Electrolux EMM21150 User Manual
Hide thumbs Also See for EMM21150:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 48

Quick Links

EMM21150

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EMM21150

  • Page 1 EMM21150...
  • Page 2 EMM21150 Съдържание Преди да започнете работа с уреда Инструкции за безопасност Инструкции за безопасност при готвене с грил Тестване на съдовете за готвене Безопасност при обработка на храните Технически данни Упътване за използване на съдовете за фурната и принадлежностите Започване...
  • Page 3 Поздравления за закупуването на Вашата нова микровълнова фурна. Благодарим Ви, че избрахте този продукт на Electrolux. Убедени сме, че новата ви микровълнова фурна ще ви бъде много полезна и ще ви помогне изключително в домакинската работа. Както става с всички нови кухненски уреди, ще...
  • Page 4 EMM21150 Безопасност при използването на съдове за готвене. Повечето стъклени, стъклено-керамични и топлоустойчиви стъклени съдове са отлични за използване в микровълновата фурна. Въпреки, че микровълновата енергия няма да затопли повечето стъклени и керамични съдове, те могат да се нагорещят при предаването на топлина от храната. Препоръчително е...
  • Page 5 EMM21150 Безопасност при обработка на храните • • Не затопляйте храна в консервни опаковки в Някои продукти като цели яйца и запечатани микровълновата фурна. Винаги премествайте съдове - например затворени стъклени буркани - храната в подходящ съд. Много силно пържене на...
  • Page 6 EMM21150 Упътване за използване на съдовете подходящи за фурната и принадлежностите За готвене с микровълнова фурна могат да бъдат използвани разнообразни съдове и материали. От гледна точка на Вашата безопасност и за да не повредите съдовете и фурната, изберете подходящите съдове и...
  • Page 7 EMM21150 Започване Разопаковане Важно! Фурната може да бъде поставена почти навсякъде в кухнята. Уверете се че е разположена на хоризонтална равна повърхност и че Важно: При разопаковане на фурната проверете вентилационните отвори, както и повърхността под дали уредът е здрав. При повреда или липсващи...
  • Page 8 EMM21150 Работа с микровълновата фурна Наименование и функция на различните части Монтиране на въртящата се стъклена чиния 1. Отделение за готвене. Избърсвайте и 1. Поставете държача на дъното на отделението. почиствайте отделението след използване на 2. Поставете стъклената чиния върху държача както...
  • Page 9 EMM21150 Контролен панел Селектор на мощността. Регулирайте мощността за готвене на храна нс нужната мощност. Копче за регулиране на времето За да зададете нужното време.Готвенето ще започне. Всички настройки на времето ще стават по- точно ако подминете нужното време, и след това се...
  • Page 10 EMM21150 Микровълново готвене Фурната започва да готви . 1. Отворете вратата , сложет храната върху въртящата се чиния. Затворете вратата. Когато готвите за по-малко от 2 минути, завъртете ключа за по-дълъг период и след това го върнете на 2. Настройте ключа за избор на мощност докато...
  • Page 11 EMM21150 Готвене с Грил Сложете въртящата се чиния върху носача на Нагласете ключа за мощността на Грил. основата на вътрешността на фурната и 2. Настройте ключа за времето до желаното позиционирайте храната на поставката за грил. Този време. Микровълновата фурна...
  • Page 12 EMM21150 Препоръки за готвене с грил Всички храни трябва да се поствят в чиния върху поставката на грила.Така ще улавяте сока от готвенето и ще намалите усилията си за почистване по-късно.Обръщайте храната на половината време на готвене. Храна Количество Тегло...
  • Page 13 EMM21150 Инструкции за размразяване при мощност Някои храни като хляб и плодове могат да се размразят добре ръчно чрез тези позиции на мощността Храна Подготовка Време на престой след размразяването (във фурната) Хляб Малък Поставете я върху устойчив на микровълни...
  • Page 14 EMM21150 Съвети за микровълново готвене Още съвети за готвене с микровълнова фурна • • Винаги поддържайте фурната чиста - избягвайте Размекване на мед разливане на течности и не забравяйте да почистите под стъкления поднос и вътрешната Ако имате буркан с мед, който е кристализирал, страна...
  • Page 15 EMM21150 Грижи и почистване Фурната винаги трябва да бъде чиста. Остатъци от Почистване на принадлежностите (въртяща се храна поради разливания или пръски привличат стъклена чиния и аксесоари) микровълновата енергия, което може да доведе до изгарянето на остатъците. Това може да намали...
  • Page 16 Ако уреда е все още в гаранция,трябва да сте сигурни , че съответните проверки са направени , защото сметка ще бъде начислена ако повредата Ако уреда все още не работи след горните проверки, не е механична или електрическа. свържете се с местният сервиз на Electrolux...
  • Page 17 3. Ако са нужни поправки от гаранцията, купувачът трябва да информира най – близкия сервиз ( Electrolux сервиз или оторизиран такъв). Electrolux си запазва правото да уговаря мястото за отстраняване на повредата ( в т.ч. домът на собственика, място на инсталацията или сервиза).
  • Page 18: Table Of Contents

    EMM21150 Sadržaj Prije uporabe vaše mikrovalne pećnice ........4 Sigurnosne upute ................4 - Sigurnosne napomene za pripremu hrane pomoću roštilja... 4 - Provjera prikladnosti posuđa............5 - Sigurnost namirnica ............... 5 - Vodič kroz pribor i opremu pećnice ..........6 Tehnički podaci ................
  • Page 19: Prije Uporabe Vaše Mikrovalne Pećnice

    Čestitamo na kupovini vaše nove mikrovalne pećnice Hvala vam na odabiru Electrolux proizvoda. Sigurni smo da će vam nova mikrovalna pećnica biti vrlo korisna i od velike pomoći. Kao što je slučaj i s ostalim novim kuhinjskim uređajima, potrebno je određeno vrijeme da naučite sve nove funkcije i mogućnosti, ali s vremenom, ova pećnica će vam postati nezamjenjiva.
  • Page 20: Provjera Prikladnosti Posuđa

    EMM21150 Provjera prikladnosti posuđa Sigurnost namirnica • • Postavite posudu u mikrovalnu pećnicu zajedno Ne zagrijavajte hranu u konzervama u mikrovalnoj sa čašom napunjenom do polovice vodom. pećnici. Uvijek prebacite hranu u prikladan Zagrijavajte je na 800 W (100%) jednu minutu.
  • Page 21: Vodič Kroz Pribor I Opremu Pećnice

    EMM21150 Vodič kroz pribor i opremu pećnice Razni pribor i materijali mogu se koristiti za kuhanje u vašoj mikrovalnoj pećnici. Za vašu sigurnost, kako bi spriječili oštećenja pribora i vaše pećnice, odaberite odgovarajući pribor i materijale za svaku vrstu kuhanja.
  • Page 22: Priprema Za Uključivanje Mikrovalne Pećnice

    EMM21150 Priprema za uključivanje mikrovalne pećnice Uklanjanje ambalaže Priključak na mrežno napajanje Kada otpakirate pećnicu, provjerite da li je proizvod Pećnica se isporučuje s mrežnim kabelom i utikačem bez oštećenja. Eventualna oštećenja, ili ako nedostaje za 230 V, 50 Hz sa zaštitnim uzemljenjem. Uzemljenje neki dio, odmah morate javiti isporučitelju.
  • Page 23: Kako Se Koristi Vaša Mikrovalna Pećnica

    EMM21150 Kako se koristi vaša mikrovalna pećnica Naziv i funkcija dijelova Postavljanje okretnog tanjura Odjeljak za kuhanje. Obrišite odjeljak nakon 1. Postavite podupirač okretnog tanjura na dno uporabe. unutrašnjosti pećnice. Prozor. Hranu možete kontrolirati za vrijeme 2. Postavite okretni tanjur na vrh podupirača rada mikrovalne pećnice.
  • Page 24: Upravljačka Ploča

