorta üzerinden telefon rehberinde veya yetkili servis gerilimi kesiniz! S Dikkat: Elektrik fiåini prizden listesinde bulabilirsiniz.
  • Page 259: Montaj KžLavuzu

    Cihazžn ambalajdan Cihazž kuru ve iyi havalandžržlmžå bir yere kurunuz. Montaj kžlavuzu çžkaržlmasž Güneå žåžnlarž dorudan cihazžn kurulacaž yere gelmemeli ve cihaz S Ambalaj malzemelerini ve yapžåkan Önemli not: elektrikli ocak, fžržn, soba, kalörifer vs. bantlarž sökünüz (Cihaz gövdesinde Bu kurma kžlavuzu farklž modeller için gibi sžcaklžk oluåturan cisimlerin ve žsž...
  • Page 260 Cihazžn kurulacaž yerin etrafžndaki Germe halkasžnž ok yönünde S Kapžyž yukaržya doru alt menteåe mutfak donanžmžnžn derinlii 60 cm'yi bastžržnžz, aynž zamanda hortumu piminden kaldžržp çžkaržnžz. aåžyorsa, kapžlaržn açžlma açžsžndan hortum balantžsžndan çekip Kapžyž söküp çžkaržrken ve yere tamamen yararlanabilmek için, yan çžkaržnžz.
  • Page 261 Balanmasž S Cihazžn kayžp hareket etmemesi Uyarž! için, ön ve arka ayaklarž zemine S Balantž hattžnž manyetik valfe Cihazžn elektronik enerji tasarruf iyice temas edinceye kadar balayžnžz. sistemlerine (örn. Ecoboy, çevirerek indiriniz. Save Plug) ve doru akžmž 230 V deerinde alternatif akžma çeviren S Cihaz tam doru seviyeleninceye dalgalž...
  • Page 262 Cihazžn çalžåtžržlmasž Eer åimdiye kadar uyguladžžnžz Not: iålem adžmlarž kapžyž ayarlamaya Kapažn kendi ažrlžžnden ve içine Cihazž ekteki çalžåtžrma kžlavuzuna yetmiyorsa: yerleåtirilen malzemelerin ažrlžžndan göre çalžåtžržnžz. dolayž, cihaz düzgün dursa bile, soutucu bölmesinin kapaž eik Cihazžn tamamen durabilir. Kapž aralžk mesafesi üstte kapatžlmasž...
  • Page 264 Siemens - Info Line (Mo Fr: 8.00 18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungs und Bedienungsfragen: Tel.: 01805 2223* oder unter siemens info line@bshg.com *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T Com, Mobil ggfs. abweichend. Nur für Deutschland gültig! Änderungen vorbehalten.

Table of Contents