    EMM21150 Upravljačka ploča Upravljačka ploča Kontrola za odabir snage Namjestite kontrolu tako da odredite ispravnu snagu za vašu hranu. Vremenski sklop Namjestite željeno vrijeme kuhanja. Kuhanje će započeti. Svi satni vremenski sklopovi radit će točnije ako pri namještanju malo prekoračite...
  • Page 25: Kuhanje S Mikrovalovima

    EMM21150 Kuhanje s mikrovalovima Otvorite vrata, smjestite hranu na okretni tanjur. Kad kuhate manje od 2 minute, okrenite kontrolu Zatvorite vrata. vremenskog sklopa na dulje trajanje i potom je vratite Namjestite kontrolu za odabir snage do željene na željeno vrijeme.
  • Page 26: Kuhanje Sa Roštiljem

    EMM21150 Kuhanje sa roštiljem Stavite okretni tanjur na valjčiće na dnu u unutrašnjosti Namjestite kontrolu za odabir snage na roštilj. pećnice i postavite hranu na metalnu rešetku. Ova Namjestite vremenski sklop do željenog metoda je idealna za roštiljanje mesa kao što su vremena.
  • Page 27: Preporuke Za Pripremu Hrane Pomoću Roštilja

    EMM21150 Preporuke za pripremu hrane pomoću roštilja Ispod rešetke roštilja na koju ste postavili hranu treba staviti posudu u koju će se skupljati prolivena hrana i sokovi od pečenja. Time ćete smanjiti čišćenje. Svu hranu okrenite na pola vremena pripreme.
  • Page 28: Upute Za Odmrzavanje

    EMM21150 Upute za odmrzavanje korištenjem snage Neka hrana kao što su kruh i voće može se uspješno ručno odmrznuti koristeći ovu snagu. VRIJEME HRANA PRIPREMA STAJANJA Kruh Postavite ga na rešetku otpornu na mikrovalove ili na Mali kruh kuhinjski papir.
  • Page 29: Natuknice O Mikrovalnoj Pećnici

    EMM21150 Natuknice o mikrovalnoj pećnici Savjeti o mikrovalnoj pećnici • • Pećnicu uvijek držite čistom – izbjegavajte Omekšavanje meda proljevanje namirnica i ne zaboravite počistiti Ako imate teglu kristaliziranog meda, otklopite ju i ispod staklene plitice i unutrašnju stranu vrata.
  • Page 30: Održavanje I Čišćenje

    EMM21150 Održavanje i čišćenje Pećnica uvijek mora biti čista. Ostaci prolivene hrane ili prskanja će privlačiti energiju mikrovalova što će dovesti do zagaranja. To može smanjiti efikasnost pećnice i stvoriti loš miris. Ne dirajte i ne pokušavajte izmijeniti ili popraviti bilo koji dio pećnice. Popravak mora obaviti stručna i ovlaštena osoba.
  • Page 31: Servis I Nadomjesni Dijelovi

    VAŽNO: Ako pozovete servisera radi jedne od ovdje navedenih smetnji ili zbog pogrešnog rukovanja ili postavljanja mikrovalne pećnice, dolazak neće biti besplatan čak i unutar jamstvenog roka. Servisne usluge i nadomjesne dijelove nude ovlašeni Electrolux servisi. Kada naručujete servisnu uslugu ili dijelove, molimo vas da pripremite točan naziv i model mikrovalne pećnice.
  • Page 32 EMM21150 Obsah Dříve než začnete mikrovlnnou troubu používat 4 Bezpečnostní pokyny - Bezpečnostní pokyny při použití grilu - Zkoušení vhodnosti kuchyňského nádobí - Bezpečnost potravin - Návod na použití nádobí a příslušenství trouby Technické údaje Příprava pro užívání - Vybalení...
  • Page 33: Bezpečnostní Pokyny

    EMM21150 Blahopřejeme vám k nákupu vaší nové mikrovlnné Děkujeme vám, že jste si vybrali produkt firmy Electrolux. Jsme přesvědčeni, že shledáte tuto novou mikrovlnou troubu užitečnou a že vám bude výtečným pomocníkem. Bude to vyžadovat nějaký čas se naučit všechny funkce a možnosti vašeho nového kuchyňského pomocníka, stejně, jako jste na to zvyklí u každého nového kuchyňského spotřebiče.
  • Page 34: Zkoušení Vhodnosti Kuchyňského Nádob

    EMM21150 Nikdy nevkládejte rozpálený otočný talíř vaší mikrovlnné trouby. Dvířka nemají za účel hermeticky troubu uzavírat. nebo nádobí do studené vody a nesnažte se je • Nepokoušejte se silou otáčet otočným talířem uvnitř prudce ochlazovat. trouby. Můžete tím způsobit její vážné poškození.
  • Page 35: Návod Na Použití Nádobí A Příslušenství Trouby

    EMM21150 Návod na použití nádobí a příslušenství trouby Ve vaší mikrovlnné troubě může být používána poměrně široká škála druhů nádobí vyrobených z různých materiálů. Abyste zabránili jak poškození použitých pomůcek a nádobí, tak i vlastní trouby, používejte pouze ty druhy, které jsou pro konkrétní způsob přípravy doporučené.
  • Page 36 EMM21150 Příprava pro používání Vybalení Důležité! Tuto troubu můžete umístit prakticky kdekoliv v kuchyni. Ujistěte se ale, že je trouba Poznámka: Když troubu vybalíte, zkontrolujte, že instalována na plochém a vodorovném povrchu a že není poškozená. Zjištěné vady nebo chybějící díly je větrací...
  • Page 37 EMM21150 Jak provozovat vaší mikrovlnou troubu Popis a funkce jednotlivých dílů Instalace otočného talíře 1. Vložte vozík otočného talíře na dno vnitřního 1. Vlastní prostor trouby. Po použití tento prostoru. prostor dobře vyčistěte. 2. Položte otočný talíř navrch vozíku jak je 2.
  • Page 38 EMM21150 Ovládací panel 1. Volič výkonu Nastavte otočný ovladač na požadovanou hodnotu výkonu. 2. Časovač (minutka) Nastavuje požadovaný čas. Zahajuje práci trouby. Pro dosažení přesného nastavení času doporučujeme otočit minutku na plno a pak vrátit na požadovanou hodnotu.
  • Page 39: Příprava Pokrmů V Mikrovlnné Troub

    EMM21150 Příprava pokrmů v mikrovlnné troubě 1. Otevřete dveře trouby, vložte pokrm na otočný Trouba začíná pracovat talíř. Zavřete dveře trouby. 2. Nastavte volič výkonu na požadovanou hodnotu. Jestliže doba přípravy pokrmu je kratší než 2 minuty, (viz tabulka dole) natočte minutku na delší...
  • Page 40: Příprava Pokrmů Na Grilu

    EMM21150 Příprava pokrmů na grilu Na otočný talíř položte grilovací mřížku a až na 1. Otočte volič výkonu na značku grilu. ní pokrm. Tento způsob přípravy 2. Pomocí minutky nastavte požadovaný čas nejvhodnější pro grilování kotlet, steaků, apod. přípravy pokrmu. Trouba se tak ihned zapne.
  • Page 41: Doporučení Pro Použití Grilu

    EMM21150 Doporučení pro použití grilu Všechny grilované pokrmy položené na grilovacím roštu, by měli mít pod s sebou dostatečně velkou záchytnou misku na odkapávající šťávy a padající kousky pokrmů. Tím ušetříte na čase údržby. Potravina Množství (hmotnost) Doba přípravy Poznámka Toast (topinka) 2 krajíce...
  • Page 42: Návod Na Rozmrazování Při Výkonu 180W

    EMM21150 Návod na rozmrazování při výkonu 180W Některé potraviny jako chléb a ovoce mohou být rozmraženy manuálně pomocí tohoto návodu. DOBA ODPOČINKU POTRAVINA PŘÍPRAVA PO ROZMRAZENÍ chléb a pečivo malý bochník Položit na papírový ubrousek nebo 8-10 min 10-15 min na podložku vhodnou do mikrovlnné...
  • Page 43: Rady Pro Použití Mikrovlnné Trouby

    EMM21150 Rady pro použití mikrovlnné trouby • Vždy udržujte troubu v čistotě-zamezte přetékání a vytékání tekutin přes okraj nádob. Nezapomeňte vždy vyčistit vnitřek trouby včetně otočného talíře. • Při přípravě pokrmů v troubě přednostně používejte kulaté nebo oválné mísy s pokličkou.
  • Page 44: Ištění Interiéru

    EMM21150 Péče a čištění trouby Mikrovlnná trouba musí být vždy čistá.Zbytky přeteklých pokrmů a rozstříknutých zbytků spotřebovávají mikrovlnou energii a ta může zapříčinit i jejich vznícení. Zároveň se tím snižuje účinnost trouby a dochází ke vzniku nepříjemných pachů. Nepokoušejte se manipulovat s žádným nastavovacím prvkem nebo provádět opravu jakékoliv části trouby svépomocí.
  • Page 45: Servis A Náhradní Díly

    Náhradní díly Veškeré náhradní díly lze zakoupit prostřednictvím servisních opraven. Zákaznický servis Veškeré informace týkající se vašeho spotřebiče značky Electrolux nebo informace o jiných spotřebičích firmy Electrolux získáte, když zatelefonujete nebo se písemně spojíte s naším zákaznickým servisem.
  • Page 46: Záruční Podmínky

    3. Prodejce musí neprodleně informovat nejbližší autorizované servisní centrum o požadavku na záruční opravu. Electrolux si vyhrazuje právo určit, kde se oprava provede (např. doma u zákazníka, v místě instalace nebo v servisní dílně). 4. Záruka se vztahuje na bezplatnou výměnu náhradních dílů a na spotřebovanou práci.
  • Page 47: Záruka, Servis A Náhradní Díly

    Originální náhradní díly lze koupit od autorizovaných středisek servisu Electrolux. Podmínky záruky My, výrobce, zaručujeme, že jestliže během 24 měsíců od data zakoupení tohoto spotřebiče Electrolux se tento spotřebič nebo jakákoli jeho část ukážou jako vadné pouze z důvodu vadného zpracování nebo vadného materiálu, provedeme podle našeho uvážení...
  • Page 48 EMM21150 Contents Before using your microwave oven Technical data Safety instructions – Testing suitability of cookware – Food safety Safety Instructions when cooking by Grill Installation – Connecting to the mains Oven utensils and accessories guide – Unpacking How to operate your microwave oven –...
  • Page 49: Before Using Your Microwave Oven

    Congratulations on the purchase of your new Microwave Oven Thank you for having chosen a Electrolux product. We are convinced that you will find your new microwave oven very useful and that it will be of great help to you. As with all new kitchen appliances, it will take some time to learn all the new functions and features, but with time, this oven will become indispensable to you.
  • Page 50: Important Safety Instructions

    EMM21150 Important Safety instructions. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE • • The built-in safety interlock switches prevent the Do not attempt to dry clothing or newspapers in microwave oven from operating when the door is the microwave oven. These items can ignite.
  • Page 51: Food Safety

    EMM21150 and thus avoid the possibility of overheating or 8. Remember when using an aluminium foil ignition. container that the reheating or cooking times may • be longer than you are used to, always ensure Many plastic dishes, cups, freezer containers and that the food is piping hot before serving.
  • Page 52: Safety Instructions When Cooking By Grill

    EMM21150 Safety instructions when 4. After heating, allow to stand in the oven for a cooking with grill, combination modes. short time, stirring again before carefully removing the container. 1. The glass viewing window may break if water is spilled on it during grill cooking.
  • Page 53: Installation

    EMM21150 Installation. 1. Remove any promotion label from the door. Connecting to the mains The oven is delivered with the power cord and a plug 2. The oven should be installed on a flat, level surface. The surface must be strong enough to for 230V, 50Hz, earthed socket outlet.
  • Page 54: Oven Utensils And Accessories Guide

    EMM21150 Oven utensils and accessories guide A variety of Utensils and Materials may be used for cooking in your microwave oven. For your safety and to prevent damaging utensils and your oven choose appropriate utensils and materials for each cooking method.
  • Page 55: How To Operate Your Microwave Oven

    EMM21150 How to operate your microwave oven Name and function of parts Turntable Installation 1. Cooking compartment. Wipe the compartment clean after using the oven. 2. Viewing window. Food can be checked while the 1. Place the turntable support on the cavity Bottom.
  • Page 56: Control Panel

    EMM21150 CONTROL PANEL 1. Power Selector Adjust this knob to select the correct power level for your food. 2. Timer Set for desired cooking time. Cooking will start. All clockwork timers will operate more accurately if wound past the desired...
  • Page 57: Microwave Cooking

    EMM21150 MICROWAVE COOKING 1. Open the door, place the food on the turntable. When cooking for less than 2 minutes, turn the timer Close the door. for a longer period and than return to the desired 2. Set the Power Selector to the desired power time.
  • Page 58: Cooking With Grill

    EMM21150 Cooking with Grill Place the turntable on top of the roller rest on Note: After use, be sure to return the Timer the base of the cavity and position food on the to 0, or the oven will continue to operate.
  • Page 59: Recommendations For Cooking With Grill

    EMM21150 Recommendations for cooking with Grill All foods should be placed on the grilling rack with a dish placed underneath to catch any food spillage or juices to minimise cleaning. Turn all food halfway through the cooking time. Food QTY. (Weight)
  • Page 60: Defrosting Instructions Using 180W

    EMM21150 Recommendations for Defrosting using 180W Some foods such as bread and fruit, can successfully be thawed manually by using the power setting. STANDING FOOD PREPARATION TIME Bread Place on microwave-proof rack or kitchen paper. Small loaf 8–10 min. 10–15 min.
  • Page 61: Microwave Hints

    EMM21150 Microwave Hints Microwave Tips • Always keep the oven clean – avoid spill-overs • and do not forget to clean under the glass tray Softening Honey and the inside of the door. If you have a jar of honey which has •...
  • Page 62: Care And Cleaning

    EMM21150 Care and cleaning The oven must always be clean. Residue of food from spillovers or spatters will attract microwave energy causing it to burn on. This could reduce the efficiency of the oven and may cause bad odours. Do not attempt to tamper with or make any adjustments or repairs to any part of the oven.
  • Page 63: Guarantee Conditions

    3. Should guarantee repairs be necessary the purchaser must inform the nearest customer service office (ELECTROLUX's service or authorised agent). ELECTROLUX reserves the right to stipulate the place of repair (i.e. the customer's home, place of installation or ELECTROLUX workshop).
  • Page 64 EMM21150 Sivu Sisällysluettelo Turvallisuusmääräyksiä – Asennuksen ja huollon yhteydessä – Mikroaaltouunia käytettäessä – Mikroaaltouunin romutuksessa – Tärkeää tietoa Pakkauksen purkaminen ja varusteluettelo – Pakkauksen purkaminen – Varusteluettelo Tekniset tiedot Asennus – Sijoittaminen – Kalusteisiin sijoittaminen – Sähköliitäntä Mikroaaltouunin käyttö – Uuni –...
  • Page 65 EMM21150 Turvallisuusmääräyksiä Asennuksen ja huollon yhteydessä • Uuni on tarkoitettu kotitalouden normaaliin • Uunia ei saa koskaan käynnistää, mikäli ruoanlaittoon. Mikäli sitä käytetään muuhun luukku ei sulkeudu kunnolla. Puhdista luukun tarkoitukseen, saattaa syntyä vahingonvaara sisäpinta ja tiivisteet säännöllisesti. henkilölle ja/tai omaisuudelle.
  • Page 66 EMM21150 Tärkeää tietoa • Uunin lasisen kuumennusalustan on aina oltava • Metallisia ruokailuvälineitä tai astioita tai astioita, paikallaan uunissa. joissa on metallikoriste, ei saa käyttää. Kipinöinti vaurioittaa uunia ja/tai astiaa. • Veden tai muiden nesteiden kuumentamisessa lämpötila saattaa nousta yli 100°C ilman, että neste •...
  • Page 67: Tekniset Tiedot

    EMM21150 Tekniset tiedot Ulkomitat: Korkeus 287 mm Paino 15 kg Leveys 485 mm Jännite 230 V, 1-vaihe, 50 Hz Syvyys 422 mm Sulake 10 A Uunitilan mitat: Liitäntäteho 2300 W Korkeus 206 mm Mikroaaltoteho 800 W Leveys 335.8 mm Tilavuus...
  • Page 68 EMM21150 Mikroaaltouunin käyttö Electrolux-mikroaaltouuni on helppokäyttöinen. Se käynnistyy, kun haluttu teho ja aika on valittu. Uuni Uunitila Luukun ikkuna Luukku Luukun lukitussalvat Ohjauspaneeli Pyörittimen tuki Pyörivä lasinen kuumennusalusta Lasisen kuumennusalustan pyöritin Grilli Grillausritilä...
  • Page 69 EMM21150 Varusteet Pyörivän kuumennusalustan asettaminen paikalleen Pyörivä kuumennusalusta On tärkeää, että lasinen kuumennusalusta on aina paikallaan kuumennuksen aikana, koska tällöin lopputulos on paras mahdollinen. Lasinen alusta pyörii joko vasta- tai myötäpäivään. 1. Aseta alustan pyöritin uunin pohjalle. Alustan voi pestä tiskikoneessa.
  • Page 70 EMM21150 Ohjauspaneeli Uunia ei saa käyttää tyhjänä. Kun kokeilet toimintaa, aseta kupillinen vettä uuniin. Tehonvalitsin Ajanvalitsin...
  • Page 71 EMM21150 Pyörivä kuumennusalusta Ruoan valmistaminen On tärkeää, että kuumennusalusta on paikallaan 1. Aseta ruoka sopivaan astiaan. Ks. sivulta 12, uunissa, koska pyörivä alusta edesauttaa tasaisen mitkä astiat sopivat. Sulje luukku. lopputuloksen saavuttamista. 2. Valitse haluttu mikroaaltoteho kääntämällä tehonvalitsinta sen lukeman kohdalle, mikä vastaa Ruoanvalmistuksen haluttua tehoa, ks.
  • Page 72 EMM21150 Grillin käyttö Grilliä voi käyttää erityisen hyvin esimer kiksi leivän Voit lisätä tai vähentää valmistusaikaa kääntämällä paahtamiseen. Muista, että uuni on kuuma. Aseta väännintä oikealle tai vasemmalle. Halutessasi voit grillattava grillausritilälle. myös lisätä tehoa valmistuksen aikana. Jokainen Start-painikkeen painallus lisää valmistusaikaa 30 sekunnilla.
  • Page 73 EMM21150 Taulukot Grillaustaulukko (suosituksia) Ruokalaji Määrä/paino Valmistusaika Huomioi Paahtoleipä 2 ohueksi 5 – 6 min Lämmin juustoleipä 4 ohueksi 7 – 8 min (5 -6 min) pelkkä paahtoleipä (2 min) päällisen kanssa.
  • Page 74 EMM21150 Muista • Mitä isompi määrä, sitä pidempi • Suolaa lisätään vasta kypsennyksen jälkeen. kuumennus/kypsennysaika. Suola kuivattaa ja esim. lihasta tulee sitkeää. • Kylmät elintarvikkeet kuumenevat/kypsyvät • Ruoan annetaan seistä vähintään 5 minuutin ajan hitaammin kuin huoneenlämpöiset. lämpötilan tasoittumiseksi. Tasoittumisaika riippuu ruoan määrästä...
  • Page 75 EMM21150 Keittoastiat Astioiden sopivuus mikroaaltouunikäyttöön riippuu SAVIASTIAT – Kivitavara- ja saviastioita voi astioiden raaka-aineesta. käyttää. Paljon käytössä oleva ruskea savipata Eräät muovit tulevat veltoiksi. Toiset muovit ja liotetaan ensin vedessä, kuten normaalisti keramiikka saattavat haljeta, varsinkin pieniä tavallisessa uunissa käytettäessä.
  • Page 76 EMM21150 Puhdistaminen ja hoito • Uunin puhdistamiseen ei saa käyttää • Uunista pyyhitään sisätilaan mahdollisesti uuninpuhdistusaineita eikä muita syövyttäviä tiivistynyt kosteus, pehmeällä liinalla tai tai naarmuttavia aineita. Uunin ulko- ja talouspaperilla. sisävaippa pyyhitään kostealla liinalla, joka on kasteltu lämpimään veteen, missä on käsitiskiainetta.
  • Page 77 EMM21150 Tartalomjegyzék A mikrohullámú sütő használata előtt Biztonsági tudnivalók A főzőedények alkalmasságának vizsgálata Az ételek biztonsága Sütőedények és tartozékok Műszaki adatok Előkészületek az üzembe helyezéshez Kicsomagolás Elhelyezés Csatlakoztatás a hálózatra Hogyan működik a mikrohullámú sütő? Fő részek megnevezése és funkciói Forgótányér behelyezése...
  • Page 78: A Mikrohullámú Sütő Használata Előtt

    A mikrohullámú sütő használata előtt Mielőtt a készülékét használatba venné, feltétlenül olvassa el ezt a Használati útmutatót. Az Electrolux mikrohullámú sütő használatakor a legjobb eredmény elérése érdekében tartsa be a Használati útmutatóban leírtakat. Figyelmesen olvassa el a tudnivalókat. Ügyeljen arra, hogy a Használati útmutató mindig a rendelkezésére álljon.
  • Page 79: Az Ételek Biztonsága

    EMM21150 5. Ne tegyen semmilyen tárgyat a sütő tetejére. Az ételek biztonsága A tető a használat során felforrósodik és a • Az ételeket mindig alkalmas tárolóedényben ráhelyezett tárgy károsodhat a hőtől. Az ajtó melegítse. körül kiáramló gőz teljesen normális jelenség ugyanúgy, mint az ajtó...
  • Page 80: Sütőedények És Tartozékok

    EMM21150 Sütőedények és tartozékok A mikrózáshoz számos eszköz és anyag használható. Egy adott főzési / sütési módhoz biztonsági okok miatt mindig a legalkalmasabb eszközöket és anyagokat válassza ki. Vegye figyelembe az alábbi táblázatot. Anyag Edény Mikrohullámú Grillezés Mikrohullámú főzés főzés és grillezés Kerámia és üveg...
  • Page 81: Előkészületek Az Üzembe Helyezéshez

    EMM21150 Előkészületek az üzembe helyezéshez Kicsomagolás Csatlakoztatás a hálózatra Figyelem: Amikor kicsomagolta a sütőt, feltétlenül A sütőt a gyártó bekötött csatlakozó vezetékkel és ellenőrizze, hogy a szállítás közben nem érte-e dugóval szállítja, amelyet 230 V 50 Hz-es földelt valamilyen sérülés a készüléket. A sérült, vagy...
  • Page 82: Hogyan Működik A Mikrohullámú Süt

    EMM21150 Hogyan működik a mikrohullámú sütő? Fő részek megnevezése és funkciói Forgótányér behelyezése 1. Sütőtér – a használat után törölje ki a 1. Helyezze a forgótányér támaszt a sütő aljára. sütőteret. 2. Helyezze a forgótányért a meghajtó tengelyre 2. Átlátszó ablak – a sütő működése közben a képen látható...
  • Page 83 EMM21150 Kezelőpanel Teljesítménybeállító gomb A gomb segítségével lehet az étel elkészítéséhez szükséges teljesítményt beállítani. 2. Időbeállító gomb Állítsa be a kívánt főzési időt. A főzés automatikusan megkezdődik. Minden időkapcsoló pontosabban működik, ha a szükséges főzési időn túl elforgatja a gombot, majd visszafelé forgatva állítja be a pontos...
  • Page 84: Mikrohullámú Főzés

    EMM21150 Mikrohullámú főzés 1. Nyissa ki az ajtót, helyezze be az ételt a Ha a főzési idő 2 percnél kevesebb, akkor forgótányérra és zárja be az ajtót. mindenképpen forgassa el az időbeállító gombot 2. Állítsa be a szükséges főzési teljesítményt.
  • Page 85: Főzés Grillel

    EMM21150 Főzés grillel Helyezze a forgótányért a forgótányér tartóra, az 1. A teljesítménybeállító gombbal válassza ki a ételt pedig a grillrácsra. Zárja be az ajtót. Ez a grill funkciót. funkció húsok és vagdaltak grillezésére ideális. 2. Az időbeállító gomb óramutató járásával Ne felejtse el, hogy a sütő...
  • Page 86 EMM21150 Javaslatok grillel történő sütéshez Minden élelmiszert a grillrácsra kell helyezni, amely alá egy edényt kell helyezni, hogy a kicsepegő szaftot felfogja és minimálisra csökkentse a szennyeződést. Minden ételt a főzés félidejében meg kell fordítani. Étel Mennyiség Időszükséglet Megjegyzés Pirítós...
  • Page 87 EMM21150 Felolvasztási tudnivalók 180 W beállításnál Néhány ételfajta (kenyér, gyümölcs) felolvasztása jobb eredményt ad ezen a 180 W teljesítményen való felolvasztáskor. Étel Előkészítés Időszükséglet Állásidő 180 W-on Kenyér Kis méretű egész kenyér Mikrohullámálló rácsra vagy 8-10 perc 10-15 perc papírtörölközőre tegye. A felolvasztás félidejében fordítsa meg.
  • Page 88: Mikrózási Tanácsok

    EMM21150 Mikrózási tanácsok • • Mindig tartsa a mikrót tisztán, lehetőleg kerülje Méz felolvasztása – Ha az üvegben lévő el az ételek kifröccsenését és ne felejtkezzen méz kikristályosodott, akkor vegye le az üveg el megtisztítani a forgótányért, valamint a sütő...
  • Page 89: Tisztítás És Ápolás

    EMM21150 Tisztítás és ápolás A sütőnek mindig tisztának kell lennie. Az ételmaradványok elnyelik a mikrohullámú energiát és eléghetnek. Ez csökkenti a sütő hatékonyságát és kellemetlen szagokat eredményezhet. Ne próbálja meg saját maga a sütő javítását, vagy beállítását. A meghibásodott készülék javítását, beleértve a csatlakozó vezeték cseréjét is, csak a jótállási jegyben megjelölt szerviz végezheti.
  • Page 90 Pótalkatrészek Pótalkatrész az Alkatrészellátástól szerezhető be. Jótállás A jótállási feltételeket és kötelezettségeket a készülékhez mellékelt jótállási jegy tartalmazza. Vevőszolgálat: 1142 Budapest, Erzsébet királyné út 87. Forgalmazó: Electrolux Lehel Kft. Háztartási Készülékek 1142 Budapest, Erzsébet királyné út 87.
  • Page 91 EMM21150 Spis treści Przed rozpoczęciem korzystania z kuchni mikrofalowej Wskazówki bezpieczeństwa – Wskazówki bezpieczeństwa podczas używania grilla – Sprawdzenie przydatności naczyń – Żywność – Tabela naczyń Dane techniczne Przed włączeniem – Rozpakowanie Instalacja – Podłączenie do zasilania – Podłączenie elektryczne Obsługa kuchni mikrofalowej...
  • Page 92: Przed Rozpoczęciem Korzystania Z Kuchni Mikrofalowej

    EMM21150 Gratulujemy zakupu nowej kuchni mikrofalowej Gratulujemy Państwu trafnego wyboru i dziękujemy za zakup produktu firmy Electrolux. Jesteśmy przekonani, że nowa kuchnia mikrofalowa będzie Państwu bardzo przydatna i ułatwi przygotowywanie potraw. Przed rozpoczęciem korzystania z kuchni mikrofalowej Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. W celu efektywnego wykorzystania Państwa nowej kuchni mikrofalowej w instrukcji obsługi zawarto wiele cennych wskazówek i porad.
  • Page 93: Sprawdzenie Przydatności Naczy

    EMM21150 to, że nadaje się do gotowania w kuchnie mikrofalowej. Wskazówki bezpieczeństwa podczas • Papierowe serwetki, papier woskowany, używania grilla ręczniki papierowe, tacki, kubki, kartony, opakowania mrożonek i tektura są bardzo 1. Szyba w drzwiczkach kuchni może pęknąć, jeżeli wygodne w użyciu. Zawsze należy jednak dostaną...
  • Page 94 EMM21150 doprowadzić sytuacji stwarzającej zamieszać, a następnie wyjąć pojemnik przy zagrożenie. zachowaniu szczególnej ostrożności. • Prażona kukurydza może być przyrządzana • Niektóre produkty, jaja oraz szczelnie zamknięte pojemniki, szklane słoiki mogą ulec tylko specjalnych opakowaniach eksplozji i dlatego nie powinny być poddawane przystosowanych naczyniach (czynność...
  • Page 95: Dane Techniczne

    EMM21150 Tabela naczyń Do gotowania w kuchni mikrofalowej możecie Państwo stosować różnorodne naczynia. Dla Waszego bezpieczeństwa oraz dla zapobiegania zniszczeniu naczyń i kuchni należy wybrać odpowiednie pojemniki i materiały. Poniższa lista pozwoli Państwu zapoznać się z ogólnymi zasadami doboru naczyń do stosowania w kuchni mikrofalowej.
  • Page 96: Podłączenie Do Zasilania

    EMM21150 PRZED WŁĄCZENIEM Rozpakowanie UWAGA! Kuchnia może być ustawiona w prawie każdym miejscu kuchni. Musi ona mieć jednak zapewnioną płaską, równą powierzchnię Podczas rozpakowywania kuchni należy sprawdzić, odpowiednią wentylację. W tym celu należy upewnić czy nie jest ona uszkodzona. Uszkodzenia lub braki się, że otwory wentylacyjne nie są...
  • Page 97: Obsługa Kuchni Mikrofalowej

    EMM21150 Obsługa kuchni mikrofalowej Elementy Podstawa obrotowa / talerz 1. Komora kuchni mikrofalowej. Wyczyścić i wytrzeć 1. Podstawę obrotową umieścić w dolnej części po każdym użyciu. kuchni. 2. Okno, przez które można sprawdzać stan 2. Talerz obrotowy położyć na podstawie, w przygotowania potrawy.
  • Page 98 EMM21150 PANEL STERUJĄCY 1. Pokrętło wyboru mocy Służy do wyboru poziomu mocy kuchni. 2. Pokrętło zegara Służy do ustawienia czasu gotowania. Najpierw należy ustawić nieco dłuższy czas, po czym powrócić do prawidłowej wartości.
  • Page 99: Gotowanie Mikrofalowe

    EMM21150 GOTOWANIE MIKROFALOWE 1. Otworzyć drzwi, na talerzu obrotowym położyć Aby wyłączyć urządzenie w trakcie pracy, należy potrawę w naczyniu. Zamknąć drzwi. obrócić pokrętło zegara do położenia 0. 2. Pokrętłem wyboru mocy ustawić wymagany poziom nagrzewania(patrz poniższa tabela). Uwaga: zakończeniu gotowania należy...
  • Page 100: Pieczenie Na Grillu

    EMM21150 Pieczenie na grillu Na podstawę obrotową z talerzem postawić ruszt z 2. Ustawić czas pieczenia pokrętłem zegara. potrawą. Na grillu można piec mięso: steki, kotlety itp. Kuchnia rozpocznie pracę. Zachować ostrożność, gdyż kuchnia będzie rozgrzana. Uwaga: Po zakończeniu pieczenia upewnić się, że pokrętło zegara znajduje się...
  • Page 101: Wskazówki Dotyczące Pieczenia Na Grillu

    EMM21150 Wskazówki dotyczące pieczenia na grillu Produkty przeznaczone do pieczenia na grillu należy ułożyć na ruszcie (pod ruszt podstawić naczynie, w którym będą zbierały się soki z mięsa oraz tłuszcz). W połowie czasu pieczenia należy obrócić produkty. Produkt Ilość (waga)
  • Page 102 EMM21150 Wskazówki dotyczące rozmrażania (180W) Niektóre produkty (pieczywo i owoce) można rozmrażać przy ręcznym ustawieniu mocy. CZAS PRODUKT PRZYGOTOWANIE “ODCZEKA NIA” Pieczywo Położyć na papierze kuchennym lub naczyniu do Mały bochenek 8–10 min. 10–15 min. mikrofalówki; obrócić w połowie czasu odmrażania.
  • Page 103 EMM21150 Praktyczne wskazówki Porady • Kuchnię należy utrzymywać w czystości – • wycierać po każdym użyciu (także podstawę Miód obrotową i wewnętrzną stronę drzwi). Jeżeli miód w słoiku uległ krystalizacji należy zdjąć • pokrywkę i włożyć słoik do kuchni, podgrzewać falami Do gotowania mikrofalowego używać...
  • Page 104: Konserwacja I Czyszczenie

    EMM21150 Konserwacja i czyszczenie Kuchnia mikrofalowa musi być utrzymywana w czystości. Nieusunięte resztki produktów niepotrzebnie pochłaniają energię mikrofalową oraz ulegają przypaleniu. To przyczynia się do zmniejszenia wydajności urządzenia oraz powstawania nieprzyjemnych zapachów. Żadne czynności naprawcze czy regulacyjne nie powinny być dokonywane we własnym zakresie. Naprawy mogą...
  • Page 105: Serwis I Części Zamienne

    Jeżeli wykonanie powyższych czynności nie przyniosło efektu i kuchnia nadal nie funkcjonuje, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym zakładem serwisowym Electrolux. UWAGA: Koszt wezwanie technika z powodu usterki wymienionej powyżej lub nieprawidłowej obsługi / instalacji urządzenia pokrywa klient, nawet w czasie trwania gwarancji.
  • Page 106 EMM21150 WARUNKI GWARANCJI Warunki udzielonej gwarancji znajdują się w karcie gwarancyjnej, którą otrzymali Państwo przy zakupie urządzenia.
  • Page 107 EMM21150 Conţinut Inainte de a utiliza cuptorul cu microunde Siguranţa în utilizare - Instrucţiuni – Siguranţă în utilizarea grătarului - Instrucţiuni – Testarea compatibilităţii vaselor – Siguranţa mâncării – Ghidul ustensilelor şi accesoriilor cuptorului Date tehnice Punerea în funcţiune – Despachetarea Instalare –...
  • Page 108 Stimaţi Clienţi Vă mulţumim că aţi ales un produs Electrolux. Suntem convinşi că veţi ajunge la concluzia că noul d-voastră cuptor cu microunde vă este extrem de util şi de mare ajutor. Ca şi în cazul altor aparate de bucătărie, veţi avea nevoie de timp pentru a vă...
  • Page 109 EMM21150 Nu puneţi nimic deasupra pe cuptor. Partea de sus a cabinetului se înfierbântă foarte tare, aşa Siguranţa alimentelor că orice produs aşezat acolo poate fi deteriorat • de căldură. Este normal ca aburul să iasă prin Nu prăjiţi carne foarte grasă în cuptorul cu microunde întrucât temperatura grăsimilor nu...
  • Page 110 EMM21150 Ghidul ustensilelor şi accesoriilor cuptorului Pentru a găti în cuptorul cu microunde pot fi utilizate mai multe tipuri de ustensile şi materiale. Pentru siguranţa d- voastră şi pentru a preveni deteriorarea ustensilelor şi a cuptorului alegeţi ustensile şi materiale potrivite pentru fiecare metodă...
  • Page 111 EMM21150 Punerea în funcţiune Despachetare * Acest aparat se conformează cerinţelor Directivei 87/308/CEE referitoare la Interferenţele Radio. N.B. Cănd despachetaţi cuptorul , verificaţi dacă aparatul nu este deteriorat. Deteriorările sau orice Conectarea la reţea părţi lipsă trebuie imediat raportatedetailistului. Cuptorul, părţi componente ale cuptorului sau Cuptorul este livrat împreună...
  • Page 112 EMM21150 Gătitul la microunde Numele şi funcţia părţilor componente ale Cum să utilizaţi cuptorul cu microunde platanului 1. Compartimentul pentru gătit. Curăţaţi compartimentul 1. Puneţi suportul platanului în cavitate. cu o cârpă după utilizarea cuptorului. 2. Puneţi platanul pe suport aşa cum este arătat în 2.
  • Page 113 EMM21150 Tabloul de comandă 1. Selectorul de putere Acţionaţi acest buton pentru a alege nivelul de putere corect pentru mâncarea dorită. 2. Cronometror Fixaţi-l la timpul dorit pentru gătit. Operaţia de gătit începe. Toate cronometroarele cu mecanism de ceasornic acţionează mai precis dacă sunt fixate la mai mult decât timpul dorit, şi apoi reveniţi la cel iniţial...
  • Page 114 EMM21150 Gătitul la microunde 1. Deschideţi uşa, puneţi mâncarea pe platan. Cuptorul începe să gătească. Inchideţi uşa. Cand perioada de gătit este fixată la mai puţin de 2 2. Fixaţi selectorul de putere la puterea dorită (Vezi minute, fixaţi cronometrorul la mai mult de 2 minute şi tabelul de mai jos) apoi reveniţi la timpul dorit.
  • Page 115 EMM21150 Gătitul pe grătar Fixaţi platanul pe suportul cu role aflat la baza 1. Fixaţi selectorul de putere pe setarea Grill cavităţii şi puneţi mâncarea pe grila de metal. (Grătar). Această metodă este ideală pentru prăjirea cărnii pe 2. Alegeţi timpul de gătit prin fixarea grătar (cotlete, steak-uri etc).
  • Page 116 EMM21150 Recomandări pentru gătitul pe grătar Toate alimentele trebuie puse pe grătar cu o farfurie dedesuptul acestuia pentru a recupera grăsimea sau pierderile prin scurgere, facilitând astfel curăţarea ulterioară a cavităţii. Intoarceţi alimentele pe partea cealaltă la jumătatea timpului afectat gătitului.
  • Page 117 EMM21150 Recomandări pentru utilizarea decongelării (180W) Unele alimente, de exemplu pâinea şi fructele, pot fi decongelate manual utilizând setările de putere. TIMP de ALIMENTE PREPARARE STATIONARE Pâine Puneţi franzela pe suportul de siguranţă al cuptorului sau pe un şerveţel de bucătărie Franzelă...
  • Page 118 EMM21150 Sfaturi pentru utilizarea microundelor Sugestii pentru utilizarea microundelor ●· Păstraţi întotdeauna cuptorul curat – evitaţi ●· Fluidizarea mierii împrăştierea stropilor de mâncare şi nu uitaţi să curăţaţi sub tava de sticlă şi interiorul uşii. Dacă aveţi un borcan de miere care s-a cristalizat, ●·...
  • Page 119 EMM21150 Ingrijire şi Curăţire Cuptorul trebuie menţinut întotdeauna curat. Resturile de mâncare vărsate sau împroşcate atrag energia microundelor care le vor arde.Acest lucru reduce eficienţa cuptorului şi poate produce mirosuri neplăcute.Nu încercaţi să reparaţi sau să aduceţi ajustări unor părţi componente ale . Reparaţiile trebuie făcute doar de un tehnician calificat.
  • Page 120 închide corect şi cuptorul nu va funcţiona.) · Verificaţi dacă butonul START este activat. Dacă cuptorul totuşi nu funcţionează corect după verificările de mai sus, contactaţi Service-ul Electrolux local. Adresele pot fi găsite în următoarele pagini ale acestui ghid.
  • Page 121 3.Dacă aparatul necesită reparaţii acoperite de garanţie cumpărătorul trebuie să informeze cel mai apropiat birou de serviciu clienţi( Serviciu ELETROLUX sau un agent autorizat). ELECTROLUX îşi rezervă dreptul de a stipula locul reparaţiei (i.e. locuinţa clientului, locul de instalare sau un atelier ELECTROLUX.
  • Page 122 EMM21150 Obsah Pred prvým použitím Technické údaje Bezpečnostné pokyny Vhodný kuchynský riad – Bezpečnosť pri grilovaní – Testovanie kuchynského riadu – Príprava pokrmov – Tabuľka varných nádob a príslušenstva Inštalácia Vybalenie – Inštalácia – Zapojenie do elektrickej siete – Používanie mikrovlnnej rúry Označenia a funkcia jednotlivých častí...
  • Page 123: Pred Prvým Použitím

    Blahoželáme vám ku kúpe novej mikrovlnnej rúry Ďakujeme vám, že ste si vybrali výrobok značky Electrolux. Sme presvedčení, že sa vaša nová mikrovlnná rúra stane užitočným pomocníkom vo vašej domácnosti. Tak ako pri iných domácich elektrospotrebičoch, aj pri tomto výrobku budete potrebovať...
  • Page 124: Testovanie Kuchynského Riadu

    EMM21150 Testovanie kuchynského riadu Potraviny s pevnou šupou, resp. nepórovitou kožou (napr. jablká, zemiaky, kuracie pečienky, vaječné Do mikrovlnnej rúry vložte kuchynskú nádobu spolu s žĺtka), vždy prepichnite, aby ste zabránili tak pohárom plným vody a výkon nastavte na 800 W utajenému varu vo vnútri pokrmov a ich následnej...
  • Page 125: Tabuľka Varných Nádob A Príslušenstva

    EMM21150 Tabuľka varných nádob a príslušenstva Na tepelnú úpravu pokrmov v mikrovlnnej rúre môžete používať množstvo druhov riadov a príslušenstva. V záujme bezproblémovej prevádzky, vlastnej bezpečnosti maximálnej účinnosti vyberte to najvhodnejšie pre daný druh tepelnej úpravy pokrmu. Ponúkame Vám stručný prehľad všeobecne používaných nádob: Riad Mikrovlnná...
  • Page 126: Zapojenie Do Elektrickej Siete

    EMM21150 Inštalácia Vybalenie Zapojenie do elektrickej siete Po vybalení skontrolujte, či spotrebič počas prepravy SPOTREBIČ MUSÍ BYŤ BEZPODMIENEČNE neutrpel škody. A zistíte, že je rúra poškodená alebo UZEMNENÝ! nejaká jej časť chýba, bezodkladne sa obráťte na vášho Výrobca nezodpovedá škody spôsobené...
  • Page 127: Používanie Mikrovlnnej Rúry

    EMM21150 Používanie mikrovlnnej rúry Označenie a funkcia jednotlivých častí Inštalácia rotačného taniera Pracovný priestor na tepelnú úpravu Podložku rotačného taniera položte na dno dutiny Po každom použití dutinu rúry vytrite vlhkou rúry. handričkou. Na podložku umiestnite rotačný tanier podľa pokynov Priehľadné...
  • Page 128 EMM21150 Ovládací panel Ovládač výkonu Slúži na nastavenie požadovaného výkonu v škále od 100 do 800 W. Ovládač času Slúži nastavenie požadovaného času. nastavení času sa rúra spustí. Ovládač času bude pracovať presnejšie, ak najprv nastavíte vyššiu hodnotu, potom hneď...
  • Page 129: Mikrovlnná Prevádzka

    EMM21150 Mikrovlnná prevádzka Otvorte dvierka, pokrm vo hodnej nádobe položte na Ak si želáte, aby tepelná úprava pokrmu trvala kratšie ako rotačný tanier a dvierka zatvorte. 2 minúty, nastavte najprv vyššiu hodnotu, a potom hneď Ovládačom výkonu nastavte zvoľte požadovaný...
  • Page 130: Kombinovaná Prevádzka

    EMM21150 Grilovanie Otvorte dvierka rúry, na podložku umiestnite rotačný Ovládačom času nastavte požadovaný čas grilovania. tanier, pokrm položte na grilovací rošt a vložte ho do rúry. Rúra sa automaticky spustí. Táto metóda tepelnej úpravy pokrmu je vhodná na pečenie mäsa, ako sú napr. steaky, kotlety, fašírky atď..
  • Page 131: Výkon Pri Grilovaní A Kombinovanej Prevádzke

    EMM21150 Tabuľky Grilovanie Pokrm treba položiť na grilovací rošt a pod rošt treba umiestniť vhodnú nádobu na zachytávanie šťavy v záujme zjednodušenia čistenia. V polovici tepelnej úpravy pokrm obráťte. Pokrm Množstvo Čas Poznámky Toast 2 kusy 4 - 5 min Syrový...
  • Page 132 EMM21150 Rozmrazovanie Niektoré pokrmy, ako sú napr. ovocie a chlieb, môžete účinne rozmrazovať pri výkonovom stupni 180 W. Pokrm Príprava Čas Odstátie Chlieb Menší bochník Položte na vhodný podstavec alebo špeciálny 8-10 min 10-15 min kuchynský papier. V polovici rozmrazovania obráťte.
  • Page 133: Tipy Pre Mikrovlnnú Prevádzku

    EMM21150 Tipy pre mikrovlnnú prevádzku • Zjemnenie medu Rúru udržujte vždy čistú. Dbajte na to, aby pokrmy Ak chcete vrátiť skryštalizovaný med od pôvodného nevykypeli nezabudnite vyčistiť plochu stavu, odnímte veko nádoby, nádobu vložte do skleneným rotačným tanierom a vnútornú stranu mikrovlnnej rúry, nastavte stredný...
  • Page 134: Ošetrovanie A Čistenie

    EMM21150 Ošetrovanie a čistenie Spotrebič udržujte v čistote. Zvyšky jedál priťahujú energiu Odolných nečistôt sa zbavíte jednoduchým spôsobom: v mikrovĺn a pripaľujú sa. To môže mať za následok nižšiu mikrovlnnej rúre nechajte zovrieť pohár vody po dobu cca výkonnosť spotrebiča a vznik nepríjemného zápachu.
  • Page 135: Servis A Náhradné Diely

    Náhradné diely majú k dispozícii výlučne autorizované servisné strediská a zákaznícke centrum. V prípade poruchy sa preto vždy obráťte na autorizované servisné stredisko. Príslušný zoznam je priložený. Záruka Electrolux Slovakia, divízia Domáce spotrebiče, poskytuje na výrobky 2-ročnú záruku. Viac informácií o záruke nájdete na priloženom záručnom liste.
  • Page 136: Navodila Za Varno Uporabo

    EMM21150 Čestitamo vam, da ste se odločili za nakup nove mikrovalovne pečice Electrolux. Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali, ko ste izbrali naš proizvod. Prepričani smo, da boste hitro ugotovili, kako uporabna je vaša nova mikrovalovna pečica, in da vam bo v veliko pomoč.
  • Page 137 EMM21150 Testiranje ustreznosti posode • Če mikrovalovno pečico uporabljajo otroci, jih je pri tem treba skrbno • Postavite posodo v mikrovalovno pečico nadzirati, pred tem pa se prepričajte, da skupaj s kozarcem, polnim vode. so sposobni sami uporabljati Segrevajte mikrovalovno pečico eno mikrovalovno pečico in da razumejo...
  • Page 138 EMM21150 Varnost pri pripravljanju živil • Nikoli ne segrevajte hrane v konzervah; 4. Po segrevanju pustite tekočino še nekaj pred segrevanjem jo preložite v drugo časa v mikrovalovni pečici in jo, še posodo. preden jo vzamete iz nje, še enkrat •...
  • Page 139 EMM21150 Posoda in pripomočki, primerni za uporabo v mikrovalovni pečici Pri kuhanju v mikrovalovni pečici lahko Zaradi vaše varnosti, pa tudi zato, da ne bi uporabite mnogo različnih materialov. poškodovali posode v vaši mikrovalovni pečici, se pri izbiri posode ravnajte po spodnji tabeli.
  • Page 140: Navodila Za Namestitev In Priklop

    EMM21150 Navodila za namestitev in priklop mora biti omogočeno tudi kroženje zraka Odstranjevanje embalaže pod pečico. Ko odstranite embalažo, se najprej prepričajte, da je vaša nova mikrovalovna Aparat je izdelan skladno s predpisi EEC št. pečica nepoškodovana. V nasprotnem primeru se takoj obrnite na prodajalca. Deli 87/308 z dne 2.6.87 o preprečevanju...
  • Page 141 EMM21150 Opis mikrovalovne pečice 1. Prostor za kuhanje. Po vsaki uporabi ga očistite. 2. Okno, skozi katerega lahko nadzorujete kuhanje med delovanjem pečice. 3. Vrata pečice. Med kuhanjem morajo biti vedno dobro zaprta. 4. Kaveljčki zapaha in varnostni sistem zapiranja.
  • Page 142 EMM21150 Upravljalna plošča 1. Gumb za nastavljanje moči mikrovalov in izbiranje funkcij Za nastavljanje ustrezne moči mikrovalov, funkcije žara in kombinacije žara in mikrovalov. 2. Gumb programske ure Za nastavljanje trajanja kuhanja; mikrovalovna pečica začne delovati. Vse programske ure so bolj natančne, če gumb najprej zavrtite naprej od želenega...
  • Page 143: Kuhanje Z Mikrovalovi

    EMM21150 Kuhanje z mikrovalovi 1. Odprite vrata in postavite jed na vrtljivo večjo vrednost in nato nazaj na ustrezno ploščo. Zaprite vrata. vrednost. 2. S pomočjo gumba za nastavljanje moči mikrovalov nastavite ustrezno moč (gl. Če želite pečico izklopiti med kuhanjem, spodnjo razpredelnico).
  • Page 144 EMM21150 Uporaba žara Postavite vrtljivo ploščo na nosilec na dnu 1. Izberite funkcijo 'Žar'. pečice in postavite jed na kovinsko rešetko. 2. Nastavite potreben čas z obračanjem Ta način je zelo primeren za pečenje mesa gumba za nastavljanje časa. Pečica –...
  • Page 145 EMM21150 Praktični nasveti za uporabo žara Živilo postavite na rešetko, pod njo pa podstavite krožnik, v katerega bodo kapljali sokovi in maščoba, da bo čiščenje lažje. Na polovici predvidenega časa živilo obrnite. Živilo Količina Čas Opombe (teža) Opečeni kruh 2 rezini...
  • Page 146 EMM21150 180W Odtaljevanje zamrznjenih živil s funkcijo Živilo Priprava Čas (minute) Čas (180 W) počivanja (minute) Kruh Štručka Položite na krožnik ali papir. Na 8 – 10 10 – 15 polovici predvidenega časa obrnite. Narezana štruca Položite na krožnik ali papir. Na 10 –...
  • Page 147 EMM21150 Praktični nasveti • Pečico redno čistite. Vsakič obrišite • Uporabljate manj soli in začimb kot pri tekočino, ki se vam je morda polila; ne običajnem kuhanju. Začimbe boste pozabite očistiti tudi pod stekleno ploščo dodali pozneje, če bo to potrebno.
  • Page 148 EMM21150 Čiščenje in vzdrževanje Pečica naj bo vedno čista. Ostanki hrane, ki Čiščenje zunanjosti bi ostali v mikrovalovni pečici, bi privlačili Ko čistite upravljalno ploščo, naj bodo vrata mikrovalovno energijo in se sežgali. Tako bi pečice odprta. Tako je ne boste mogli se lahko učinkovitost pečice zmanjšala,...
  • Page 149 • Prepričajte se, da je omrežje pod tokom - Electrolux. Ko se obrnete na pooblaščeni v vtičnico vklopite drugi električni aparat. servis, prosimo, da navedete vaše ime in • Če varovalka večkrat pregori, pokličite naslov, natančen opis nepravilnosti, model...
  • Page 150 EMM21150 Innehållsförteckning Säkerhetsinformation – Vid installation och service – Vid användning av mikrovågsugnen – Vid skrotning av mikrovågsugnen Viktigt att veta Uppackning och Tillbehörslista – Uppackning – Tillbehör – Tekniska data Installation – Placering – Elanslutning Beskrivning av mikrovågsugnen och dess tillbehör...
  • Page 151 EMM21150 Gratulerar till Din nya mikrovågsugn Innan Du använder mikrovågsugnen rekommenderar vi att Du läser igenom hela bruksanvisningen, som ger en direkt beskrivning av ugnen och dess funktioner. För att undvika de risker, som trots allt alltid finns när Du använder en produkt som drivs med el, är det viktigt att ugnen installeras på...
  • Page 152: Viktigt Att Veta

    EMM21150 Viktigt att veta • Använd alltid glastallriken på plats i ugnens botten. • Vid upphettning av vatten eller vissa drycker kan det hända att temperaturen går över 100°C utan att väts- kan börjar koka. Denna överhettning kan leda till att vätskan plötsligt kokar över när kärlet vidrörs.
  • Page 153 EMM21150 Installation Placering Elanslutning 1. Ugnen skall placeras på en plan och stabil yta Ugnen levereras med sladd och stickpropp för med god ventilation runt ugnen. Placera inte anslutning till ett separat 230 V 50 Hz, 10 A trög ugnen nära andra värmekällor, t ex spis eller säkring och jordat vägguttag.
  • Page 154 EMM21150 Beskrivning av mikrovågsugnen och dess tillbehör Montering av den roterande Ugnen glastallriken 1. Ugnsutrymme 2. Fönster. 3. Lucka 4. Lucklås. 5. Kontrollpanel. 6. Fäste för den roterande tallriken. 7. Glastallriken 8. Stödet för glastallriken 9. Grillelement 10. Grillgaller 1. Placera stödet för glastallriken på ugnens botten.
  • Page 155 EMM21150 Kontrollpanelen Ugnen får ej köras tom. Om du vill träna, sätt in en kopp vatten. Effektväljare. Tidsinställning.
  • Page 156: Den Roterande Tallriken

    EMM21150 Den roterande tallriken Tillagning Det är viktigt att tallriken alltid är på plats i ugnen 1. Placera maten i en lämplig form. eftersom den fördelar mikrovågorna jämnt i maten då (Se sidan 14 om vilka kärl som går att använda.) den roterar.
  • Page 157: Tillagning Med Grill

    EMM21150 Tillagning med Grill Du kan öka eller minska tillagningstiden under Om du önskar kan du också lägga till mikrovågseffekt pågående tillagning genom att vrida vredet åt höger under pågående tillagning. Vid varje tryckning på eller vänster. Start adderas ytterligare 30 sekunder till tillagningstiden.
  • Page 158 EMM21150 Tabeller Rekommendationer för tillagning med Grill Typ av mat Kvantitet/vikt Tillagningstid Gör så här: Varma smörgåsar 2 st 5 – 6 min. Grillkorv 4 st 7 – 8 min. Vänd efter halva tiden. Val av mikro- och grilleffekt Symbol...
  • Page 159: Kom Ihåg

    EMM21150 Kom ihåg • • Ju större mängd, desto längre tid. Låt alltid rätten få stå minst fem minuter för tem- • peraturutjämning.Utjämningstiden ökar i Kalla matvaror tar längre tid än rumstempererade. • förhållande till rättens storlek och konsistens. Porösa matvaror kräver kortare tid än kompakta.
  • Page 160: Det Här Kan Du Inte Göra I Mikrovågsugnen

    EMM21150 Så här testar du om ett kärl är lämpligt att använda i mikrovågsugnen Kärl kan testas genom att man ställer det tomt mitt I ugnen. Placera en kaffekopp med vatten bredvid och värm sedan på full effekt i en minut. Efteråt bör kärlet inte på något ställe ha blivit mer än handvarmt.
  • Page 161: Service Och Reservdelar (I Finland)

    EMM21150 Service och reservdelar (i Finland) Alla servicearbeten, reservdelsbeställningar och Innan du kontaktar service, skriv upp följande Eventuella reparationer får utföras endast av ett enligt dataskylten: auktoriserat serviceföretag. Information om det närmaste auktoriserade serviceföretaget får du från numret 0200-2662 (0,1597 €/min+lna), *eller...
  • Page 162 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 163 Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki, Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za predelavo električne in elektronske opreme. S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreViti morebitne negativne posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka.
  • Page 164 Global M12 electrolux iss 03 20100325...

Table of Contents